Sublime
|
00:00:35 |
+17 (Küfür ve vahşet içerir) |
00:01:48 |
Ne var George? |
00:01:51 |
Ne oldu bebeğim? |
00:01:53 |
Ben... |
00:01:55 |
Ben düşüyordum. |
00:01:58 |
Çok gerçekçiydi. |
00:02:02 |
- Peki sen...? |
00:02:06 |
- Ne söylerler bilirsin. |
00:02:09 |
- Eğer rüyanda düşersen... |
00:02:12 |
-...ölürsün. |
00:02:16 |
Bu yüzden yere varmadan |
00:02:20 |
Vücudun...Beyinin kendini koruma |
00:02:26 |
Belki. |
00:02:28 |
Belki mi? |
00:02:29 |
Belki uykusunda ölen insanlar... |
00:02:34 |
...aslında rüyalarında düştüklerini... |
00:02:37 |
...ve yere çarptıklarını görüyorlardır. |
00:02:39 |
Yani, rüyalarında yere düşüyorlardır... |
00:02:43 |
...ama aslında gerçekten ölüyorlardır. |
00:02:47 |
Ama sen ölmedin. |
00:02:50 |
Hayır, ölmedim. |
00:02:55 |
Yaşıyorum. |
00:02:58 |
Doğum günün kutlu olsun. |
00:03:05 |
Doğum günün yarın. |
00:03:08 |
Hayır, endişelenmiyorum. |
00:03:09 |
- Bu rutin bir işlem. |
00:03:12 |
- Hiçbir sorun olmayacak. |
00:03:18 |
Ve bu gece... |
00:03:21 |
- Ne? |
00:03:24 |
Hadi. Biliyorsun meraktan çatlarım. |
00:03:28 |
Herkes geliyor. Hepsi |
00:03:35 |
Artık 40 yaşındasın. |
00:04:12 |
"ColoClear" |
00:04:14 |
"Polietilen Glikol" |
00:04:16 |
"Eğer solüsyonu operasyondan |
00:04:19 |
"...temiz sıvılar tüketebilirsiniz, |
00:04:22 |
"...jelatin." Jelatin mi? |
00:04:25 |
"Solüsyonu her 10 dakikada bir |
00:04:29 |
"...tüm şişe bitene kadar iç--" |
00:04:34 |
"Bağırsak... Bağırsakların |
00:04:38 |
Tamam o zaman. |
00:04:59 |
Kırk. |
00:05:04 |
Şerefine dostum. |
00:05:06 |
Bugün, kalan hayatının ilk günü. |
00:05:10 |
Kahrolasıca doğum günün kutlu olsun. |
00:05:16 |
*O çok neşeli iyi bir adam olduğu için* |
00:05:20 |
*O çok neşeli iyi bir adam olduğu için* |
00:05:24 |
*Çok zengin, çok tatlı, çok olgun* |
00:05:30 |
*Kimsenin reddedemeyeceği gibi* |
00:05:34 |
Tamam. Bir dilek tut George. |
00:05:37 |
Mumları sayın. |
00:05:39 |
- Üfle. Üfle bebeğim, üfle. |
00:05:43 |
- Hadi. İşte yapıyor. |
00:05:46 |
Tamam. Hadi dostum. |
00:05:49 |
İyi şanslar, babacığım. |
00:05:50 |
- Üfle. Üfle. |
00:05:59 |
Bir tane daha. Bir tane daha. |
00:06:04 |
- Evet. |
00:06:14 |
Hepiniz haberleri duydunuz. |
00:06:17 |
...Gethsemane'nin Bahçesinde |
00:06:22 |
Andrea, ellerini korku içinde yukarı |
00:06:25 |
Chloe, sen John'sun. Thomas, Frank'e |
00:06:29 |
Judas kim oldu? |
00:06:31 |
Judas benim. |
00:06:33 |
Jenny, Judas'mış. |
00:06:34 |
Bunu nasıl yorumlamamız gerekiyor? |
00:06:36 |
- Tamam, hadi. |
00:07:00 |
Buraya gel. |
00:07:07 |
- Sen iyi misin? |
00:07:12 |
İyiyim. |
00:07:14 |
Sen nasılsın, Judas? |
00:07:18 |
Bana ihanet edecek misin, Judas? |
00:07:21 |
Bunu neden yapayım? |
00:07:27 |
Bu gece güzel değil miydi? |
00:07:31 |
Evet. |
00:07:35 |
Bu gece mükemmeldi. |
00:07:51 |
Merhaba. |
00:07:54 |
Bay Grieves, ben Zoe. |
00:07:57 |
- Selam Zoe, ben George. |
00:07:59 |
Soyunup üstünüze şunu geçirir misiniz |
00:08:02 |
Ateşinizi, kan basıncınızı ve solunum |
00:08:06 |
- Tamam. |
00:08:08 |
...alıcıyla EKG'ye bağlayacağız ve |
00:08:12 |
- Tamam. |
00:08:16 |
Bu arada, kıyafetlerinizi yatağın üstüne |
00:08:22 |
Hadi. Kilodunu indir. Eminim |
00:08:27 |
Hazırlıklarla ilgili bir sorun oldu mu? |
00:08:30 |
Hayır. Hiç sorun olmadı. Havalandırmaya |
00:08:35 |
Bu çok komik. Daha önce hiç |
00:08:37 |
- Şaka mı yapıyorsunuz? |
00:08:40 |
"Her şey yolunda çıktı." |
00:08:42 |
Evet, şey yüzünden... Biliyorsunuz. |
00:08:45 |
Şehir Dışı Biftek Lokantası'na |
00:08:50 |
Hemşire Hanım. |
00:08:52 |
Teşekkür ederim. |
00:08:54 |
- Evet Bay Grievees... |
00:08:59 |
- Grieves. |
00:09:01 |
Tamam Grieves. |
00:09:03 |
Çok iyi. Ben Dr. Sharazi. |
00:09:09 |
Onun için özür dilerim. Ellerim |
00:09:12 |
Hayır, hayır. Sorun değil. |
00:09:17 |
- Bayan Grieves? |
00:09:20 |
Onun kız kardeşiyim. |
00:09:23 |
Bu sabah burası yanlış anlaşılmalarla |
00:09:27 |
Doğu kanadındaki inşaatın ilk günü |
00:09:31 |
...bütün bilgisayarlar çöktü. Sizin |
00:09:35 |
Ama biz gastroenterologlar şöyle |
00:09:39 |
"Bu da geçebilir." |
00:09:41 |
- Bu iyiydi. |
00:09:42 |
- Oturmak ister misin? |
00:09:46 |
- Kolonoskopine bakalım. |
00:09:51 |
Kolonoskopi bağırsağınızın |
00:09:54 |
...incelemesinin en zararsız |
00:09:57 |
Anlıyor musunuz? |
00:10:00 |
...herhangibir anormallik veya polip |
00:10:05 |
- Bu ne için? |
00:10:07 |
Kısa süreli etkisi olan bir anestezi. |
00:10:10 |
Operasyon sonrası kendinize gelme |
00:10:13 |
...herhangibir komplikasyon olup |
00:10:16 |
Tamam. Her şey hazır. |
00:10:17 |
Sormak istediğiniz bir şey var mı? |
00:10:19 |
Hayır, sorun yok, Dr. Sh... |
00:10:23 |
- Sharazi. |
00:10:25 |
- Sharazi. |
00:10:28 |
Bu doğru. İran'lıyım. |
00:10:29 |
Ama üzülmeyin. Uzmanlığımı Chicago'da |
00:10:34 |
- Ya doktor ya da taksi şoförü olurdum |
00:10:39 |
Onu, operasyondan sonra eve götürmek |
00:10:42 |
Grieves. Ve şaka yapıyordum. |
00:10:45 |
- Karım değil. |
00:10:49 |
- George, oturabilirsin. |
00:10:51 |
Eğer resepsiyonda beklemek isterseniz, |
00:10:54 |
Peki. |
00:10:56 |
- Sizi muayene odasına alalım. |
00:11:00 |
- Ameliyattan sonra görüşürüz. |
00:11:03 |
Görüşürüz. |
00:11:05 |
Aman Tanrım. Özür dilerim. |
00:11:08 |
- Çok özür dilerim. |
00:11:11 |
Tamam. Size biraz antibakteriyel verelim. |
00:11:14 |
- Faturaya ekleyin. |
00:11:18 |
- Tamam George, benimle misin? |
00:11:22 |
Size karşıyım. |
00:11:24 |
Tamam. 100'den geriye doğru |
00:11:27 |
Yüz. |
00:11:29 |
Doksan dokuz. |
00:11:32 |
Doksan sekiz. |
00:11:34 |
Doksan yedi. |
00:12:07 |
Artık her sene yaptığımız Bahar Fantezisi |
00:12:11 |
Çiçeklerinizi sağlıklı ve mutlu |
00:12:13 |
...72 saatlik ipuçları ve yöntemler. |
00:12:18 |
Yerel ve profesyonel bahçe |
00:12:21 |
...bahçenizi düzeltmeye istekli ve kabiliyetli |
00:12:27 |
Öndeki çimlerinizi ve arka bahçenizi |
00:12:30 |
...çevirmeleri garantisi var. |
00:12:32 |
O yüzden, sakın sizlere sunacağımız |
00:12:38 |
Ayrıca, en çok beğenilen çim ve |
00:12:43 |
O yüzden küreklerinizi ve budama |
00:12:47 |
...kendinizi PVS Alış-Veriş Kanalı'nın... |
00:12:49 |
Bahar Fantezisi Törenine'ne ayarlayın. |
00:12:54 |
Bay Grieve, iyi misiniz? |
00:12:57 |
Elektrik kesintisi oldu. |
00:13:00 |
Ama elektrik hemen geldi, acil |
00:13:03 |
Çok üzgünüm. |
00:13:06 |
Ben Zoe. Adım Zoe. |
00:13:09 |
Jenny... Karım Jenny... |
00:13:13 |
O aşağıda, 6'da. |
00:13:18 |
6 mı? |
00:13:20 |
6. kat? |
00:13:22 |
Siz sonradan buraya 7. kata |
00:13:27 |
Bu...? Bu aynı oda değil mi? |
00:13:32 |
Biliyorum. Hepsi birbirine benziyor |
00:13:36 |
Nasıl hissediyorsunuz? |
00:13:40 |
Herhangibir rahatsızlığınız var mı? |
00:13:49 |
Sırtım. |
00:13:51 |
- Ağrıyor mu? Yatağı kaldırayım mı? |
00:14:00 |
- Ateşiniz yok. |
00:14:02 |
- Sırtım. |
00:14:11 |
Islanmış. |
00:14:15 |
Islanmışsınız. |
00:14:20 |
Gidip doktora söyleyeyim. |
00:14:22 |
Önce... Önce karımı çağırır mısın, |
00:14:26 |
Tabii. |
00:14:29 |
Hiçbir yere gitme. |
00:15:04 |
Şimdi, onu dilimlemek istemiyoruz. |
00:15:10 |
...patatesimizin içine sokup ilerliyoruz. |
00:15:13 |
Bakın, çok da büyük bir kesik |
00:15:16 |
Ve sonra, patatesin uç kısımlarından |
00:15:21 |
...ve bakın! |
00:15:27 |
- Kremayı dökün. |
00:15:45 |
Bu da ne? |
00:16:09 |
Teşekkürler. |
00:16:12 |
Burası... Burası güzel bir ev, George. |
00:16:21 |
Bunu hakediyor musun? |
00:16:24 |
Ne? Benimle dalga mı geçiyorsun? |
00:16:27 |
- Yani, bilişim teknolojisi danışmanı? |
00:16:31 |
O ne? Sen bile ne iş |
00:16:36 |
Ne yaptığımı biliyorum, Billy. |
00:16:38 |
- Öyle mi? |
00:16:40 |
Evet, kesinlikle. Peki ya sen Billy? |
00:16:44 |
Avare avare dünyayı gezip, partilerde |
00:16:48 |
...anlayabilecek kadar tecrübeli olan |
00:16:52 |
Böylece bana böyle patavatsız bir soru |
00:16:56 |
- Ben senin kardeşinim. |
00:16:57 |
Ve senin için önemli olanın ne olduğunu |
00:16:59 |
Billy, beklenmedik bir şekilde birden |
00:17:04 |
...kariyerimi mi sorguluyorsun? |
00:17:06 |
Bu çok düşüncesizce bir hareket. |
00:17:08 |
Vurgulamama gerek yok, gecenin |
00:17:11 |
Çocuklar, içeride bir doğum günü |
00:17:22 |
Bu benim doğum günüm. İstersem |
00:17:29 |
İki tane harika çocuk yetiştirdim. Bir zeytin |
00:17:32 |
Çok şey gördüm, George. |
00:17:34 |
İçinde büyüdüğümüz baloncuktan |
00:17:37 |
Billy, bütün bunları ben kazandım, |
00:17:41 |
Evet. Bir hayat mı yarattın, yoksa |
00:17:49 |
- Bana vurmak mı istiyorsun? |
00:17:54 |
Nerden biliyorsun? |
00:18:31 |
S.ktir. |
00:18:43 |
- Sen de...? |
00:18:44 |
Ne? |
00:18:51 |
Beni sen çağırdın. |
00:18:54 |
Ne? Hayır. Hayır. |
00:18:58 |
Doktorumla görüşmem lazım. |
00:19:00 |
Tamam mı? Dr.... |
00:19:07 |
Yatak ayarları. |
00:19:10 |
Beni sen çağırdın. |
00:19:14 |
Hayır, hayır, hayır. |
00:19:17 |
Doktorumu görmem.... |
00:19:53 |
Hey. |
00:19:57 |
Internette profesyonel sörfü... |
00:19:59 |
...anlatan 6 bölümlük programımız |
00:20:03 |
Teknoloji Haftası'nda sanal dalgayı |
00:20:05 |
Gelecek Cumartesi PVS Alış-Veriş |
00:20:24 |
7 Ocak. Saat 03.00. |
00:20:28 |
Şu anda eski August misyoneri... |
00:20:31 |
...Rahip Lazaro Mate'in kliniğindeyim. |
00:20:37 |
Bu gördüğünüz, Kaçua Kızılderili |
00:20:41 |
...Wyanot Nyira, 15 yaşında. |
00:20:44 |
Bunu hissediyor mu? |
00:20:49 |
Sadece baskı. Ufak bir ağrı. |
00:20:53 |
Bunun nasıl mümkün olabileceğini |
00:20:56 |
- Hey, dostum. |
00:20:58 |
Ameliyata 75 cm'den daha yakınım. |
00:21:04 |
Anestezi yok, antiseptik yok. |
00:21:06 |
Hadi Neddie, annen masayı hazırlamanı |
00:21:08 |
Hayır, hayır, hayır, bir saniye. |
00:21:11 |
İçindekinin şeytan olduğunu söylüyor. |
00:21:13 |
Yüce İsa. Neddie, o da ne öyle? |
00:21:18 |
Dalağını bulduğunu söylüyor. |
00:21:22 |
- Hadi, oğlum, bu kadarı yeter. |
00:21:25 |
Wyanot, ailesinin dediğine göre |
00:21:38 |
Tanrım, bu sen misin? |
00:21:41 |
Gerçekleri s.ken? |
00:21:46 |
Tanrı'nın adı üstüne. |
00:21:50 |
Yüce İsa. |
00:22:01 |
İşte bu cerrahi şeytan çıkarma. |
00:22:08 |
Bak, bak, bak, işte bu o. |
00:22:12 |
Biz de Goma'daki Josie Bar'ına |
00:22:18 |
Goma, Kivu Gölü. |
00:22:21 |
Kongo, Zaire. |
00:22:24 |
Afrika'ya gidiyoruz. |
00:22:28 |
Anlamadım. |
00:22:30 |
Bu onun web-sitesi. Video |
00:22:32 |
Gözlüklü adam, o bir sosyal |
00:22:35 |
Her şey onun. Tüm dünyayı |
00:22:39 |
...sanki şeytanın izini sürüyor. |
00:22:41 |
- Şeytanın, gerçekten mi? |
00:22:43 |
Evet, Dr. Falk şeytanın, |
00:22:46 |
...kendini insanlar yoluyla |
00:22:50 |
Ve işte şey, sonra da böyle... |
00:22:55 |
- Tamam, hadi gidelim. |
00:22:58 |
- Neddie, bunları hepsi oyun. |
00:23:01 |
Bu gerçek. Bu gerçek. |
00:23:03 |
- Nerden biliyorsun? |
00:23:06 |
O adam, San Fransico State |
00:23:08 |
...üniversiteden araştırmasını yaşamak |
00:23:13 |
- Araştırmasını? |
00:23:16 |
Korkunun kökeni. Korkunun kökeni. |
00:23:19 |
- Benim neden korktuğumu biliyor musun? |
00:23:24 |
Hayır mı? Peki ya hakları elinden |
00:23:28 |
Ne okuyorsun sen? |
00:23:29 |
Baba, sen düşmanca bir dünyada |
00:23:32 |
Beyaz erkek olma kısmı seni sorumlu, |
00:23:36 |
- 1. sınıf psikoloji dersi mi? |
00:23:40 |
İyi. Hadi gidelim. |
00:23:42 |
- Hey, gözlüklerini gördün mü? |
00:23:45 |
Dr. Falk'un. Sence onlardan |
00:23:48 |
Yemeğe. |
00:23:53 |
İşte buradasın. |
00:23:58 |
- Nerede? |
00:24:03 |
- Karım nerede? |
00:24:06 |
- Geliyor mu? |
00:24:15 |
Hâlâ kendini sersem gibi mi |
00:24:18 |
Evet, evet. Sersem gibiyim. |
00:24:28 |
Yardım edersem, kalakabilir misin? |
00:24:32 |
Kesinlikle. |
00:24:38 |
Hadi kalkalım. |
00:24:45 |
İşte oldu. |
00:24:47 |
Sadece bir dakika sürecek, |
00:24:52 |
Temiz çarşaf gibisi yoktur. |
00:25:07 |
Hiç hemşireye benzemiyorsun. |
00:25:11 |
Hayır. Bu aslında bir çeşit engel. |
00:25:15 |
Sanki buraya ait değilmişim gibi. |
00:25:19 |
Sanki hemşire değilmişim gibi. |
00:25:22 |
Sanki benim bakımıma muhtaç insanların |
00:25:28 |
Bu Florance Nightingale'in |
00:25:30 |
...hemşirelik okulunda öğrenmiştim. |
00:25:35 |
Hemşirelik, hayatım boyunca yapmak |
00:25:39 |
Ve Abaddon hastanesinde çalışmaya |
00:25:41 |
...3 hasta internetteki porno sitelere |
00:25:47 |
Bu çok kötü. |
00:25:49 |
Flört etmek işimin bir parçası galiba. |
00:25:53 |
Yani, eğer üniforma giyip lazımlıklarla |
00:25:59 |
...galiba erkekler bu kadar teşhir |
00:26:03 |
...bunu üstesinden gelmek için kendilerini |
00:26:08 |
Çok kırılgan. |
00:26:12 |
Belki. |
00:26:19 |
Ama sen değil. |
00:26:25 |
Ve bu gerçekten çok güzel. |
00:26:36 |
Teşekkür ederim. |
00:26:42 |
Eminim gelmek üzerelerdir. |
00:27:05 |
Çoğu insan bunu daha önce |
00:27:07 |
- Buna iyatrojenik hastalık deniyor. |
00:27:10 |
- Bir daha söyle? |
00:27:12 |
Tıbbi muayene veya tedavi |
00:27:14 |
Bu kahrolasıca bir orta okul bilgisiymiş. |
00:27:16 |
Aslında Ned liseye gidiyor, Billy |
00:27:18 |
Bir problemin olduğu için gidiyorsun, |
00:27:21 |
- Evet, tabii çıkabilirsen. |
00:27:23 |
- Ne? |
00:27:24 |
Amerika'daki en büyük ölüm sebebi. |
00:27:27 |
- Ne? |
00:27:30 |
Yani, tıbbi hatalar. |
00:27:31 |
Yani, yanlış ilaç tedavisi, değil mi? |
00:27:35 |
Enfeksiyon, gereksiz operasyonlar. |
00:27:38 |
- Senin için tam bir para kaynağı. |
00:27:41 |
Son 10 yıllık dönemde, tam olarak... |
00:27:43 |
...7.8 milyon iyatrojenik ölüm |
00:27:46 |
Bu sayı, Amerika tarihindeki tüm |
00:27:49 |
-...sayısından fazla. |
00:27:52 |
- Daha önce hiç duymadım. |
00:27:54 |
Sağlık sistemi halkın bir numaralı |
00:27:58 |
Ama avukatlar asıl cinayeti |
00:28:00 |
Evet, bu konuda haklısın. |
00:28:02 |
Burada, burada. Avukatlara içelim. |
00:28:13 |
Bay Grieves... |
00:28:16 |
...kendinize geldiniz mi? |
00:28:18 |
George? |
00:28:22 |
Bu ne? |
00:28:24 |
Ne bu? Bana ne veriyorlar? |
00:28:28 |
Hiç kendimde hissetmiyorum. |
00:28:31 |
- Çok fazla dışında kaldım. |
00:28:35 |
Hata mı? |
00:28:37 |
Zamanlama yanlışı. Ameliyathanede. |
00:28:43 |
Siz... İranlısınız. Siz... |
00:28:47 |
Ben, ben... |
00:28:50 |
Sorun değil. |
00:28:52 |
Hâlâ narkozun etkisinde. |
00:28:54 |
Gidip Dr. Lichterhand'i getireyim, |
00:28:56 |
...ameliyatınızın detaylarını anlatacak. |
00:29:05 |
Ben göğüs cerrahı değilim. O size... |
00:29:08 |
Bir dakikaya kadar burada olur. |
00:29:12 |
Yakında görüşürüz. |
00:29:16 |
Bu rüşvetle oluyor. |
00:29:19 |
Adam bulmak için 2000 dolar |
00:29:22 |
İnsanlara içeri girip gereksiz bir |
00:29:24 |
-...olmaları için 200 dolar veriyor. |
00:29:27 |
- İnternette gördüm. |
00:29:29 |
Ameliyat yapan klinikler, sigorta |
00:29:33 |
...operasyonlar için 10-20 bin dolar |
00:29:35 |
Kübalılar, Guetamalalılar,... |
00:29:37 |
...Meksikalılar ve Vietnamlılar. |
00:29:39 |
Ne, kozmetik ameliyatlar mı? |
00:29:40 |
Gereksiz burun ameliyatları, |
00:29:44 |
- 200 dolara mı? |
00:29:48 |
Sempatektomiler. |
00:29:50 |
Evet, sempatektomi. |
00:29:51 |
Liberalizm sempatizanları için |
00:29:54 |
- Öyle. İsterseniz araştırın. |
00:29:56 |
Torakoskopik sempatektomi. |
00:29:59 |
Tam buradan içeri giriyorlar, |
00:30:02 |
...endoskopu içeri yollayıp |
00:30:04 |
...ve omuriliğine yakın bir |
00:30:07 |
Ellerin aşırı terlemesi sorununun |
00:30:10 |
George? |
00:30:15 |
Ira'yı ara. |
00:30:17 |
- George, ben-- |
00:30:20 |
Bana şu kahrolasıca ameliyatlardan... |
00:30:24 |
...birini yaptılar. |
00:30:26 |
Bana şu gereksiz ameliyatlardan |
00:30:30 |
S.ktir! |
00:30:34 |
S.ktiğimin kabusu! |
00:30:37 |
Bu bir kabus. |
00:30:41 |
Yüce İsa, bana bu s.ktiğimin şeyini |
00:30:45 |
Yüce İsa. |
00:30:47 |
S.ktir! |
00:30:49 |
Bir zaman çizelgesi oluşturmalıyız. |
00:30:52 |
Buna sebep olan olaylar |
00:30:55 |
Çok üzgünüm. |
00:30:57 |
Bence... |
00:30:59 |
Bunun Ben Sharazi'nin hatası |
00:31:02 |
İnsan hataları, yanlış tedavi, |
00:31:05 |
Tüm sistem, tüm bu s.ktiğimin |
00:31:09 |
...s.ktiğimin Ben Sharazi'si değil. |
00:31:15 |
Bekle, Ben mi? Onunla ilk isme |
00:31:19 |
Bay Grievees, ben Dr. Lichterhand. |
00:31:22 |
Sempatektominizi ben yaptım. |
00:31:26 |
Benim...? Hayır. |
00:31:27 |
O ben değilim. O da benim sempatektomim |
00:31:31 |
Bir karışıklık olmuş ve bu yüzden |
00:31:35 |
Ben... Anlamıyorsunuz. |
00:31:39 |
Grievees değil, tamam mı? |
00:31:41 |
Grieves, adım George Grieves. |
00:31:44 |
Bay Grieves, bazı semptomlar oluştu mu? |
00:31:48 |
Evet, biraz. Terlemem. |
00:31:50 |
Sırtım çok terliyor ve |
00:31:53 |
Bu, dengeleyici hiperhidroz diye |
00:31:57 |
Vücut terlemeyi ellerinizden başlayıp... |
00:31:59 |
...koltuklaltları, ve ayaklarınızdan |
00:32:04 |
- Bakabilir miyim? |
00:32:05 |
- Uzak dur benden. |
00:32:07 |
Ne? S.ktir git ve benden |
00:32:09 |
Bana dokunma. Avukatım gelene kadar |
00:32:13 |
George, Ira'yı aradım, mesaj bıraktım. |
00:32:17 |
- Ne? Ne? |
00:32:19 |
- Kim? |
00:32:20 |
- O telefondaydı. |
00:32:25 |
Yemek hazır. Evet, o... |
00:32:29 |
O telefonla konuşuyordu. |
00:32:33 |
Şaka mı yapıyorsun? |
00:32:36 |
Hayır, ciddiyim. |
00:32:39 |
Gitmem lazım. |
00:32:41 |
Gerçekten gitmem lazım. |
00:32:43 |
Hayır, gerçekten. |
00:32:46 |
Bugün onun doğum günü. |
00:32:49 |
Tamam, kes şunu. |
00:32:51 |
Hayır. Ben seni ararım. Sonra. |
00:32:56 |
Şimdi gerçekten gitmem lazım. |
00:32:58 |
Tamam. |
00:32:59 |
Evet. |
00:33:01 |
Ben de. |
00:33:03 |
Galiba. |
00:33:08 |
Jason mıydı? |
00:33:11 |
Hayır. |
00:33:12 |
- Lucas? |
00:33:15 |
- Noah? |
00:33:25 |
Annen seni çağırıyor. |
00:33:30 |
İyi ki doğdun, baba. |
00:33:36 |
Chloe. |
00:33:45 |
Burada değil. |
00:33:53 |
Chloe. |
00:33:57 |
Onu tanıyor musun? |
00:34:00 |
Nerden tanıyayım onu? |
00:34:07 |
Kafam karıştı. Kafam karıştı. |
00:34:11 |
Onu senden aldılar, değil mi? |
00:34:15 |
- Kimi? |
00:34:18 |
Kim olduğu önemli değil. |
00:34:20 |
Kahrolasıcanın kim olduğunu da |
00:34:22 |
Burası... |
00:34:25 |
...her şeyi alıyor. |
00:34:27 |
Saygınlığını, karaciğerini... |
00:34:30 |
...birikmişlerini, onurunu,... |
00:34:34 |
...adını,... |
00:34:36 |
...yüzünü. |
00:34:38 |
Acın...? Acı çekiyorsun. |
00:34:42 |
Bilmediğin bok sadece... |
00:34:45 |
...bakmak istemediğin boktur. |
00:34:49 |
Ama hepsi burada, tam burada,... |
00:34:53 |
...yüzüyor. |
00:34:55 |
Ufak gerçekçikler. |
00:34:59 |
Temizle... |
00:35:02 |
Hepsini temizle... |
00:35:05 |
Yüzleş. |
00:35:10 |
Yapamam. Ben... |
00:35:12 |
Sorgulama. |
00:35:15 |
Sana hain, kaçık,... |
00:35:16 |
nankör, düşman... |
00:35:20 |
...diyecekler. |
00:35:22 |
- Ne? |
00:35:28 |
...onlar da buna güveniyorlar. |
00:35:30 |
Küçük beyaz bir laboratuarda. |
00:35:33 |
Orası kahrolasıca bir yağhane. |
00:35:46 |
Bunların olduğu yer orası. |
00:35:50 |
Oraya git ve hatırla. |
00:35:54 |
Eğer kendine yardım edemeyeceğini |
00:36:04 |
Yirmi yıl önce bana geldi |
00:36:06 |
"Frank, bir yer var ve orası hem |
00:36:10 |
"...ve bir merkezi yok. |
00:36:12 |
Ben de "Tanrı mı?" dedim. |
00:36:15 |
Sen de "TCP/IP ağı" dedin. |
00:36:19 |
Bilginin akarak yaşadığı yer. |
00:36:21 |
Galiba ağlayacağım. |
00:36:23 |
Ve 40 yaşımıza geldiğimizde emekli |
00:36:25 |
Tabii, artık her an emekli |
00:36:27 |
Ve neredeyse bunu başarıyorduk, |
00:36:30 |
...ve bu senin sayende oldu. |
00:36:33 |
- 40. yaşın kutlu olsun, ortak. |
00:36:36 |
- 40. yaşın kutlu olsun, George. |
00:36:39 |
Evet, bu da katı yiyecekler... |
00:36:42 |
...yiyebildiğin sürece işine yarayacak |
00:36:44 |
- Aç o zaman, hadi. |
00:36:47 |
Evde paketlenmiş gibi görünüyor. |
00:36:50 |
Arka bahçendeki ağaç mı yoksa? |
00:36:53 |
Ev yapımı, organik muz yaprağı. |
00:36:55 |
Bunun büyüklüğünde ülserim vardı. |
00:36:58 |
Bazen hâlâ acıtıyor. |
00:37:02 |
Bu da ne...? |
00:37:06 |
- Bu bir ipucu mu, ortak? |
00:37:09 |
-...olsaydı ipucu olurdu. |
00:37:13 |
Teşekkürler Frank. |
00:37:14 |
Önemli değil. |
00:37:18 |
Aman Tanrım. |
00:37:21 |
Hadi başka bir tane açalım. |
00:37:22 |
Tamam, tamam. |
00:37:24 |
- Bunu mu açıyoruz? |
00:37:27 |
- Kimin hediyesi? |
00:37:29 |
Demek sizden. Tamam. |
00:37:31 |
Onların fikriydi. |
00:37:33 |
Deri... Deri fotoğraf albümü. |
00:37:36 |
- Bu da ne...? |
00:37:40 |
- Tamamen onların fikriydi. |
00:37:43 |
Tüm albümler, ayakkabı kutuları, |
00:37:46 |
-...ve dijital resimler. |
00:37:55 |
Çocuklar, bu... |
00:37:58 |
Bu... |
00:38:02 |
...paha biçilemez. |
00:38:05 |
Teşekkürler Chloe. Teşekkürler Ned. |
00:38:08 |
- Doğum günün kutlu olsun, babacığım. |
00:38:11 |
- Başka bir tane daha. |
00:38:13 |
Billy. |
00:38:15 |
Dharamsala'daki pazardan aldım. |
00:38:18 |
- Dharamsala, Hindistan mı? |
00:38:19 |
- Çok güzel. |
00:38:23 |
Çok iyi. |
00:38:25 |
Büyülü bir fener. |
00:38:27 |
- Büyülü bir fener mi? |
00:38:30 |
İçine cam bir resim koyuyorsun. |
00:38:35 |
İstersen dilek de tutabilirsin... |
00:38:37 |
...ve sonra da yakıyorsun. |
00:38:59 |
Lütfen. Hayır. |
00:39:45 |
Harika bir şey. |
00:39:46 |
- Hiç böyle bir şey görmemiştim. |
00:39:49 |
- Evet. |
00:39:52 |
Chloe, yukarıdaki holdeki portmantodan |
00:39:57 |
Şunu anlamama yardım et Billy. |
00:39:59 |
Habersizce birden çıktın geldin, |
00:40:02 |
...ve sonra bana böyle bir şey verdin? |
00:40:06 |
Söylemiştim. |
00:40:09 |
Seni seviyorum, George. |
00:40:15 |
- Ne kadar kalacaksın? |
00:40:17 |
Yarın sabah erkenden Afrika'ya |
00:40:20 |
- İç rahatlatıcı bir işe gönüllü oldum. |
00:40:23 |
Goma ya da Kivu gölüne mi |
00:40:25 |
- Dr. Falk oraya gidiyor da. |
00:40:27 |
Dr. Falk, Ned'in yeni kahramanı. |
00:40:30 |
Goma'ya gitmiyorum. |
00:40:33 |
Orası çok riskli bir yer. Kırmızı alan. |
00:40:36 |
- Nerden biliyorsun? |
00:40:38 |
Ve ben de bir gönüllü işe gitmiştim. |
00:40:42 |
Okyanus aşırı mı? Şaka yapıyorsun. |
00:40:45 |
Tüm gönüllü işlerimi burdan, evimden |
00:40:50 |
Tabii, ne zamandan beri? |
00:40:52 |
Hayatımın kalan kısmında hiçbir şey |
00:40:55 |
...hiçbir şeye ihtiyacım olmayacağını |
00:40:59 |
- Ne kadarlığına peki? |
00:41:01 |
Tabii, belki de Hutu isyancıları |
00:41:05 |
Şansın yaver gidebilir, |
00:41:08 |
Anne, gözlerini kapat. |
00:41:11 |
Babamın gözlerini kapat. |
00:41:13 |
- Ne? Ne yapıyorsun? |
00:41:16 |
...eşsiz ve tutkulu stilini ve büyük |
00:41:21 |
...ve sarı bir gökyüzü ve güneş |
00:41:23 |
Ve bu mükemmel taş baskısı 10 cm'lik |
00:41:28 |
Sizce de çok güzel değil mi? |
00:41:29 |
Yaklaşık olarak 40 artı 20-25 cm'e |
00:41:33 |
...boyunda. |
00:42:03 |
- Bay Grieves? |
00:42:06 |
Şuradaki hastaya ne oldu? |
00:42:09 |
Şu bandajlı oda arkadaşım. |
00:42:11 |
- Ne? |
00:42:14 |
Her tarafı bandajlıydı ama sesini |
00:42:19 |
- Ona ne oldu? |
00:42:21 |
Tepsiyi kenara bırak. |
00:42:25 |
Bir adam vardı, bir erkek hemşire. |
00:42:28 |
Papyonlu zenci bir adam. |
00:42:32 |
- Adı ne? |
00:42:34 |
Ben bu kattan değilim. |
00:42:36 |
Ben Dr. Sharazi'yle 6. katta |
00:42:39 |
Siz sonrada buraya, 7. kata |
00:42:43 |
Burada olmamam gerekiyor. |
00:42:45 |
Sadece ameliyatınızda ne olduğunu |
00:42:51 |
Neden bana öyle bakıyorsun? |
00:42:54 |
Bende ters bir şeyler var |
00:42:59 |
Neyim var? Neyim var? |
00:43:03 |
Bilmiyorum. |
00:43:05 |
Sadece kötü bir şeyler hissediyorum. |
00:43:08 |
Ve bakın, neler oldu. |
00:43:10 |
Böyle bir şey nasıl oldu anlayamıyorum. |
00:43:13 |
Dün gece, bir erkek hemşire... |
00:43:17 |
Kırmızı papyonlu zenci adam. |
00:43:20 |
Odaya girdi ve yanımdaki yatakta |
00:43:23 |
- Ne? |
00:43:25 |
Öldürdü. Gördüm. Gördüm. |
00:43:27 |
Adamı öldürdü ve sonra... |
00:43:31 |
Ne oluyor orada? |
00:43:33 |
- Doğu kanadında mı? |
00:43:36 |
Bilmiyorum. Hiçbir şey. |
00:43:41 |
Jenny? |
00:43:42 |
İnşaat alanı gibi. |
00:43:48 |
Ne zamandır kapalı? |
00:43:50 |
Hep kapalı. Buraya geldiğimden beri. |
00:43:53 |
O yüzden telefon hattında problem var. |
00:43:58 |
- Beni oraya götürmeni istiyorum. |
00:44:01 |
- Ne? |
00:44:03 |
- Yapamam. Bunu yapamam... |
00:44:05 |
- George. |
00:44:07 |
- Beni oraya götürebilirsin. Sorun... |
00:44:53 |
Affedersiniz. |
00:44:55 |
Adınızı bilmiyorum. |
00:44:59 |
Adınız nedir? |
00:45:21 |
Mandingo. |
00:45:28 |
- Benim adım da George. |
00:45:32 |
- Dosyanızda yazıyor. |
00:45:43 |
Selam. |
00:47:08 |
Aç kapıyı. |
00:47:15 |
Hadi, aç kapıyı Zoe. |
00:48:19 |
Bekle, arkada... |
00:48:21 |
Arkadaki, şu kapı. |
00:48:25 |
İşimi kaybedeceğim. |
00:48:27 |
Daha iyisini bulursun. |
00:49:26 |
Bekle. |
00:49:33 |
George. |
00:49:39 |
George, dikkat et. |
00:49:44 |
Burada hiçbir şey yok. |
00:49:48 |
George. |
00:49:59 |
Bunlar... Ne yapıyorlar burada böyle? |
00:50:12 |
George. |
00:50:17 |
George. |
00:50:20 |
İyi misin? |
00:50:22 |
Neredeyse serumun çıkacaktı. |
00:50:24 |
Onun içinde...? Onun içinde ne var? |
00:50:27 |
Ne? Neyin içinde ne var? |
00:50:30 |
Birden benim... |
00:50:31 |
Başım dönüyor. |
00:50:33 |
Başım dönüyor, çıkar beni buradan. |
00:50:35 |
Asansörlere götür beni. |
00:50:37 |
Çalışıp çalışmadıklarını bilmiyorum. |
00:50:39 |
Deneyelim. Eve gitmek istiyorum. |
00:50:41 |
- İzin veremem. |
00:50:44 |
Senden kimseye bahsetmem, tamam mı? |
00:50:46 |
Kimseye söylemem, söz veriyorum. |
00:50:50 |
Tamam mı? Onlara sonra gittiğimi |
00:54:31 |
Bay Grieves. |
00:54:38 |
George, kalkma. |
00:00:03 |
...bakımınız konusunda sorunlar olduğunu |
00:00:05 |
Bu iyi bir başlangıç. |
00:00:07 |
Yaşadıklarınızın hiçbiri pozitif |
00:00:09 |
- Siz kimdiniz? |
00:00:12 |
Avukatsınız. |
00:00:14 |
- Ayrıca doktorum. |
00:00:18 |
Çift maaş alıyorsunuz. Harika. |
00:00:20 |
Çok güzel bir takım. Zehir gibi bir |
00:00:24 |
Ve eminim şu lanet serumun içinde ne |
00:00:26 |
Vancomicin ve Maxipime, altı |
00:00:29 |
- Morfin, hidroco... |
00:00:32 |
- Ağrınız için. |
00:00:35 |
- Durumunuzu bir gözden geçirelim mi? |
00:00:38 |
Kayıtlarımıza göre ayın 23'ünde rutin |
00:00:42 |
Doğru. Doğru. Yirmi ü-- |
00:00:46 |
Gerçekten mi? Ne yazık ki Jorge |
00:00:51 |
...aynı katta bir torakoskopik |
00:00:55 |
Buyur burdan yak. |
00:00:57 |
- Bir hata yapılmış. |
00:01:03 |
Bir hata yapılmış. Nasıl gitti? |
00:01:05 |
Ne, nasıl gitti Bay Grieves? |
00:01:07 |
Kolonoskopi. Onun yerine ben sempa... |
00:01:11 |
Sanırım Bay Grieves kolonoskopi |
00:01:14 |
- Evet, aslında... |
00:01:17 |
Nasıl gitti? |
00:01:20 |
Bay Grieves'in ameliyatı biraz |
00:01:24 |
Çünkü temiz ve hazır değildi? |
00:01:29 |
Hali tamamen boktandı, değil mi? |
00:01:31 |
- Bay Grieves. |
00:01:34 |
Doğu kanadında bilinçsizce yerde yatarken |
00:01:39 |
Bu dosya. |
00:01:41 |
- Bu dosyanın sizinle ne alakası var? |
00:01:44 |
O benim. Benim dosyam. |
00:01:47 |
Bu dosyada Bay George Spelvin'in |
00:01:51 |
- 29 Şubat 1947'de açılmış. |
00:01:55 |
Hayır, hayır, o benim... Ira nerede? |
00:01:58 |
- Ira nerede? Avukatım nerede? |
00:02:01 |
Buradan gitmek istiyorum. |
00:02:12 |
Hastaneden ayrılma gibi bir |
00:02:16 |
Ira, gitmek istiyorum. |
00:02:19 |
- Hayır, buradan şimdi ayrılamazsın. |
00:02:23 |
Bana yardım etmen lazım. |
00:02:25 |
Polise doğu kanadına gitmeleri |
00:02:28 |
Doğu kanadı. Jenny nerede |
00:02:30 |
Jenny seni doğu kanadına götürebilir, |
00:02:33 |
Polisi doğu kanadına götürmelisin |
00:02:36 |
İnsanları katlediyorlar, Ira. |
00:02:39 |
Burada bir dümen var ve bunu burada, |
00:02:42 |
Ve hepsini yakalaman gerek. |
00:02:46 |
Zenci bir adam, dün gece odama |
00:02:50 |
Dün gece bir hastayı öldürdü. |
00:02:52 |
- Dün gece mi? |
00:02:55 |
- Adı neydi George? |
00:02:59 |
Mandingo. |
00:03:08 |
- Mandingo mu? |
00:03:12 |
Kırmızı bir papyonu var ve şey |
00:03:16 |
Adı Mandingo. |
00:03:18 |
- Afrika kökenli Amerikalı'lardan |
00:03:24 |
- Bay Grieves. |
00:03:26 |
Dünden önceki gün, |
00:03:29 |
...görmek için terk edilmiş inşaat |
00:03:32 |
- Terkedilmiş mi? S.ktir git! |
00:03:36 |
- Terkedilmiş mi? Bekle, o gün... |
00:03:39 |
Zaman kaybı yaşadın George. |
00:03:41 |
Bulgularımıza göre torakik boşluğunuzda |
00:03:45 |
- Göğsünde iltihap abseleri var. |
00:03:48 |
Daha enfeksiyonun ne kadar |
00:03:51 |
Sempatektomi sırasında enfenksiyon |
00:03:53 |
- Ne? |
00:03:55 |
S.ktirin gidin! Kıçımı öp. |
00:03:57 |
Bay Grieves, göğsünüzü açmak |
00:04:01 |
Göğsümü...? Hayır siz... |
00:04:04 |
Yakınıma bile yaklaşmayacaksınız. |
00:04:07 |
Bacağınızda nekrotizan fasiitini |
00:04:10 |
...yapılması gereken ciddi bir |
00:04:13 |
Bacağım mı? |
00:04:15 |
Bacağımın nesi var? |
00:04:20 |
Test sonucunuz A grubu streptokoksik |
00:04:24 |
- Et yiyen bakteriler, George. |
00:04:27 |
Bunun, Hemşire Bienvenue'nün |
00:04:30 |
...dikkatsizliği sonucu oluşan küçük |
00:04:34 |
Onlarla işim bittiğinde George, |
00:04:37 |
Bekle bir saniye. Bacağım mı? |
00:04:42 |
Bacağım. S.ktir! Bacağım. |
00:04:44 |
Kesmek zorunda kalabilirler George. |
00:04:46 |
Bacağım. S.ktiğim bacağım. |
00:04:49 |
Kalkmaman lazım. Herkes |
00:04:52 |
- Sakinleş George. |
00:04:53 |
- Aman Tanrım. |
00:04:55 |
- Bacağım. S.ktiğim bacağım. |
00:04:57 |
Benimle kal dostum. |
00:05:00 |
- George. George. |
00:05:02 |
George! George! |
00:05:05 |
Yeni bir araba. |
00:05:10 |
Çiçek mi? Sadece bir çiçek. |
00:05:14 |
Hayır, sadece bir çiçek değil. |
00:05:16 |
- Kudüs'teki Zeytin Dağı'ndan. |
00:05:19 |
Bunun... Bunun genleri güçlendirilmiş. |
00:05:21 |
- Barneo denilen bir tür. Barnea. |
00:05:25 |
Hastalığa karşı dirençli. |
00:05:27 |
Babamın diğer ağacı enfeksiyon |
00:05:29 |
Bu, ben gittikten sonra bile |
00:05:46 |
Evet, evet. Şurama dokun. |
00:05:52 |
Buraya. |
00:05:54 |
Burayı okşa. |
00:05:56 |
Bekle. |
00:05:59 |
Baba? |
00:06:03 |
Uyandın mı? |
00:06:05 |
Umarım uyanmamışımdır. |
00:06:12 |
Bu Ravyn, "Y" ile. |
00:06:18 |
Selam, Ravyn, "Y" ile. |
00:06:22 |
Sana sormam gereken bir şey var. |
00:06:28 |
Ben küçükken... |
00:06:30 |
...yaklaşık 5 yaşındaydım, bir pazar |
00:06:34 |
...simit falan alacaktık, yağmur da |
00:06:39 |
Hatırlıyor musun? |
00:06:41 |
Evet, hatırlıyorum. |
00:06:44 |
Fırının önüne parkettin, bana |
00:06:49 |
-..."Evet." dedin. |
00:06:51 |
Ben de "Ne?" dedim. |
00:06:54 |
Sen de sadece "Evet." dedin. |
00:06:57 |
Ben de "Neye evet? Neden |
00:07:02 |
Sen de ileride bir gün anlatacağını |
00:07:05 |
Evet. |
00:07:07 |
Öğrenmek istiyorum. |
00:07:09 |
Ne demek istediğini anlatmanı |
00:07:14 |
Neden şimdi? |
00:07:16 |
Çünkü artık 16 yaşındayım, baba. |
00:07:17 |
Artık bunun ne olduğunu merak etmek |
00:07:25 |
Onun önünde söyleyebilirsin. |
00:07:28 |
Onun önünde istediğin her şeyi |
00:07:33 |
5 yaşındaydın. |
00:07:35 |
Yanımdaki koltukta öylece |
00:07:41 |
...sana karşı müthiş bir sevgiyle |
00:07:45 |
...bana gelip... |
00:07:47 |
...bir şeyler isteyeceğini, ihtiyacın |
00:07:54 |
...ve bunu sadece benim... |
00:07:56 |
...sana verebileceğimi biliyordum. |
00:07:58 |
Ve o sabah... |
00:08:00 |
...sana cevabı hemen vermeye |
00:08:03 |
...böylece... |
00:08:07 |
...o gün geldiğinde... |
00:08:09 |
...sana o anı hatırlatabilecektim. |
00:08:13 |
Ve sen de böylece benim... |
00:08:16 |
...tüm hayatım boyunca sana |
00:08:20 |
...vermek için beklediğimi bilecektin. |
00:08:24 |
Evet. |
00:08:26 |
Cevabım evet. |
00:08:45 |
Evet, şey, bir bakabilir miyim? |
00:08:47 |
Hayır, bunun iyi bir fikir olduğunu |
00:08:50 |
Neye bakacaksın? |
00:08:54 |
- Kesik bacağına. |
00:08:55 |
Ne? Yani, sonuçta buna alışmak |
00:09:01 |
Baba? |
00:09:05 |
Baba. |
00:09:07 |
Baba, tamam sorun yok. |
00:09:10 |
Baba? Baba, sorun yok. |
00:09:27 |
Ne düşünüyordun? |
00:09:30 |
- Ne zaman? |
00:09:32 |
Billy'yle konuşuyordun. Sonra |
00:09:36 |
Havuza düşünceli düşünceli bakıyorsun. |
00:09:39 |
P.J. seninle konuşmaya geldi, |
00:09:44 |
Ne düşünüyorsun? |
00:09:48 |
Bilmiyorum. |
00:09:52 |
Bizim hakkımızda mı düşünüyorsun? |
00:09:57 |
Belki de. |
00:09:59 |
Hatırlamıyorum. |
00:10:03 |
Sadece gözlerini kapat. |
00:10:06 |
Ne? |
00:10:07 |
Gözlerin kapalıyken daha |
00:10:12 |
- Neden? |
00:10:15 |
Gözlerin kapalıyken anılardan |
00:10:19 |
...bir şey görmezsin. |
00:10:31 |
George? |
00:11:12 |
Çok zamanım yok. |
00:11:23 |
Burada olmamam gerekiyor. |
00:11:35 |
Çok üzgünüm. |
00:11:56 |
Neden? |
00:12:05 |
Ne olduğunu biliyorum. |
00:12:10 |
Bu, senin suçun değil. |
00:12:12 |
Bu, senin suçun değil. |
00:12:16 |
Sana çok iyi bakmam gerekiyordu... |
00:12:20 |
...ama ben sana zarar verdim. |
00:12:26 |
Bunu nasıl düzelteceğimi bilmiyorum. |
00:12:33 |
Benim başımı da belaya sokabilirdin. |
00:12:38 |
Ama yapmadın. |
00:12:42 |
Beni önemsedin. |
00:12:46 |
Ve şimdi ben de... |
00:12:51 |
...ben de seni önemsiyorum. |
00:12:54 |
Şimdi. |
00:12:58 |
Tam şimdi. |
00:14:16 |
Bu da ne? |
00:14:20 |
Yaşam ağacı... |
00:14:23 |
...baharın... |
00:14:27 |
...baharın... |
00:14:29 |
...baharın gelmesini bekliyor. |
00:14:57 |
Doğum günün kutlu olsun. |
00:15:09 |
Dinle, Jenny, biliyorsun... |
00:15:12 |
Gitmeni istemediğimi biliyorsun. |
00:15:17 |
Ama şunu bilmem lazım; |
00:15:22 |
Ne yapacaksın? |
00:15:31 |
PVS ürün ekibi bir sonraki ürünümüz |
00:15:35 |
...bana kafataslarından, dişlerden ve kuş |
00:15:40 |
Ama bu voodoo bıçak setinin hiçbir |
00:15:46 |
Raffaele lannello tarafından dizayn |
00:15:49 |
...hayatımda gördüğüm en olağan |
00:15:53 |
Koyu kırmızı veya siyah ABS plastiği |
00:15:57 |
...beraberinde 5 mükemmel bıçakla |
00:15:59 |
Ve sadece 104.70'e sizin olabilir. |
00:16:05 |
Ama eğer hakkında konuşmak istediğiniz |
00:16:09 |
...çağ dışı büyülü fener dışında |
00:16:15 |
Bu özel üretim, gaz yağı |
00:16:20 |
...21.14'e sizin olabilir,... |
00:16:23 |
...ya da 942 Hindistan rublesine. |
00:16:27 |
Ve geçmişten bahsetmişken, |
00:16:31 |
Güzel, el yapımı, Iran derisinden |
00:16:36 |
100'den fazla resim ve dijital |
00:16:41 |
...beyaz, orta sınıf bir ailenin |
00:16:45 |
Böyle düşünüceli bir hediyeye |
00:16:48 |
Ve sadece 63.42 gibi düşük |
00:16:50 |
Ama hemen arayın. |
00:16:53 |
Şimdi ise, bahçelerini yeşil tutmak isteyen |
00:16:57 |
...bu zeytin ağacı fidanı, hazır |
00:17:01 |
...kendi özel otantik kiremit |
00:17:04 |
Kudüs'teki Gethsamane Bahçesi'nden. |
00:17:06 |
Bu sert genleri güçlendirilmiş Barnea |
00:17:10 |
...yüzlerce yıl yaşama |
00:19:16 |
S.ktir. S.ktir. |
00:19:18 |
Hay s.kiim. |
00:20:10 |
Kırk dokuz. |
00:20:15 |
Kırk dokuz. |
00:20:18 |
Elli altı. |
00:20:24 |
Elli altı. |
00:20:38 |
Altmış üç. |
00:20:55 |
Seksen altı. |
00:21:15 |
Yetmiş yedi. |
00:21:51 |
Doksan üç. |
00:21:54 |
Hiçbir yere gidemezsin. |
00:21:57 |
- Sıra numarası almamışsın daha. |
00:21:59 |
Numara aldıktan sonra, |
00:22:01 |
- Hayır, hayır. |
00:22:02 |
- Onlardan biri değilim. Bırak... |
00:22:05 |
Bırak da gideyim. Bırak... |
00:22:08 |
Hayır, hayır. |
00:22:46 |
Hayır, hayır. Bırak beni. |
00:22:51 |
Or.spu çocuğu! |
00:22:55 |
Az önce bana or.spu demek |
00:23:06 |
Hey. |
00:23:08 |
Her şey yolunda mı? |
00:23:10 |
Evet, her şey yolunda. |
00:23:17 |
Resimler ve albüm için |
00:23:22 |
Tabii. |
00:23:24 |
Biliyorsun, tüm bu anıları |
00:23:30 |
Tabii ki öyle. |
00:23:35 |
Ama bazı şeyler değişebilir, Neddie. |
00:23:40 |
Doğru. |
00:23:44 |
Doğru. Biliyorsun,... |
00:23:46 |
...istediğin gibi biri olmayacağım |
00:23:49 |
...ya da ne kadar kafana taksan da... |
00:23:52 |
Sence her şeyi kafama çok mu |
00:23:56 |
Evet. |
00:24:10 |
Bana bir iyi geceler öpücüğü |
00:24:14 |
Haklısın. |
00:24:15 |
Evet, hâlâ bir çocuğum. |
00:24:21 |
- İyi geceler evlat. |
00:24:40 |
Bunlar korkunun bedeli. |
00:24:49 |
Şu an Mt. Abaddon hastanesinde... |
00:24:52 |
...721 no.lu odadayım. |
00:24:57 |
Ve bu gördüğünüz... |
00:25:00 |
...George Grieves. |
00:25:04 |
Sizin de gördüğünüz gibi, gözleri hâlâ |
00:25:09 |
Kendine son baktığından beri |
00:25:15 |
Acaba hiç olayların böyle... |
00:25:18 |
...gelişeceğini düşünmüş müydü? |
00:25:32 |
Gördünüz. |
00:25:34 |
Eğer tüm hayatınızı her şeyi |
00:25:37 |
...belki de hayatınızın anlam kazanmasının |
00:25:44 |
Bu, araştırmam gereken bir şey. |
00:25:47 |
Hey. |
00:25:49 |
Neddie. Kaç buradan Neddie. |
00:25:53 |
Odadan çık. Kaç buradan |
00:26:01 |
Ziyaret saati bitti. |
00:26:08 |
Tamam. Evet. Üzgünüm. |
00:26:24 |
İyi geceler baba. |
00:26:29 |
Yarın görüşürüz. Üzgünüm. |
00:26:43 |
Ufak bir ders... |
00:26:52 |
...için hazır mısın? |
00:26:54 |
Özgür kalmak için? |
00:27:04 |
Bir doz... |
00:27:07 |
...gerçeklik için? |
00:27:14 |
Önce, ders. |
00:27:42 |
Kim olduğumu biliyor musun? |
00:27:49 |
Benim adımı söyledin, or.spu. |
00:27:51 |
Unuttun mu yoksa? |
00:27:56 |
Hadi, seni beyaz tenli piç, |
00:28:00 |
Mandingo. |
00:28:04 |
Doğru. |
00:28:06 |
Adımı bildin. |
00:28:10 |
Ama kim olduğumu biliyor musun? |
00:28:16 |
Hayır, mecazi anlamda soruyorum, |
00:28:19 |
Ne olduğumu biliyor musun? |
00:28:29 |
Göğsündeki ağırlığım. |
00:28:32 |
Kâbusunum, korkulu rüyan,... |
00:28:35 |
...karabasanın, rüyalarının şeytanıyım. |
00:28:39 |
Gecelerinin hastalıklı saplantısıyım. |
00:28:42 |
Sol meme ucunun arkasındaki |
00:28:47 |
S.ktiğimin karanlığının bilinmeziyim. |
00:28:56 |
Soğuğun babası, caz kralıyım... |
00:29:01 |
...ve verandada oturan, |
00:29:03 |
...geceleri komşularını beceren ve |
00:29:06 |
...s.kinin küçücük olduğunu |
00:29:12 |
Duvarda kullanılan çamurdan yapılmış |
00:29:18 |
Mısır kralıyım. |
00:29:21 |
Tüm ufak zencilerin büyükbabasıyım. |
00:29:29 |
Onların Lord'uyum, onlar ve onlardan |
00:29:33 |
İslam ordusuyum. |
00:29:39 |
Yardımcı görünen... |
00:29:42 |
...senin dozajınla oynayan... |
00:29:45 |
...hastalıklı bir hücreyim. |
00:29:49 |
Senin damlanı koruyan... |
00:29:52 |
...orman tavşanıyım. |
00:29:56 |
Damla mı? |
00:29:59 |
Damla. |
00:30:03 |
Damla. |
00:30:08 |
Ben ilacını veren adamım. |
00:30:15 |
Mezarını kazan küreğim. |
00:30:18 |
Gecelerinde hortalayan hayaletim. |
00:30:22 |
Senin en uç noktalarında danseden |
00:30:25 |
...senin serumunu delen adamım. |
00:30:28 |
Ufak Siyah Zenci'yim. |
00:30:32 |
Lincoln'un hatasıyım. |
00:31:05 |
Seninle sadece dalga geçiyordum, |
00:31:11 |
Ama şimdi,... |
00:31:13 |
...korkunla yüzleşeceksin. |
00:31:15 |
Artık korkmayacaksın. |
00:31:20 |
Seni özgür bırakacağım. |
00:31:27 |
Sana bir iyilik yapıyorum. |
00:31:30 |
Gerçek bir iyilik George. |
00:31:33 |
Senin o sarkık, balık kadar |
00:31:36 |
...korkularının gerçek olmadığını |
00:31:39 |
Senin sadece başka bir beyaz, liberal, |
00:31:44 |
...anlamadığı bokları kafasına takan |
00:31:48 |
Karanlık bilinmeyen şimdi seni |
00:31:52 |
Ve seninle işim bittiğinde,... |
00:31:54 |
...artık korkak bir a.cık olmayacaksın. |
00:32:08 |
Korkmayı öğreneceksin. |
00:32:11 |
Çünkü anneler ve babalar |
00:32:13 |
...ne olduğunu söyleyebilecek insanlar |
00:32:17 |
Ve bu yüzden sen hiç büyümezsin. |
00:32:19 |
Hâlâ otorite denilen saçmalığı |
00:32:21 |
...boyun eğen küçük bir çocuksun. |
00:32:24 |
Gücün verdiği dürüstlük maskeleri. |
00:32:29 |
İki parçalı, kırmızı kravatlı, |
00:32:34 |
Yarattığın baba figürü,... |
00:32:36 |
...yargılamayı özgürlüğün |
00:32:39 |
S.kilmiş bir beynin yarattığı şey. |
00:32:55 |
Gözlerini kapat George. |
00:32:57 |
Ve sonuncu kayıp parçanı doldur, |
00:33:08 |
Oh anneciğim. Bu tam bir |
00:33:14 |
Senin cesur,... |
00:33:18 |
...sert, kendini beğenmiş |
00:33:21 |
...beyaz, Anglo-Sakson, Protestan... |
00:33:24 |
...alfa erkeği üstâdların gibi... |
00:33:26 |
...dünyanın diğer yarısının nasıl |
00:33:48 |
Ee? |
00:33:50 |
Ee, ne? |
00:33:52 |
Nerden biliyorsun? |
00:33:54 |
Neyi nerden biliyorum? |
00:33:57 |
Onu mutlu etmişsin. |
00:34:00 |
Nasıl...? |
00:34:06 |
Çok kolay. Gözlerinin içine bak. |
00:34:10 |
- Gözlerinin içine mi bakayım? |
00:34:12 |
Gözlerinin içine bak, ben |
00:34:15 |
Bu boktan, uydurduğun bir şey. |
00:34:17 |
Ne? |
00:34:19 |
Bir insanın gözünün içine bakıp ruhunu |
00:34:24 |
Tabii ki düşünebilirsin. |
00:34:28 |
Senin çocuklarını büyütmek için |
00:34:31 |
Şu internet saçmalığındaki |
00:34:33 |
Artık çocuklar neredeyse |
00:34:36 |
Çocuklarını bir daha asla tekrar |
00:34:39 |
Bir daha asla. Asla. Bitti. Kırk. |
00:34:44 |
Gençlerin baskın olduğu, onaylanmış |
00:34:48 |
...bu belirsiz, korku dolu dünyada yeniden |
00:34:52 |
Ya da bir 30 yılı daha senin faturaları |
00:34:56 |
...ne yapacağını ya da nerede üzüleceğini |
00:35:01 |
Ve sen de gözlerinin içine bakıp |
00:35:04 |
Kardeşim, hiçbir fikrin yok. |
00:35:18 |
Ne düşünüyordun? |
00:35:21 |
Evet. |
00:35:23 |
Ne düşünüyordun öyle? |
00:36:07 |
Selam, hayatım. |
00:36:20 |
Yüce İsa. |
00:36:23 |
George. |
00:36:31 |
Selam baba. |
00:36:34 |
Her şey yolunda. |
00:36:38 |
Bana bunu açıklaman gerek. |
00:36:46 |
Rutin bir teşhis edilmiş kolonoskopi |
00:36:51 |
Aslında daha önce duyulmamış |
00:36:54 |
Tam olarak ne oldu? |
00:36:56 |
Omurdaki toplar damarda hava birikmesi... |
00:36:59 |
...bir travma ya da iyatrojenik |
00:37:04 |
...meydana gelen dolaşım sistemin |
00:37:09 |
Bu, sağ karın boşluğunda fonksiyon |
00:37:15 |
...ve ciddi nörolojik zararlara |
00:37:18 |
...kardeşinizin de içinde bulunduğu |
00:37:24 |
Latrojenik komplikasyonlar. |
00:37:29 |
Bu bir teknik terim. |
00:37:30 |
Bu, tıbbi müdahale sonucu ortaya... |
00:37:33 |
-...çıkan hastalık ya da komplikasyon anla-- |
00:37:37 |
On ay önce George'un kolonunu |
00:37:42 |
- Özür dilerim, lütfen... |
00:37:45 |
Bu olduğundan beri sana söylüyorum, |
00:37:49 |
Bunu... |
00:37:51 |
Bunu sen mi yaptın? |
00:38:05 |
Yakalayabiliyor musun George? |
00:38:10 |
Orada, dışarıda gerçeklerden |
00:38:16 |
Onları dinlemeyi boşver. |
00:38:19 |
Çünkü biz burada gerçek |
00:38:25 |
Öyle değil mi? |
00:38:30 |
Şimdi... |
00:38:33 |
...bir bakalım. |
00:38:35 |
Bu ufak domuzcuklardan... |
00:38:39 |
...hangisi evine... |
00:38:43 |
...gitsin? |
00:38:48 |
Dr. Sharazi, bize bir dakika |
00:38:51 |
Teşekkür ederim. |
00:38:57 |
Tabii. |
00:39:03 |
Sen kimsin? |
00:39:05 |
Mt. Abaddon hastanesinin |
00:39:08 |
Avukatsın. |
00:39:09 |
Ayrıca lisanslı bir nörolojistim. |
00:39:13 |
O zaman lütfen bana dikkatlice |
00:39:36 |
Ya bu küçük domuzcuk? |
00:39:39 |
Evde kalmak isteyen miydi... |
00:39:41 |
...yoksa rosto yiyen miydi? |
00:39:45 |
Bu çeşit bir bitkisel hayat, ciddi |
00:39:54 |
Bu, bir komadan uyanıklık durumuna... |
00:39:56 |
...anlaşılabilir bir farkındalık |
00:40:02 |
Gözler açık olabilir. |
00:40:05 |
Diş gıcırdattıkları, yutkundukları, |
00:40:08 |
...bağırdıkları, göz yaşı döktükleri... |
00:40:10 |
...hatta gülümsedikleri bir uyku- |
00:40:19 |
Ama bu hareketler herhangibir |
00:40:23 |
...uyandırmaya karşı verilen |
00:40:28 |
Yüksek beyin fonksiyonu olduğuna |
00:40:33 |
George aslında,... |
00:40:36 |
...tıbbi yöntemlerle hayatta |
00:40:41 |
Bak. |
00:40:43 |
Sadece iki domuzcuk kaldı. |
00:40:53 |
Şimdi, KBD... |
00:40:54 |
...yani Kalıcı Bitkisel Yaşam Durumu... |
00:41:01 |
...hasta bitkisel hayattan... |
00:41:03 |
...30 gün içinde çıkamazsa |
00:41:07 |
Durum şu ki; |
00:41:09 |
George'un 84 günlük komadan |
00:41:12 |
...uyku-uyanıklık evresine girdiğinden |
00:41:19 |
40 yaşındaki bir Kalıcı Bitkisel Yaşam |
00:41:23 |
...bu bilinçsizlikten yaşama dönme |
00:41:26 |
...çok az ile hiç arasındadır. |
00:41:30 |
Seçeneklerimiz neler? |
00:41:34 |
Eve gidiyorlar. |
00:41:36 |
Bunların işi bitti. |
00:41:41 |
Ne kadar pislendi burası. |
00:41:44 |
Biliyorum. |
00:41:48 |
Neden bunları temizlemesi için... |
00:41:53 |
...favori hemşiremizi çağırmıyoruz? |
00:42:01 |
Kalk. Kalk seni tembel mahlukât. |
00:42:18 |
Tüh. |
00:42:20 |
Artık bir hemşire değil. |
00:42:25 |
Ve ben olsam yakın bir zamanda da ondan |
00:42:32 |
Telefona bak. |
00:42:34 |
Dinleyelim. |
00:42:38 |
Dışarıda senin geleceğini |
00:42:45 |
Bu pisliği böyle bırakmaya... |
00:42:49 |
...ne dersin... |
00:42:52 |
...yarına kadar? |
00:42:58 |
Her zaman bir yarın vardır. |
00:43:34 |
Artık sen, kahraman bir piçsin. |
00:43:37 |
Hiçbir şey seni geri getiremeyecek. |
00:43:42 |
Peki, ne yapacaksın? |
00:44:02 |
Merhaba Zoe. |
00:44:06 |
Merhaba Bayan Grieves. |
00:44:08 |
- Selam Zoe. |
00:44:13 |
Selam. |
00:44:16 |
Bayan Grieves? |
00:44:19 |
Sizinle bir dakika konuşabilir miyiz? |
00:44:23 |
Ne söyleyecekseniz, ailemin |
00:44:33 |
Kocanız kayıt formlarında... |
00:44:34 |
...yaşam vasiyetini imzalamış. |
00:44:38 |
Yani? |
00:44:48 |
Sizce fişini mi çekmeliyiz? |
00:44:55 |
Vasiyetindeki belirli hükümleri |
00:44:58 |
Beslenme tüpünü çekeceksiniz. |
00:45:01 |
Yüzüne bakın, gülümsüyor. |
00:45:14 |
Eğer yaşamak için bir vasiyeti varsa,... |
00:45:17 |
...eğer hayatının sona ermesiyle |
00:45:23 |
...eğer birini sağlığıyla ilgili... |
00:45:25 |
...konularda, kendisi yapamayacak |
00:45:28 |
Onu hayatta tutarak daha fazla para |
00:45:33 |
- Anlamadım, affedersiniz? |
00:45:38 |
- Hayır, düşündüğümüz konu bu değil. |
00:45:43 |
Kardeşimin sigortasından, ona |
00:45:45 |
...daha yatak ve bakım sağayarak |
00:45:50 |
- Biz, insanların sağlığını düzelten |
00:45:54 |
- Eğer ima ettiğiniz şey... |
00:46:02 |
Git kendini becer. |
00:46:10 |
Onu buraya siz koydunuz. |
00:46:37 |
Bayan Grieves... |
00:46:39 |
...eğer karar verme yetkiniz varsa... |
00:46:43 |
...bir tıp yetkilisi olarak... |
00:46:47 |
...benim düşüncem, bize bu |
00:46:49 |
...kapatmamız için yetki vermelisiniz. |
00:47:25 |
Burada bir insan var. |
00:47:30 |
Kocam burada. |
00:47:40 |
Jenny. |
00:47:56 |
Senin özgür olmanı isterdi. |
00:47:59 |
Hayır. |
00:48:02 |
Kocam burada. |
00:48:07 |
Ve sadece gözlerinin içine |
00:48:13 |
...onun mutlu olduğunu söyleyebilirim. |
00:49:32 |
Bir yıl önce... |
00:49:35 |
...sadece kendimi düşünüyordum. |
00:49:40 |
Terk etmeyi. |
00:49:44 |
Baştan başlamayı. |
00:49:48 |
Ama şimdi,... |
00:49:53 |
...seni hayatta tutacağım George. |
00:49:57 |
Hayatımın geri kalanında, |
00:50:07 |
Söz veriyorum. |
00:50:41 |
- Ne derler bilirsin. |
00:50:43 |
- Ve yere çarparsan... |
00:51:07 |
Belki uykusunda ölen insanlar... |
00:51:11 |
...aslında rüyalarında düştüklerini... |
00:51:13 |
...ve yere çarptıklarını görüyorlardır. |
00:51:22 |
Yani, rüyalarında yere düşüyorlardır... |
00:51:25 |
...ama aslında gerçekten ölüyorlardır. |
00:51:37 |
Ama sen ölmedin. |
00:51:41 |
Hayır. |
00:51:58 |
Hâlâ yaşıyorum. |
00:52:09 |
Doğum günün kutlu olsun. |
00:53:30 |
Çeviri: Kont Dracula |