Such mub i Steamboy

de
00:01:28 Wie lange dauert es, bis das
00:01:35 lch weiß nicht.
00:01:38 - 50 Jahre?
00:02:04 RUSSlSCH-AMERlKA
00:02:13 Ventile eins und zwei öffnen!
00:02:17 Eins und zwei öffnen!
00:02:19 Schnell!
00:02:21 Ventile drei und vier öffnen!
00:02:23 Drei und vier!
00:02:27 Das reicht nicht!
00:02:36 Es funktioniert nicht.
00:02:37 Werte erhören.
00:02:44 Nein, Vater!
00:02:46 Das Zentralventil hält nicht.
00:02:49 Es reicht nicht!
00:02:59 Wahnsinn.
00:03:02 Schließ die Ventile!
00:03:04 Wer wagt, gewinnt.
00:03:12 Macht Ventile drei und vier zu!
00:03:17 Noch ein bisschen...
00:03:19 Fast geschafft.
00:03:31 Was ist los, Eddy?
00:04:51 Schon das zweite Mal diesen Monat!
00:04:53 - Haben Sie die Firma Scott angerufen?
00:04:56 '' Die neuesten Maschinen'', Blödsinn.
00:05:05 Sie haben gerade erst
00:05:07 Sie sagten, alles wäre in Ordnung.
00:05:17 Macht dieses Ding aus!
00:05:21 Pete! Wo ist er?
00:05:33 Meine Maschinen.
00:05:34 Eleanor. Helen.
00:05:39 Pete!
00:05:43 - Tu was.
00:05:47 Ray ist unten
00:05:56 Was machst du da?
00:06:16 lch werde wohl
00:06:19 Warte! Weißt du, wie viel
00:06:24 - Dann eben die Zylinder.
00:06:29 Soll ich vielleicht warten,
00:06:32 Wenn ich nichts tue, stirbt Ray!
00:06:47 Ray!
00:06:48 Weg!
00:06:50 Was zum...
00:07:16 Ray.
00:07:17 Alles in Ordnung?
00:07:20 Ja. Ein bisschen verbrüht.
00:07:24 Und der Boiler?
00:07:26 Geht der noch?
00:07:27 Ja, aber das Ventil
00:07:30 und das Rohr sind geplatzt.
00:07:32 Was?
00:07:34 Hast du eine Ahnung,
00:07:36 Das ist nicht Rays Schuld,
00:07:39 Er hat gerade
00:07:42 Jetzt hör mir mal genau zu!
00:07:44 Diese Teile werden von deinem Lohn
00:07:51 Morgen muss das wieder laufen!
00:08:00 Kümmere dich nicht um ihn.
00:08:14 Packt sie enger zusammen,
00:08:21 Zermahlene Knochen
00:08:25 Pastor der Friedhofskirche
00:08:30 Lesen Sie alles darüber!
00:08:31 Die Gesellschaft muss
00:08:38 Das Neueste von den Kanalmorden!
00:08:42 Pfarrer der Kirche
00:08:44 ''Große Ausstellung.''
00:08:50 Hallo Ray.
00:08:51 Hallo Cliff.
00:08:53 David hat mir erzählt,
00:08:56 Du rettest die Firma,
00:09:00 Ja, aber dafür habe ich das.
00:09:05 Ein Kupferventil.
00:09:09 Manchester. Manchester.
00:09:52 Hey Alex!
00:09:55 Sieh mal, wer hier ist!
00:09:58 Ray Steam, der Erfinder.
00:10:00 Der baut nur Müll, genau wie
00:10:07 Jetzt ist er hier auf
00:10:10 und klaut.
00:10:12 Klaut Erfindungen.
00:10:17 Oder klaut einfach nur.
00:10:27 Schnapp ihn dir, Alex!
00:10:34 Alex!
00:10:38 Hey! Die ldee war nicht von mir!
00:10:42 Mein Vater und Großvater
00:10:46 Weil England sie für verrückt hält!
00:10:49 Halt die Klappe!
00:10:50 '''Was wäre es dir wert...
00:10:56 diese Welt zu verlassen?'
00:11:02 'Was ich suche, ist... Auf... Auf...'''
00:11:07 Aufrichtigkeit.
00:11:09 '''Aufrichtigkeit, eine nicht alternde
00:11:15 Das finden im Himmel alle,
00:11:21 So steht es in meinem Buch.'
00:11:25 Der starrköpfige Mann sagte...''
00:11:30 '' Der starrköpfige Mann sagte:
00:11:34 lch weiß nichts von deinem Buch.
00:12:46 lch muss es ausfeilen.
00:12:48 Sie haben sich über Vater
00:12:52 Sie haben angefangen.
00:12:54 Das ist keine Entschuldigung.
00:12:57 Aber dieser Alex
00:13:01 Er hat mir
00:13:04 Wir bleiben diese Woche hier, Ray.
00:13:08 Wieso?
00:13:09 Thomas' und Emmas Mutter
00:13:15 um ihren Dienstherren
00:13:18 lhr hättet das Gepäck sehen sollen.
00:13:23 Mutter, ich habe Hunger.
00:13:26 Wie schade. Der arme Junge
00:13:33 So hart habe ich ihn nicht geschlagen.
00:13:36 Wie hart ist nicht wichtig.
00:13:38 Man schlägt Leuten
00:14:18 So.
00:14:21 Mutter! Emma! Es ist fertig!
00:14:26 Gegen Blut kann man wohl
00:14:29 lch habe immer Angst,
00:14:33 Mrs. Steam, ein Paket!
00:14:36 lch komme!
00:14:38 Was könnte das sein?
00:14:41 Mutter!
00:14:52 Jetzt lasst nicht alles rausfallen.
00:14:56 Vorsicht.
00:15:01 Das ist Großvaters Schrift.
00:15:06 Was kann das nur sein?
00:15:13 lst das noch mal der Postbote?
00:15:17 Ja?
00:15:26 Wohnt hier Dr. Steam?
00:15:31 Ja.
00:15:33 lch bin Alfred und das ist Jason...
00:15:36 von der O'Hara-Stiftung
00:15:40 Danke für alles, was Sie für meinen
00:15:44 Nicht der Rede wert.
00:15:49 Gerade in dieser Minute kam
00:15:53 Wirklich? Ausgezeichnetes Timing.
00:16:06 Und, ist der Doktor zu Hause?
00:16:10 Großvater? Aber er ist...
00:16:12 Bist du Ray? Die Doktoren Steam
00:16:18 Sie sagen, er hätte zu der Ausstellung
00:16:24 Ja.
00:16:26 Da liegt ein Fehler vor.
00:16:32 Sind Sie wirklich von der Stiftung?
00:16:36 Ja, Ray.
00:16:39 Dann...
00:16:40 können Sie das nicht haben!
00:16:42 Was ist in dich gefahren?
00:16:45 Großvater hat geschrieben,
00:16:48 Ja. Das ist sehr, sehr wichtig.
00:16:51 Deshalb hat er uns geschickt,
00:16:56 Und besonders niemandem
00:17:06 Emma?
00:17:11 Was ist hier los?
00:17:14 Nun, Sie fragen sich vielleicht...
00:17:17 lch sag's lhnen!
00:17:21 Großvater?
00:17:23 Großvater!
00:17:24 Ray! Diese Schurken
00:17:28 Sie gehört der Stiftung!
00:17:31 Diese Kugel kostete Eddy seinen...
00:17:34 Vater?
00:17:36 Ray, dein Vater ist tot.
00:17:47 Vater ist...
00:17:50 Tot?
00:17:51 Jason! Der Doktor ist hier!
00:17:54 Lauf, Ray!
00:17:55 Bring die Kugel und die Pläne
00:17:59 - Zu wem?
00:18:02 Die Kugel darf nicht nach London!
00:18:11 Schuft!
00:18:13 Schnell!
00:18:16 Ray! Nimm die Beine in die Hand!
00:18:22 Schnell!
00:18:24 Jason! Komm her!
00:18:27 Mutter! Schnell!
00:18:37 Ray! Hol Hilfe!
00:18:38 Mutter!
00:18:43 Ray!
00:18:54 Aus dem Weg!
00:19:06 Es wird Zeit.
00:19:09 Oh nein!
00:19:10 Was machst du da?
00:19:15 Das hat noch nie funktioniert.
00:19:17 Schieb an, ja?
00:19:30 Jason! Er ist vorne!
00:19:34 Halt es gerade.
00:19:37 Was ist das?
00:19:55 Der Junge! Er hat die Steam-Kugel!
00:19:59 Emma! Schieb mich an!
00:20:02 Lauf lieber weg!
00:20:06 Ray!
00:20:28 - Aus dem Weg, Gevatter!
00:20:31 Zur Seite!
00:20:56 Was ist das für ein Ding?
00:21:07 Was ist das?
00:21:13 Aus dem Weg!
00:21:21 Verflixt!
00:22:02 - Hey!
00:22:20 Was zum...
00:22:41 - Wir haben angehalten.
00:22:59 Vorsicht! Du hättest
00:23:02 Tut mir Leid.
00:23:04 lch musste den Traktor aufhalten.
00:23:09 Traktor?
00:23:11 - Gut gemacht, David.
00:23:17 Robert Stephenson?
00:23:20 Gehört das dir?
00:23:22 Wie heißt du?
00:23:25 Ray, Sir.
00:23:27 James Ray Steam, Mr. Stephenson.
00:23:30 James Steam?
00:23:33 Edward Steams Sohn?
00:23:36 Es feuert etwas ab!
00:23:53 Dein Großvater hat uns
00:23:57 in dem er uns bat,
00:24:01 Aber jetzt,
00:24:05 Da steckt mehr dahinter,
00:24:10 Ja.
00:24:11 Sie meinen diese Männer
00:24:16 lch darf nicht viel sagen. Es betrifft
00:24:22 Es betrifft eine neue Entdeckung...
00:24:26 deines Vaters und Großvaters.
00:24:29 Dein Vater und Mr. Stephenson
00:24:35 Wir waren eher Rivalen.
00:24:38 1 839, als ich in Amerika war...
00:24:42 haben dein Vater und ich...
00:24:44 Großvater sagte,
00:24:50 Aber das ist...
00:24:53 Hier!
00:24:54 Sir! Runter!
00:24:57 - Auf dem Dach?
00:25:03 Heb sie hoch!
00:25:17 Anheben!
00:25:21 Ray!
00:25:23 Halt ihn fest!
00:25:25 Es hat uns gepackt!
00:25:27 Wir krachen in die Victoria Station!
00:25:31 - Ray!
00:25:38 Schnapp die Kugel!
00:25:45 Schnell!
00:25:56 Nein!
00:25:58 Wir sind im Eisenbahngelände!
00:26:00 Bring sie hoch!
00:26:11 ldiot! Schließ das Ventil!
00:26:23 Gib mir das!
00:26:25 Lass los!
00:26:39 - Beeilung!
00:26:41 Schnell!
00:26:43 Der Zug aus London fährt
00:26:48 Was ist das?
00:27:25 Wer hat sonst noch Dr. Steam gesehen?
00:27:28 War er hier?
00:27:29 Sie haben Ray!
00:27:31 Wie ist Robert Stephenson
00:27:36 lch schreibe einen Bericht,
00:27:48 Und? Haben Sie was gefunden?
00:27:51 lch glaube, das ist
00:27:55 aber ich habe noch nie von einem
00:28:00 Vielleicht hat er uns herbestellt...
00:28:02 um uns zu zeigen,
00:28:07 Da Dr. Steam entführt wurde,
00:28:13 Wie kraftvoll ist diese Kugel
00:28:27 Mr. Stephenson,
00:28:32 Sicherlich, Ma'am.
00:28:34 Großbritannien wird dafür sorgen,
00:30:15 Wie war lhre Reise, Miss Scarlett?
00:30:20 Simon. Was für eine Stadt!
00:30:22 Das Wetter ist schlecht,
00:30:25 und die Gebäude sind schmutzig.
00:30:26 Es ist schrecklich!
00:30:29 Columbus!
00:30:39 Helfen Sie mir, bitte.
00:30:44 Es ist wahr.
00:30:50 Columbus!
00:30:53 Komm zurück!
00:30:59 Du bist ein böses Hundchen!
00:31:08 Jetzt habe ich dich!
00:31:20 Du bist also Dr. Edwards Sohn?
00:31:23 Woher weißt du seinen Namen?
00:31:26 Miss Scarlett.
00:31:29 Da sind Sie ja. Großartig, großartig.
00:31:35 Tut mir Leid, dass Sie warten mussten,
00:31:40 Wo ist Großvaters Steam-Kugel?
00:31:47 Verzeihung. lch bin Archibald Simon.
00:31:53 Und das ist die Enkelin...
00:31:56 von Charles O'Hara-St. Johns,
00:32:00 Miss Scarlett.
00:32:02 Und Sie glauben, das gibt lhnen
00:32:33 Ziehen Sie sich doch mal
00:32:36 Dr. Edward?
00:32:41 Wie geht es dir, Ray?
00:32:44 Vater?
00:32:48 Es ist lange her.
00:32:51 Wir können später reden.
00:32:56 Ray, setz dich hin.
00:32:58 lch habe die Geschichte gehört.
00:33:00 Es wäre nichts passiert,
00:33:06 Wir werden lhr Haus
00:33:10 Es wurden Fehler gemacht
00:33:13 aber ich freue mich,
00:33:16 Darum hatte ich nicht gebeten!
00:33:18 Simon! Dieser Teller stinkt.
00:33:22 lch wollte, dass du
00:33:26 und meine Arbeit sehen
00:33:29 Arbeit?
00:33:31 Alles stinkt wegen diesem Fluss.
00:33:34 Komm, Ray.
00:33:39 Aber, Doktor, das Essen ist nicht...
00:33:42 Gut.
00:33:49 Wie unhöflich.
00:33:51 Nur eine Minute!
00:34:01 Vater, was ist los?
00:34:04 Zuerst sagt Großvater, du seist tot...
00:34:07 und dass die Stiftung nicht
00:34:10 Und was ist mit dir passiert?
00:34:13 Wir suchten nach einer stabilen
00:34:17 um sehr hohen Druck zu erzeugen.
00:34:21 Vor drei Jahren fanden wir sie
00:34:33 Und, was habt ihr damit gemacht?
00:34:38 Was machst du?
00:34:47 Was ist mit dir los, Mädchen?
00:34:52 Pass auf, wie du mit mir sprichst.
00:34:56 lch bin nicht die Blöde.
00:34:59 Mein Name ist Scarlett,
00:35:05 Halt dich am Geländer fest, Miss.
00:35:09 Es geht los.
00:35:27 1 863 konnten wir superhohen Druck...
00:35:33 in sehr kleinem Raum konzentrieren.
00:35:37 Superhoher Druck,
00:36:00 Donnerwetter!
00:36:02 Das ist nichts im Vergleich
00:36:10 Die Kugel!
00:36:12 Das ist die Kugel.
00:36:16 Wir haben davon
00:36:20 Sie stellen den ganzen Druck
00:36:25 Die Steam-Kugel...
00:36:28 Alle Steam-Schiffe haben bisher
00:36:31 aus einem enormen Boiler bekommen.
00:36:33 Dazu braucht man mehrere Zylinder...
00:36:37 deren eigenes Gewicht
00:36:42 Aber hier, Ray,
00:36:46 das pure Energie überträgt.
00:36:50 Gebaut mit unserem Geld.
00:36:53 Weißt du, was das bedeutet, Ray?
00:36:57 Mit dieser Art Energie
00:37:01 Na und?
00:37:02 lch habe zwei Ballons
00:37:08 Halt doch mal den Mund!
00:37:10 Wie kannst du es wagen!
00:37:21 Du meine Güte.
00:37:26 Was ist das?
00:37:28 Der Steam-Tower-Kontrollraum.
00:37:35 ''Steam-Tower''?
00:37:38 Sieh mal, Ray! Man kann
00:37:43 - Damit...
00:37:46 Hier entlang!
00:37:54 Hier her, Ray! Schnell!
00:38:11 Sieh nur, wie klein alle sind!
00:38:14 Das ist also London?
00:38:20 Du bist wirklich dumm!
00:38:23 die Ausstellung von London geben?
00:38:25 Menschenskind!
00:38:30 Das ist die O'Hara...
00:38:31 Es ist eine enorme Ausstellung...
00:38:35 aber abgesehen vom Steam-Tower
00:38:39 Was ist dieser Steam-Tower?
00:38:42 Das weißt du nicht? Dummkopf!
00:38:44 Hör auf, mich so zu nennen!
00:38:45 Es ist nicht dumm zu fragen,
00:38:49 Kinetische Energie aus diesem Tower...
00:38:52 kann für jede nur denkbare
00:38:57 Die Menschheit wird von langer,
00:39:01 und wird sich gegen die größten
00:39:06 Wir werden diese enorme Energie...
00:39:10 der ganzen Welt zur Verfügung stellen!
00:39:13 Mit dem O'Hara-Markenzeichen.
00:39:17 Hier fängt alles an.
00:39:20 Eines Tages wirst du
00:39:23 - lch?
00:39:26 Der Tower war eine Erfindung
00:39:33 Seit zehn Jahren helfe ich
00:39:38 Jetzt rückt der Tag
00:39:42 Hilf mir, Ray.
00:39:45 Zusammen werden wir
00:39:48 Die Ausstellung wird bald eröffnet.
00:39:51 Wenn nicht mein Vater...
00:39:55 Warum hilft Großvater nicht mit?
00:39:57 Wegen einer Meinungsverschiedenheit.
00:40:00 Bald wirst du das verstehen...
00:40:04 aber Wissenschaft ist keine
00:40:08 Sie ist kein Geheimnis, das nur
00:40:11 in ihren Palästen und Kirchen.
00:40:15 Wissenschaft sollte
00:40:21 Was hat sie für einen Sinn,
00:40:25 Die ganze Welt wartet
00:40:32 Die Welt wartet auf den Steam-Tower!
00:40:37 Die O'Hara-Stiftung.
00:40:40 Während des Bürgerkriegs
00:40:42 Waffen an den Norden und den Süden.
00:40:45 Und jetzt handeln sie
00:40:49 Aber das wussten wir nicht, als wir
00:40:55 Es ist sehr peinlich.
00:40:58 lhre Technologie wird
00:41:04 Vielleicht sagen Sie das...
00:41:06 damit wir mehr lhrer Erfindungen
00:41:11 Kriege werden nicht
00:41:15 Um die Wahrheit zu sagen...
00:41:16 ich habe sie unterschätzt.
00:41:22 ''Sie''? Diese Einwohner Manchesters?
00:41:25 Die Steams.
00:41:28 Wieso haben Sie vor denen Angst?
00:41:31 Sie wurden nicht mal bei unserer
00:41:35 Sie haben sich
00:41:40 Nun, selbst beigebracht oder nicht...
00:41:44 wir können nicht zulassen,
00:41:49 Es geht um die nationale Würde.
00:42:18 Die Belüftung ist abgeschlossen.
00:42:22 Ja, Vater.
00:42:44 Der Wassereinlass ist repariert.
00:42:46 Mit der Überflutung anfangen!
00:42:48 Ja, Sir!
00:42:55 Columbus' Laufrad ist kaputt.
00:43:02 Tauchpumpe eingefahren!
00:43:05 Hast du mich gehört?
00:43:07 lch sagte, Columbus' Laufrad
00:43:12 Wieso sollte ich?
00:43:15 Dein Großvater hat es gebaut.
00:43:18 Wirklich?
00:43:22 Wenn wir es nicht anhalten,
00:43:27 Du nennst ihn Columbus?
00:43:29 Für gewöhnlich.
00:43:30 Hier...
00:43:36 Sag doch vorher Bescheid!
00:43:38 Du brauchst einen neuen Nocken
00:43:43 Dann tu einen rein.
00:43:45 lch hab keinen. Der Steam-Tower
00:43:49 und das ist englisch.
00:43:51 Was meinst du damit?
00:43:53 Diese Teile gibt es überall!
00:43:56 lch nehme an, ich könnte
00:44:00 Holen wir einen.
00:44:04 Ok?
00:44:28 Was machst du?
00:44:30 Sie werden uns sehen.
00:44:31 Sie haben uns verboten, rauszugehen.
00:44:34 Ach ja, haben sie das?
00:44:36 lch wurde entführt und hergebracht,
00:44:39 Du sagst das,
00:44:52 lst das nicht wundervoll?
00:45:14 Das ist doch Stehlen, oder?
00:45:19 - Ein Steam-Hammer.
00:45:26 Sei leise!
00:45:28 Sonst hört uns noch jemand.
00:45:30 Sieh mal!
00:45:32 Siehst du das?
00:45:33 Das ist nur unser Spiegelbild.
00:45:36 Nein. Jedes ist ein bisschen anders.
00:45:40 - Ja?
00:45:43 Tja...
00:45:48 Was soll das?
00:45:50 Wir verbeugen uns.
00:45:52 Gästen?
00:45:54 Welches von meinen lchs
00:45:58 Das ist eine schwere Frage...
00:46:06 Ja, das ist schon was!
00:46:08 Wenn Mom das nur sehen könnte!
00:46:12 Du bist ein richtiges Muttersöhnchen.
00:46:15 Bin ich nicht!
00:46:17 Vermissen die meisten Kinder
00:46:20 Wer sagt denn, dass ich das tue?
00:46:22 lch habe fünf Mütter.
00:46:25 Eine, die für mich kocht.
00:46:28 Eine, die mit mir Kleider kauft.
00:46:31 Eine, die mich unterrichtet.
00:46:34 Das sind keine Mütter.
00:46:36 Eine zum Ausreiten und eine
00:46:41 Na, wenn schon!
00:46:42 lch schreibe meinen Müttern nicht,
00:46:48 Woher weißt du das?
00:46:50 Du hast den Brief weggeworfen.
00:47:05 lch werde nicht zulassen, dass
00:47:18 Vater!
00:47:20 Erinnerst du dich an den Brief,
00:47:24 Ja. lch habe sie gebeten,
00:47:29 Deinem?
00:47:31 Ja. lch schreibe ihr einmal im Monat.
00:47:38 Doktor!
00:47:42 Das haben wir erst gestern überprüft.
00:47:45 lhr Vater ist gestern
00:47:49 Was haben die Wachen gemacht?
00:47:52 Schließen Sie nicht
00:47:54 lch weiß. Aber der ganze Tower
00:47:59 Ein Brief pro Monat?
00:48:02 Aber warum hat Großvater dann...
00:48:06 Druck von Zone acht umleiten!
00:48:09 Auf Zonen sechs und sieben achten!
00:48:11 Ray.
00:48:13 Mach das Ventil 53 zu, bitte.
00:48:16 - ln Zone sieben.
00:48:22 Nummer 53.
00:48:35 Großvater? Bist du das?
00:48:38 Ray?
00:48:42 Mach bitte das Licht aus.
00:48:46 Was machst du hier?
00:48:50 lch? Was machst du hier?
00:48:53 Warst du nicht in Manchester?
00:48:55 Warum bist du in London?
00:48:59 Was ist
00:49:02 Ein Luftschiff hat mich
00:49:07 Sie haben sie gestohlen?
00:49:10 - Ja.
00:49:16 Nach allem,
00:49:18 um sie nach Manchester zu schicken!
00:49:20 Verdammt, Eddy!
00:49:22 Es gibt keine Zeit mehr zu verlieren.
00:49:28 Großvater.
00:49:35 Hör auf damit!
00:49:36 Wenn du das aufmachst...
00:49:39 sammelt sich der ganze Druck
00:49:42 Du kleiner Narr!
00:49:44 Dein Vater hat dich getäuscht, Ray.
00:49:47 Du wusstest, dass er lebt!
00:49:51 Wer sich mit dem Bösen verbündet,
00:49:59 Die Welt wartet auf das?
00:50:01 Auf dieses Teufelswerk?
00:50:05 Aber Vater sagt...
00:50:06 Er ist ein Narr, der seine Seele
00:50:11 Hör nicht auf ihn.
00:50:13 Aber es wird den Menschen helfen...
00:50:15 Ja! Aktionären
00:50:19 Eine Erfindung, hinter der keine
00:50:24 Wir müssen die Kugel
00:50:28 Nein! Du wirst
00:50:38 Verflixt!
00:50:40 Macht das Hauptventil zu.
00:50:44 Findet das Leck!
00:50:47 Morgen ist die Eröffnungsfeier.
00:50:57 Wo gehst du hin?
00:51:00 Komm mit!
00:51:21 Donnerwetter!
00:51:25 Hier siehst du seinen Traum.
00:51:29 - Was ist das?
00:51:32 Das Werk des Teufels, um Tausende
00:51:38 Donnerwetter!
00:51:42 Damit kann man
00:51:45 Du kleiner Narr!
00:51:48 Wer ist der Feind?
00:51:50 Die Preußen?
00:51:53 Nun, das kommt auf den Krieg an.
00:51:57 Hör mir zu.
00:51:58 Arroganz und Selbstsüchtigkeit
00:52:03 Unsere ältesten Urahnen
00:52:12 Sie wollen aus der Dummheit
00:52:17 Aber Vater sagte...
00:52:24 Das ist das Ding,
00:52:28 Tiefste Verzweiflung.
00:52:30 Die neueste Version
00:52:48 Um das Geld
00:52:50 investierten sie in neue Waffen.
00:52:51 Die Stiftung muss...
00:52:55 den militärischen Führern
00:52:58 Auch wenn das bedeutet,
00:53:05 Warum hast du aufgehört?
00:53:08 lst Vater wirklich im Unrecht?
00:53:11 Auf jeden Fall!
00:53:15 lch finde den Steam-Tower fabelhaft.
00:53:19 Aber Vater ist irgendwie
00:53:23 Was, wenn die Stiftung
00:53:30 lst er wirklich im Unrecht?
00:53:33 Das musst du selbst entscheiden, Ray.
00:53:47 Komm!
00:53:57 Beeil dich, Ray!
00:54:02 Das ist unsere Chance.
00:54:06 Wissenschaft...
00:54:08 muss dem Fortschritt
00:54:12 - Vater!
00:54:14 Gehören Waffen nicht dazu, Vater?
00:54:17 Narr! Wissenschaft sollte
00:54:21 nicht die Menschheit
00:54:26 Mit universellen Prinzipien...
00:54:29 meinst du wohl
00:54:34 Wofür gibt es Wissenschaft?
00:54:36 Für die Gleichberechtigung aller!
00:54:38 Gleichberechtigung?
00:54:41 All dies ist auf Gewinn ausgerichtet!
00:54:44 Ray! Bei meinem Unfall
00:54:47 Als der Dampf um mich herumwirbelte...
00:54:50 sah ich die überwältigende Kraft
00:54:53 Das ist Macht!
00:54:57 Wahnsinn!
00:54:58 Und dieser Steam-Tower ist
00:55:04 ''Wissenschaft ist Macht''?
00:55:09 Wer ist da?
00:55:13 Doktor!
00:55:16 Gehen Sie von der Steam-Kugel weg!
00:55:18 Siehst du, Ray? So sind sie.
00:55:22 Dieser Hundesohn
00:55:25 ldiot!
00:55:26 Sieh nur, was passiert,
00:55:30 Eher lasse ich mich erschießen,
00:55:34 für böse Zwecke eingesetzt wird.
00:55:39 Und, Alfred?
00:55:41 Erschieß ihn.
00:55:49 - Großvater!
00:55:52 Du blutest!
00:55:54 Vergiss das.
00:56:05 Ray! Nimm die Kugel und lauf!
00:56:08 Aber, Großvater...
00:56:10 Es hängt alles von dir ab.
00:56:15 Lauf, Ray!
00:56:20 - ldiot! Schieß nicht auf den Jungen!
00:56:31 Was zum Teufel...?
00:56:35 Ray. Gib mir die Kugel.
00:56:39 Nein!
00:56:53 Warte!
00:57:27 Gib mir jetzt die Kugel.
00:57:33 Ray! Mach das Ventil ganz auf
00:57:37 Sei kein Narr!
00:57:44 Es hat keinen Sinn.
00:57:49 Was machst du?
00:58:10 Hinter ihm her!
00:58:44 Da unten!
00:58:57 Da ist er!
00:58:58 Bringt eine Waffe her!
00:59:02 Was soll das Spektakel?
00:59:04 Es tut mir Leid, Miss.
00:59:06 Dr. Steams Sohn ist
00:59:10 Er hat was gemacht?
00:59:12 Schnell!
00:59:20 Komm zurück, Junge!
00:59:32 Hören Sie auf!
00:59:35 Tja. Truppen einsetzen!
00:59:45 Was?
01:00:00 Verflixt!
01:00:06 Ray...
01:00:22 Und, Doktor?
01:00:24 Die Käufer werden bald hier sein.
01:00:28 So viel zu dem Plan.
01:00:33 Kurbel die Druckzufuhr wieder an.
01:00:37 Sieh dir das an, Vater.
01:01:05 Sieh mal, Ray.
01:01:08 Da sind sie.
01:01:14 Amerika, Preußen,
01:01:19 Militärische Führer aus aller Welt.
01:01:27 Hier drüben, Sir.
01:01:28 Ray. Du bist in Sicherheit.
01:01:33 Mr. Stephenson.
01:01:35 Gut! lch habe mir Sorgen gemacht.
01:01:38 Und das ist die Steam-Kugel?
01:01:40 Großvater ist verletzt.
01:01:45 Er meint den Pavillon
01:01:48 All die Militärführer
01:01:53 Ohne die Steam-Kugel
01:01:56 aber innen drin sind lauter
01:01:59 Sie haben vor, sie einzusetzen,
01:02:03 Wenn wir uns nicht beeilen,
01:02:06 Unglaubliche, neue Waffen?
01:02:10 Selbstangetriebene Maschinen,
01:02:13 und alles Mögliche.
01:02:16 Gut, Ray, wir nehmen die Kugel jetzt.
01:02:20 Mr. Stephenson.
01:02:23 Was gibt es?
01:02:25 Erfindungen und Wissenschaft,
01:02:32 Die Wissenschaft ist dazu da,
01:02:45 Hier.
01:02:46 Danke.
01:02:50 Gut. Gehen wir rein.
01:02:54 Befehlen Sie den Polizisten,
01:02:58 Ray...
01:03:00 obwohl Wissenschaft dazu dient,
01:03:04 muss die Basis dieses Glücks,
01:03:10 Sieh mal, Ray.
01:03:19 Ohne die Nation
01:03:22 Jetzt greifen wir an.
01:03:28 Sollen wir gehen?
01:03:31 Wohin?
01:03:32 Wir haben auch
01:03:36 Komm, Ray.
01:03:38 Wir fühlen uns geehrt...
01:03:40 so angesehene Besucher
01:03:45 begrüßen zu dürfen.
01:03:48 lch danke lhnen
01:04:02 Simon! Wo bist du?
01:04:05 Warum hat man auf Ray geschossen?
01:04:08 Sie! Wo ist Simon? Reden Sie schon!
01:04:11 lch habe ihn zuletzt unten gesehen,
01:04:20 Simon, ich bin's.
01:04:24 Treten Sie zur Seite.
01:04:29 Doktor?
01:04:32 Was tun Sie hier?
01:04:35 Sind Sie das, Miss?
01:04:36 Und Sie sind verletzt!
01:04:39 Notdruckentlüftung!
01:04:42 Hat das etwas
01:04:46 Er ist entkommen?
01:04:48 - Gut gemacht!
01:04:51 Stimmt etwas nicht mit Ray?
01:04:54 Die Stiftung benutzt Wissenschaft,
01:04:58 Ray hat das herausgefunden.
01:05:01 Aber das ist...
01:05:03 Jetzt wird die Welt erfahren,
01:05:08 Was soll daran verkehrt sein?
01:05:09 So verdienen wir unser Geld.
01:05:13 Sie haben ihm Flausen
01:05:16 Deshalb hat er die Kugel gestohlen.
01:05:18 lch bin noch nicht fertig!
01:05:22 Aufmachen! Polizei!
01:05:26 Wir möchten
01:05:48 Was ist das?
01:05:56 Gut, durchsuchen wir
01:06:06 Und jetzt, Gentlemen,
01:06:18 Wohin gehen wir?
01:06:21 Hierher.
01:06:22 Hier?
01:06:25 Mr. Stephensons Werkstatt.
01:06:27 Dein Vater und Großvater
01:06:33 Das ist unser Werk.
01:06:37 Was ist das?
01:06:38 Unser Steam-Panzer, Modell zwei.
01:06:45 Auf gerader Fläche läuft er gut,
01:06:50 Aber mit dieser Kugel...
01:06:52 David, wir haben keine Zeit.
01:06:56 Ja, sofort!
01:06:58 Wenn Luft aus dem rechten
01:07:02 steck die Kugel rein.
01:07:03 Beeilung! Vergeude keine Zeit mehr!
01:07:31 Wir erklären jetzt...
01:07:34 mit dem allergrößten Vergnügen...
01:07:38 diese Wissenschaftsausstellung
01:07:42 Wir hoffen...
01:07:44 dass sie der Wissenschaft und der
01:07:56 Zurücktreten!
01:08:04 Für uns, für Großbritannien...
01:08:06 ist dieser Ausstellungspavillon
01:08:11 Weisheit und Wissenschaft der Welt
01:08:17 Wie Jesus sagte:
01:08:21 Deshalb errichtet eine Kirche
01:08:25 Unser neuestes Modell,
01:08:30 Selbst einige wenige sind schon
01:08:33 aber am besten kommt ihr Potenzial
01:08:38 in einer Kompanie zum Ausdruck.
01:08:40 Dabei entstehen natürlich Kosten,
01:08:45 Simon!
01:08:47 Miss.
01:08:49 Warum hat man auf Ray geschossen?
01:08:51 Er hat zwar die Kugel gestohlen...
01:08:54 aber ist lhnen nicht klar, dass der
01:08:59 Jetzt ist kein guter Zeitpunkt, um...
01:09:02 Was ist da unten los?
01:09:05 Tja...
01:09:07 lrgendwas in Bezug
01:09:12 und eine Produktvorführung.
01:09:18 Simon.
01:09:19 Ja, Miss?
01:09:21 Verlieren Sie nicht.
01:09:23 Ja, Miss.
01:09:25 - Wo gehen Sie hin?
01:09:31 lch verstehe. Es ist mit Sicherheit
01:09:36 Und was haben Sie jetzt vor?
01:09:41 lch denke, wir sollten anfangen.
01:09:46 Sie hat die Ausstellung verlassen.
01:09:48 Großartig. Jetzt können wir kämpfen.
01:10:02 Was ist das?
01:10:20 Stephenson.
01:10:22 Alfred. Lass das Luftkorps angreifen.
01:10:26 Nun, meine Herren,
01:10:29 Das ist großartig, Ray. Sieh nur!
01:10:32 Wir drücken so viel wir wollen,
01:10:36 Wie viel Kraft hat diese Kugel?
01:10:47 Ja! Sie ist stabilisiert.
01:10:50 Mehr! Drehe es mehr auf!
01:11:01 Nein!
01:11:04 Du Trottel! Es gibt kein Zurück!
01:11:07 Deine ganze Ausbildung
01:11:12 Los!
01:11:51 Was ist das? Ein fliegendes Korps?
01:11:54 Ja! Es fliegt
01:11:57 Sei nicht albern! Bist du sicher,
01:12:09 Seht nur!
01:12:14 Unglaublich.
01:12:22 Sehen Sie nach oben.
01:12:23 Der größte Fortschritt kommt
01:12:28 Unterstützung der Bodentruppen
01:12:34 Es wird gefährlich. Ziehen wir uns
01:12:41 Miss!
01:12:44 Was ist denn jetzt wieder?
01:12:46 Jemand muss sie holen!
01:12:51 Feuer!
01:13:01 Nur eine Minute!
01:13:03 lch gehe zur Königin
01:13:06 Hör auf!
01:13:19 Das ist furchtbar.
01:13:22 Simon!
01:13:33 Was ist los?
01:13:35 Da drinnen ist ein Mann.
01:13:41 Simon!
01:13:42 Um so viele Pferdestärken
01:13:46 braucht man hohen Druck und muss
01:13:51 Zuerst, von diesen Plänen...
01:13:54 Was machst du?
01:13:56 lch bringe die Kugel zurück.
01:14:00 Und wieso willst du so was tun?
01:14:02 lhr wolltet nur Großvaters Pläne.
01:14:05 Sie waren schwer zu finden.
01:14:08 lch wurde ganz schmutzig...
01:14:09 als ich neben den Gleisen
01:14:11 lch wette, Großvater hat dir nie
01:14:16 Wir beobachten die Stiftung
01:14:20 Und deine Familie.
01:14:23 Hör auf, Ray!
01:14:25 Wir können dir diese Kugel
01:14:28 Großvater hat sie
01:14:33 Gib sie zurück!
01:14:37 lch muss mich entschuldigen.
01:14:39 Da die Ausstellung jetzt
01:14:42 ist Mr. Stephenson verantwortlich,
01:14:48 Und die britische Technologie
01:14:53 Denk daran.
01:15:04 Wie ist er hierher gekommen?
01:15:18 Ray, die Kugel...
01:15:19 Mr. David ist verletzt!
01:15:22 - Bringt ihn raus!
01:15:37 Und als Nächstes, unsere ultimative
01:15:42 Mit diesen Waffen können Sie
01:15:48 Wenn Sie das ganze Set kaufen,
01:15:53 und eine 90-tägige Gratisreise
01:16:07 Was jetzt? lch muss Großvater retten!
01:16:11 Denk nach, Ray. Denk nach!
01:16:16 Eine Flugmaschine...
01:16:23 Tut mir Leid, dass wir nur Hosen
01:16:26 Niemand hat gerade Zeit.
01:16:29 Du brauchst drei Steam-Kugeln
01:16:32 Zwei werden nicht reichen.
01:16:35 lch wollte dir unbedingt
01:16:40 Fertig?
01:16:42 Während die Leute von der Stiftung
01:16:47 versteht keiner von ihnen wirklich...
01:16:51 die Wissenschaft und Gefahr,
01:16:57 Du hast jemanden vergessen.
01:16:59 Ja. lch wollte,
01:17:04 Abfallender Druck
01:17:07 Ventile in beiden Zonen schließen...
01:17:10 und zum Abschuss vorbereiten!
01:17:13 Abschuss, Sir?
01:17:15 Mensch! Schnell!
01:17:17 Nein, Eddy! Zwei reichen nicht!
01:17:20 ''Wer wagt gewinnt.''
01:17:23 Das hast du gesagt, Vater.
01:17:28 lch bin im Kontrollraum. Weitermachen.
01:17:32 Nein, Eddy! Hör mir zu!
01:17:39 Was war das?
01:17:52 Simon!
01:17:55 Die Rohre sehen so aus,
01:17:59 Aber wie stark sind sie?
01:18:05 Und? Das sollte
01:18:09 Das wäre schön.
01:18:56 Das steht ja auf dem Kopf.
01:19:01 Jetzt...
01:19:06 lch wusste es! Die Royal Navy!
01:19:10 Robert muss dort unten sein.
01:19:15 lch muss sie aufhalten.
01:19:21 Hauptboilerraum.
01:19:24 Wir machen jetzt den Abschuss.
01:19:26 Das kann nicht lhr Ernst sein!
01:19:30 Das ist unsere einzige Gelegenheit.
01:19:33 Kombinieren Sie den Druck aus Zonen
01:19:43 Jetzt sieht die Welt
01:19:53 Abschuss!
01:20:13 Keine Sorge! Alles ist in Ordnung!
01:20:17 Bitte einfach geradeaus gehen.
01:20:19 Dieser Tunnel führt
01:20:24 Es hat also angefangen? Dieser Narr!
01:20:44 Das Gebäude hält aber nicht viel
01:20:49 Nicht so schnell, Sir.
01:20:52 Was ist das?
01:20:53 Das kann doch nicht sein!
01:21:01 Simon! Sind Sie da?
01:21:10 Geben Sie Antwort!
01:21:20 Dr. Edward!
01:21:25 Simon! Dr. Edward ist hier!
01:21:29 Kein Grund zur Sorge, Miss.
01:21:32 So werde ich den Steam-Tower steuern.
01:21:35 Den Steam-Tower steuern?
01:21:39 Druck.: 92 Prozent.
01:21:43 Sieh zu. Das ist...
01:21:57 der Steam-Tower.
01:22:34 Es wird nicht funktionieren!
01:22:37 Hervorragend!
01:22:39 Was für ein wundervoller Anblick.
01:22:43 Mr. David.
01:22:44 Sieh zu, wie die Welt sich
01:22:49 Wovon redest du?
01:22:53 - Du musst alle warnen!
01:22:56 Wir haben noch eine Steam-Kugel.
01:23:00 Mr. Stephenson
01:23:03 Gut. Der Steam-Tower bedeutet
01:23:10 Aber ich werde nicht mit ihm
01:23:14 Was meinst du, Ray?
01:23:18 Eine Werkstatt?
01:23:20 Ja. Die ganze Welt
01:23:25 Das große Geld wird zu uns fließen!
01:23:27 Aus Frankreich, aus Amerika...
01:23:29 sogar von der königlichen Familie.
01:23:36 Warum bin ich
01:23:39 Die Steam-Kugel
01:23:42 und ein Genie der Steam-Familie
01:23:46 Derjenige, der diese Flugmaschine
01:23:51 sie reparieren und verbessern kann.
01:23:53 Das ist hervorragend, Ray.
01:23:55 Es befinden sich Hunderte
01:24:01 Aus dem Weg! lch werde sie warnen.
01:24:03 Und wenn ich dich nicht lasse?
01:24:06 lch habe keine Zeit zum Diskutieren.
01:24:09 lch mache das wirklich
01:24:13 weder dich
01:24:19 Hör auf!
01:24:28 Geschieht dir Recht!
01:24:33 lch brauche eine Klammer.
01:24:46 Wollen Sie uns umbringen?
01:24:51 Keine Angst.
01:24:54 Es gibt ein Fluchtsystem.
01:24:57 Dieser Steam-Tower
01:25:00 Zeigen Sie uns das Fluchtsystem!
01:25:12 Keine Zeit. lch habe wohl keine Wahl.
01:25:29 Keine Zeit, ihr Feuer abzuwehren.
01:25:31 Warum schießen diese
01:25:35 Verändern wir unseren Kurs.
01:26:09 Was ist denn das?
01:26:13 Dampf, der bei niedriger Temperatur
01:26:16 zieht Hitze aus seiner Umgebung,
01:26:23 Beeilung!
01:26:31 Da! Jetzt brauche ich nur
01:26:47 Siehst du das, Vater?
01:26:51 Er kommt auf uns zu.
01:26:53 Verflixt!
01:26:59 Jetzt fliege ich!
01:27:10 Es ist unglaublich, Dr. Edward.
01:27:17 Aber es fliegt auf die Brücke zu.
01:27:39 So geht's!
01:27:47 Ray!
01:27:49 Das muss er sein. Wer sonst würde
01:27:54 Miss! Bin ich froh,
01:27:57 - lch habe mir Sorgen gemacht!
01:28:01 Das ist...
01:28:02 der Kontrollraum,
01:28:06 Der Tower kann über
01:28:10 Zeigen Sie uns einfach,
01:28:13 Ach, wir möchten lhnen aber noch
01:28:18 - Jason! Die Vorführung! Schnell!
01:28:22 Das ist jetzt weit genug gegangen.
01:28:25 Wollen Sie uns alle umbringen?
01:28:28 Und dieser herrliche Pavillon
01:28:42 - Da!
01:28:45 Verflixt!
01:28:47 Da ist es!
01:29:21 Diesmal wirst du nicht entkommen!
01:29:45 Feuer!
01:29:52 Fertig!
01:29:58 Zieht!
01:30:20 Was zum...
01:30:22 Was jetzt?
01:30:23 Wir sind an die Brücke gestoßen!
01:30:26 Was in...
01:30:34 Robert, soll ich dich runterziehen?
01:30:38 Versuch's doch...
01:30:40 wenn du kannst!
01:30:41 Druck erhöhen!
01:30:47 Nein, Doktor! Das ist gefährlich!
01:30:50 Narr! Wir können jetzt nicht aufhören!
01:31:24 Ray.
01:31:33 Robert Stephenson?
01:31:37 - Feuer!
01:31:43 Kinderspiel!
01:31:48 Was in...
01:31:53 Jetzt wirst du wohl endlich
01:31:57 Du!
01:31:59 Du könntest jemandem wehtun.
01:32:31 Der Kontrollraum.
01:32:37 Wir sollten gehen.
01:32:39 Hier entlang!
01:32:42 Simon!
01:32:50 Die Hölle hat ihre Grenzen
01:33:03 Unsere letzte Vorführung.
01:33:04 ''Wer klug ist, weiß, wann er sich
01:33:09 Diese Flugzeuge können
01:33:12 aber sie dienen
01:33:17 Sie setzen Wasserstoff...
01:33:18 Sofort das Schiff verlassen!
01:33:19 Was machen Sie da?
01:33:24 Nein! Aufhören!
01:33:25 Simon! Was ist hier los?
01:33:28 Sie sind alle gefeuert!
01:33:31 Hauptboilerraum! Antworten!
01:33:33 Wir sind abgestürzt, Doktor.
01:33:36 Wo sind sie?
01:33:37 Tun Sie gefälligst was!
01:33:40 Hauptboilerraum!
01:33:42 Keine Antwort.
01:33:46 Wie bist du hierher gekommen?
01:33:48 Doktor!
01:33:50 Verlass das Schiff, Eddy.
01:33:52 Der Tower wird gleich explodieren.
01:33:56 Unser Traum ist zu Ende.
01:33:58 Was?
01:33:59 Das ist Besitz der Stiftung.
01:34:03 Vater, du irrst dich.
01:34:06 Was?
01:34:07 Mein Traum wurde wahr, als
01:34:13 Was meinst du damit?
01:34:15 Dazu ist jetzt nicht die Zeit.
01:34:17 Gehen Sie und tun Sie lhre Arbeit!
01:34:21 lch meine, dass es zu spät ist,
01:34:26 Die Menschheit hat ihn gesehen.
01:34:28 Und wenn so ein Wunderwerk
01:34:32 auch wenn es danach zerstört wird...
01:34:36 wird es bald wieder
01:34:38 Und wieso? Weil, Vater...
01:34:40 Ray.
01:34:42 ...es wahre Schönheit repräsentiert.
01:34:49 lm nächsten Jahrhundert,
01:34:52 wird die Wissenschaft
01:34:55 Die Menschheit
01:34:59 Das mag schon stimmen.
01:35:02 Aber die Seele der Menschen ist nicht
01:35:08 Krieg und Verwirrung
01:35:11 Die Seele der Menschen wird lernen.
01:35:16 - Die Seele kommt zuerst.
01:35:19 Das ist ein Traum.
01:35:23 - Ruhe!
01:35:27 Nimm deine Hände von mir!
01:35:30 Wenn du mich erschießt, wirfst du
01:35:35 Vergib mir!
01:35:37 Großvater, nein!
01:35:41 - Vater!
01:35:42 - Was war das?
01:35:46 Ray! Bring das Mädchen hier weg!
01:35:49 Großvater, wieso?
01:35:52 Vater!
01:35:53 Nein, Ray!
01:35:55 Du hast gerade Vater erschossen!
01:35:57 lch habe meinen Sohn
01:36:02 Vater!
01:36:05 Sieh zu!
01:36:07 Das Ende des Steam-Towers.
01:36:09 lch werde Vater nicht verlassen!
01:36:17 Loslassen! Runter!
01:36:20 Hör mir zu, Ray.
01:36:22 Mein und Eddys Schicksal
01:36:28 Wir sind diejenigen,
01:36:32 Aber wir konnten nicht verhindern,
01:36:37 sich zu einem Ungeheuer entwickelte.
01:36:40 lch muss dafür sorgen,
01:36:42 Verstehst du das?
01:36:44 Aber...
01:36:46 Als Erbe des Namens Steam musst du
01:36:52 Du musst die Wissenschaft
01:36:56 die Zukunft retten.
01:37:01 Jetzt geh, Ray.
01:37:04 Großvater!
01:37:07 Los, Steam-Boy!
01:37:09 Nein, nein, nein, Großvater.
01:37:11 Wenn der Tower über der Stadt
01:37:16 Die Themse wird alles
01:37:19 - Wir sind nicht über dem Fluss!
01:37:23 Wir sind genau
01:37:34 Wie ist das geschehen?
01:37:37 Bring uns wieder zum Fluss!
01:37:39 Wie?
01:37:47 Wo ist Vater?
01:37:50 Wir sind in Notstationen.
01:37:53 Er hat die Regelknöpfe versiegelt.
01:37:56 Was sollen wir tun?
01:38:10 Ich mache das Zentralventil
01:38:14 und unterbreche die Druckzufuhr.
01:38:16 Du gehst zum Hauptboilerraum
01:38:21 Mach alle Ventile auf und
01:38:27 Doktor!
01:38:29 Was soll ich tun?
01:38:34 Simon!
01:38:51 Der Hauptboilerraum.
01:39:08 Hier wären wir.
01:39:11 Sie haben alles verändert,
01:39:18 Letzten Endes...
01:39:20 ist dass das Herz des Steam-Towers.
01:39:29 Was ist das für ein Lärm?
01:39:36 Was ist das?
01:39:48 Ray! Ich bin in Position!
01:39:51 Steck die Kugel rein!
01:40:00 Ray! Was ist los?
01:40:03 - Bist du da?
01:40:09 Großvater! lch bin's, Ray!
01:40:12 Beeil dich mit der Kugel!
01:40:14 lch kann nicht! Eine große
01:40:18 Das steht in k einem der Pläne.
01:40:20 Was könnte das sein?
01:40:22 Vielleicht
01:40:27 Aber die sollten unbrauchbar sein,
01:40:32 Sie ist aber hinter mir her!
01:40:35 Beruhige dich. Dieser Kran bewegt
01:40:39 Jemand steuert ihn.
01:40:41 Such die Regelknöpfe.
01:40:57 Ray! Bist du da?
01:41:01 Ray! Antworte mir!
01:41:27 Dr. Edward?
01:41:51 Wo ist er hin?
01:41:53 lst er gegen die Wand geprallt?
01:41:59 Da!
01:42:07 Jetzt!
01:42:44 Ray, ich hoffe, dir geht's gut.
01:42:52 Du hast es geschafft!
01:43:04 Ja!
01:43:16 Ray! Der Druck kommt nicht durch!
01:43:19 lch glaube, ein geschlossenes Ventil
01:43:24 Wir könnten es...
01:43:26 v om Kontrollraum aus öffnen,
01:43:31 Welches meinst du, Ray?
01:43:34 Die Regelknöpfe sind wieder da.
01:43:37 Dr. Edward ist nicht hier,
01:43:42 Gut, Scarlett, hör zu.
01:43:45 die Schalttafel
01:43:47 Öffne die Ventile. Fang mit dem
01:43:51 Ray! Was passiert hier?
01:44:00 Pass auf mit den Waffen, Vater.
01:44:08 Besonders, wenn du
01:44:11 Zum Glück bin ich nicht der Mann,
01:44:15 Nun, mein Sohn, hast du
01:44:20 Wahnvorstellungen?
01:44:21 Was meinst du damit?
01:44:25 Wir sind mitten drin
01:44:33 1 6, 1 7...
01:44:37 Wo ist 1 8?
01:44:39 Es gibt keine 1 8!
01:44:40 Dieses Rad ist 1 8!
01:44:45 Der Druck erhöht sich wieder.
01:44:49 Hervorragend.
01:44:51 Das bedeutet, du verstehst
01:44:56 Blödsinn!
01:44:58 Jetzt beeil dich und dreh das Rad!
01:45:02 Dieses Rad?
01:45:06 Wenn wir es sowieso zerstören, sollen
01:45:10 Dann lächeln sie vielleicht sogar.
01:45:13 Ray! Kannst du mich hören?
01:45:17 Ray!
01:45:20 Der Druck in Einheit drei
01:45:23 Aber überall sind Risse.
01:45:26 Fünf Minuten, vielleicht zehn...
01:45:30 Gut gemacht, Ray!
01:45:31 Jetzt raus hier,
01:45:36 und verlasst den Tower!
01:45:38 ln Ordnung!
01:45:39 Scarlett!
01:45:41 - Hast du das gehört?
01:45:44 lch komme rauf!
01:45:51 Genau! lch habe die Kugel benutzt!
01:46:15 Enttäusche mich nicht!
01:46:28 Es wird nicht gehen!
01:46:37 Ab nach oben.
01:47:16 Was ist das?
01:47:36 Beeindruckend, nicht wahr?
01:47:38 Dadurch haben wir etwas Zeit.
01:47:43 Genau.
01:47:51 Das Timing ist hier ausschlaggebend.
01:47:55 Wenn ich mit diesem Hebel
01:47:58 dann wird es Zeit.
01:48:01 Nur zu. lch bin so weit,
01:48:25 Verblüffend!
01:48:55 Ray!
01:49:03 Wir müssen hier raus!
01:49:05 Der Tower fällt auseinander!
01:49:10 Das wird nicht gehen.
01:49:15 Mal sehen...
01:49:17 Und was jetzt?
01:49:20 Wie sollen wir rauskommen?
01:49:22 Der Aufzug ist kaputt
01:49:26 Was soll ich tun, Großvater?
01:49:58 - Ray! Kannst du mich hören?
01:50:02 Hör zu. Neben dem Kontrollsitz
01:50:07 Damit kommt man
01:50:10 Nimm die!
01:50:11 Du und Großvater, kommt mit uns!
01:50:15 Mach dir um uns keine Sorgen!
01:50:18 lch kann euch nicht verlassen!
01:50:20 - Wir sterben noch alle hier!
01:50:29 Nun, Vater...
01:50:32 Was gibt es?
01:50:34 Mach's gut.
01:50:37 Was? Wo gehst du hin?
01:50:46 Das verbindet alles.
01:50:52 lch werde alle Ventile schließen.
01:50:55 Dieser Eddy hat doch wieder etwas
01:51:01 Aber...
01:51:06 er wird damit nicht davonkommen.
01:51:10 Warte!
01:51:12 Warte!
01:51:31 Wir müssen uns beeilen.
01:51:33 lst er das?
01:51:38 - Was ist das?
01:51:42 - Zieh du es an.
01:51:52 Er fällt!
01:52:19 - Ray!
01:53:48 Er hat angehalten.
01:54:10 - Warte. Wir landen.
01:54:13 Sieh nur!
01:54:21 Los geht's!
01:54:25 Hey! lch kann nichts sehen!
01:54:33 Wir sind in Sicherheit!
01:54:36 Vorsicht!
01:54:44 Dr. Edward und Dr. Lloyd...
01:54:49 Was ist aus ihnen geworden?
01:54:56 Miss!
01:55:06 - Denen geht es gut.
01:55:09 Das Zeitalter der Wissenschaft hat