Suburban Girl
|
00:01:47 |
Adaptación de los cuentos "Mi viejo" |
00:01:50 |
y "Lo peor que una chica suburbana |
00:01:53 |
de "Manual de caza y pesca para chicas" |
00:01:57 |
Len. Esto es ambiguo |
00:02:00 |
Len. Esto no está claro |
00:02:03 |
Len. Esto confunde |
00:02:07 |
Len. Esto me encanta |
00:02:16 |
ignorar - ignorar - ignorar |
00:03:00 |
¿Es tu pasatiempo? |
00:03:02 |
Déjame adivinar, ¿eres la autora? |
00:03:04 |
No. Sólo... sentí el impulso de hacerlo, |
00:03:10 |
Debes admitir que es algo injusto. |
00:03:12 |
Tienes todas las copias de ese único libro |
00:03:14 |
y ni una sola del aclamado por la crítica |
00:03:18 |
y digno del New York Times, Silent Day, |
00:03:25 |
¿Entonces eres editora en Gitlin & Stern? |
00:03:28 |
Asociada, en realidad. Pero sí. |
00:03:31 |
Con suerte, si este libro tiene éxito, |
00:03:34 |
Y me invitarán a fabulosas |
00:03:38 |
Y adivina a quién llevaré. |
00:03:43 |
Deberías hablar con Archie Knox, |
00:03:45 |
el editor en jefe de la |
00:03:49 |
- Sé quién es Archie Knox. |
00:03:51 |
sabrás que el Sr. Knox inspecciona |
00:03:55 |
Y si llega a ver tu insignificante libro |
00:03:58 |
ocupando el importante espacio |
00:04:02 |
te garantizo que pasarás el resto |
00:04:05 |
editando libros de Teletubby. Au revoir. |
00:04:14 |
¡Pon esos libros de vuelta! |
00:04:18 |
Ignorar |
00:04:19 |
Término de correctores para revertir |
00:04:37 |
¿Por qué no usa un bolígrafo? |
00:04:41 |
Quizá así no cambiaría tanto de opinión. |
00:04:56 |
¿Sabes qué? Al diablo con esto. ¡Taxi! |
00:04:58 |
¡Chloe! ¡Ya llegué! |
00:05:03 |
- Llegas demasiado tarde. |
00:05:05 |
Lo lamento, estuve atascada en el tráfico. |
00:05:08 |
¿Tienes idea de lo que esperar enfrente |
00:05:13 |
Las bibliotecas te encantaban. |
00:05:17 |
Creo que tuviste sexo en una. |
00:05:22 |
¿Por qué estamos aquí? |
00:05:23 |
Porque nunca seré editora |
00:05:26 |
De acuerdo. |
00:05:27 |
Y él es uno de ellos. |
00:05:30 |
- Ése es Archie Knox. |
00:05:32 |
Es una leyenda en mi negocio. |
00:05:34 |
Mi tía Hilda salía con él |
00:05:37 |
Dijo que él era tan encantador |
00:05:40 |
Tiene sentido. |
00:05:42 |
Bien, todos. |
00:05:46 |
al Sr. Archie Knox. |
00:05:48 |
El Sr. Knox ha sido editor de Mickey Lamm |
00:05:51 |
Y sin más, |
00:05:54 |
Señoras y señores, el Sr. Archie Knox. |
00:06:07 |
Asegúrese de leer esto con alimentos. |
00:06:10 |
- No con el estómago vacío, ¿de acuerdo? |
00:06:13 |
¿Alguien especial para la dedicación? |
00:06:16 |
No, no tiene que firmarlo. |
00:06:21 |
Creo que eso la califica como la persona |
00:06:26 |
Aquí tiene. |
00:06:30 |
- ¿Qué hay de usted? |
00:06:31 |
Deja de coquetear, Mickey. |
00:06:35 |
Otra vez con esto. Robando mis fanáticas. |
00:06:39 |
Puede dedicarlo a Brett. |
00:06:41 |
Déjame adivinar. |
00:06:44 |
por Brett Ashley en The Sun Also Rises. |
00:06:46 |
Mi padre es médico. |
00:06:49 |
Pero sí, mi nombre se debe a ese personaje. |
00:06:52 |
Mi hermano se llama Ethan. |
00:06:55 |
Por Ethan Frome. |
00:06:58 |
Siempre digo, es mejor llevar el nombre |
00:07:03 |
El de un hombre trágico y desesperado |
00:07:08 |
Exactamente. |
00:07:10 |
¿QUÉ TE GUSTA BEBER, MUÑECA? |
00:07:15 |
Brett, ¿qué haces aquí, |
00:07:19 |
Trabajo en Gitlin & Stern. |
00:07:20 |
¿Sí? Conocí a Jake Gitlin |
00:07:23 |
antes de que se mataran en un duelo. |
00:07:25 |
- Es una leyenda de la industria. |
00:07:27 |
Si la memoria no me falla, montaban |
00:07:31 |
Usaron copias de Los Miserables |
00:07:36 |
- Oí que fue Los Hermanos Karamazov. |
00:07:38 |
Gitlin y Stern eran francófilos. |
00:07:40 |
Nunca usarían una novela rusa como arma, |
00:07:44 |
- ¿Tienes? |
00:07:49 |
Quiero crêpes suzette. Gracias. |
00:07:52 |
Es muy joven para comer el postre primero, |
00:07:55 |
tráigale la ensalada niçoise |
00:07:58 |
Muy bien, Sr. Knox. |
00:08:04 |
Pido disculpas, qué mala educación. |
00:08:08 |
- ¿Es una de esas? |
00:08:10 |
Me recuerda que debería estar leyendo |
00:08:17 |
- ¿No tienes una? |
00:08:20 |
Puede arreglar toda tu vida. |
00:08:23 |
Dos ex-esposas y una hija resentida |
00:08:27 |
BoysenBerry. |
00:08:29 |
¡Archie, querido! |
00:08:31 |
Margaret, te presento a mi amiga Brett, |
00:08:33 |
una prometedora joven de Gitlin & Stern. |
00:08:38 |
Archie. |
00:08:39 |
Estoy planeando una fiesta para Mickey |
00:08:43 |
¿No es un poco prematuro? |
00:08:48 |
Margaret predijo 35 |
00:08:51 |
Treinta y seis. |
00:08:53 |
Maggie la Griega. |
00:08:56 |
De noche, |
00:08:59 |
Te llamaré el mes que viene |
00:09:02 |
Mientras tanto, trata de ser un buen chico |
00:09:04 |
y no dejes que a la niña |
00:09:08 |
Vamos, querido. |
00:09:10 |
Leon. |
00:09:12 |
¿De verdad era Margaret Paddleford? |
00:09:15 |
No, era Norman Mailer vestido de mujer. |
00:09:24 |
¿Quieres uno? |
00:09:26 |
Bueno, las quejas del autor hacen |
00:09:30 |
Se queja del diseño de la portada, |
00:09:32 |
se queja de la fecha de lanzamiento |
00:09:34 |
Y odia su foto publicitaria, |
00:09:37 |
para que se pareciera a Dorian Gray. |
00:09:39 |
Pide que te saquen del proyecto. |
00:09:41 |
Yo presenté el manuscrito. |
00:09:43 |
¿Un caramelo? |
00:09:46 |
Soy diabético. |
00:09:50 |
Perdón. |
00:09:51 |
El sólo estar en este lugar |
00:09:56 |
¿Ibas a darme algún consejo? |
00:09:59 |
Cuando se trata de escritores, |
00:10:03 |
Si eso no funciona, |
00:10:05 |
que esparciría la partes del cuerpo |
00:10:11 |
Me parece bien. |
00:10:12 |
Mi tía abuela Hilda me dijo que nunca |
00:10:16 |
fuera criticar a las personas. |
00:10:17 |
Sabio consejo. |
00:10:19 |
¿Hilda? |
00:10:22 |
¿Cuál dijiste que es tu apellido? |
00:10:24 |
Eisenberg. |
00:10:27 |
¡Dios mío! ¿No serás pariente de? |
00:10:29 |
- Soy su sobrina nieta. |
00:10:31 |
- Sí. |
00:10:33 |
La primera vez que la vi fue en Botin's, |
00:10:38 |
El restaurante favorito de Hemingway, |
00:10:41 |
e Hilda se puso muy borracha |
00:10:43 |
y me apostó que podía patear |
00:10:46 |
hasta el otro extremo del comedor, |
00:10:50 |
Ganó un montón de pesetas. |
00:10:53 |
- ¿Escribiste un libro? |
00:10:55 |
Hace años. Está en la lista |
00:11:01 |
Querida Hilda. |
00:11:06 |
Déjame ver tu cara. |
00:11:09 |
Puedo verla en tus ojos. |
00:11:31 |
Aquí vivo yo. |
00:11:33 |
¿Vives en el viejo apartamento de Hilda? |
00:11:36 |
- ¿Has estado aquí? |
00:11:41 |
Sus fiestas eran legendarias. |
00:11:43 |
Ella lo dejó para la familia |
00:11:53 |
Tengo novio. |
00:11:56 |
Yo tengo un pez dorado. |
00:11:58 |
Muy bien, entonces... |
00:12:02 |
¿Está ahí, el novio? |
00:12:04 |
No. En realidad, él... |
00:12:07 |
Él está ahí. |
00:12:09 |
- ¿Papaya King? |
00:12:12 |
Se está buscando a sí mismo. |
00:12:14 |
¿Por qué viajar 5000 km |
00:12:21 |
Qué voy a saber yo. |
00:12:24 |
Buenas noches, muñeca. |
00:12:28 |
Buenas noches. |
00:13:12 |
Muchos editores son escritores fracasados. |
00:13:13 |
Pero también lo son muchos escritores. |
00:13:24 |
- Hola. |
00:13:44 |
Bien, ¿cuál es la diferencia de costo |
00:13:46 |
entre una vista parcial al mar |
00:13:49 |
BRETT EISENBERG |
00:13:51 |
¿Disculpa? |
00:13:54 |
Déjeme hablar con mi jefe |
00:13:57 |
¿Por qué estás en mi oficina? |
00:14:01 |
Sabía que nadie te lo diría, |
00:14:04 |
- ¿Estoy despedida? |
00:14:06 |
y habla con Faye. Te lo explicará todo. |
00:14:09 |
- ¿Quién es Faye? |
00:14:13 |
Se siente bien. El dolor. |
00:14:41 |
¿Puedes ayudarme con esto? |
00:14:44 |
- Debes ser Katie. |
00:14:47 |
Claro. La de la oficina. |
00:14:50 |
Soy tu nueva jefa, Faye Faulkner. |
00:14:56 |
Sí. Ese Faulkner. |
00:14:59 |
- ¿Qué le pasó a Dorrie? |
00:15:04 |
Hablando metafóricamente, claro. |
00:15:05 |
Dorrie fue víctima de su propia |
00:15:08 |
de algo que ya no existe. |
00:15:10 |
Un gran novelista. |
00:15:12 |
Lamento lo de tu oficina. |
00:15:13 |
Mi asistente Jason necesitaba privacidad |
00:15:17 |
pero me aseguraré de que te la devuelva |
00:15:20 |
Claro. No hay problema. |
00:15:22 |
Mientras tanto, simplemente haz tu trabajo |
00:15:25 |
hasta que termine el proceso de evaluación. |
00:15:28 |
De acuerdo. |
00:15:34 |
Espera. Otra cosa. |
00:15:37 |
Faye Faulkner. |
00:15:39 |
Jean-Claude. |
00:15:49 |
Es una invitación privada |
00:15:52 |
Cuarenta por ciento |
00:16:10 |
- ¿Qué pasó? |
00:16:13 |
Maldición. Tras pasar un año besándole |
00:16:16 |
Eso no es todo. |
00:16:20 |
Dios, no. Mi amiga trabajó para Faye |
00:16:24 |
Me dijo que preferiría trabajar |
00:16:27 |
No usa ropa interior. |
00:16:31 |
Seguramente se acostó con todos |
00:16:33 |
Seaver, no todas las mujeres de éxito usan |
00:16:37 |
Las bonitas sí. Las feas no pueden. |
00:16:45 |
Deberías ver al idiota |
00:16:48 |
Estoy atascada en este cubículo. |
00:16:50 |
Es que Dorrie fue quien me contrató, |
00:16:53 |
Incluso pensaba que yo llegaría a editora |
00:16:56 |
Ahora que no está, |
00:16:59 |
Veamos qué pasa en las próximas semanas. |
00:17:03 |
No hay razón para entrar en pánico. ¿Sí? |
00:17:06 |
- Bueno. Te quiero, papá. |
00:17:11 |
Un tipo te llamó. |
00:17:13 |
¿Qué? |
00:17:15 |
Una de tus llamadas se transfirió mal. |
00:17:19 |
o Archie. Dejó un mensaje de voz. |
00:17:34 |
Buzón 107. Un nuevo mensaje. |
00:17:37 |
Es Archie. |
00:17:38 |
Suenas hambrienta en tu saludo del buzón, |
00:17:41 |
así que decidí cocinar para ti esta noche. |
00:17:44 |
8:30. Calle 61 Este, número 159. |
00:17:48 |
Nos vemos. No olvides una chaperona. |
00:19:10 |
Mierda. |
00:19:29 |
¿Cómo me veo? |
00:19:42 |
¿No trajiste chaperona? |
00:19:44 |
Cambié de auto. Creo que la perdí. |
00:19:58 |
¿Qué tal un tour? |
00:20:11 |
Es el cuarto de mi hija. |
00:20:13 |
- ¿Le gusta Coltrane? |
00:20:20 |
¿Quién es ése? |
00:20:22 |
Es Milan Kundera. |
00:20:26 |
Ya lo sabía. |
00:20:33 |
- Cuarto principal. |
00:20:38 |
Pronto subiré, querida. |
00:20:41 |
No seas tonta, |
00:20:50 |
Y al día siguiente, ya no estaba. |
00:20:53 |
Dorrie fue lo más cercano que tuve |
00:20:57 |
¿Y ahora tienes que recibir órdenes |
00:21:02 |
Es británica, pero dice que es pariente |
00:21:08 |
Quizá deba cambiar mi nombre |
00:21:11 |
Gracias. |
00:21:14 |
¿No bebes? |
00:21:17 |
Soy alcohólico. |
00:21:24 |
- No estás bromeando. |
00:21:27 |
Perdón. |
00:21:30 |
Lo hice de nuevo. |
00:21:38 |
Este mayo cumpliré tres años sobrio. |
00:21:42 |
Este mayo cumpliré tres años |
00:21:49 |
Entonces... |
00:21:52 |
¿Quién es este tipo tuyo En el camino? |
00:21:55 |
- Jed. |
00:21:58 |
¿Es su nombre? ¿Jed? |
00:22:05 |
¿Te hace feliz? |
00:22:08 |
Claro. |
00:22:11 |
¿Sabes cuál es la definición del infierno |
00:22:14 |
Dame un momento. |
00:22:16 |
"Proximidad sin intimidad. " |
00:22:20 |
Dante nunca dijo eso. |
00:22:22 |
Claro que sí. |
00:22:26 |
¿No? |
00:22:32 |
Pues que el diablo me lleve. |
00:22:36 |
Tienes razón. |
00:22:51 |
No olvides esto. |
00:22:54 |
¿Qué es? |
00:22:56 |
Responder a eso haría que este |
00:23:03 |
No, no, espera a que estés sola. |
00:23:05 |
Será más dramático así. |
00:23:09 |
¿Todo esto es una especie de experimento? |
00:23:11 |
¿Ver cuánto tardas en seducir a una joven? |
00:23:15 |
¿Seducir? ¿Por qué querría hacer eso? |
00:23:18 |
Piénsalo. ¿Cuál sería el objetivo de eso? |
00:23:23 |
¿Cuál sería el objetivo de seducirte? |
00:23:38 |
Regresa si cambias de opinión. |
00:23:43 |
Cualquier hora, día o noche. |
00:23:55 |
ARCHIE KNOX |
00:24:21 |
¡Sorpresa! |
00:24:28 |
¡Dios! ¿Cuándo regresaste? |
00:24:30 |
Hace sólo un par de horas. |
00:24:32 |
¿Por qué no me dijiste? |
00:24:36 |
Quería sorprenderte. |
00:24:38 |
Lo hiciste. |
00:24:40 |
Quería asegurarme de que estabas |
00:24:45 |
temerosa de Dios, |
00:24:48 |
y virtuosa |
00:24:49 |
mientras yo estaba en el frente. |
00:24:54 |
¿Sabes lo que de verdad extrañé? |
00:24:57 |
Tus emparedados de queso derretido. |
00:26:15 |
Habla Archie. |
00:26:18 |
Te dejé un regalito en tu librería favorita. |
00:26:23 |
Espero no te importe. |
00:26:46 |
Jed, yo... |
00:26:47 |
Creo que hay alguien más. |
00:26:50 |
¡Hay alguien más! |
00:26:53 |
Por Dios, B, no hay nadie más. |
00:26:57 |
Bueno, quizá sí me acosté con una chica |
00:27:00 |
pero fue locura temporal. |
00:27:03 |
Jed, por una vez en tu vida, escúchame. |
00:27:06 |
Te estoy diciendo que conocí a alguien. |
00:27:13 |
Deja de bromear. De verdad te extrañé... |
00:27:15 |
No, no me extrañaste. |
00:27:18 |
En seis meses, recibí una postal. |
00:27:22 |
Desde Suecia. |
00:27:25 |
Ahora sé por qué. |
00:27:29 |
Vamos, Brett, no puedes dejarme así |
00:27:33 |
Mira lo romántico que estoy siendo. |
00:27:36 |
- Vamos, dame una oportunidad. |
00:27:40 |
¿Y sabes lo que hiciste? |
00:27:41 |
Te fuiste a Europa sin mí. |
00:27:49 |
¿Me soportarías por unas semanas, |
00:27:56 |
En el sofá. |
00:27:59 |
¿Por ti o por mí? |
00:28:05 |
Papi |
00:28:11 |
¿Estás lista? |
00:28:13 |
¿Van Gogh tenía sólo una oreja? |
00:28:16 |
Sólo necesito mi bolso. En un segundo. |
00:28:21 |
Estás muy contenta para estar de duelo. |
00:28:24 |
¿De duelo? ¿Por Jed? |
00:28:26 |
Creí que pensabas mejor de mí. |
00:28:27 |
¿Sí? Estaba seguro |
00:28:31 |
¿Es tu única excusa para visitarme? |
00:28:35 |
Bueno, estuvieron juntos |
00:28:38 |
Seis de cuyos meses él pasó en Europa |
00:28:40 |
sufriendo de una especie |
00:28:43 |
Sí. |
00:28:44 |
¿Por qué? |
00:28:47 |
Lo que yo opine de Jed es |
00:28:52 |
Más aun ahora que ustedes |
00:28:57 |
Creo que conocí a alguien más. |
00:29:01 |
¿Tan rápido? |
00:29:03 |
- Es un editor. |
00:29:07 |
Solía ser amigo de la tía Hilda. |
00:29:10 |
Pero es más como un amigo. |
00:29:13 |
¿Te he dicho alguna vez que perfeccionaste |
00:29:17 |
El juramento hipocrático es muy claro. |
00:29:22 |
Especialmente a las hijas. |
00:29:24 |
¿Qué otras cosas debemos tener |
00:29:29 |
- Un par de zapatos Gucci. |
00:29:34 |
Aún mejor. |
00:29:37 |
Ahora prométeme que harás |
00:29:41 |
¿Con o sin baterías? |
00:29:44 |
- Te quiero. |
00:29:54 |
¿Qué pasa, cariño? |
00:29:56 |
Es que te extraño, papi. Es todo. |
00:30:01 |
Yo sé. |
00:30:51 |
Cállate. |
00:31:02 |
¿Pero qué tenemos aquí? |
00:31:49 |
Mira lo que tengo. |
00:31:51 |
El libro que editaste. |
00:31:52 |
El Beso de los Pingüinos |
00:31:53 |
¡No! He leído tanto últimamente, |
00:31:57 |
Hola, chicos. |
00:32:00 |
¿Qué pasa? |
00:32:02 |
No hay agradecimientos. |
00:32:05 |
Seis meses editando un libro |
00:32:09 |
No te sientas mal. |
00:32:11 |
no me agradeció a mí, |
00:32:13 |
Quizá pueda animarte. Tengo boletos |
00:32:17 |
Gracias, pero Archie y yo iremos |
00:32:21 |
¿Qué, es muy tacaño |
00:32:23 |
Archie odia Hamptons. |
00:32:25 |
Dice que subir al expreso |
00:32:30 |
Esto tiene prioridad absoluta. |
00:32:33 |
Que pasen un maravilloso fin de semana. |
00:32:37 |
Especialmente tú. No te conozco. |
00:32:40 |
No importa. Me gusta tu aspecto simplón |
00:32:45 |
¡Necesito café! De inmediato. |
00:32:50 |
- ¿Qué tal es el libro? |
00:32:53 |
Faye me está dando todo |
00:32:56 |
Guerras de mafias, épicas victorianas, |
00:33:00 |
Si me da una biografía de una celebridad, |
00:33:04 |
¿Quieres que haga unas llamadas? |
00:33:06 |
Estoy bromeando. |
00:33:08 |
- Bromeaba. |
00:33:11 |
Sólo tienes celos de mi sombrero. |
00:33:32 |
- Oye, Arch. |
00:33:35 |
- ¿Con quién hablabas por teléfono? |
00:33:40 |
Me dijiste que tu hija se niega |
00:33:42 |
Le dejé un mensaje. |
00:33:45 |
No es lo que quiero decir. |
00:33:48 |
¿Por qué sentiste una súbita urgencia |
00:33:53 |
mientras orinabas en el baño |
00:33:55 |
Porque es su cumpleaños. |
00:34:00 |
Quizá deberías pensar |
00:34:03 |
- Ya lo hice. |
00:34:05 |
Una BoysenBerry. |
00:34:10 |
Nunca me dijiste, exactamente, |
00:34:14 |
por qué ella no quiere hablar contigo. |
00:34:19 |
Dios la bendiga, creo que ella |
00:34:24 |
Los engaños, la bebida, hasta el divorcio. |
00:34:29 |
Pero hay una cosa |
00:34:30 |
Y es que no luché por su amor. |
00:34:34 |
Huí. |
00:34:36 |
Si aunque sea hubiera pedido su custodia, |
00:34:41 |
todo sería diferente ahora. |
00:34:45 |
Gracias por contarme, Archie. |
00:34:50 |
Número 51, su pedido está listo. |
00:34:53 |
Buscaré la comida. |
00:35:10 |
¿Qué pasa, niña? |
00:35:12 |
Creo que tengo un ataque de pánico laboral. |
00:35:18 |
¿Quieres que te ayude? |
00:35:20 |
No. |
00:35:22 |
- Bueno. |
00:35:27 |
¿Todos son para Faye? |
00:35:29 |
Casi todos. |
00:35:31 |
En realidad he leído muchos de ellos. |
00:35:32 |
Sólo que no pude decidir |
00:35:35 |
Así que los releí y me confundí más. |
00:35:38 |
Ahora no puedo rechazar nada. |
00:35:41 |
Es muy natural que dudes de tu juicio |
00:35:47 |
Veamos qué estás leyendo. |
00:35:50 |
"Eran buenos remando, Dave y Michelle. |
00:35:52 |
"Cuando ella estaba embarazada de Carl, |
00:35:56 |
"Su cuerpo siempre lo asediaba |
00:35:59 |
"quería poseerlo, pero lo rechazaba. |
00:36:02 |
"Su vientre esférico, |
00:36:06 |
"hasta hacerlo repugnarlos. " |
00:36:12 |
¿Tú leíste toda esta cosa? |
00:36:15 |
¿Dos veces? |
00:36:17 |
Incluyendo la descripción de 50 páginas |
00:36:22 |
Es una mierda. |
00:36:24 |
Es de un escritor que quiere ser |
00:36:27 |
- ¿Y si es el próximo Joyce? |
00:36:29 |
No puedo decir eso. |
00:36:32 |
Eres una asociada. |
00:36:36 |
Consigue una libreta, Eisenberg. |
00:36:39 |
Te dictaré un memorando |
00:36:43 |
Este escritor quiere ser |
00:36:47 |
quizá lo sea, coma, |
00:36:48 |
pero no puedo pasar del primer capítulo. |
00:36:52 |
Punto. |
00:36:54 |
¿Es todo? |
00:36:55 |
¿Y qué hago cuando Faye se queje? |
00:36:57 |
Dile que escribir reportes no es |
00:37:01 |
No es un uso eficiente de tu tiempo. |
00:37:06 |
Siguiente al bate. |
00:37:09 |
Secrets Will Rise, de Steven Freeberg. |
00:37:13 |
Estaré despierto toda la noche. |
00:37:20 |
Eso sí es sexy. |
00:37:22 |
- ¡Vamos! |
00:37:59 |
No hay nada de malo en tu juicio. |
00:38:20 |
Alcohólico. Diabético. |
00:38:22 |
Tiene más del doble de tus años. |
00:38:24 |
¿Y sigues pensando en mudarte |
00:38:27 |
Sé que es una locura, |
00:38:30 |
pero cuando estoy con él, siento... |
00:38:34 |
Más graciosa, más inteligente, más sexy. |
00:38:37 |
¿Lo llevarás a casa |
00:38:39 |
¿Por qué no? |
00:38:44 |
¿Y si empieza a besarse con tu mamá? |
00:38:46 |
O quizá le de una embolia. |
00:38:48 |
Se queda tieso en medio |
00:38:51 |
No dejes que te asuste. Los hombres |
00:38:54 |
Suponiendo que puedas ignorar |
00:38:58 |
¿Alguien pidió tu opinión? |
00:39:00 |
- No. |
00:39:02 |
Tengo la corazonada de que nada |
00:39:07 |
Ya sabes lo que dicen: "Dile a una chica |
00:39:10 |
- "Lo querrá más. " |
00:39:12 |
MUDÁNDOSE JUNTOS |
00:40:01 |
¿Espiando tan pronto? |
00:40:05 |
¿Quiénes son ellas? |
00:40:07 |
Todas las mujeres con las que he salido |
00:40:12 |
¿Las pones a todas en un libro? |
00:40:14 |
Es como felicitarte a ti mismo, |
00:40:16 |
Lauren, una ex-novia, armó esto para mí. |
00:40:20 |
No puedo siquiera imaginar ser |
00:40:24 |
Hay un extraño fenómeno aquí. |
00:40:27 |
A medida que envejeces, |
00:40:31 |
Ésa es Lauren. Justo ahí. |
00:40:34 |
- Es Lauren Hutton. |
00:40:37 |
Ésta es la madre de Elizabeth. Aquí. |
00:40:40 |
- ¿Tu primera esposa? |
00:40:43 |
Yo era profesor, pretendiendo dar |
00:40:47 |
Entró a mi oficina y me dijo |
00:40:50 |
pero que igual estaba enamorada de mí |
00:40:54 |
¿Por qué crees que quiero saber |
00:40:58 |
Primero que nada, no es un rebaño, |
00:41:01 |
Y segundo, se trata de mi vida. |
00:41:05 |
Ya veo. |
00:41:07 |
Tengo algo para ti. |
00:41:09 |
Espero que sea lo que quiero. |
00:41:18 |
Quizá los necesites. |
00:41:21 |
Eres muy mala. |
00:41:24 |
"Gracias por dejarme compartir tu casa, |
00:41:29 |
Besos y abrazos. |
00:41:30 |
Una expresión para los que temen |
00:41:35 |
Sólo ábrelo. |
00:41:39 |
¡Santo cielo! |
00:41:43 |
¡Entré al siglo 21! |
00:41:49 |
Creo que necesita un Valium. |
00:41:51 |
Te envié un mensaje de texto. |
00:41:54 |
- Haz doble clic en la rueda de la derecha. |
00:41:56 |
Sí. |
00:42:00 |
¿Y ahora qué hago? |
00:42:01 |
Léelo. |
00:42:04 |
¿De verdad? |
00:42:12 |
¿En las escaleras? |
00:42:29 |
- Estas notas son geniales. |
00:42:32 |
Pero los reportes que escribías antes eran |
00:42:36 |
Creo que escribir reportes no es |
00:42:45 |
Pues creo que las notas están bien. |
00:42:49 |
Ya terminé mi revisión |
00:42:53 |
Parece que compró para ti un libro |
00:42:56 |
La melancolía de la crema de maní, |
00:42:59 |
Es un proyecto especial que tengo. |
00:43:01 |
Es un título raro para ser una historia |
00:43:05 |
Araquibutirofobia. |
00:43:07 |
- ¿Cómo dices? |
00:43:10 |
La aracnofobia es el miedo a las arañas. |
00:43:13 |
La araquibutirofobia es el miedo |
00:43:16 |
se te pegue en el paladar. |
00:43:23 |
El libro podría dar en el blanco. |
00:43:27 |
Sí. |
00:43:29 |
Hazte un favor. |
00:43:33 |
- ¿Entendido? |
00:43:40 |
¿Archie te dijo que dijeras eso? |
00:43:49 |
Es lo que solía decirme que dijera. |
00:43:53 |
"Creo que escribir reportes no es |
00:44:09 |
¿Vas en mi camino? |
00:44:13 |
Oye, adivina quién me llamó hoy. |
00:44:15 |
- No sé. ¿Quién? |
00:44:18 |
Por primera vez en dos años. |
00:44:23 |
- Eso creo. |
00:44:25 |
Comprar boletos |
00:44:27 |
- ¿Qué te parece? |
00:44:30 |
Qué gracioso, es lo mismo que ella dijo. |
00:44:37 |
Archie, si quieres llevar a tu hija |
00:44:41 |
quizá deberías preguntarle |
00:44:44 |
Sé que esto es extraño. |
00:44:47 |
Pero pensé que si vienes con nosotros, |
00:44:53 |
quizá yo no acabe arruinando la velada. |
00:44:57 |
¿Me entiendes? |
00:45:01 |
No creo que sea muy buena idea. |
00:45:09 |
Oye. |
00:45:14 |
- No entiendo. |
00:45:16 |
¿Qué tiene lo que traigo puesto? |
00:45:18 |
Está... Es perfecto. |
00:45:22 |
"¿Perfecto?" |
00:45:24 |
Mi amigo acaba de ganar el premio Pulitzer. |
00:45:26 |
¿Podrías complacerme? |
00:45:29 |
Me gusta lo que traigo puesto. |
00:45:31 |
Mi padre me compró este vestido. |
00:45:36 |
Él te infantiliza un poco, sólo un poco. |
00:45:41 |
...asexual. |
00:45:44 |
¿Preferirías un babydoll |
00:45:47 |
Mira, ese vestido dice, |
00:45:51 |
que eres una editora asociada |
00:45:54 |
que acaba de bajarse del bus |
00:45:59 |
No te burles de mi familia. |
00:46:00 |
¿Cómo burlarme de desconocidos? |
00:46:02 |
Archie, ¿por qué te metes conmigo? |
00:46:05 |
- ¡Mira este vestido! |
00:46:12 |
¿Dónde está Brett? |
00:46:14 |
¿Adónde se fue? ¿Qué hiciste con ella? |
00:46:18 |
Quiero a mi Brett de regreso. |
00:46:34 |
Archie, querido, ¡adelante! |
00:46:37 |
Recuerdas a Brett. |
00:46:39 |
Sí, por supuesto. Hola, querida. |
00:46:41 |
Buenas noches, Srta. Paddleford. |
00:46:43 |
¡Espectacular vestido! |
00:46:45 |
Quizá la próxima vez quieras usar |
00:46:48 |
Es más apropiado con el escote. |
00:46:51 |
Archie, tienes que venir conmigo |
00:46:54 |
Una de tus admiradoras secretas está aquí |
00:46:59 |
para que su vida no esté vacía. |
00:47:02 |
Creo que le caes bien. |
00:47:03 |
Sid, hay alguien |
00:47:10 |
- Hola. |
00:47:11 |
¿Puedo servirle algo? |
00:47:13 |
Sí. Quiero un trago que me permita |
00:47:17 |
Enseguida. |
00:47:37 |
- Tengo miedo. |
00:47:39 |
Ahora estás a la altura |
00:47:43 |
y Updike y Bellow. |
00:47:46 |
¿Sabían que la expectativa de vida |
00:47:50 |
¿Sabías que Mickey enviaba prostitutas |
00:47:53 |
la noche anterior a la publicación |
00:47:56 |
¿Sabían que Archie se cogió a mi jefa? |
00:47:58 |
¿Qué? |
00:48:03 |
¡Sí! No, en serio. |
00:48:05 |
Archie Knox y la fabulosa Faye Faulkner. |
00:48:09 |
En realidad, deben haber hecho |
00:48:10 |
una pareja sensacional. El Ruido y la Furia. |
00:48:13 |
Lo que no entiendo es por qué |
00:48:17 |
¿Sientes que te posee el espíritu |
00:48:22 |
Es mejor que el de la Srta. Havisham. |
00:48:24 |
¿No dijo William Blake |
00:48:28 |
comiendo o bebiendo? |
00:48:30 |
Fue Byron. |
00:48:33 |
Si me excusan, |
00:48:42 |
¿Cómo pudiste no decirme? |
00:48:44 |
Porque sabía cuánto disfrutas tu trabajo |
00:48:46 |
y no quería arruinar eso. |
00:48:47 |
Todo este tiempo... |
00:48:50 |
Todo este tiempo ella lo sabía y yo no. |
00:48:54 |
¿Tienes idea de lo humillante que es eso? |
00:48:56 |
- ¿Por qué estás tan? |
00:49:01 |
¿Qué tal si el presidente |
00:49:05 |
y te enteras de que lo reemplazó alguien |
00:49:09 |
más inteligente que tú, alguien |
00:49:13 |
más apuesto que tú, alguien |
00:49:16 |
más joven que tú, |
00:49:20 |
Y luego te enteras |
00:49:23 |
que se acostó conmigo. |
00:49:25 |
¿No te sentirías ni un poco amenazado? |
00:49:30 |
Lo lamento, es verdad. Eres Archie Knox. |
00:49:34 |
¡Editor en jefe de la Editorial Stratharen! |
00:49:38 |
Un hombre que necesita justo ser |
00:49:41 |
No, no. Que necesita ser justo. |
00:49:45 |
¿Qué tiene que ver la justicia con esto? |
00:49:47 |
No, no. Dijiste "justo ser". |
00:49:50 |
Es un error. Es posponer el infinitivo. |
00:49:54 |
Es "ser justo". |
00:49:59 |
¿Ahora corriges mi gramática? |
00:50:02 |
Trato de mejorarte. |
00:50:07 |
¿Y si no quiero ser mejor? |
00:50:10 |
Pues entonces serás una editora asociada |
00:50:19 |
¿Adónde vas? |
00:50:22 |
Al sanitario. |
00:50:24 |
No, no se preocupen. |
00:50:27 |
No, no, de verdad. Sé ir sola. |
00:50:36 |
No seas tonto, Archie. |
00:50:50 |
Me siento como una tonta. |
00:50:52 |
Tonta no te describe. |
00:50:55 |
Tonta y bonita sería más preciso. |
00:50:57 |
¿Podemos hablar como gente normal |
00:51:00 |
¿Qué tipo de cosas dice la gente normal? |
00:51:02 |
Dicen cosas como: |
00:51:05 |
"Lo siento, nena. |
00:51:10 |
Lo siento, nena. |
00:51:14 |
Por supuesto que sí debiste. |
00:51:18 |
De ahora en adelante, conocimiento total. |
00:51:22 |
Lo prometo. |
00:51:23 |
No más insultos irónicos y velados |
00:51:27 |
Es pasado. De ahora en adelante, seré |
00:51:36 |
- No dejes de ser tú. |
00:51:48 |
¿Qué le pareció mi actuación |
00:51:51 |
Fuiste la comidilla de la fiesta. |
00:51:53 |
Margaret dijo que nadie impresionó tanto |
00:51:58 |
Estaría orgullosa, ¿verdad? |
00:52:02 |
No tanto como yo. |
00:52:13 |
Sr. Putterman |
00:52:22 |
¿Podemos escuchar algo distinto |
00:52:26 |
No se habla en la biblioteca. |
00:52:28 |
Vamos. Escucharía hasta jazz o Bob Dylan. |
00:52:35 |
Por última vez, |
00:52:38 |
y quiero que Elizabeth piense |
00:52:52 |
No lo soporto más. |
00:52:54 |
Sé sincero. |
00:52:58 |
Estás hiper editando. |
00:53:01 |
Lo sé. |
00:53:02 |
Lo tratas como una especie de prueba. |
00:53:04 |
- Es una prueba. |
00:53:08 |
Debes pensar en el autor. |
00:53:10 |
- ¿El Sr. Putterman? |
00:53:13 |
Arch, quiero saber si tú crees |
00:53:18 |
No tienes idea de lo realmente inteligente |
00:53:23 |
Cine VILLAGE |
00:53:25 |
Ahora puedo darme el lujo |
00:53:28 |
Vayamos a casa |
00:53:34 |
No puedes salirte de El ciudadano Kane. |
00:53:37 |
Es una blasfemia cinematográfica. |
00:53:39 |
Ah. Bueno, |
00:53:42 |
llévame a casa, desnúdame |
00:53:49 |
- ¿Qué te pasa? |
00:53:53 |
Debe ser algo que me haces. |
00:54:00 |
Perdón. |
00:54:03 |
¿Hola? Hola, papi. |
00:54:07 |
No, estoy en el cine. |
00:54:10 |
Bueno. Yo también te quiero. Adiós. |
00:54:17 |
No le has contado de nosotros, ¿verdad? |
00:54:20 |
Claro que sí. |
00:54:26 |
¿Brett? |
00:54:29 |
¡Jed! ¡Hola! |
00:54:32 |
¿Qué pasa? |
00:54:37 |
- Jed, él es Archie. |
00:54:40 |
- Es un placer conocerlo, señor. |
00:54:44 |
Quiero presentarles a mi nueva dama, Petal. |
00:54:48 |
Es un gusto conocerte, Petal. |
00:54:52 |
Es mucho más bonita de lo que dijiste. |
00:54:54 |
Eres mucho más bonita de lo que dijo. |
00:54:57 |
Él nunca te ha mencionado. |
00:55:00 |
Es un gran atuendo el que estás vistiendo. |
00:55:02 |
¿Te convertiste al existencialismo? |
00:55:05 |
Petal me conectó con el estilista |
00:55:08 |
¿Programa de televisión? |
00:55:10 |
Estoy tomando una pausa, actúo |
00:55:16 |
Naciste para ese papel. |
00:55:18 |
Me llevará a los Emmys la semana próxima. |
00:55:24 |
- Bueno, fue bueno verlos. Debemos irnos. |
00:55:27 |
Por cierto, prométeme que saludarás |
00:55:32 |
¿Verdad que sus padres son lo máximo? |
00:55:35 |
Sí, lo son. Cuídate. |
00:55:42 |
Papi, ya no estoy segura de que éste |
00:55:45 |
Siento que estoy empeorando |
00:55:49 |
Sigues hablando |
00:55:52 |
La verdadera pregunta es: ¿lo disfrutas? |
00:55:57 |
Quizá lo deteste. |
00:56:00 |
¿Y qué hay de tu sueño |
00:56:03 |
¿De conquistar el mundo de las editoriales? |
00:56:05 |
Si apenas puedo conquistar mi ropa sucia. |
00:56:08 |
Dios mío. |
00:56:10 |
No me fijé en la hora. Papi, debo irme. |
00:56:12 |
¿Todo está bien, cariño? |
00:56:13 |
- Está perfecto. Te quiero. Adiós. |
00:56:17 |
Beacon |
00:56:27 |
Hola. |
00:56:29 |
¡Lo siento mucho! |
00:56:30 |
Trabajaba en el libro de Putterman |
00:56:35 |
Oye. Archie, vamos, no te enojes conmigo. |
00:56:40 |
- ¿Dónde está Elizabeth? |
00:56:43 |
Llegará tarde. |
00:56:49 |
Vamos, Brett. Despierta. |
00:56:52 |
No vendrá. ¡Me dejó plantado! |
00:56:55 |
¿Tu cerebro no te da |
00:56:57 |
Archie, ¿revisaste tu teléfono? |
00:56:59 |
- Quizá te dejó un mensaje. |
00:57:01 |
Sabemos que no hay mensajes de ella, |
00:57:03 |
ni tampoco tuyos. |
00:57:05 |
Su excusa es que soy |
00:57:08 |
- Te lo dije, trabajaba en mi libro. |
00:57:10 |
Detente a pensar que al retrasarte |
00:57:12 |
dices que no te importa, |
00:57:15 |
Piensa en la gente a la que afectas. |
00:57:17 |
Debes pensar en Putterman |
00:57:19 |
Debes pensar en mí |
00:57:21 |
Maldición, Archie, ¡no soy tu hija! |
00:57:25 |
¿Sabes qué? Lo arruiné, llegué tarde. |
00:57:28 |
¡Pero no puedes culparme |
00:57:41 |
Tienes razón, soy un padre de porquería. |
00:57:49 |
¿Qué estaba pensando? |
00:57:56 |
Fue tan horrible. |
00:57:58 |
No me habló en toda la noche |
00:58:00 |
Archie actúa como el imbécil egoísta |
00:58:05 |
Me avergüenza admitirlo, |
00:58:07 |
pero Archie empieza a hacerme |
00:58:10 |
¿Sabías que no recuerdo cuándo fue |
00:58:13 |
¿O cuándo vi una película cursi |
00:58:16 |
- Ya ni me preguntan la edad. |
00:58:21 |
Gracias. |
00:58:23 |
¿Es posible que haya estado equivocada |
00:58:27 |
¿Que lo que le atrae de mí no es acostarse |
00:58:31 |
sino que es cuestión de seguridad? |
00:58:34 |
Él ya vivió mi vida. |
00:58:37 |
No hay nada inesperado con respecto a mí. |
00:58:40 |
No hay ningún problema que le plantee |
00:58:46 |
Del que él no crea que tenga la respuesta. |
00:58:49 |
Pero funciona en los dos sentidos, |
00:58:53 |
Necesito esas respuestas. |
00:58:55 |
¿Entonces es como una hoja de respuestas |
00:58:57 |
¿Eso es bueno? |
00:58:59 |
No deberías hacer preguntas filosóficas |
00:59:03 |
Dios mío. Cariño. |
00:59:06 |
Alguien está leyendo tu libro. |
00:59:11 |
No puedo creerlo. |
00:59:17 |
La llave, por favor. |
00:59:19 |
Gracias. |
00:59:22 |
¡Arch! |
00:59:26 |
¿Sabías que mientras hablamos, |
00:59:28 |
los ojos de una mujer se mueven |
00:59:33 |
y mis sensibles y sutiles oraciones? |
00:59:36 |
¿No adoras la aliteración? |
00:59:39 |
¿Arch? ¿Me oyes? |
00:59:40 |
Dejé una marca en el mundo. |
00:59:43 |
¡Y mi plan es celebrarlo envenenándote |
00:59:47 |
Así que baja y que empiece |
00:59:56 |
Debes ser la hija de Archie. |
00:59:58 |
Elizabeth, ¿verdad? |
01:00:04 |
Tienes su sonrisa. |
01:00:06 |
Tiene coronas en los dientes. |
01:00:09 |
Bueno... |
01:00:12 |
Quizá nos veamos por ahí. |
01:01:00 |
Arch. |
01:01:08 |
¿Quién es ella? |
01:01:23 |
¿Quién es ella? |
01:01:32 |
Mi escape. |
01:02:10 |
SANTUARIO |
01:02:18 |
¿Estás saliendo con alguien? |
01:02:20 |
Nadie en especial. |
01:02:24 |
¿Qué pasó con aquel tipo mayor |
01:02:28 |
Tuve que deshacerme de él. |
01:02:32 |
Sería lo mejor. |
01:02:35 |
Tu hermano está aquí. Esta vez solo. |
01:02:37 |
Creo que rompió con la cosmetóloga. |
01:02:40 |
¿Por qué "sería lo mejor"? |
01:02:43 |
¿Qué? |
01:02:46 |
Cuando dije que me deshice de él, |
01:02:50 |
¿Por qué? |
01:02:54 |
Sólo quiero saber si hay algo en mi niñez. |
01:02:57 |
Algo que desconozco y que es la clave |
01:03:01 |
Como un Rosebud de las relaciones. |
01:03:04 |
¿Por fin viste El Ciudadano Kane? |
01:03:06 |
Sí, Arch... |
01:03:08 |
Deja de cambiar el tema. |
01:03:11 |
Pues, sí... Si es lo mismo, yo... |
01:03:15 |
igual podría comprarte un trineo. |
01:03:30 |
- Hola, mamá. |
01:03:34 |
- ¿Qué pasa? |
01:03:38 |
¿Qué te parece? Hicimos que la pintaran. |
01:03:42 |
- ¿Qué color es ése? |
01:03:47 |
Nadie se da cuenta de la diferencia. |
01:03:50 |
Se ve mucho mejor. |
01:04:14 |
Hola. |
01:04:18 |
Hola, Ethan. |
01:04:22 |
Papá tiene cáncer. |
01:04:28 |
Era muy fácil esconderlo. |
01:04:30 |
Hasta el mes pasado, |
01:04:34 |
Además, no quería que interfiriera |
01:04:39 |
Querrás decir con mi vida. |
01:04:42 |
Porque, evidentemente, yo no era |
01:04:47 |
¡No puedo creer |
01:04:49 |
¿Por qué importa quién lo supo primero? |
01:04:51 |
Porque está mal tener secretos |
01:04:54 |
Mira quién habla. |
01:04:58 |
¿Y eso qué significa? |
01:05:01 |
Hablé con Jed. |
01:05:03 |
Me contó del viejo ese |
01:05:06 |
Bueno. Dejemos esto así, ¿de acuerdo? |
01:05:08 |
Papá, ¿cuánto te queda? |
01:05:10 |
Podemos soportarlo. |
01:05:24 |
Te preparé tu plato favorito, querida. |
01:05:30 |
Papá se está muriendo |
01:05:34 |
es de pintura alabastro y jaibas blandas? |
01:05:38 |
¿Qué le pasa a esta familia? |
01:05:41 |
Tenemos que comer. |
01:05:48 |
El período azul de Brett |
01:06:47 |
Traje sushi y te lo vas a comer. |
01:06:51 |
¿Qué puedo hacer para animarte, |
01:06:56 |
Podrías irte. |
01:06:58 |
Mi más reciente y brillante |
01:07:01 |
- Es linda. |
01:07:03 |
- Pruébatela. |
01:07:05 |
- Quisiera verla en un cuerpo normal. |
01:07:09 |
- ¿Así es que piensas animarme? |
01:07:12 |
- ¡Detesto el sushi! |
01:07:14 |
Anoche vi a Archie. |
01:07:17 |
¿Sí? |
01:07:19 |
Te lo contaré todo |
01:07:24 |
- ¿Cómo es que somos amigas? |
01:07:28 |
Estaba cenando en Balthazar. |
01:07:31 |
- ¿Estaba con alguien? |
01:07:35 |
El punto es, Brett, que se siente bien |
01:07:39 |
y, ya sabes, |
01:07:41 |
quizá sea hora de eso para ti también, nena. |
01:07:44 |
Cariño. Tu dieta de separación es |
01:08:05 |
- ¿Hola? |
01:08:09 |
- ¿Faye? |
01:08:11 |
Binky Urban dará una fiesta |
01:08:14 |
Y necesito que te encargues de Cas Coyote. |
01:08:16 |
Esperará por ti en Michael's a las 10:00. |
01:08:18 |
¿Las 10 de esta noche? |
01:08:20 |
Él y su mejor amigo, Jack Daniels, |
01:08:23 |
Arreglaron algunas reuniones |
01:08:25 |
Tu trabajo es garantizar que Gitlin & Stern |
01:08:27 |
tenga la exclusiva de sus memorias. |
01:08:30 |
- ¿Entendiste? |
01:08:32 |
- No soy la persona... |
01:08:33 |
Pues métete una Vicodina por el culo. |
01:08:36 |
Mira, querida. |
01:08:37 |
Ya no te acuestas con nuestro ex. |
01:08:41 |
Y no te reembolsaré más de $300, |
01:08:43 |
así que no ordenes beluga ni Cristal. |
01:08:45 |
Es champaña y caviar, por si no sabías. |
01:08:48 |
Gracias. |
01:09:14 |
Disculpe, busco a Cas Coyote. |
01:09:25 |
¿Sr. Coyote? |
01:09:29 |
Claro, querida. |
01:09:33 |
¡Ah! No. Soy Brett Eisenberg. |
01:09:37 |
De Gitlin & Stern. |
01:09:40 |
- ¿Dónde está Faye? |
01:09:43 |
Tiene un problemita con... |
01:09:45 |
¿Con qué? |
01:09:47 |
Herpes. |
01:09:54 |
Comamos. |
01:09:57 |
Dos órdenes de caviar de beluga. |
01:10:00 |
¿Y para la joven? |
01:10:05 |
Yo quiero... una crème brûlée. |
01:10:10 |
Entonces, Sr. Coyote. |
01:10:12 |
¿Por qué no me cuenta de las memorias? |
01:10:14 |
¿De qué se trata, cómo la ve usted? |
01:10:17 |
Básicamente, estoy buscando |
01:10:21 |
una impresión inicial de medio millón |
01:10:25 |
Obviamente, no quiero libros |
01:10:28 |
más una garantía de venta en firme. |
01:10:31 |
Por supuesto. |
01:10:35 |
Nuestra área de derechos subsidiarios |
01:10:37 |
se considera la mejor del negocio. |
01:10:38 |
Y tenemos una increíble relación |
01:10:41 |
Tenemos un departamento directo que... |
01:10:43 |
¡No una venta de filme! |
01:10:45 |
¡Una venta en firme, en firme! |
01:10:49 |
Por supuesto. |
01:10:53 |
Es una farsante, Cas. |
01:10:56 |
para invitarnos a cenar y abusar de ti. |
01:10:59 |
Mi trabajo no es negociar contratos. |
01:11:02 |
Yo ayudo a los autores a encontrar su voz. |
01:11:05 |
- Vámonos, cariño. |
01:11:07 |
Les pido disculpas si los ofendí. |
01:11:10 |
Lamento haber llegado tarde, querida. |
01:11:12 |
El tráfico estaba de terror. |
01:11:15 |
Vaya, Cas Coyote. |
01:11:19 |
¡Archie Knox! |
01:11:21 |
- Me halaga que me recuerdes. |
01:11:24 |
Cariño, él fue quien me presentó |
01:11:27 |
¿Tu quiropráctico? |
01:11:29 |
- ¿Les importa si me siento con ustedes? |
01:11:33 |
Es mi deber felicitarte |
01:11:36 |
Parece que planeas firmar |
01:11:39 |
Bueno, en realidad |
01:11:41 |
Pues date prisa. Tienes ante ti |
01:11:46 |
He estado tratando de contratarla |
01:11:49 |
¿Sabes por qué? |
01:11:53 |
Archie, ¡eres un viejo verde! |
01:11:56 |
¿Quiere comer algo, Sr. Knox? |
01:11:59 |
Pídele a Jacques que me prepare |
01:12:02 |
Asegúrate de cargar esto |
01:12:04 |
Y cancela |
01:12:06 |
lo que la joven haya ordenado |
01:12:16 |
¿Por qué crees que tu papá no te dijo |
01:12:20 |
Pensó que yo no podría manejarlo. |
01:12:24 |
Tenías razón. |
01:12:29 |
No puede dejar de tratarme |
01:12:32 |
No. Trataba de ser noble. |
01:12:44 |
¿Cómo te va con la bebida? |
01:12:49 |
Me va muy bien, a decir verdad. |
01:12:51 |
Tomo esa pastilla |
01:12:56 |
y regresé a AA para un curso de repaso. |
01:12:58 |
Sabes lo que te dan cuando |
01:13:02 |
Una ficha plástica de póquer. |
01:13:06 |
Me pregunto qué te dan |
01:13:13 |
Lo arruinaste todo, Arch. |
01:13:17 |
Es mi raison d'être, nena. |
01:13:21 |
Pero si te hace sentir mejor, |
01:13:25 |
Y deberías ver a Mickey. |
01:13:28 |
Es como si sus padres |
01:13:32 |
Lo importante es |
01:13:39 |
Oye. |
01:13:41 |
¿Quieres |
01:13:44 |
quedarte a dormir en mi casa? |
01:13:47 |
¿En el cuarto de invitados? |
01:13:53 |
No oí bien. |
01:13:55 |
Sí. |
01:14:02 |
PARECEN VIEJOS TIEMPOS |
01:14:10 |
Vete. |
01:14:11 |
¿Vete? |
01:14:13 |
Pareciérame que mi dama ha enloquecido. |
01:14:17 |
Siempre querías mi opinión. |
01:14:20 |
Me di cuenta de que confiaba |
01:14:24 |
Yo confío en tu juicio. |
01:14:26 |
De vez en cuando te pido |
01:14:29 |
Pero no necesitas mi ayuda. |
01:14:34 |
¿En serio? ¿Piensas ir a algún lado? |
01:14:43 |
Pasa el diálogo al final de la página. |
01:14:45 |
Creará más suspenso al terminar el capítulo. |
01:14:55 |
Me amas. No trates siquiera de negarlo. |
01:15:08 |
- Hola, papá. |
01:15:11 |
- Un placer conocerte, Archie. |
01:15:28 |
- ¿Las jaibas estaban un poco pasadas? |
01:15:31 |
- ¿De qué cosecha eran? |
01:15:35 |
A mí también. Sabían a jaibas. ¿Arch? |
01:15:42 |
Agradezco que hayan intentado |
01:15:46 |
Valió la pena intentarlo. Pero |
01:15:49 |
vayamos al grano, ¿les parece? |
01:15:51 |
Robert, ¿qué edad tienes? |
01:15:55 |
Cincuenta y siete. |
01:15:58 |
Y yo tengo 50. |
01:16:00 |
Eso me hace más joven que Robert. |
01:16:05 |
¿Todos se sienten bien con eso? |
01:16:09 |
Se me quitó un peso de encima. |
01:16:12 |
Madura, Ethan. |
01:16:13 |
¿Qué edad tenías cuando Brett estaba |
01:16:20 |
Brett se saltó el tercer grado. |
01:16:26 |
Buena jugada. |
01:16:28 |
Cariño, ven a ayudarme con el café. |
01:16:32 |
- Sí. |
01:16:37 |
Es encantador. |
01:16:40 |
Muy apuesto. |
01:16:43 |
Claramente, muy exitoso. |
01:16:45 |
No necesito que repases su currículum. |
01:16:49 |
Quiero saber si te gusta. |
01:16:53 |
¿Qué tiene de malo? Es encantador. |
01:16:59 |
Necesitamos más crema. |
01:17:14 |
¿No encontraste niños de tu edad |
01:17:29 |
- Tómate el tiempo que necesites. |
01:17:33 |
Pero no olvides que yo también te necesito. |
01:17:37 |
Más de lo que nunca he necesitado a nadie. |
01:17:56 |
Porque quizá no lo creas así, |
01:18:01 |
¿A todas las demás? |
01:18:33 |
¿Brett? Cariño. Despierta. |
01:18:37 |
¿Qué pasa? ¿Por qué no estás en la cama? |
01:18:39 |
Cariño... |
01:18:42 |
Archie está en el hospital. |
01:18:46 |
Su amigo Mickey llamó hace un rato. |
01:18:49 |
Lo llevaron anoche. |
01:18:52 |
Dolor abdominal severo, |
01:18:56 |
Si me preguntan, |
01:19:02 |
Es diabético. |
01:19:06 |
Brett... |
01:19:11 |
¿Archie es alcohólico? |
01:19:18 |
Sí. |
01:19:25 |
Sabes que no me gusta meterme en tu vida. |
01:19:29 |
Pero ésta es la razón por la que... |
01:19:32 |
Que me preocupa tu relación |
01:19:38 |
Si Archie no piensa cuidar de sí mismo, |
01:19:42 |
alguien más lo hará. |
01:19:47 |
Y no quiero |
01:19:52 |
que pases el resto de tu vida así. |
01:19:57 |
¿Dónde está? |
01:20:00 |
Hospital Manhattan. Vamos, vístete. |
01:20:02 |
- Te llevaré a la ciudad. |
01:20:06 |
Mickey no sonó |
01:20:09 |
Es un autor ganador del Pulitzer. |
01:20:12 |
Sí. |
01:20:14 |
Y tú eres Brett Eisenberg, MH. |
01:20:19 |
¿MH? |
01:20:22 |
Mi hija. |
01:20:43 |
TE VEO |
01:20:46 |
CUIDADOS INTENSIVOS |
01:20:55 |
Disculpe. Busco la habitación |
01:20:58 |
La suite Knox está detrás de usted. |
01:21:02 |
Gracias. |
01:21:04 |
Sólo un momento. Disculpe la molestia. |
01:21:07 |
Pero su padre no ha solicitado |
01:21:11 |
- No es mi padre. |
01:21:14 |
¡Dije que no es mi padre! |
01:21:16 |
Es mi novio. ¡Me acuesto con él! |
01:21:20 |
De cualquier manera, él come, ¿verdad? |
01:21:25 |
Claro. Perdón. |
01:21:36 |
Es mi novio. ¡Me acuesto con él! |
01:21:41 |
Genial. El elenco de Cocoon. |
01:21:45 |
- Hola, Mickey. |
01:21:47 |
- Tu forma de abrazar no ha mejorado. |
01:21:53 |
- Iré a robar medicamentos. |
01:22:04 |
¿Qué te están dando de comer? |
01:22:07 |
Había ordenado un antídoto contra ti, |
01:22:14 |
Toma. |
01:22:17 |
¿Pido para dos? |
01:22:21 |
Debo volver a casa. |
01:22:23 |
Si te vas, lo pondré en mi libro. |
01:22:26 |
No. No escribirás un libro sobre nosotros. |
01:22:29 |
Cualquier mujer se sentiría halagada. |
01:22:31 |
Ser una musa es degradante. |
01:22:33 |
¿Sabías que Renoir usaba como modelos |
01:22:37 |
Eso te lo dije yo. |
01:22:40 |
¿Cómo está tu viejo? |
01:22:43 |
¿Cuál? |
01:23:01 |
¿Estabas bebiendo, Archie? |
01:23:04 |
¿Es por eso que estás aquí? |
01:23:12 |
En realidad, he estado bebiendo |
01:23:32 |
Lo peor que una chica suburbana |
01:23:35 |
Quisiera que me hubieras dejado ir |
01:23:37 |
Habría enjugado tus lágrimas. |
01:23:42 |
Estaré bien. Lo prometo. |
01:23:44 |
Te amo, nena. Estoy aquí si me necesitas. |
01:23:48 |
Lo sé. Gracias. |
01:24:04 |
¿Necesitas un empujón? |
01:24:06 |
No, gracias. |
01:24:12 |
Sé que no soy papá, |
01:24:15 |
pero si necesitas hablar con alguien |
01:24:18 |
intentaré inventar algo que suene lúcido. |
01:24:27 |
La única cosa que no puedo soportar... |
01:24:32 |
Me está matando. |
01:24:36 |
Es pensar que murió preocupado por mí. |
01:24:41 |
No estaba preocupado. |
01:24:44 |
¿Cómo lo sabes? |
01:24:47 |
Yo estaba aquí cuando recibió la llamada |
01:24:52 |
No entiendo. |
01:24:54 |
Después de que colgó el teléfono, yo... |
01:24:57 |
Le dije que con gusto asesinaría a Archie, |
01:25:01 |
si eso era lo que quería. |
01:25:02 |
Como un último deseo, |
01:25:06 |
- Qué consuelo. |
01:25:12 |
Él dijo: "Gracias, |
01:25:17 |
"pero creo que Brett puede |
01:25:24 |
¿De verdad dijo eso? |
01:25:27 |
Sí. Directo de la boca de Robert Eisenberg, |
01:25:31 |
MP. |
01:25:35 |
MP. |
01:25:37 |
Mi papá. |
01:25:43 |
Gracias por ofrecerte |
01:25:47 |
Cuando quieras. |
01:25:53 |
No creo que quieras hacer eso. |
01:26:08 |
Símbolo usado por los correctores |
01:26:47 |
¿Por qué siento que estoy a punto de entrar |
01:26:51 |
Eres demasiado delgada para interpretar |
01:27:14 |
Luces hermosa. |
01:27:18 |
¿Cómo está tu mamá? |
01:27:22 |
Está bien. |
01:27:24 |
Sinceramente, creo que está aliviada. |
01:27:27 |
Fue difícil para ella. Verlo sufrir. |
01:27:34 |
¿Eso es para mí? |
01:27:37 |
Es el resto de tus cosas. |
01:27:42 |
Espero que hayan doblado mis medias |
01:27:45 |
Seguro. |
01:27:52 |
¿Traes contigo tu BlackBerry? |
01:27:58 |
Por supuesto. |
01:28:00 |
¿Puedes sacarla? |
01:28:18 |
Creo que no lo hiciste bien. |
01:28:21 |
Déjame intentarlo de nuevo. |
01:28:34 |
Léelo. |
01:28:56 |
Lo lamento, Archie. |
01:29:12 |
No deberías beber soda. |
01:29:16 |
- ¿Por qué no? |
01:29:19 |
No, no hablo de la soda. |
01:29:26 |
- ¿Me pides que te explique? |
01:29:42 |
Porque cuando te miro, |
01:29:48 |
veo a un maestro. |
01:29:53 |
Pero cuando tú me miras, |
01:30:00 |
Porque te gusta escapar. |
01:30:06 |
Es parte de ti. |
01:30:12 |
Porque, al final, |
01:30:15 |
una chica no puede crecer |
01:30:19 |
y deja a un Archie. |
01:30:29 |
Siempre tendrás un montón de mujeres. |
01:30:35 |
Lo sabes. |
01:30:38 |
¿Podrías al menos fingir que la idea |
01:30:53 |
¿Es un premio de consolación? |
01:30:57 |
No. |
01:30:58 |
¿Debo abrirlo ahora? |
01:31:00 |
Quizá debas esperar. |
01:31:01 |
Es más dramático así. |
01:31:09 |
TOCA MADERA |
01:31:18 |
¿Tiene un final feliz? |
01:31:21 |
Era lo que merecíamos. |
01:31:34 |
Adiós, Archie. |
01:31:42 |
Adiós, muñeca. |
01:32:11 |
Para tu colección... |
01:32:35 |
Fin |
01:32:37 |
Comienzo |
01:32:55 |
Leonard Putterman |
01:33:05 |
Ripeados por Tylerg |