Suburban Girl
|
00:03:00 |
Um Hobby seu? |
00:03:02 |
Deixe me adivinhar, você é a autora? |
00:03:04 |
Não. Eu só... Eu me senti compelida, sério. |
00:03:10 |
Quer dizer, você tem que admitir |
00:03:12 |
Você sabe, vocês têm todas |
00:03:14 |
e nem sequer uma única cópia |
00:03:18 |
Notável do New York Times, |
00:03:25 |
Então você é uma editora da Gitlin & Stern? |
00:03:28 |
Associada, na verdade. Mas, sim. |
00:03:31 |
Com sorte, se esse livro emplacar, |
00:03:34 |
Então eu serei convidada para |
00:03:38 |
E adivinhe quem será meu acompanhante? |
00:03:43 |
Você deveria resolver isso com Archie Nox, |
00:03:45 |
o Editor-chefe da Stratharen Publishing. |
00:03:49 |
- Eu sei quem é Archie Knox. |
00:03:51 |
você sabe que o Sr. Knox inspeciona pessoalmente |
00:03:55 |
E se ele ver o seu livro insignificante |
00:03:58 |
ocupando o espaço do seu autor significante, |
00:04:02 |
Eu garanto que você irá passar |
00:04:05 |
editando livros dos Teletubbies. |
00:04:14 |
Coloque estes livros de volta! |
00:04:15 |
Um termo usado pelos revisores indicando que uma |
00:04:37 |
Por que não usa uma caneta? |
00:04:41 |
Talvez, então, você não mude tanto de idéia. |
00:04:56 |
Quer saber? Pro inferno com isso. Taxi! |
00:04:58 |
Chloe! Estou aqui! |
00:05:03 |
- Você está totalmente atrasada. |
00:05:05 |
- Eu sinto muito, eu fiquei presa no trânsito. |
00:05:08 |
Você tem idéia do que seria da minha reputação |
00:05:13 |
Você costumava amar bibliotecas. |
00:05:17 |
Acho que você transou em uma. |
00:05:22 |
Por quê estamos aqui? |
00:05:23 |
Por que eu nunca vou chegar a Editora Plena |
00:05:26 |
Ok. |
00:05:27 |
E ele é um deles. |
00:05:30 |
- Aquele é Archie Knox. |
00:05:32 |
Ele é uma lenda no meu ramo de negócios. |
00:05:34 |
Minha tia Hilda costumava |
00:05:37 |
Ela disse que ele era tão charmoso, |
00:05:40 |
Faz sentido. Cachorros seguem cachorros. |
00:05:42 |
Ok, todos. Esta noite |
00:05:46 |
Sr. Archie Knox. |
00:05:48 |
O Sr. Knox tem sido o editor |
00:05:51 |
Sem mais delongas, eu vou deixá-lo |
00:05:54 |
Pessoal, o Sr. Archie Knox. |
00:06:07 |
Não se esqueça de ler isto com comida. |
00:06:10 |
- Não com o estômago vazio, ok? |
00:06:13 |
Há alguém especial a quem eu deva dedicar? |
00:06:16 |
Oh, tudo bem, não precisa assiná-lo. |
00:06:21 |
Bem, acho que isto faz de você |
00:06:26 |
Aqui está. |
00:06:30 |
- E quanto a você? |
00:06:31 |
Pare de paquerar, Mickey. |
00:06:35 |
Lá vai ele de novo, roubando minhas tietes. |
00:06:39 |
Você pode dedicar a Brett. |
00:06:41 |
Deixe-me adivinhar. Seu pai, romancista, |
00:06:44 |
Brett Ashley em "Agora brilha o Sol" |
00:06:46 |
Meu pai é Médico. |
00:06:49 |
Mas, sim, meu nome é em |
00:06:52 |
Meu irmão se chama Ethan. |
00:06:55 |
Em homenagem a Ethan Frome. |
00:06:58 |
É como eu sempre digo, melhor receber o nome de |
00:07:03 |
Um trágico, desperado, homem com |
00:07:08 |
Exatamente. |
00:07:15 |
Bem, Brett, o que você está |
00:07:19 |
Eu trabalho na Gitlin & Stern. |
00:07:20 |
Sério? Sabe, eu conheci Jake Gitlin |
00:07:23 |
antes deles se matarem em um duelo. |
00:07:25 |
- Isso é só lenda. |
00:07:27 |
Se não me falha a memória, eles estavam |
00:07:31 |
Usaram cópias de "Les Misérables" (Victor Hugo) |
00:07:36 |
- Ouvi dizer que eram "Os Irmãos Karamazov" |
00:07:38 |
Gitlin e Stern eram ambos Francófilos*. |
00:07:40 |
Eles nunca usariam um romance Russo |
00:07:44 |
- Você está... |
00:07:49 |
Eu vou querer Crêpe Suzette. Obrigado. |
00:07:52 |
Ela é muito nova para |
00:07:55 |
então traga para ela uma Salada Nice |
00:07:58 |
Muito bem, Sr. Knox. |
00:08:04 |
Me desculpe, isso é tão rude. |
00:08:08 |
- Este é um daqueles... |
00:08:10 |
Está me lembrando de que eu deveria |
00:08:17 |
- Você não tem um? |
00:08:20 |
Ele pode ajeitar toda a sua vida. |
00:08:23 |
Duas ex-mulheres e uma filha maldosa |
00:08:27 |
BoysenBerry. |
00:08:29 |
Archie, querido! |
00:08:31 |
Margaret. Margaret, eu quero |
00:08:33 |
uma estrela ascendente na Gitlin & Stern. |
00:08:38 |
Archie. |
00:08:39 |
Estou planejando dar uma festa para Mickey |
00:08:43 |
Isso não é um pouco prematuro? |
00:08:48 |
Margaret previu 35 dos últimos |
00:08:51 |
Trinta e seis. |
00:08:53 |
Maggie, a Grega. |
00:08:56 |
De noite, uma bookie* da Park Avenue. |
00:08:59 |
Eu te ligarei no mês que vem |
00:09:02 |
Enquanto isso, tente ser um bom menino |
00:09:04 |
e não deixe a pequena gazela acordada |
00:09:08 |
Vamos, querido. |
00:09:10 |
Leon. |
00:09:12 |
Espere, aquela era mesmo Margaret Paddleford? |
00:09:15 |
Não, era Norman Mailer num vestido. |
00:09:24 |
Aceita um doce? |
00:09:26 |
Em todo caso, as reclamações do autor |
00:09:30 |
Quero dizer, ele fica choramingando |
00:09:32 |
fica reclamando por causa da |
00:09:34 |
Ele odeia até mesmo a sua foto publicitária, |
00:09:37 |
para fazê-lo parecer Dorian Gray. |
00:09:39 |
Peça pra ser tirada do projeto. |
00:09:41 |
Fui eu quem trouxe o manuscrito. |
00:09:43 |
Bala de malte? |
00:09:46 |
Eu sou diabético. |
00:09:50 |
Me desculpe. |
00:09:51 |
Só de ficar aqui, meus pés já |
00:09:56 |
Você estava prestes a oferecer um conselho? |
00:09:59 |
Bem, em se tratando de escritores, |
00:10:03 |
Claro, se isso falhar, eu conheço |
00:10:05 |
que poderia espalhar as |
00:10:11 |
Isso deve servir. |
00:10:12 |
Minha tia-avó Hilda uma vez me disse |
00:10:16 |
é fazer as pessoas se sentirem imperfeitas. |
00:10:17 |
Sábio conselho. |
00:10:19 |
Hilda? |
00:10:22 |
Como é mesmo seu sobrenome? |
00:10:24 |
Eisenberg. |
00:10:27 |
Deus do céu! Você não é parenta da... |
00:10:29 |
- Eu sou sua sobrinha-neta. |
00:10:31 |
- Sim. |
00:10:33 |
Sabe, a primeira vez que a |
00:10:38 |
Era o restaurante favorito de Hemingway, |
00:10:41 |
e Hilda ficou incrivelmente bêbada |
00:10:43 |
e ela apostou comigo que ela poderia |
00:10:46 |
do outro lado da sala de jantar |
00:10:50 |
Ganhou uma enorme quantidade de pesetas. |
00:10:53 |
- Você escreveu um livro? |
00:10:55 |
Anos atrás. Está na lista de espécies |
00:11:01 |
Cara Hilda. Ela foi a mulher |
00:11:06 |
Deixe-me ver seu rosto. |
00:11:09 |
Eu posso vê-la em seus olhos. |
00:11:31 |
Chegamos. |
00:11:33 |
Você mora no antigo apartamento da Hilda? |
00:11:36 |
- Você já veio aqui? |
00:11:41 |
As festas dela eram lendárias. |
00:11:43 |
Bem, ela o deixou na família, |
00:11:53 |
Eu tenho um namorado. |
00:11:56 |
Eu tenho um peixinho dourado. |
00:11:58 |
Bem, então... |
00:12:02 |
Ele está aí? O namorado. |
00:12:04 |
Não. Na verdade, ele está... |
00:12:07 |
Ele está ali. |
00:12:09 |
- No Papaya King? |
00:12:12 |
Ele estão encontrando seu eu interior. |
00:12:14 |
Por quê ele tem que viajar 3.000 milhas |
00:12:21 |
O que é que eu sei, não é? |
00:12:24 |
Boa noite, Docinho. |
00:12:28 |
Boa noite. |
00:13:12 |
A maioria dos editores são escritores falidos. |
00:13:14 |
A maioria dos escritores também. |
00:13:24 |
- Oi. |
00:13:39 |
Aham. |
00:13:41 |
Aham. |
00:13:44 |
Ok, então qual a diferença de custo entre |
00:13:46 |
uma vista parcial do oceana |
00:13:51 |
Com licença? |
00:13:54 |
Deixa eu falar com minha chefe |
00:13:57 |
Por quê você está no meu escritório? |
00:14:01 |
Eu sabia que ninguém iria te contar, |
00:14:04 |
- Estou despedida? |
00:14:06 |
e fale com Faye. Ela vai te explicar tudo. |
00:14:09 |
- Quem é Faye? |
00:14:13 |
Oh, parece bom. O brozeamento. |
00:14:41 |
Pode me dar uma mãozinha aqui? |
00:14:44 |
- Você deve ser Katie. |
00:14:47 |
Oh, certo. A do escritório. |
00:14:50 |
Eu sou sua nova chefe, Faye Faulkner. |
00:14:56 |
Sim. Essa Faulkner. |
00:14:59 |
- O que aconteceu com Dorrie? |
00:15:04 |
Metaforicamente falando, é claro. |
00:15:05 |
Veja, Dorrie foi vítima |
00:15:08 |
por algo que não existe mais. |
00:15:10 |
Um grande romancista. |
00:15:12 |
Sinto muito pelo seu escritório, a propósito. |
00:15:13 |
Meu assistente precisa de um pouco de privacidade |
00:15:17 |
mas eu vou garantir que você o tenha |
00:15:20 |
Claro. Não tem problema. |
00:15:22 |
Enquanto isso, continue com seu trabalho |
00:15:25 |
até que o processo de avaliação termine, hmm? |
00:15:28 |
Ok. |
00:15:34 |
Oh, espere. Mais uma coisa. |
00:15:37 |
Faye Faulkner. |
00:15:39 |
Jean-Claude. |
00:15:49 |
É um convite privado para uma |
00:15:52 |
40% de desconto. Aproveite. |
00:16:10 |
- O que aconteceu? |
00:16:13 |
Droga. Depois de eu ter passado um ano |
00:16:16 |
Oh, as coisa fica ainda pior. |
00:16:20 |
Oh, Deus, não. Minha amiga trabalho para Faye |
00:16:24 |
Ela me disse que preferia |
00:16:27 |
Ela não está usando calcinha. |
00:16:31 |
Ela provavelmente veio dormindo até aqui. |
00:16:33 |
Seaver, nem toda mulher de sucesso |
00:16:37 |
As bonitas usam. As feias não conseguem. |
00:16:45 |
Você devia ver o idiota que |
00:16:48 |
Eu estou presa neste cubículo. |
00:16:50 |
Bem, é só que foi Dorrie quem me |
00:16:53 |
Ela até mesmo pensou que eu poderia me |
00:16:56 |
Agora que ela se foi, todos os meus |
00:16:59 |
Bem, vamos ver o que acontece |
00:17:03 |
Não há razão pra pânico ainda. Ok? |
00:17:06 |
- Ok. Te amo, papai. |
00:17:11 |
Um cara ligou pra você. |
00:17:13 |
O quê? |
00:17:15 |
Uma das suas ligações direcionada pra |
00:17:19 |
ou Archie. Ele deixou uma mensagem de voz. |
00:17:34 |
Caixa postal 107. |
00:17:37 |
It's Archie. |
00:17:38 |
Você pareceu com fome |
00:17:41 |
então eu decidi fazer o jantar esta noite. |
00:17:44 |
8:30. Rua 61, n° 159 |
00:17:48 |
Até mais, então. Oh, não esqueça a chaperone*. |
00:19:10 |
Puta merda. |
00:19:29 |
Como eu estou? |
00:19:42 |
Sem chaperone? |
00:19:44 |
Eu troquei de carro. Acho que o despistei. |
00:19:58 |
Que tal um tour? |
00:20:11 |
Este é o quarto da minha filha. |
00:20:13 |
- Ela gosta de Coltrane? |
00:20:20 |
Quem é esse? |
00:20:22 |
Esse é Milan Kundera. |
00:20:26 |
Eu sabia. |
00:20:33 |
- Suíte Master. |
00:20:38 |
Eu vou subir logo, querida. |
00:20:41 |
Não seja tola, eu só estou |
00:20:50 |
E no outro dia ela ela tinha saído. |
00:20:53 |
Dorrie era a coisa mais próxima que |
00:20:57 |
Então agora você tem que receber ordens, |
00:21:02 |
Bem, ela é britânica, mas alega estar ligada |
00:21:08 |
Talvez eu mude meu nome para Brett Brontë. |
00:21:11 |
Obrigado. |
00:21:14 |
Você não está bebendo? |
00:21:17 |
Eu sou alcolátra. |
00:21:24 |
- Você não está brincando. |
00:21:27 |
Sinto muito. |
00:21:30 |
Fiz de novo. |
00:21:38 |
Em maio, fará 3 anos que estou sóbrio. |
00:21:42 |
Em maio, fará 3 anos que sou maior de idade. |
00:21:49 |
Então... |
00:21:52 |
Quem é esse seu carinha |
00:21:55 |
- Jed. |
00:21:58 |
Esse é o nome dele? Jed? |
00:22:05 |
Ele te faz feliz? |
00:22:08 |
Claro. |
00:22:11 |
Você sabe a definição de Dante para o Inferno? |
00:22:14 |
Me dá um minuto. |
00:22:16 |
"Proximidade sem intimidade". |
00:22:20 |
Dante nunca disse isso. |
00:22:23 |
Claro que disse. |
00:22:26 |
Não disse? |
00:22:32 |
Bem, me ferrei. |
00:22:36 |
Você está certa. |
00:22:51 |
Não esqueça isso. |
00:22:54 |
O que é isso? |
00:22:56 |
Responder essa questão tornaria |
00:23:03 |
Não, não, espere até estar sozinha. |
00:23:05 |
Será mais dramático assim. |
00:23:09 |
Isso tudo é uma espécie de experimento? |
00:23:11 |
Para ver quanto tempo demora pra |
00:23:15 |
Seduzir? Por que eu faria isso? |
00:23:18 |
Pense a respeito. |
00:23:23 |
Qual o propósito de seduzir você? |
00:23:38 |
Apareça por lá se mudar de idéia. |
00:23:43 |
A qualquer hora do dia ou da noite. |
00:24:21 |
Surpresa! |
00:24:23 |
Jed! |
00:24:28 |
Deus! Quando você voltou? |
00:24:30 |
Apenas há algumas horas atrás. |
00:24:32 |
Bem, por quê você não me avisou? |
00:24:36 |
Bem, eu queria te fazer uma surpresa. |
00:24:38 |
Você conseguiu. |
00:24:40 |
Eu tinha que ter certeza de que |
00:24:45 |
virtuosa, |
00:24:48 |
temente a Deus |
00:24:49 |
enquanto eu estava no front. |
00:24:54 |
Sabe do que eu realmente senti falta? |
00:24:57 |
Seu queijo grelhado. |
00:26:15 |
É o Archie. |
00:26:18 |
Eu deixa um pequeno presente |
00:26:23 |
Espero que não se importe. |
00:26:46 |
Jed, eu... |
00:26:47 |
- Acho que há outra pessoa. |
00:26:50 |
Há outra pessoa! |
00:26:53 |
Deus, B, não há mais ninguém. |
00:26:57 |
Ok, olha, eu posso ter dado |
00:27:00 |
mas eu juro que foi insanidade temporária. |
00:27:03 |
Jed, pelo menos uma vez na vida, me escute. |
00:27:06 |
Ok? Eu estou lhe dizendo |
00:27:13 |
Pára de sacanagem. |
00:27:15 |
Não, você não sentiu. |
00:27:18 |
Em seis meses eu só recebi um cartão postal. |
00:27:22 |
Da Suiça. |
00:27:25 |
Agora eu sei o porquê. |
00:27:29 |
Qual é, Brett, você não pode |
00:27:33 |
Veja o quanto estou sendo romântico? |
00:27:36 |
- Qual é, me dê uma chance. |
00:27:40 |
E sabe o que você fez? |
00:27:41 |
Você foi para a Europa sem mim. |
00:27:49 |
Você, pelo menos, me deixará ficar |
00:27:56 |
No sofá. |
00:27:59 |
Eu ou você? |
00:28:05 |
Papai |
00:28:11 |
Está pronta? |
00:28:13 |
Por acaso Van Gogh tinha uma orelha? |
00:28:16 |
Eu só preciso pegar minha bolsa. |
00:28:21 |
Você gasta bem pouco pra uma garota de luto. |
00:28:24 |
Luto? Pelo Jed? |
00:28:26 |
Não me tenha em tão baixa conta. |
00:28:27 |
Oh, sério? Eu tinha certeza |
00:28:31 |
Essa é a única desculpa decente para uma visita? |
00:28:35 |
Bem, vocês estiveram juntos por mais de um ano. |
00:28:38 |
Seis meses do qual ele passou na Europa |
00:28:40 |
sofrendo de uma forma peculiar |
00:28:43 |
É. |
00:28:44 |
Por quê? Você acha que deveríamos |
00:28:47 |
Bem, como eu me sinto a respeito |
00:28:52 |
Ainda mais agora que vocês |
00:28:57 |
Sabe, acho que conheci alguém. |
00:29:01 |
Foi rápido, hein? |
00:29:03 |
- Ele é um editor. |
00:29:07 |
Ele foi amigo da tia Hilda. |
00:29:10 |
Ele é mais como um amigo, entretanto. |
00:29:13 |
Eu já lhe falei que você aprendeu perfeitamente |
00:29:17 |
Bem, o Juramento de Hipócrates é bem claro. |
00:29:22 |
Especialmente às filhas. |
00:29:24 |
Então, o que mais nós precisamos ter |
00:29:29 |
- Oh! Um par de sapatos Gucci. |
00:29:34 |
Melhor ainda. |
00:29:37 |
Agora, me prometa que você vai |
00:29:41 |
Com ou sem baterias? |
00:29:44 |
- Eu te amo. |
00:29:54 |
O que foi, querida? |
00:29:56 |
Eu só senti saudades, papai. É só isso. |
00:30:01 |
Eu sei. |
00:30:51 |
Cala a boca. |
00:31:02 |
Bem, o que temos aqui? |
00:31:49 |
Olha o que eu tenho aqui. |
00:31:51 |
Uma cópia finalizada do livro |
00:31:53 |
Não acredito! Eu tenho lido tanto ultimamente, |
00:31:57 |
Ei, gente. |
00:32:00 |
Qual o problema? |
00:32:02 |
Nenhuma referência a mim. |
00:32:05 |
Seis meses editando um livro |
00:32:09 |
Não se sinta mal. |
00:32:11 |
me confundiu com seu dentista. |
00:32:13 |
Talvez eu possa te animar. Tenho entradas para |
00:32:17 |
Obrigado, mas Archie e eu vamos |
00:32:21 |
O quê, ele é tão sovina que não |
00:32:23 |
Archie detesta Hamptons. |
00:32:25 |
Ele disse que ficar sentado no sol |
00:32:30 |
Isto é de alta prioridade. |
00:32:33 |
Tenha um ótimo final de semana. |
00:32:37 |
Especialmente você. Eu ainda não a conheci. |
00:32:40 |
Não interessa. Eu gosto desse seu jeitinho. |
00:32:45 |
Oh! Eu preciso de café. Agora mesmo. |
00:32:50 |
- Como vai o livro? |
00:32:53 |
Faye está me dando tudo que ela não quer ler. |
00:32:56 |
Guerra da mafia, épicos victorianos, |
00:33:00 |
Se ela me der a biografia de uma |
00:33:04 |
Quer que eu dê algums telefonemas? |
00:33:06 |
Bricadeira. |
00:33:08 |
- É brincadeira. |
00:33:11 |
Eu acho que você só está |
00:33:32 |
- Ei, Arch? |
00:33:35 |
- Com quem estava falando no telefone? |
00:33:40 |
Você me disse que sua filha |
00:33:42 |
Eu lhe deixei uma mensagem. |
00:33:45 |
Não foi o que eu quis dizer. |
00:33:48 |
Por quê hoje, enquanto estava tirando |
00:33:53 |
você repentinamente sentiu a |
00:33:55 |
Por que é seu aniversário. |
00:34:00 |
Talvez você devesse pensar em |
00:34:03 |
- Já fiz isso. |
00:34:05 |
Um BoysenBerry*. |
00:34:10 |
Sabe, você nunca me contou, não exatamente, |
00:34:14 |
por que ela não conversa com você. |
00:34:19 |
Deus abençoe aquela garota, eu acho que |
00:34:24 |
A traição, as bebidas, até mesmo o divórcio. |
00:34:29 |
Mas há uma coisa pela qual |
00:34:30 |
E essa coisa é o fato de eu nunca |
00:34:34 |
Eu fugi. |
00:34:36 |
Acho que se eu apenas tivesse tentado conseguir |
00:34:41 |
tudo seria diferente agora. |
00:34:45 |
Obrigado por me contar, Archie. |
00:34:50 |
Número 51, seu pedido está pronto. |
00:34:53 |
Vou pegar a comida. |
00:35:10 |
Qual o problema, bebê? |
00:35:12 |
Eu acho que estou tendo um ataque |
00:35:18 |
Quer minha ajuda? |
00:35:20 |
Não. |
00:35:22 |
- Ok. |
00:35:27 |
Isso é tudo pra Faye? |
00:35:29 |
A maior parte. |
00:35:31 |
Na verdade eu já li muitos deles. |
00:35:32 |
Eu apenas não consegui me decidir |
00:35:35 |
Então eu os reli e fiquei ainda mais confusa. |
00:35:38 |
Agora eu não consigo rejeitar mais nada. |
00:35:41 |
Bem, é natural duvidar do seu julgamento |
00:35:47 |
Vejamos o que está lendo. |
00:35:50 |
"Eles ficaram juntos um bom |
00:35:52 |
"Quando ela estava grávida de Carl, |
00:35:56 |
"O corpo dela sempre o |
00:35:59 |
"querendo possuí-lo mas também o rejeitando. |
00:36:02 |
"Sua barriga avolumada, seus seios |
00:36:06 |
"a maneira como eles o tocavam. " |
00:36:12 |
Você leu essa coisa toda? |
00:36:15 |
Duas vezes? |
00:36:17 |
Inclusive as 50 páginas de descrição da |
00:36:22 |
É uma merda. |
00:36:24 |
É de um escritor que quer |
00:36:27 |
- E se ele for o novo Joyce? |
00:36:29 |
Não posso dizer apenas isso. Quero dizer, |
00:36:32 |
Você é uma Associada. |
00:36:36 |
Ok. Eu quero que pegue um bloco, Eisenberg. |
00:36:39 |
Eu quero que faça uns anotações |
00:36:43 |
Este escritor quer ser o |
00:36:47 |
talvez ele seja, vírgula... |
00:36:48 |
mas eu não consigo passar |
00:36:52 |
Ponto final. |
00:36:54 |
Só isso? |
00:36:55 |
E então o que eu faço |
00:36:57 |
Diga a ela que escrever relatórios |
00:37:01 |
Não é um uso eficiente do seu tempo. |
00:37:06 |
Próximo round. |
00:37:09 |
"Segredos irão surgir", de Steven Freeberg. |
00:37:13 |
Eu vou ficar acordado a noite toda. |
00:37:20 |
Sim, isso é sexy. |
00:37:22 |
- Vamos lá! |
00:37:59 |
Não há nada de errado com seu julgamento. |
00:38:20 |
Alcólatra. Diabético. |
00:38:22 |
Mais do dobro da sua idade. |
00:38:24 |
E você ainda está pensando |
00:38:27 |
Eu sei, é loucura, |
00:38:30 |
mas quando estou com ele eu me sinto como... |
00:38:34 |
Mais engraçada, mais esperta, mais sexy. |
00:38:37 |
Então você vai levá-lo à sua casa |
00:38:39 |
Por quê não? Eles podem falar sobre |
00:38:44 |
E se ele começar a dar |
00:38:46 |
Ou tiver um enfarto. |
00:38:48 |
Dar um treco bem no meio do |
00:38:51 |
Não deixa ela te assustar. |
00:38:54 |
Assumindo, é claro, que você possa |
00:38:58 |
Alguém lhe pediu opnião? |
00:39:00 |
- Não. |
00:39:02 |
Bem, eu tenho um palpite de que não há nada |
00:39:07 |
Bem, você sabe o que dizem. "Diga a uma |
00:39:10 |
- "Ela quer ainda mais." |
00:39:12 |
Se mudando |
00:40:01 |
Já está espionando? |
00:40:05 |
Quem são elas? |
00:40:07 |
Todas as mulheres com quem eu já |
00:40:12 |
Colecionando todas elas em um livro? |
00:40:14 |
É um pouco auto-parabenizante, não acha? |
00:40:16 |
Lauren, um ex-namorada minha, |
00:40:20 |
Eu nem consigo imaginar ser tão |
00:40:24 |
Há um estranho fenônemo aqui. |
00:40:27 |
A medida que você fica mais velho, |
00:40:30 |
Oh. |
00:40:31 |
Esta é Lauren. Bem aqui. |
00:40:34 |
- Esta é Lauren Hutton. |
00:40:37 |
Aqui está a mãe da Elizabeth. Aqui. |
00:40:40 |
- Sua primeira esposa? |
00:40:43 |
Eu era um professor, figindo |
00:40:47 |
e ela veio a meu escritório um dia |
00:40:50 |
mas estava apaixonada por mim apesar de tudo, |
00:40:54 |
O que o faz pensar que eu quero |
00:40:58 |
Primeiramente, não é um bando, é um grupo. |
00:41:01 |
Segundo, é da minha vida que estamos falando. |
00:41:05 |
Sei. |
00:41:07 |
Tenho algo para você. |
00:41:09 |
Oh, espero que seja o que estou pensando. |
00:41:18 |
Você pode precisar disso. |
00:41:21 |
Oh, você é tão malvada. |
00:41:24 |
"Obrigado por compartilhar comigo a sua casa, |
00:41:29 |
XO. |
00:41:30 |
A abreviação de duas letras para aqueles que |
00:41:35 |
Apenas abra. |
00:41:39 |
Santo Deus! |
00:41:43 |
Entrei no século 21! |
00:41:49 |
Acho que ele precisa de um Valium. |
00:41:51 |
Eu te mandei uma mensagem de texto. |
00:41:54 |
- Clique duas vezes na rodinha da direita. |
00:41:56 |
Sim. |
00:42:00 |
O que eu faço agora? |
00:42:01 |
Leia. |
00:42:04 |
Sério? |
00:42:12 |
Nas escadas? |
00:42:29 |
- Estas notas estão ótimas. |
00:42:32 |
Mas os relatórios que você escreveu |
00:42:36 |
Relatórios não parecem ser um |
00:42:45 |
Acho que notas servirão. |
00:42:49 |
Agora, eu acabei de completar minha |
00:42:53 |
E parece que há um livro que ela |
00:42:56 |
Peanut Butter Blues, de Leonard Putterman. |
00:42:59 |
É um projeto de estimação meu. |
00:43:01 |
Esse é um grande avanço para uma |
00:43:05 |
Arachibutyrophobia. |
00:43:07 |
- Como é que é? |
00:43:10 |
Aracnofobia é o medo de aranhas. |
00:43:13 |
Arachibutyrophobia é o medo |
00:43:16 |
no céu da boca. |
00:43:23 |
O livro pode dar nos nervos. |
00:43:27 |
Sim. |
00:43:29 |
Faça um favor a si mesma. |
00:43:33 |
- Entendido? |
00:43:40 |
Archie te disse pra dizer aquilo? |
00:43:49 |
Era o que ele costumava me falar pra dizer. |
00:43:53 |
"Relatórios não parecem ser um |
00:44:09 |
Está indo na mesma direção que eu? |
00:44:13 |
Ei, adivinha quem me ligou hoje? |
00:44:15 |
- Não sei. Quem? |
00:44:18 |
A primeira vez em dois anos. |
00:44:23 |
- Acho que sim. |
00:44:25 |
Eu conseguiria ingressos para todos nós |
00:44:27 |
- O que acha? |
00:44:30 |
Engraçado, foi exatamente o que ela disse. |
00:44:37 |
Sabe, Archie, se você quer |
00:44:41 |
talvez você devesse perguntar a ela |
00:44:44 |
Olha, eu sei que isso é estranho. |
00:44:47 |
Mas eu pensei se você poderia vir conosco, |
00:44:53 |
talvez eu não estragaria toda a noite. |
00:44:57 |
Sabe o que quero dizer? |
00:45:01 |
Não acho que isso seja uma boa idéia. |
00:45:09 |
Ei. |
00:45:14 |
- Eu não entendo. |
00:45:16 |
O que há de errado com o que eu estou usando? |
00:45:18 |
Está... está perfeitamente bem. |
00:45:22 |
"Perfeitamente bem?" |
00:45:24 |
Meu amigo acaba de ganhar o prêmio Pulitzer. |
00:45:26 |
Me faria esse favor? |
00:45:29 |
Eu gosto do que estou vestindo. |
00:45:31 |
Meu pai me comprou este vestido. |
00:45:36 |
Ele a está infatilizando um pouco, só um |
00:45:41 |
...assexual. |
00:45:44 |
Você prefere um espartilho |
00:45:47 |
Olha, esse vestido diz, e muito |
00:45:51 |
que você é uma editora associada |
00:45:54 |
que acabou de sair do ônibus |
00:45:59 |
Não tire sarro da minha família. |
00:46:00 |
Como eu poderia tirar sarro de |
00:46:02 |
Archie, por que você está me provocando? |
00:46:05 |
- Olhe pra esse vestido! |
00:46:12 |
Onde está a Brett? |
00:46:14 |
Onde ela foi? |
00:46:18 |
Eu quero minha Brett de volta. |
00:46:34 |
Archie, querido, entre, entre! |
00:46:37 |
Se lembra da Brett. |
00:46:39 |
Bem, sim, claro. Olá, querida. |
00:46:41 |
Boa noite, Sra. Paddleford. |
00:46:43 |
Vestido deslumbrante! |
00:46:45 |
Talvez da próxima vez você prefira |
00:46:48 |
É muito mais apropriado |
00:46:51 |
Archie, você tem que |
00:46:54 |
Uma das suas admiradoras secretas está |
00:46:59 |
ou sua vida será vazia. |
00:47:02 |
Acho que ela gosta de você. |
00:47:03 |
Sid, há alguém que eu quero |
00:47:10 |
- Olá. |
00:47:11 |
Posso te servir alguma coisa? |
00:47:13 |
Sim. Estou procurando um drink que me |
00:47:17 |
Agora mesmo. |
00:47:37 |
- Eu estou assustado. |
00:47:39 |
Você agora faz parte do grupo |
00:47:43 |
e Updike e Bellow. |
00:47:46 |
Vocês sabiam que a expectativa de vida dos |
00:47:50 |
Vocês sabia que Mickey costumava mandar uma |
00:47:53 |
na noite de publicação dos seus livros? |
00:47:56 |
Vocês sabiam que Archie comeu minha chefe? |
00:47:58 |
- O quê? |
00:48:03 |
Sim! Não, é isso mesmo. |
00:48:05 |
Archie Knox e a fabulosa Faye Faulkner. |
00:48:09 |
Sabe, de verdade, quero dizer, |
00:48:10 |
um casal maravilhoso. Som e Fúria. |
00:48:13 |
Mas o que eu não entendo é porque |
00:48:17 |
Você acha que está encarnando o espírito de |
00:48:22 |
Melhor do que o espírito da Senhora Havisham. |
00:48:24 |
Não foi William Blake quem disse que uma |
00:48:28 |
comendo ou bebendo? |
00:48:30 |
Foi Byron. |
00:48:33 |
Se vocês me dão licensa, a "chave de cadeia" |
00:48:42 |
Como você pôde não me contar? |
00:48:44 |
Por que eu sabia o quanto |
00:48:46 |
e eu não queria arruiná-lo. |
00:48:47 |
Oh! Todo esse tempo... |
00:48:50 |
Todo esse tempo ela sabia e eu não. |
00:48:54 |
Tem idéia do quão humilhante é isso? |
00:48:56 |
- Por que você está tão... |
00:49:01 |
Ok. E se o seu CEO* fosse demitido |
00:49:05 |
e então você descobrisse que |
00:49:09 |
mais esperto que você, alguém |
00:49:13 |
mais bonito que você, alguém |
00:49:16 |
mais novo do que você, |
00:49:20 |
E, então, você descubra |
00:49:23 |
que ele dormiu comigo. |
00:49:25 |
Você não se sentiria pelo |
00:49:30 |
Oh, sinto muito, tá certo. |
00:49:34 |
Editor-chefe da Stratharen Publishing! |
00:49:38 |
Este homem que precisa justamente ser |
00:49:41 |
Não, não. "Precisa ser justamente". |
00:49:45 |
O que justiça tem haver com isso? |
00:49:47 |
Não, não, não, não. |
00:49:50 |
Isto é errado. Isso é separar o infinitivo. |
00:49:54 |
Se diz "Precisa ser justamente". |
00:49:59 |
Você está corrigindo minha |
00:50:02 |
Estou tentando te tornar melhor. |
00:50:05 |
Oh! |
00:50:07 |
E se eu não quiser ser melhor? |
00:50:10 |
Bem, então você será uma |
00:50:19 |
Onde você está indo? |
00:50:22 |
Ao banheiro. |
00:50:24 |
Não, não se preocupem. |
00:50:27 |
Não, não, sério. Eu sou bem treinada. |
00:50:36 |
Não seja um tolo, Archie. |
00:50:50 |
Me sinto como um penetra. |
00:50:52 |
"Um penetra" é masculino. |
00:50:55 |
"Uma penetra" seria mais apropriado. |
00:50:57 |
Será que não podemos falar como pessoas |
00:51:00 |
Que tipo de coisas dizem as pessoas normais? |
00:51:02 |
Eles dizem coisas como: |
00:51:05 |
"Sinto muito, querida. |
00:51:10 |
Sinto muito, querida. |
00:51:14 |
Isso mesmo, você deveria. |
00:51:18 |
De agora em diante, sinceridade total. |
00:51:22 |
Eu prometo. |
00:51:23 |
Nada mais de isultos velados, irônicos, |
00:51:27 |
Isso é passado. De agora em diante, eu |
00:51:36 |
- Não deixe de ser você. |
00:51:48 |
Então, como foi minha performance |
00:51:51 |
Oh, você foi o assunto da festa. |
00:51:53 |
Margaret disse que ninguém havia feito |
00:51:58 |
Ele estaria orgulhosa, não estaria? |
00:52:02 |
Não tanto quanto eu. |
00:52:13 |
Sr. Putterman |
00:52:22 |
Não dá pra gente ouvir outra coisa |
00:52:26 |
Nada de conversa na biblioteca. |
00:52:28 |
Qual é. Eu escuto até jazz ou Bob Dylan. |
00:52:35 |
Pela última vez: eu estou me |
00:52:38 |
e eu quero que Elizabeth pense que ela |
00:52:52 |
Eu não aguento mais. |
00:52:54 |
Seja honesto. |
00:52:58 |
Você está hiper-editando. |
00:53:01 |
Eu sei. |
00:53:02 |
Você está tratando isso como se |
00:53:04 |
- Isso é um teste. |
00:53:08 |
Você devia estar pensando no autor. |
00:53:10 |
- Sr. Putterman? |
00:53:13 |
Arch, eu preciso saber se você acha |
00:53:18 |
Você não tem idéia do quão |
00:53:25 |
Agora eu posso me dar ao luxo |
00:53:28 |
Vamos sair daqui, ir pra casa |
00:53:34 |
Você não pode sair durante "Cidadão Kane". |
00:53:37 |
Isso é blasfêmia. |
00:53:39 |
Oh. Bem, |
00:53:42 |
me leve pra casa, me deixe nua e vou |
00:53:49 |
- O que há com você? |
00:53:53 |
Deve ser algo que você faz comigo. |
00:54:00 |
Desculpe. |
00:54:03 |
Olá? Oi, papai. |
00:54:07 |
Não, eu estou no cinema neste instante. |
00:54:10 |
Ok. Também te amo. Tchau. |
00:54:17 |
Você ainda não contou a |
00:54:20 |
Claro que contei. |
00:54:26 |
Brett? |
00:54:29 |
Jed! Oi! |
00:54:32 |
Qual o problema? |
00:54:37 |
- Jed, este é o Archie. |
00:54:40 |
- É um prazer te conhecer, senhor. |
00:54:44 |
Eu gostaria que conhecessem |
00:54:48 |
Prazer em conhecê-la, Petal. |
00:54:52 |
Ela é muito mais bonita do que você disse. |
00:54:54 |
Você é muito mais bonita do que ele disse. |
00:54:57 |
Ele nunca falou de você. |
00:55:00 |
Lindas as suas roupas. |
00:55:02 |
Você se converteu ao existencialismo? |
00:55:05 |
Oh, Petal me arranjou com sua |
00:55:08 |
Programa de TV? |
00:55:10 |
Estou entre temporadas. Agora, estou fazendo |
00:55:16 |
Você nasceu pra fazer esse papel. |
00:55:18 |
Ela vai me levar à premiação |
00:55:24 |
- Bem, foi bom te ver. Temos que ir. |
00:55:27 |
A propósito, me prometa que vai dizer a |
00:55:32 |
Os pais dela não são o máximo? |
00:55:35 |
Sim. Sim, eles são. Se cuida. |
00:55:42 |
Papai, eu não tenho mais certeza |
00:55:45 |
Eu sinto como se estivesse ficando |
00:55:49 |
Você fica falando se é boa nisso ou não. |
00:55:52 |
A verdadeira questão é: |
00:55:57 |
Eu talvez o odeie. |
00:56:00 |
Bem, e quanto ao seu |
00:56:03 |
Conquistar o mundo da publicação? |
00:56:05 |
Eu mal posso conquistar minha roupa suja. |
00:56:08 |
Oh, meu Deus. |
00:56:10 |
Eu nem sequer olhei a hora. |
00:56:12 |
Está tudo bem, querida? |
00:56:13 |
- Está tudo bem. Te amo. Tchau. |
00:56:27 |
Ei. |
00:56:29 |
Eu sinto tanto! |
00:56:30 |
Eu estava trabalhando no livro do Putterman e |
00:56:35 |
Ei. Oh, Archie, vamos lá, |
00:56:40 |
- Onde está Elizabeth? |
00:56:43 |
Oh. Ela está atrasada. |
00:56:49 |
Fala sério, Brett. Acorda. |
00:56:52 |
Ela não vem. Ela me deu o cano! |
00:56:55 |
Será que o seu cerebrozinho não |
00:56:57 |
Mas Archie, você verificou seu celular? |
00:56:59 |
- Ela provavelmente te mandou uma mensagem. |
00:57:01 |
Nós sabemos que não há nenhuma mensagem. |
00:57:03 |
não havia mensagem de você, tampouco. |
00:57:05 |
A diferença é que ela tem a mim |
00:57:08 |
- Eu disse, eu estava trabalhando no meu livro. |
00:57:10 |
Você tem que parar e pensar |
00:57:12 |
isso diz às pessoas que você não liga, |
00:57:15 |
Você tem que parar e pensar nas |
00:57:17 |
Quando você deveria estar pensando em |
00:57:19 |
Quando você deveria estar pensando em |
00:57:21 |
Droga, Archie, eu não sou sua filha! |
00:57:25 |
Sim, quer saber? |
00:57:28 |
Mas você não pode me culpar |
00:57:41 |
Você está certa, eu sou um pai de merda. |
00:57:49 |
O que eu estava pensando? |
00:57:56 |
Foi tão horrível. |
00:57:58 |
Ela não falou comigo toda a noite |
00:58:00 |
Então, Archie está agindo como o idiota |
00:58:05 |
Eu estou envergonha em admitir, |
00:58:07 |
mas eu acho que Archie está começando |
00:58:10 |
Sabe que eu nem consigo me lembrar quando |
00:58:13 |
Ou que eu assisti um filme de amor eterno |
00:58:16 |
- Eu nem sequer provo roupas mais. |
00:58:21 |
Obrigada. |
00:58:23 |
É possível que eu estive errada |
00:58:27 |
Que sua atração por não |
00:58:31 |
mas realmente por uma questão de segurança? |
00:58:34 |
Ele já viveu minha vida. |
00:58:37 |
Não há nada inexperado com relação a mim. |
00:58:40 |
Não há problema que eu possa levar a ele |
00:58:46 |
Ele acha que tem a resposta certa. |
00:58:49 |
Mas isso funciona nos dois sentidos |
00:58:53 |
Eu preciso dessas respostas. |
00:58:55 |
Então ele é como uma folha onde está |
00:58:57 |
Isso é uma coisa boa? |
00:58:59 |
Você realmente não deveria colocar questões |
00:59:03 |
Oh, meu Deus. Querida. |
00:59:06 |
Alguém está lendo seu livro. |
00:59:11 |
Eu não acredito. |
00:59:17 |
Chave, por favor. |
00:59:19 |
Obrigado. |
00:59:22 |
Arch! Arch! |
00:59:26 |
Você sabia que enquanto conversamos, |
00:59:28 |
os olhos de uma mulher estão se movendo |
00:59:33 |
e minhas sensíveis, sutis sentenças? |
00:59:36 |
Você não adora aliteração? |
00:59:39 |
Arch? Está me ouvindo? |
00:59:40 |
Eu deixei uma marca no mundo. |
00:59:43 |
Eu eu planejo celebrar envenenando |
00:59:47 |
Então desca e deixe a reaproximação começar. |
00:59:56 |
Você deve ser a filha do Archie. |
00:59:58 |
Elizabeth, certo? |
01:00:04 |
Você tem o sorriso dele. |
01:00:06 |
Os dentes dele são envernizados. |
01:00:09 |
Oh, bem... |
01:00:12 |
Talvez a veja por aí qualquer hora. |
01:01:00 |
Arch. |
01:01:08 |
Quem é ela? |
01:01:23 |
Quem é ela? |
01:01:32 |
Minha saída. |
01:02:10 |
Santuário |
01:02:18 |
E aí, está saindo com alguém? |
01:02:20 |
Ninguém em especial. |
01:02:24 |
O que aconteceu com aquele cara mais |
01:02:28 |
- Eu tive que me livrar dele. |
01:02:32 |
Provavelmente pro seu bem. |
01:02:35 |
Seu irmão está aqui. Sozinho dessa vez. |
01:02:37 |
Acho que ele terminou com a cosmetologista. |
01:02:40 |
Por que é "provavelmente pro meu bem"? |
01:02:43 |
O quê? |
01:02:46 |
Quando eu disse que me livrei dele, você |
01:02:50 |
Por quê? |
01:02:54 |
Eu só queria saber se houve alguma |
01:02:57 |
Algo que eu não saiba, e que seja a |
01:03:01 |
Sabe, como um trauma num relacionamento. |
01:03:04 |
Você finalmente viu "Cidadão Kane"? |
01:03:06 |
Sim, Arch... |
01:03:08 |
Pare de mudar de assunto. |
01:03:11 |
Bem, sim... Ouça, se é tudo igual, eu... |
01:03:15 |
Eu logo vou ter que te comprar um trenó. |
01:03:30 |
- Oi, mãe. |
01:03:34 |
- Qual é o problema? |
01:03:38 |
O que você acha? Nós a repintamos. |
01:03:42 |
- Que cor é essa? |
01:03:47 |
Ninguém consegue ver a diferença. |
01:03:50 |
Parece muito melhor. |
01:04:14 |
Ei. |
01:04:18 |
Ei, Ethan. |
01:04:22 |
Papai tem câncer. |
01:04:28 |
Be, foi realmente muito fácil esconder. |
01:04:30 |
Até esse último mês, eu nem |
01:04:34 |
Além do mais, eu não queria |
01:04:39 |
Você quer dizer, minha vida. |
01:04:42 |
Por que, evidentemente, eu não sou |
01:04:47 |
Eu não posso acreditar que |
01:04:49 |
Que importância tem quem descobriu primeiro? |
01:04:51 |
Por que não é certo guardar |
01:04:54 |
Olha quem fala. |
01:04:58 |
O que você quer dizer com isso? |
01:05:01 |
Eu falei com Jed. |
01:05:03 |
Ele me contou tudo sobre esse Eddie Albert |
01:05:06 |
Certo. Vamos deixar isso pra lá, crianças, ahn? |
01:05:08 |
Pai, quanto tempo ainda resta? |
01:05:10 |
A gente aguenta. |
01:05:24 |
Eu fiz seu predileto, querida. |
01:05:30 |
Papai está morrendo e a única coisa |
01:05:34 |
é pintura alabastro e Casquinha de Siri? |
01:05:38 |
O que há de errado com essa família? |
01:05:41 |
Nós temos que comer. |
01:05:48 |
O período depressivo de Brett |
01:06:47 |
Eu trouxe sushi e você vai comer. |
01:06:51 |
Então, o que eu posso fazer para |
01:06:56 |
Você poderia ir embora. |
01:06:58 |
Meu mais novo, brilhante trabalho de criação. |
01:07:01 |
- É uma gracinha. |
01:07:03 |
- Experimenta. |
01:07:05 |
- Eu adoraria vê-lo num corpo normal. |
01:07:09 |
- É essa sua idéia de como me animar? |
01:07:12 |
- Eu detesto sushi! |
01:07:14 |
Eu vi Archie ontém a noite. |
01:07:17 |
Viu? |
01:07:19 |
Eu vou te contar tudo a respeito |
01:07:24 |
- Como é que somos amigas? |
01:07:28 |
Ele estava jantando no Balthazar. |
01:07:31 |
- Ele estava com alguém? |
01:07:35 |
A questão é: Brett, ele está obviamente |
01:07:39 |
e, você sabe, |
01:07:41 |
talvez seja hora pra você também, querida. |
01:07:44 |
Meu bem, sua dieta de quem tomou o fora |
01:08:05 |
- Olá? |
01:08:09 |
- Faye? |
01:08:11 |
Binky Urbar está dando uma festa |
01:08:14 |
Então eu preciso que você lide com Cas Coyote. |
01:08:16 |
Ele vai estar esperando por você |
01:08:18 |
10:00 de hoje a noite? |
01:08:20 |
Sim, e seu melhor amigo, Jack Daniels, |
01:08:23 |
Eles conseguiram marcar algumas reuniões |
01:08:25 |
É seu papel garantir para a Gitlin & Stern |
01:08:27 |
uma exclusiva primeira vista |
01:08:30 |
- Entendeu? |
01:08:32 |
- Eu não acho que eu seja a pessoa... |
01:08:33 |
Então enfie alguns Vicodins rabo acima. |
01:08:36 |
Olhe, querida. |
01:08:37 |
Você não está mais pegando nosso ex favorito. |
01:08:41 |
Oh, eu eu não vou reembolsá-la |
01:08:43 |
então, nada de Beluga e nada de Cristal. |
01:08:45 |
Isso é champagne e caviar, |
01:08:48 |
Obrigado. |
01:09:14 |
Com licença, estou procurando por Cas Coyote. |
01:09:25 |
Sr. Coyote? |
01:09:29 |
Claro, docinho. Pra quem eu devo dedicar? |
01:09:33 |
Oh! Não, Eu sou... eu sou Brett Eisenberg. |
01:09:37 |
Da Gitlin & Stern. |
01:09:40 |
- Onde está Faye? |
01:09:43 |
Ela está com um pequeno probleminha... |
01:09:45 |
Com o quê? |
01:09:47 |
Herpes. |
01:09:54 |
Vamos comer. |
01:09:57 |
Dois pedidos de Beluga caviar. |
01:10:00 |
E para a jovem senhorita? |
01:10:05 |
Eu vou... eu vou querer um crème brûlée. |
01:10:10 |
Então, Sr. Coyote. |
01:10:12 |
Por que não me conta sobre as memórias? |
01:10:14 |
Do que se trata, como você o vê? |
01:10:17 |
Basicamente, eu estou procurando |
01:10:21 |
uma tiragem inicial de meio milhão |
01:10:25 |
Obviamente, eu não quero |
01:10:28 |
mais uma garantia de uma venda firme. |
01:10:31 |
Absolutamente. Quero dizer, há ainda |
01:10:35 |
Nosso departamento subsidiário |
01:10:37 |
considerado o melhor do ramo. |
01:10:38 |
E nosso relacionamento com |
01:10:41 |
Nós temos um departamente que... |
01:10:43 |
Não disse uma venda de filme! |
01:10:45 |
Uma venda firme, firme! |
01:10:49 |
Claro. Isso é o que o |
01:10:53 |
Ela é uma lacaia, Cas. Um pequeno |
01:10:56 |
para nos pagar um jantar e gozar da sua cara. |
01:10:59 |
Olha, não é meu trabalho negociar contratos. |
01:11:02 |
Eu ajudo autores a encontrar |
01:11:05 |
- Vamos embora, querido. |
01:11:07 |
Sinto muito se eu os chateei. |
01:11:10 |
Desculpa o atraso, querida. |
01:11:12 |
O trânsito estava um terror. |
01:11:15 |
Ei, Cas Coyote. |
01:11:19 |
Archie Knox! |
01:11:21 |
- Estou lisongeado que se lembre de mim. |
01:11:24 |
Querida, este é o cara que |
01:11:27 |
Seu quiroprático? |
01:11:29 |
- De todo jeito, se importam se eu me sentar? |
01:11:33 |
Lhe dou parabéns se você |
01:11:36 |
Parece que você está planejando |
01:11:39 |
Bem, nós ainda não estabelecemos nada. |
01:11:41 |
Bem, é bom se apressar. Você tem diante de si |
01:11:46 |
Eu mesmo tenho tentado contratá-la nos |
01:11:49 |
Sabe por que? Ela diz que sou um tarado. |
01:11:53 |
Archie, você é um tarado! |
01:11:56 |
Algo pra comer, Sr. Knox? |
01:11:59 |
Bem, por você não pede Jacques para |
01:12:02 |
Faça com que isso seja colocado |
01:12:04 |
E cancele... |
01:12:06 |
o que quer que a jovenzinha tenha pedido |
01:12:16 |
Por quê você acha que seu pai não |
01:12:20 |
Ele não achou que eu pudesse aguentar. |
01:12:24 |
Você tinha razão. Não importa o quanto |
01:12:29 |
Ele não consegue parar de me |
01:12:32 |
Oh, não. Ele estava tentando ser nobre. |
01:12:44 |
Como está indo com a bebida? |
01:12:49 |
Estou indo muito bem, na verdade. |
01:12:51 |
Estou tomando aquela pílula que faz |
01:12:56 |
voltei pro AA para um curso de reciclagem. |
01:12:58 |
Sabe o que eles lhe dão quando |
01:13:02 |
Uma ficha de poker de plástico. |
01:13:06 |
Eu imagino o que eles lhe dão |
01:13:13 |
Você ferrou tudo, Arch. |
01:13:17 |
Essa é minha raison d'être, querida. |
01:13:21 |
Mas se isso te faz sentir melhor, |
01:13:25 |
E você devia ver Mickey. |
01:13:28 |
É como se os pais dele tivessem se divorciado. |
01:13:32 |
Bem, o importante é que |
01:13:39 |
Ei. |
01:13:41 |
Você quer... |
01:13:44 |
dormir na minha casa? |
01:13:47 |
No quarto de convidados? |
01:13:53 |
Eu não esperava por isso. |
01:13:55 |
Sim. |
01:14:02 |
Como nos velhos tempos |
01:14:10 |
Vá embora. |
01:14:11 |
Ir embora? |
01:14:13 |
Eu pensar que minha garota |
01:14:17 |
Você costumava sempre querer minha ajuda. |
01:14:20 |
Bem, eu me dei conta que eu estava |
01:14:24 |
Eu confio no seu julgamento. |
01:14:26 |
Eu peço a você pra dar uma olhada |
01:14:29 |
Você não precisa da minha ajuda, entretano. |
01:14:34 |
Oh, sério? |
01:14:43 |
Mova o diálogo para o final da página. |
01:14:45 |
Vai criar mais suspense |
01:14:53 |
Psst! |
01:14:55 |
Você me ama. Nem tente negar. |
01:15:08 |
- Oi, pai. |
01:15:11 |
- Bem, prazer em conhecê-lo, Archie. |
01:15:28 |
- O siri estava um pouco cru? |
01:15:31 |
- De qual safra eles eram? |
01:15:35 |
Eu, também. Eles estavam bem... siris. Arch? |
01:15:42 |
Bem, eu realmente aprecio a tentativa |
01:15:46 |
Valew o esforçot. Mas vamos |
01:15:49 |
direto ao ponto, não é? |
01:15:51 |
Robert, quantos anos você tem? |
01:15:55 |
57. |
01:15:58 |
E eu tenho 50. |
01:16:00 |
Então, isso me torna mais novo que Robert. |
01:16:05 |
Então, estão todos se setindo |
01:16:09 |
Eu estou muito aliviado. |
01:16:12 |
Cresça, Ethan. |
01:16:13 |
Quantos anos você tinha quando |
01:16:20 |
Brett pulou a terceira série. |
01:16:26 |
Bem jogado. |
01:16:28 |
Querida? Por quê você não |
01:16:32 |
- Sim. |
01:16:37 |
Ele é bem charmoso. |
01:16:40 |
Muito bonito. |
01:16:43 |
Com certeza, muito bem sucedido. |
01:16:45 |
Eu não preciso de uma |
01:16:49 |
Eu quero saber se você gostou dele. |
01:16:53 |
O que há pra não se gostar? |
01:16:59 |
Precisamos de mais creme. |
01:17:14 |
Será que não consegue achar crianças |
01:17:29 |
- Leve o tempo que precisar. |
01:17:33 |
Mas não se esqueça de que |
01:17:37 |
Mais do que eu jamais precisei de alguém antes. |
01:17:56 |
Por que você pode não acreditar, |
01:18:01 |
De todas as outras? |
01:18:33 |
Brett? Querida. Acorde. |
01:18:37 |
O que foi? O que há de errado? |
01:18:39 |
Querida... |
01:18:42 |
Archie está no hospital. |
01:18:46 |
Seu amigo Mickey ligou a pouco tempo. |
01:18:49 |
Eles o levaram já tarde na noite passada. |
01:18:52 |
Severas dores abdominais, |
01:18:56 |
Se eu tivesse que chutar, eu diria |
01:19:02 |
Ele é diabético. |
01:19:06 |
Brett... |
01:19:11 |
Archie é alcólatra? |
01:19:18 |
Sim. |
01:19:25 |
Olha, sabe que eu não gosto |
01:19:29 |
Mas essa é a razão pela qual eu não... |
01:19:32 |
Pela qual eu estou preocupado com |
01:19:38 |
Se Archie não pode tomar conta dele mesmo, |
01:19:42 |
alguém terá que fazer isso. |
01:19:47 |
Eu não quero |
01:19:52 |
que você tenha que passar o resto |
01:19:57 |
Onde ele está? |
01:20:00 |
Manhattan Hospital. Vamos, se vista. |
01:20:02 |
- Eu te levo de volta pra cidade. |
01:20:06 |
Bem, Mickey não pareceu ser |
01:20:09 |
Ele é um autor ganhador do Pulitzer. |
01:20:12 |
Sim. |
01:20:14 |
E você é Brett Eisenberg, MF. |
01:20:19 |
MF? |
01:20:22 |
Minha Filha. |
01:20:44 |
Até a vista |
01:20:55 |
Com licensa. Estou procurando |
01:20:58 |
A suíte do Sr. Knox está bem atrás de você. |
01:21:02 |
Obrigado. |
01:21:04 |
Só um minuto, senhorita. |
01:21:07 |
Mas seu pai não preencheu seu menu |
01:21:11 |
- Ele não é meu pai. |
01:21:14 |
Eu disse que ele não é meu pai! |
01:21:16 |
Ele é meu namorado. Eu faço sexo com ele! |
01:21:20 |
Tanto faz, ele como, não é? |
01:21:25 |
Certo. Sinto muito. |
01:21:36 |
Ele é meu namorado. Eu faço sexo com ele! |
01:21:41 |
Ótimo. O elenco de Cocoon está aqui. |
01:21:45 |
- Oi, Mickey. |
01:21:47 |
- Oh, Mickey, seu abraço não melhorou nada. |
01:21:53 |
- Eu acho que vou roubar umas drogas. |
01:22:04 |
O que eles estão te dando pra comer? |
01:22:07 |
Eu pedi a eles o antídoto pra |
01:22:14 |
Aqui. |
01:22:17 |
Peço pra dois? |
01:22:21 |
Eu tenho que voltar pra casa. |
01:22:23 |
Se partir, eu vou colocar isso no meu livro. |
01:22:26 |
Oh, não. Você não está escrevendo |
01:22:29 |
A maioria das mulheres se sentiria lisonjeada. |
01:22:31 |
Ser uma musa é degradante. |
01:22:33 |
Sabia que Renoir só costumava pintar |
01:22:37 |
Eu te contei isso. |
01:22:40 |
Como está o seu velho? |
01:22:43 |
Qual deles? |
01:23:01 |
Você andou bebendo, Archie? |
01:23:04 |
É por isso que você está aqui? |
01:23:12 |
Na verdade, eu tenho bebido desde muito tempo. |
01:23:32 |
A pior coisa que uma garota |
01:23:35 |
Eu gostaria que você tivesse me |
01:23:37 |
Eu poderia ter enxugado suas lágrimas. |
01:23:42 |
Eu vou ficar bem. Eu prometo. |
01:23:44 |
Eu te amo, querida. Estou aqui |
01:23:48 |
Eu sei. Obrigado. |
01:24:04 |
Precisa de um empurrão? |
01:24:06 |
Não, obrigado. |
01:24:12 |
Eu sei que não sou o papai, |
01:24:15 |
mas se você precisar conversar |
01:24:18 |
eu posso tentar bolar algo que soe lúcido. |
01:24:27 |
A única coisa que eu não posso suportar... |
01:24:32 |
Está me matando. |
01:24:36 |
É o pensamento de que ele estava |
01:24:41 |
Ele não estava preocupado. |
01:24:44 |
Como você sabe? |
01:24:47 |
Eu estava aqui na manhã em que o |
01:24:52 |
Eu não compreendo. |
01:24:54 |
Bem, depois que ele desligou, eu... |
01:24:57 |
Sabe, eu disse pra ele que eu poderia |
01:25:01 |
se fosse isso que ele quisesse. |
01:25:02 |
Tipo um último desejo, meio |
01:25:06 |
- Isso é muito reconfortante. |
01:25:12 |
Em todo caso, ele disse: "Obrigado, |
01:25:17 |
"mas acho que Brett sabe |
01:25:24 |
E disse isso mesmo? |
01:25:27 |
Oh, sim. Isso saiu diretamente |
01:25:31 |
MP. |
01:25:35 |
MP. |
01:25:37 |
Meu Pai. |
01:25:43 |
Obrigado por se oferecer para |
01:25:47 |
Quando você quiser. |
01:25:53 |
Eu não acho que vai querer competir comigo. |
01:26:09 |
Símbolo usado por revisores para indicar |
01:26:47 |
Por quê eu me sinto como se estivesse |
01:26:51 |
Você é muito magrela pra fazer Hedda Gabler. |
01:27:14 |
Você está linda. |
01:27:18 |
Então, como está a sua mãe? |
01:27:22 |
Ela está bem. |
01:27:24 |
Honestamente, eu acho que ela está aliviada. |
01:27:27 |
Era difícil pra ela. Ver ele sofrer. |
01:27:34 |
Isso é pra mim? |
01:27:37 |
É o resto das suas coisas. Eu levei |
01:27:42 |
Eu espero que eles tenham dobrado minhas |
01:27:45 |
Definitivamente. |
01:27:52 |
Está com o seu BlackBerry? |
01:27:58 |
Claro. |
01:28:00 |
Pode pegá-lo? |
01:28:18 |
Acho que você não fez direito. |
01:28:21 |
Deixe me tentar isso de novo. |
01:28:34 |
Leia. |
01:28:56 |
Sinto muito, Archie. |
01:29:12 |
Você não devia estar bebendo refrigerante. |
01:29:16 |
- Por quê não? |
01:29:19 |
Não, não o porquê de eu não dever beber |
01:29:26 |
- Está me pedido pra me explicar? |
01:29:42 |
Por que quando eu olho pra você, |
01:29:48 |
eu vejo um professor. |
01:29:53 |
Mas quando você olha pra mim, |
01:30:00 |
Por que você gosta de fugir. |
01:30:06 |
É parte de quem você é. |
01:30:12 |
Por que, no fim, |
01:30:15 |
uma garota não pode crescer |
01:30:19 |
e deixe um Archie. |
01:30:29 |
Você sempre terá um monte de mulheres. |
01:30:35 |
Você sabe disso. |
01:30:38 |
Você pode ao menos fingir que a idéia de me |
01:30:53 |
Isso é um prêmio de consolação? |
01:30:57 |
Não. |
01:30:58 |
Devo abrir agora? |
01:31:00 |
Talvez você devesse esperar. |
01:31:01 |
Sabe, é mais dramático assim. |
01:31:18 |
Ele tem um final feliz? |
01:31:21 |
Nós merecemos um. |
01:31:34 |
Adeus, Archie. |
01:31:42 |
Adeus, docinho. |
01:32:11 |
Para sua coleção... |
01:32:34 |
O Fim |
01:32:38 |
O Início |
01:32:46 |
Tradução: thiago_gyn |