Such mub i Steamboy
|
00:01:28 |
Wie lange dauert es, bis das |
00:01:35 |
lch weiß nicht. |
00:01:38 |
- 50 Jahre? |
00:02:04 |
RUSSlSCH-AMERlKA |
00:02:13 |
Ventile eins und zwei öffnen! |
00:02:17 |
Eins und zwei öffnen! |
00:02:19 |
Schnell! |
00:02:21 |
Ventile drei und vier öffnen! |
00:02:23 |
Drei und vier! |
00:02:27 |
Das reicht nicht! |
00:02:36 |
Es funktioniert nicht. |
00:02:37 |
Werte erhören. |
00:02:44 |
Nein, Vater! |
00:02:46 |
Das Zentralventil hält nicht. |
00:02:49 |
Es reicht nicht! |
00:02:59 |
Wahnsinn. |
00:03:02 |
Schließ die Ventile! |
00:03:04 |
Wer wagt, gewinnt. |
00:03:12 |
Macht Ventile drei und vier zu! |
00:03:17 |
Noch ein bisschen... |
00:03:19 |
Fast geschafft. |
00:03:31 |
Was ist los, Eddy? |
00:04:51 |
Schon das zweite Mal diesen Monat! |
00:04:53 |
- Haben Sie die Firma Scott angerufen? |
00:04:56 |
'' Die neuesten Maschinen'', Blödsinn. |
00:05:05 |
Sie haben gerade erst |
00:05:07 |
Sie sagten, alles wäre in Ordnung. |
00:05:17 |
Macht dieses Ding aus! |
00:05:21 |
Pete! Wo ist er? |
00:05:33 |
Meine Maschinen. |
00:05:34 |
Eleanor. Helen. |
00:05:39 |
Pete! |
00:05:43 |
- Tu was. |
00:05:47 |
Ray ist unten |
00:05:56 |
Was machst du da? |
00:06:16 |
lch werde wohl |
00:06:19 |
Warte! Weißt du, wie viel |
00:06:24 |
- Dann eben die Zylinder. |
00:06:29 |
Soll ich vielleicht warten, |
00:06:32 |
Wenn ich nichts tue, stirbt Ray! |
00:06:47 |
Ray! |
00:06:48 |
Weg! |
00:06:50 |
Was zum... |
00:07:16 |
Ray. |
00:07:17 |
Alles in Ordnung? |
00:07:20 |
Ja. Ein bisschen verbrüht. |
00:07:24 |
Und der Boiler? |
00:07:26 |
Geht der noch? |
00:07:27 |
Ja, aber das Ventil |
00:07:30 |
und das Rohr sind geplatzt. |
00:07:32 |
Was? |
00:07:34 |
Hast du eine Ahnung, |
00:07:36 |
Das ist nicht Rays Schuld, |
00:07:39 |
Er hat gerade |
00:07:42 |
Jetzt hör mir mal genau zu! |
00:07:44 |
Diese Teile werden von deinem Lohn |
00:07:51 |
Morgen muss das wieder laufen! |
00:08:00 |
Kümmere dich nicht um ihn. |
00:08:14 |
Packt sie enger zusammen, |
00:08:21 |
Zermahlene Knochen |
00:08:25 |
Pastor der Friedhofskirche |
00:08:30 |
Lesen Sie alles darüber! |
00:08:31 |
Die Gesellschaft muss |
00:08:38 |
Das Neueste von den Kanalmorden! |
00:08:42 |
Pfarrer der Kirche |
00:08:44 |
''Große Ausstellung.'' |
00:08:50 |
Hallo Ray. |
00:08:51 |
Hallo Cliff. |
00:08:53 |
David hat mir erzählt, |
00:08:56 |
Du rettest die Firma, |
00:09:00 |
Ja, aber dafür habe ich das. |
00:09:05 |
Ein Kupferventil. |
00:09:09 |
Manchester. Manchester. |
00:09:52 |
Hey Alex! |
00:09:55 |
Sieh mal, wer hier ist! |
00:09:58 |
Ray Steam, der Erfinder. |
00:10:00 |
Der baut nur Müll, genau wie |
00:10:07 |
Jetzt ist er hier auf |
00:10:10 |
und klaut. |
00:10:12 |
Klaut Erfindungen. |
00:10:17 |
Oder klaut einfach nur. |
00:10:27 |
Schnapp ihn dir, Alex! |
00:10:34 |
Alex! |
00:10:38 |
Hey! Die ldee war nicht von mir! |
00:10:42 |
Mein Vater und Großvater |
00:10:46 |
Weil England sie für verrückt hält! |
00:10:49 |
Halt die Klappe! |
00:10:50 |
'''Was wäre es dir wert... |
00:10:56 |
diese Welt zu verlassen?' |
00:11:02 |
'Was ich suche, ist... Auf... Auf...''' |
00:11:07 |
Aufrichtigkeit. |
00:11:09 |
'''Aufrichtigkeit, eine nicht alternde |
00:11:15 |
Das finden im Himmel alle, |
00:11:21 |
So steht es in meinem Buch.' |
00:11:25 |
Der starrköpfige Mann sagte...'' |
00:11:30 |
'' Der starrköpfige Mann sagte: |
00:11:34 |
lch weiß nichts von deinem Buch. |
00:12:46 |
lch muss es ausfeilen. |
00:12:48 |
Sie haben sich über Vater |
00:12:52 |
Sie haben angefangen. |
00:12:54 |
Das ist keine Entschuldigung. |
00:12:57 |
Aber dieser Alex |
00:13:01 |
Er hat mir |
00:13:04 |
Wir bleiben diese Woche hier, Ray. |
00:13:08 |
Wieso? |
00:13:09 |
Thomas' und Emmas Mutter |
00:13:15 |
um ihren Dienstherren |
00:13:18 |
lhr hättet das Gepäck sehen sollen. |
00:13:23 |
Mutter, ich habe Hunger. |
00:13:26 |
Wie schade. Der arme Junge |
00:13:33 |
So hart habe ich ihn nicht geschlagen. |
00:13:36 |
Wie hart ist nicht wichtig. |
00:13:38 |
Man schlägt Leuten |
00:14:18 |
So. |
00:14:21 |
Mutter! Emma! Es ist fertig! |
00:14:26 |
Gegen Blut kann man wohl |
00:14:29 |
lch habe immer Angst, |
00:14:33 |
Mrs. Steam, ein Paket! |
00:14:36 |
lch komme! |
00:14:38 |
Was könnte das sein? |
00:14:41 |
Mutter! |
00:14:52 |
Jetzt lasst nicht alles rausfallen. |
00:14:56 |
Vorsicht. |
00:15:01 |
Das ist Großvaters Schrift. |
00:15:06 |
Was kann das nur sein? |
00:15:13 |
lst das noch mal der Postbote? |
00:15:17 |
Ja? |
00:15:26 |
Wohnt hier Dr. Steam? |
00:15:31 |
Ja. |
00:15:33 |
lch bin Alfred und das ist Jason... |
00:15:36 |
von der O'Hara-Stiftung |
00:15:40 |
Danke für alles, was Sie für meinen |
00:15:44 |
Nicht der Rede wert. |
00:15:49 |
Gerade in dieser Minute kam |
00:15:53 |
Wirklich? Ausgezeichnetes Timing. |
00:16:06 |
Und, ist der Doktor zu Hause? |
00:16:10 |
Großvater? Aber er ist... |
00:16:12 |
Bist du Ray? Die Doktoren Steam |
00:16:18 |
Sie sagen, er hätte zu der Ausstellung |
00:16:24 |
Ja. |
00:16:26 |
Da liegt ein Fehler vor. |
00:16:32 |
Sind Sie wirklich von der Stiftung? |
00:16:36 |
Ja, Ray. |
00:16:39 |
Dann... |
00:16:40 |
können Sie das nicht haben! |
00:16:42 |
Was ist in dich gefahren? |
00:16:45 |
Großvater hat geschrieben, |
00:16:48 |
Ja. Das ist sehr, sehr wichtig. |
00:16:51 |
Deshalb hat er uns geschickt, |
00:16:56 |
Und besonders niemandem |
00:17:06 |
Emma? |
00:17:11 |
Was ist hier los? |
00:17:14 |
Nun, Sie fragen sich vielleicht... |
00:17:17 |
lch sag's lhnen! |
00:17:21 |
Großvater? |
00:17:23 |
Großvater! |
00:17:24 |
Ray! Diese Schurken |
00:17:28 |
Sie gehört der Stiftung! |
00:17:31 |
Diese Kugel kostete Eddy seinen... |
00:17:34 |
Vater? |
00:17:36 |
Ray, dein Vater ist tot. |
00:17:47 |
Vater ist... |
00:17:50 |
Tot? |
00:17:51 |
Jason! Der Doktor ist hier! |
00:17:54 |
Lauf, Ray! |
00:17:55 |
Bring die Kugel und die Pläne |
00:17:59 |
- Zu wem? |
00:18:02 |
Die Kugel darf nicht nach London! |
00:18:11 |
Schuft! |
00:18:13 |
Schnell! |
00:18:16 |
Ray! Nimm die Beine in die Hand! |
00:18:22 |
Schnell! |
00:18:24 |
Jason! Komm her! |
00:18:27 |
Mutter! Schnell! |
00:18:37 |
Ray! Hol Hilfe! |
00:18:38 |
Mutter! |
00:18:43 |
Ray! |
00:18:54 |
Aus dem Weg! |
00:19:06 |
Es wird Zeit. |
00:19:09 |
Oh nein! |
00:19:10 |
Was machst du da? |
00:19:15 |
Das hat noch nie funktioniert. |
00:19:17 |
Schieb an, ja? |
00:19:30 |
Jason! Er ist vorne! |
00:19:34 |
Halt es gerade. |
00:19:37 |
Was ist das? |
00:19:55 |
Der Junge! Er hat die Steam-Kugel! |
00:19:59 |
Emma! Schieb mich an! |
00:20:02 |
Lauf lieber weg! |
00:20:06 |
Ray! |
00:20:28 |
- Aus dem Weg, Gevatter! |
00:20:31 |
Zur Seite! |
00:20:56 |
Was ist das für ein Ding? |
00:21:07 |
Was ist das? |
00:21:13 |
Aus dem Weg! |
00:21:21 |
Verflixt! |
00:22:02 |
- Hey! |
00:22:20 |
Was zum... |
00:22:41 |
- Wir haben angehalten. |
00:22:59 |
Vorsicht! Du hättest |
00:23:02 |
Tut mir Leid. |
00:23:04 |
lch musste den Traktor aufhalten. |
00:23:09 |
Traktor? |
00:23:11 |
- Gut gemacht, David. |
00:23:17 |
Robert Stephenson? |
00:23:20 |
Gehört das dir? |
00:23:22 |
Wie heißt du? |
00:23:25 |
Ray, Sir. |
00:23:27 |
James Ray Steam, Mr. Stephenson. |
00:23:30 |
James Steam? |
00:23:33 |
Edward Steams Sohn? |
00:23:36 |
Es feuert etwas ab! |
00:23:53 |
Dein Großvater hat uns |
00:23:57 |
in dem er uns bat, |
00:24:01 |
Aber jetzt, |
00:24:05 |
Da steckt mehr dahinter, |
00:24:10 |
Ja. |
00:24:11 |
Sie meinen diese Männer |
00:24:16 |
lch darf nicht viel sagen. Es betrifft |
00:24:22 |
Es betrifft eine neue Entdeckung... |
00:24:26 |
deines Vaters und Großvaters. |
00:24:29 |
Dein Vater und Mr. Stephenson |
00:24:35 |
Wir waren eher Rivalen. |
00:24:38 |
1 839, als ich in Amerika war... |
00:24:42 |
haben dein Vater und ich... |
00:24:44 |
Großvater sagte, |
00:24:50 |
Aber das ist... |
00:24:53 |
Hier! |
00:24:54 |
Sir! Runter! |
00:24:57 |
- Auf dem Dach? |
00:25:03 |
Heb sie hoch! |
00:25:17 |
Anheben! |
00:25:21 |
Ray! |
00:25:23 |
Halt ihn fest! |
00:25:25 |
Es hat uns gepackt! |
00:25:27 |
Wir krachen in die Victoria Station! |
00:25:31 |
- Ray! |
00:25:38 |
Schnapp die Kugel! |
00:25:45 |
Schnell! |
00:25:56 |
Nein! |
00:25:58 |
Wir sind im Eisenbahngelände! |
00:26:00 |
Bring sie hoch! |
00:26:11 |
ldiot! Schließ das Ventil! |
00:26:23 |
Gib mir das! |
00:26:25 |
Lass los! |
00:26:39 |
- Beeilung! |
00:26:41 |
Schnell! |
00:26:43 |
Der Zug aus London fährt |
00:26:48 |
Was ist das? |
00:27:25 |
Wer hat sonst noch Dr. Steam gesehen? |
00:27:28 |
War er hier? |
00:27:29 |
Sie haben Ray! |
00:27:31 |
Wie ist Robert Stephenson |
00:27:36 |
lch schreibe einen Bericht, |
00:27:48 |
Und? Haben Sie was gefunden? |
00:27:51 |
lch glaube, das ist |
00:27:55 |
aber ich habe noch nie von einem |
00:28:00 |
Vielleicht hat er uns herbestellt... |
00:28:02 |
um uns zu zeigen, |
00:28:07 |
Da Dr. Steam entführt wurde, |
00:28:13 |
Wie kraftvoll ist diese Kugel |
00:28:27 |
Mr. Stephenson, |
00:28:32 |
Sicherlich, Ma'am. |
00:28:34 |
Großbritannien wird dafür sorgen, |
00:30:15 |
Wie war lhre Reise, Miss Scarlett? |
00:30:20 |
Simon. Was für eine Stadt! |
00:30:22 |
Das Wetter ist schlecht, |
00:30:25 |
und die Gebäude sind schmutzig. |
00:30:26 |
Es ist schrecklich! |
00:30:29 |
Columbus! |
00:30:39 |
Helfen Sie mir, bitte. |
00:30:44 |
Es ist wahr. |
00:30:50 |
Columbus! |
00:30:53 |
Komm zurück! |
00:30:59 |
Du bist ein böses Hundchen! |
00:31:08 |
Jetzt habe ich dich! |
00:31:20 |
Du bist also Dr. Edwards Sohn? |
00:31:23 |
Woher weißt du seinen Namen? |
00:31:26 |
Miss Scarlett. |
00:31:29 |
Da sind Sie ja. Großartig, großartig. |
00:31:35 |
Tut mir Leid, dass Sie warten mussten, |
00:31:40 |
Wo ist Großvaters Steam-Kugel? |
00:31:47 |
Verzeihung. lch bin Archibald Simon. |
00:31:53 |
Und das ist die Enkelin... |
00:31:56 |
von Charles O'Hara-St. Johns, |
00:32:00 |
Miss Scarlett. |
00:32:02 |
Und Sie glauben, das gibt lhnen |
00:32:33 |
Ziehen Sie sich doch mal |
00:32:36 |
Dr. Edward? |
00:32:41 |
Wie geht es dir, Ray? |
00:32:44 |
Vater? |
00:32:48 |
Es ist lange her. |
00:32:51 |
Wir können später reden. |
00:32:56 |
Ray, setz dich hin. |
00:32:58 |
lch habe die Geschichte gehört. |
00:33:00 |
Es wäre nichts passiert, |
00:33:06 |
Wir werden lhr Haus |
00:33:10 |
Es wurden Fehler gemacht |
00:33:13 |
aber ich freue mich, |
00:33:16 |
Darum hatte ich nicht gebeten! |
00:33:18 |
Simon! Dieser Teller stinkt. |
00:33:22 |
lch wollte, dass du |
00:33:26 |
und meine Arbeit sehen |
00:33:29 |
Arbeit? |
00:33:31 |
Alles stinkt wegen diesem Fluss. |
00:33:34 |
Komm, Ray. |
00:33:39 |
Aber, Doktor, das Essen ist nicht... |
00:33:42 |
Gut. |
00:33:49 |
Wie unhöflich. |
00:33:51 |
Nur eine Minute! |
00:34:01 |
Vater, was ist los? |
00:34:04 |
Zuerst sagt Großvater, du seist tot... |
00:34:07 |
und dass die Stiftung nicht |
00:34:10 |
Und was ist mit dir passiert? |
00:34:13 |
Wir suchten nach einer stabilen |
00:34:17 |
um sehr hohen Druck zu erzeugen. |
00:34:21 |
Vor drei Jahren fanden wir sie |
00:34:33 |
Und, was habt ihr damit gemacht? |
00:34:38 |
Was machst du? |
00:34:47 |
Was ist mit dir los, Mädchen? |
00:34:52 |
Pass auf, wie du mit mir sprichst. |
00:34:56 |
lch bin nicht die Blöde. |
00:34:59 |
Mein Name ist Scarlett, |
00:35:05 |
Halt dich am Geländer fest, Miss. |
00:35:09 |
Es geht los. |
00:35:27 |
1 863 konnten wir superhohen Druck... |
00:35:33 |
in sehr kleinem Raum konzentrieren. |
00:35:37 |
Superhoher Druck, |
00:36:00 |
Donnerwetter! |
00:36:02 |
Das ist nichts im Vergleich |
00:36:10 |
Die Kugel! |
00:36:12 |
Das ist die Kugel. |
00:36:16 |
Wir haben davon |
00:36:20 |
Sie stellen den ganzen Druck |
00:36:25 |
Die Steam-Kugel... |
00:36:28 |
Alle Steam-Schiffe haben bisher |
00:36:31 |
aus einem enormen Boiler bekommen. |
00:36:33 |
Dazu braucht man mehrere Zylinder... |
00:36:37 |
deren eigenes Gewicht |
00:36:42 |
Aber hier, Ray, |
00:36:46 |
das pure Energie überträgt. |
00:36:50 |
Gebaut mit unserem Geld. |
00:36:53 |
Weißt du, was das bedeutet, Ray? |
00:36:57 |
Mit dieser Art Energie |
00:37:01 |
Na und? |
00:37:02 |
lch habe zwei Ballons |
00:37:08 |
Halt doch mal den Mund! |
00:37:10 |
Wie kannst du es wagen! |
00:37:21 |
Du meine Güte. |
00:37:26 |
Was ist das? |
00:37:28 |
Der Steam-Tower-Kontrollraum. |
00:37:35 |
''Steam-Tower''? |
00:37:38 |
Sieh mal, Ray! Man kann |
00:37:43 |
- Damit... |
00:37:46 |
Hier entlang! |
00:37:54 |
Hier her, Ray! Schnell! |
00:38:11 |
Sieh nur, wie klein alle sind! |
00:38:14 |
Das ist also London? |
00:38:20 |
Du bist wirklich dumm! |
00:38:23 |
die Ausstellung von London geben? |
00:38:25 |
Menschenskind! |
00:38:30 |
Das ist die O'Hara... |
00:38:31 |
Es ist eine enorme Ausstellung... |
00:38:35 |
aber abgesehen vom Steam-Tower |
00:38:39 |
Was ist dieser Steam-Tower? |
00:38:42 |
Das weißt du nicht? Dummkopf! |
00:38:44 |
Hör auf, mich so zu nennen! |
00:38:45 |
Es ist nicht dumm zu fragen, |
00:38:49 |
Kinetische Energie aus diesem Tower... |
00:38:52 |
kann für jede nur denkbare |
00:38:57 |
Die Menschheit wird von langer, |
00:39:01 |
und wird sich gegen die größten |
00:39:06 |
Wir werden diese enorme Energie... |
00:39:10 |
der ganzen Welt zur Verfügung stellen! |
00:39:13 |
Mit dem O'Hara-Markenzeichen. |
00:39:17 |
Hier fängt alles an. |
00:39:20 |
Eines Tages wirst du |
00:39:23 |
- lch? |
00:39:26 |
Der Tower war eine Erfindung |
00:39:33 |
Seit zehn Jahren helfe ich |
00:39:38 |
Jetzt rückt der Tag |
00:39:42 |
Hilf mir, Ray. |
00:39:45 |
Zusammen werden wir |
00:39:48 |
Die Ausstellung wird bald eröffnet. |
00:39:51 |
Wenn nicht mein Vater... |
00:39:55 |
Warum hilft Großvater nicht mit? |
00:39:57 |
Wegen einer Meinungsverschiedenheit. |
00:40:00 |
Bald wirst du das verstehen... |
00:40:04 |
aber Wissenschaft ist keine |
00:40:08 |
Sie ist kein Geheimnis, das nur |
00:40:11 |
in ihren Palästen und Kirchen. |
00:40:15 |
Wissenschaft sollte |
00:40:21 |
Was hat sie für einen Sinn, |
00:40:25 |
Die ganze Welt wartet |
00:40:32 |
Die Welt wartet auf den Steam-Tower! |
00:40:37 |
Die O'Hara-Stiftung. |
00:40:40 |
Während des Bürgerkriegs |
00:40:42 |
Waffen an den Norden und den Süden. |
00:40:45 |
Und jetzt handeln sie |
00:40:49 |
Aber das wussten wir nicht, als wir |
00:40:55 |
Es ist sehr peinlich. |
00:40:58 |
lhre Technologie wird |
00:41:04 |
Vielleicht sagen Sie das... |
00:41:06 |
damit wir mehr lhrer Erfindungen |
00:41:11 |
Kriege werden nicht |
00:41:15 |
Um die Wahrheit zu sagen... |
00:41:16 |
ich habe sie unterschätzt. |
00:41:22 |
''Sie''? Diese Einwohner Manchesters? |
00:41:25 |
Die Steams. |
00:41:28 |
Wieso haben Sie vor denen Angst? |
00:41:31 |
Sie wurden nicht mal bei unserer |
00:41:35 |
Sie haben sich |
00:41:40 |
Nun, selbst beigebracht oder nicht... |
00:41:44 |
wir können nicht zulassen, |
00:41:49 |
Es geht um die nationale Würde. |
00:42:18 |
Die Belüftung ist abgeschlossen. |
00:42:22 |
Ja, Vater. |
00:42:44 |
Der Wassereinlass ist repariert. |
00:42:46 |
Mit der Überflutung anfangen! |
00:42:48 |
Ja, Sir! |
00:42:55 |
Columbus' Laufrad ist kaputt. |
00:43:02 |
Tauchpumpe eingefahren! |
00:43:05 |
Hast du mich gehört? |
00:43:07 |
lch sagte, Columbus' Laufrad |
00:43:12 |
Wieso sollte ich? |
00:43:15 |
Dein Großvater hat es gebaut. |
00:43:18 |
Wirklich? |
00:43:22 |
Wenn wir es nicht anhalten, |
00:43:27 |
Du nennst ihn Columbus? |
00:43:29 |
Für gewöhnlich. |
00:43:30 |
Hier... |
00:43:36 |
Sag doch vorher Bescheid! |
00:43:38 |
Du brauchst einen neuen Nocken |
00:43:43 |
Dann tu einen rein. |
00:43:45 |
lch hab keinen. Der Steam-Tower |
00:43:49 |
und das ist englisch. |
00:43:51 |
Was meinst du damit? |
00:43:53 |
Diese Teile gibt es überall! |
00:43:56 |
lch nehme an, ich könnte |
00:44:00 |
Holen wir einen. |
00:44:04 |
Ok? |
00:44:28 |
Was machst du? |
00:44:30 |
Sie werden uns sehen. |
00:44:31 |
Sie haben uns verboten, rauszugehen. |
00:44:34 |
Ach ja, haben sie das? |
00:44:36 |
lch wurde entführt und hergebracht, |
00:44:39 |
Du sagst das, |
00:44:52 |
lst das nicht wundervoll? |
00:45:14 |
Das ist doch Stehlen, oder? |
00:45:19 |
- Ein Steam-Hammer. |
00:45:26 |
Sei leise! |
00:45:28 |
Sonst hört uns noch jemand. |
00:45:30 |
Sieh mal! |
00:45:32 |
Siehst du das? |
00:45:33 |
Das ist nur unser Spiegelbild. |
00:45:36 |
Nein. Jedes ist ein bisschen anders. |
00:45:40 |
- Ja? |
00:45:43 |
Tja... |
00:45:48 |
Was soll das? |
00:45:50 |
Wir verbeugen uns. |
00:45:52 |
Gästen? |
00:45:54 |
Welches von meinen lchs |
00:45:58 |
Das ist eine schwere Frage... |
00:46:06 |
Ja, das ist schon was! |
00:46:08 |
Wenn Mom das nur sehen könnte! |
00:46:12 |
Du bist ein richtiges Muttersöhnchen. |
00:46:15 |
Bin ich nicht! |
00:46:17 |
Vermissen die meisten Kinder |
00:46:20 |
Wer sagt denn, dass ich das tue? |
00:46:22 |
lch habe fünf Mütter. |
00:46:25 |
Eine, die für mich kocht. |
00:46:28 |
Eine, die mit mir Kleider kauft. |
00:46:31 |
Eine, die mich unterrichtet. |
00:46:34 |
Das sind keine Mütter. |
00:46:36 |
Eine zum Ausreiten und eine |
00:46:41 |
Na, wenn schon! |
00:46:42 |
lch schreibe meinen Müttern nicht, |
00:46:48 |
Woher weißt du das? |
00:46:50 |
Du hast den Brief weggeworfen. |
00:47:05 |
lch werde nicht zulassen, dass |
00:47:18 |
Vater! |
00:47:20 |
Erinnerst du dich an den Brief, |
00:47:24 |
Ja. lch habe sie gebeten, |
00:47:29 |
Deinem? |
00:47:31 |
Ja. lch schreibe ihr einmal im Monat. |
00:47:38 |
Doktor! |
00:47:42 |
Das haben wir erst gestern überprüft. |
00:47:45 |
lhr Vater ist gestern |
00:47:49 |
Was haben die Wachen gemacht? |
00:47:52 |
Schließen Sie nicht |
00:47:54 |
lch weiß. Aber der ganze Tower |
00:47:59 |
Ein Brief pro Monat? |
00:48:02 |
Aber warum hat Großvater dann... |
00:48:06 |
Druck von Zone acht umleiten! |
00:48:09 |
Auf Zonen sechs und sieben achten! |
00:48:11 |
Ray. |
00:48:13 |
Mach das Ventil 53 zu, bitte. |
00:48:16 |
- ln Zone sieben. |
00:48:22 |
Nummer 53. |
00:48:35 |
Großvater? Bist du das? |
00:48:38 |
Ray? |
00:48:42 |
Mach bitte das Licht aus. |
00:48:46 |
Was machst du hier? |
00:48:50 |
lch? Was machst du hier? |
00:48:53 |
Warst du nicht in Manchester? |
00:48:55 |
Warum bist du in London? |
00:48:59 |
Was ist |
00:49:02 |
Ein Luftschiff hat mich |
00:49:07 |
Sie haben sie gestohlen? |
00:49:10 |
- Ja. |
00:49:16 |
Nach allem, |
00:49:18 |
um sie nach Manchester zu schicken! |
00:49:20 |
Verdammt, Eddy! |
00:49:22 |
Es gibt keine Zeit mehr zu verlieren. |
00:49:28 |
Großvater. |
00:49:35 |
Hör auf damit! |
00:49:36 |
Wenn du das aufmachst... |
00:49:39 |
sammelt sich der ganze Druck |
00:49:42 |
Du kleiner Narr! |
00:49:44 |
Dein Vater hat dich getäuscht, Ray. |
00:49:47 |
Du wusstest, dass er lebt! |
00:49:51 |
Wer sich mit dem Bösen verbündet, |
00:49:59 |
Die Welt wartet auf das? |
00:50:01 |
Auf dieses Teufelswerk? |
00:50:05 |
Aber Vater sagt... |
00:50:06 |
Er ist ein Narr, der seine Seele |
00:50:11 |
Hör nicht auf ihn. |
00:50:13 |
Aber es wird den Menschen helfen... |
00:50:15 |
Ja! Aktionären |
00:50:19 |
Eine Erfindung, hinter der keine |
00:50:24 |
Wir müssen die Kugel |
00:50:28 |
Nein! Du wirst |
00:50:38 |
Verflixt! |
00:50:40 |
Macht das Hauptventil zu. |
00:50:44 |
Findet das Leck! |
00:50:47 |
Morgen ist die Eröffnungsfeier. |
00:50:57 |
Wo gehst du hin? |
00:51:00 |
Komm mit! |
00:51:21 |
Donnerwetter! |
00:51:25 |
Hier siehst du seinen Traum. |
00:51:29 |
- Was ist das? |
00:51:32 |
Das Werk des Teufels, um Tausende |
00:51:38 |
Donnerwetter! |
00:51:42 |
Damit kann man |
00:51:45 |
Du kleiner Narr! |
00:51:48 |
Wer ist der Feind? |
00:51:50 |
Die Preußen? |
00:51:53 |
Nun, das kommt auf den Krieg an. |
00:51:57 |
Hör mir zu. |
00:51:58 |
Arroganz und Selbstsüchtigkeit |
00:52:03 |
Unsere ältesten Urahnen |
00:52:12 |
Sie wollen aus der Dummheit |
00:52:17 |
Aber Vater sagte... |
00:52:24 |
Das ist das Ding, |
00:52:28 |
Tiefste Verzweiflung. |
00:52:30 |
Die neueste Version |
00:52:48 |
Um das Geld |
00:52:50 |
investierten sie in neue Waffen. |
00:52:51 |
Die Stiftung muss... |
00:52:55 |
den militärischen Führern |
00:52:58 |
Auch wenn das bedeutet, |
00:53:05 |
Warum hast du aufgehört? |
00:53:08 |
lst Vater wirklich im Unrecht? |
00:53:11 |
Auf jeden Fall! |
00:53:15 |
lch finde den Steam-Tower fabelhaft. |
00:53:19 |
Aber Vater ist irgendwie |
00:53:23 |
Was, wenn die Stiftung |
00:53:30 |
lst er wirklich im Unrecht? |
00:53:33 |
Das musst du selbst entscheiden, Ray. |
00:53:47 |
Komm! |
00:53:57 |
Beeil dich, Ray! |
00:54:02 |
Das ist unsere Chance. |
00:54:06 |
Wissenschaft... |
00:54:08 |
muss dem Fortschritt |
00:54:12 |
- Vater! |
00:54:14 |
Gehören Waffen nicht dazu, Vater? |
00:54:17 |
Narr! Wissenschaft sollte |
00:54:21 |
nicht die Menschheit |
00:54:26 |
Mit universellen Prinzipien... |
00:54:29 |
meinst du wohl |
00:54:34 |
Wofür gibt es Wissenschaft? |
00:54:36 |
Für die Gleichberechtigung aller! |
00:54:38 |
Gleichberechtigung? |
00:54:41 |
All dies ist auf Gewinn ausgerichtet! |
00:54:44 |
Ray! Bei meinem Unfall |
00:54:47 |
Als der Dampf um mich herumwirbelte... |
00:54:50 |
sah ich die überwältigende Kraft |
00:54:53 |
Das ist Macht! |
00:54:57 |
Wahnsinn! |
00:54:58 |
Und dieser Steam-Tower ist |
00:55:04 |
''Wissenschaft ist Macht''? |
00:55:09 |
Wer ist da? |
00:55:13 |
Doktor! |
00:55:16 |
Gehen Sie von der Steam-Kugel weg! |
00:55:18 |
Siehst du, Ray? So sind sie. |
00:55:22 |
Dieser Hundesohn |
00:55:25 |
ldiot! |
00:55:26 |
Sieh nur, was passiert, |
00:55:30 |
Eher lasse ich mich erschießen, |
00:55:34 |
für böse Zwecke eingesetzt wird. |
00:55:39 |
Und, Alfred? |
00:55:41 |
Erschieß ihn. |
00:55:49 |
- Großvater! |
00:55:52 |
Du blutest! |
00:55:54 |
Vergiss das. |
00:56:05 |
Ray! Nimm die Kugel und lauf! |
00:56:08 |
Aber, Großvater... |
00:56:10 |
Es hängt alles von dir ab. |
00:56:15 |
Lauf, Ray! |
00:56:20 |
- ldiot! Schieß nicht auf den Jungen! |
00:56:31 |
Was zum Teufel...? |
00:56:35 |
Ray. Gib mir die Kugel. |
00:56:39 |
Nein! |
00:56:53 |
Warte! |
00:57:27 |
Gib mir jetzt die Kugel. |
00:57:33 |
Ray! Mach das Ventil ganz auf |
00:57:37 |
Sei kein Narr! |
00:57:44 |
Es hat keinen Sinn. |
00:57:49 |
Was machst du? |
00:58:10 |
Hinter ihm her! |
00:58:44 |
Da unten! |
00:58:57 |
Da ist er! |
00:58:58 |
Bringt eine Waffe her! |
00:59:02 |
Was soll das Spektakel? |
00:59:04 |
Es tut mir Leid, Miss. |
00:59:06 |
Dr. Steams Sohn ist |
00:59:10 |
Er hat was gemacht? |
00:59:12 |
Schnell! |
00:59:20 |
Komm zurück, Junge! |
00:59:32 |
Hören Sie auf! |
00:59:35 |
Tja. Truppen einsetzen! |
00:59:45 |
Was? |
01:00:00 |
Verflixt! |
01:00:06 |
Ray... |
01:00:22 |
Und, Doktor? |
01:00:24 |
Die Käufer werden bald hier sein. |
01:00:28 |
So viel zu dem Plan. |
01:00:33 |
Kurbel die Druckzufuhr wieder an. |
01:00:37 |
Sieh dir das an, Vater. |
01:01:05 |
Sieh mal, Ray. |
01:01:08 |
Da sind sie. |
01:01:14 |
Amerika, Preußen, |
01:01:19 |
Militärische Führer aus aller Welt. |
01:01:27 |
Hier drüben, Sir. |
01:01:28 |
Ray. Du bist in Sicherheit. |
01:01:33 |
Mr. Stephenson. |
01:01:35 |
Gut! lch habe mir Sorgen gemacht. |
01:01:38 |
Und das ist die Steam-Kugel? |
01:01:40 |
Großvater ist verletzt. |
01:01:45 |
Er meint den Pavillon |
01:01:48 |
All die Militärführer |
01:01:53 |
Ohne die Steam-Kugel |
01:01:56 |
aber innen drin sind lauter |
01:01:59 |
Sie haben vor, sie einzusetzen, |
01:02:03 |
Wenn wir uns nicht beeilen, |
01:02:06 |
Unglaubliche, neue Waffen? |
01:02:10 |
Selbstangetriebene Maschinen, |
01:02:13 |
und alles Mögliche. |
01:02:16 |
Gut, Ray, wir nehmen die Kugel jetzt. |
01:02:20 |
Mr. Stephenson. |
01:02:23 |
Was gibt es? |
01:02:25 |
Erfindungen und Wissenschaft, |
01:02:32 |
Die Wissenschaft ist dazu da, |
01:02:45 |
Hier. |
01:02:46 |
Danke. |
01:02:50 |
Gut. Gehen wir rein. |
01:02:54 |
Befehlen Sie den Polizisten, |
01:02:58 |
Ray... |
01:03:00 |
obwohl Wissenschaft dazu dient, |
01:03:04 |
muss die Basis dieses Glücks, |
01:03:10 |
Sieh mal, Ray. |
01:03:19 |
Ohne die Nation |
01:03:22 |
Jetzt greifen wir an. |
01:03:28 |
Sollen wir gehen? |
01:03:31 |
Wohin? |
01:03:32 |
Wir haben auch |
01:03:36 |
Komm, Ray. |
01:03:38 |
Wir fühlen uns geehrt... |
01:03:40 |
so angesehene Besucher |
01:03:45 |
begrüßen zu dürfen. |
01:03:48 |
lch danke lhnen |
01:04:02 |
Simon! Wo bist du? |
01:04:05 |
Warum hat man auf Ray geschossen? |
01:04:08 |
Sie! Wo ist Simon? Reden Sie schon! |
01:04:11 |
lch habe ihn zuletzt unten gesehen, |
01:04:20 |
Simon, ich bin's. |
01:04:24 |
Treten Sie zur Seite. |
01:04:29 |
Doktor? |
01:04:32 |
Was tun Sie hier? |
01:04:35 |
Sind Sie das, Miss? |
01:04:36 |
Und Sie sind verletzt! |
01:04:39 |
Notdruckentlüftung! |
01:04:42 |
Hat das etwas |
01:04:46 |
Er ist entkommen? |
01:04:48 |
- Gut gemacht! |
01:04:51 |
Stimmt etwas nicht mit Ray? |
01:04:54 |
Die Stiftung benutzt Wissenschaft, |
01:04:58 |
Ray hat das herausgefunden. |
01:05:01 |
Aber das ist... |
01:05:03 |
Jetzt wird die Welt erfahren, |
01:05:08 |
Was soll daran verkehrt sein? |
01:05:09 |
So verdienen wir unser Geld. |
01:05:13 |
Sie haben ihm Flausen |
01:05:16 |
Deshalb hat er die Kugel gestohlen. |
01:05:18 |
lch bin noch nicht fertig! |
01:05:22 |
Aufmachen! Polizei! |
01:05:26 |
Wir möchten |
01:05:48 |
Was ist das? |
01:05:56 |
Gut, durchsuchen wir |
01:06:06 |
Und jetzt, Gentlemen, |
01:06:18 |
Wohin gehen wir? |
01:06:21 |
Hierher. |
01:06:22 |
Hier? |
01:06:25 |
Mr. Stephensons Werkstatt. |
01:06:27 |
Dein Vater und Großvater |
01:06:33 |
Das ist unser Werk. |
01:06:37 |
Was ist das? |
01:06:38 |
Unser Steam-Panzer, Modell zwei. |
01:06:45 |
Auf gerader Fläche läuft er gut, |
01:06:50 |
Aber mit dieser Kugel... |
01:06:52 |
David, wir haben keine Zeit. |
01:06:56 |
Ja, sofort! |
01:06:58 |
Wenn Luft aus dem rechten |
01:07:02 |
steck die Kugel rein. |
01:07:03 |
Beeilung! Vergeude keine Zeit mehr! |
01:07:31 |
Wir erklären jetzt... |
01:07:34 |
mit dem allergrößten Vergnügen... |
01:07:38 |
diese Wissenschaftsausstellung |
01:07:42 |
Wir hoffen... |
01:07:44 |
dass sie der Wissenschaft und der |
01:07:56 |
Zurücktreten! |
01:08:04 |
Für uns, für Großbritannien... |
01:08:06 |
ist dieser Ausstellungspavillon |
01:08:11 |
Weisheit und Wissenschaft der Welt |
01:08:17 |
Wie Jesus sagte: |
01:08:21 |
Deshalb errichtet eine Kirche |
01:08:25 |
Unser neuestes Modell, |
01:08:30 |
Selbst einige wenige sind schon |
01:08:33 |
aber am besten kommt ihr Potenzial |
01:08:38 |
in einer Kompanie zum Ausdruck. |
01:08:40 |
Dabei entstehen natürlich Kosten, |
01:08:45 |
Simon! |
01:08:47 |
Miss. |
01:08:49 |
Warum hat man auf Ray geschossen? |
01:08:51 |
Er hat zwar die Kugel gestohlen... |
01:08:54 |
aber ist lhnen nicht klar, dass der |
01:08:59 |
Jetzt ist kein guter Zeitpunkt, um... |
01:09:02 |
Was ist da unten los? |
01:09:05 |
Tja... |
01:09:07 |
lrgendwas in Bezug |
01:09:12 |
und eine Produktvorführung. |
01:09:18 |
Simon. |
01:09:19 |
Ja, Miss? |
01:09:21 |
Verlieren Sie nicht. |
01:09:23 |
Ja, Miss. |
01:09:25 |
- Wo gehen Sie hin? |
01:09:31 |
lch verstehe. Es ist mit Sicherheit |
01:09:36 |
Und was haben Sie jetzt vor? |
01:09:41 |
lch denke, wir sollten anfangen. |
01:09:46 |
Sie hat die Ausstellung verlassen. |
01:09:48 |
Großartig. Jetzt können wir kämpfen. |
01:10:02 |
Was ist das? |
01:10:20 |
Stephenson. |
01:10:22 |
Alfred. Lass das Luftkorps angreifen. |
01:10:26 |
Nun, meine Herren, |
01:10:29 |
Das ist großartig, Ray. Sieh nur! |
01:10:32 |
Wir drücken so viel wir wollen, |
01:10:36 |
Wie viel Kraft hat diese Kugel? |
01:10:47 |
Ja! Sie ist stabilisiert. |
01:10:50 |
Mehr! Drehe es mehr auf! |
01:11:01 |
Nein! |
01:11:04 |
Du Trottel! Es gibt kein Zurück! |
01:11:07 |
Deine ganze Ausbildung |
01:11:12 |
Los! |
01:11:51 |
Was ist das? Ein fliegendes Korps? |
01:11:54 |
Ja! Es fliegt |
01:11:57 |
Sei nicht albern! Bist du sicher, |
01:12:09 |
Seht nur! |
01:12:14 |
Unglaublich. |
01:12:22 |
Sehen Sie nach oben. |
01:12:23 |
Der größte Fortschritt kommt |
01:12:28 |
Unterstützung der Bodentruppen |
01:12:34 |
Es wird gefährlich. Ziehen wir uns |
01:12:41 |
Miss! |
01:12:44 |
Was ist denn jetzt wieder? |
01:12:46 |
Jemand muss sie holen! |
01:12:51 |
Feuer! |
01:13:01 |
Nur eine Minute! |
01:13:03 |
lch gehe zur Königin |
01:13:06 |
Hör auf! |
01:13:19 |
Das ist furchtbar. |
01:13:22 |
Simon! |
01:13:33 |
Was ist los? |
01:13:35 |
Da drinnen ist ein Mann. |
01:13:41 |
Simon! |
01:13:42 |
Um so viele Pferdestärken |
01:13:46 |
braucht man hohen Druck und muss |
01:13:51 |
Zuerst, von diesen Plänen... |
01:13:54 |
Was machst du? |
01:13:56 |
lch bringe die Kugel zurück. |
01:14:00 |
Und wieso willst du so was tun? |
01:14:02 |
lhr wolltet nur Großvaters Pläne. |
01:14:05 |
Sie waren schwer zu finden. |
01:14:08 |
lch wurde ganz schmutzig... |
01:14:09 |
als ich neben den Gleisen |
01:14:11 |
lch wette, Großvater hat dir nie |
01:14:16 |
Wir beobachten die Stiftung |
01:14:20 |
Und deine Familie. |
01:14:23 |
Hör auf, Ray! |
01:14:25 |
Wir können dir diese Kugel |
01:14:28 |
Großvater hat sie |
01:14:33 |
Gib sie zurück! |
01:14:37 |
lch muss mich entschuldigen. |
01:14:39 |
Da die Ausstellung jetzt |
01:14:42 |
ist Mr. Stephenson verantwortlich, |
01:14:48 |
Und die britische Technologie |
01:14:53 |
Denk daran. |
01:15:04 |
Wie ist er hierher gekommen? |
01:15:18 |
Ray, die Kugel... |
01:15:19 |
Mr. David ist verletzt! |
01:15:22 |
- Bringt ihn raus! |
01:15:37 |
Und als Nächstes, unsere ultimative |
01:15:42 |
Mit diesen Waffen können Sie |
01:15:48 |
Wenn Sie das ganze Set kaufen, |
01:15:53 |
und eine 90-tägige Gratisreise |
01:16:07 |
Was jetzt? lch muss Großvater retten! |
01:16:11 |
Denk nach, Ray. Denk nach! |
01:16:16 |
Eine Flugmaschine... |
01:16:23 |
Tut mir Leid, dass wir nur Hosen |
01:16:26 |
Niemand hat gerade Zeit. |
01:16:29 |
Du brauchst drei Steam-Kugeln |
01:16:32 |
Zwei werden nicht reichen. |
01:16:35 |
lch wollte dir unbedingt |
01:16:40 |
Fertig? |
01:16:42 |
Während die Leute von der Stiftung |
01:16:47 |
versteht keiner von ihnen wirklich... |
01:16:51 |
die Wissenschaft und Gefahr, |
01:16:57 |
Du hast jemanden vergessen. |
01:16:59 |
Ja. lch wollte, |
01:17:04 |
Abfallender Druck |
01:17:07 |
Ventile in beiden Zonen schließen... |
01:17:10 |
und zum Abschuss vorbereiten! |
01:17:13 |
Abschuss, Sir? |
01:17:15 |
Mensch! Schnell! |
01:17:17 |
Nein, Eddy! Zwei reichen nicht! |
01:17:20 |
''Wer wagt gewinnt.'' |
01:17:23 |
Das hast du gesagt, Vater. |
01:17:28 |
lch bin im Kontrollraum. Weitermachen. |
01:17:32 |
Nein, Eddy! Hör mir zu! |
01:17:39 |
Was war das? |
01:17:52 |
Simon! |
01:17:55 |
Die Rohre sehen so aus, |
01:17:59 |
Aber wie stark sind sie? |
01:18:05 |
Und? Das sollte |
01:18:09 |
Das wäre schön. |
01:18:56 |
Das steht ja auf dem Kopf. |
01:19:01 |
Jetzt... |
01:19:06 |
lch wusste es! Die Royal Navy! |
01:19:10 |
Robert muss dort unten sein. |
01:19:15 |
lch muss sie aufhalten. |
01:19:21 |
Hauptboilerraum. |
01:19:24 |
Wir machen jetzt den Abschuss. |
01:19:26 |
Das kann nicht lhr Ernst sein! |
01:19:30 |
Das ist unsere einzige Gelegenheit. |
01:19:33 |
Kombinieren Sie den Druck aus Zonen |
01:19:43 |
Jetzt sieht die Welt |
01:19:53 |
Abschuss! |
01:20:13 |
Keine Sorge! Alles ist in Ordnung! |
01:20:17 |
Bitte einfach geradeaus gehen. |
01:20:19 |
Dieser Tunnel führt |
01:20:24 |
Es hat also angefangen? Dieser Narr! |
01:20:44 |
Das Gebäude hält aber nicht viel |
01:20:49 |
Nicht so schnell, Sir. |
01:20:52 |
Was ist das? |
01:20:53 |
Das kann doch nicht sein! |
01:21:01 |
Simon! Sind Sie da? |
01:21:10 |
Geben Sie Antwort! |
01:21:20 |
Dr. Edward! |
01:21:25 |
Simon! Dr. Edward ist hier! |
01:21:29 |
Kein Grund zur Sorge, Miss. |
01:21:32 |
So werde ich den Steam-Tower steuern. |
01:21:35 |
Den Steam-Tower steuern? |
01:21:39 |
Druck.: 92 Prozent. |
01:21:43 |
Sieh zu. Das ist... |
01:21:57 |
der Steam-Tower. |
01:22:34 |
Es wird nicht funktionieren! |
01:22:37 |
Hervorragend! |
01:22:39 |
Was für ein wundervoller Anblick. |
01:22:43 |
Mr. David. |
01:22:44 |
Sieh zu, wie die Welt sich |
01:22:49 |
Wovon redest du? |
01:22:53 |
- Du musst alle warnen! |
01:22:56 |
Wir haben noch eine Steam-Kugel. |
01:23:00 |
Mr. Stephenson |
01:23:03 |
Gut. Der Steam-Tower bedeutet |
01:23:10 |
Aber ich werde nicht mit ihm |
01:23:14 |
Was meinst du, Ray? |
01:23:18 |
Eine Werkstatt? |
01:23:20 |
Ja. Die ganze Welt |
01:23:25 |
Das große Geld wird zu uns fließen! |
01:23:27 |
Aus Frankreich, aus Amerika... |
01:23:29 |
sogar von der königlichen Familie. |
01:23:36 |
Warum bin ich |
01:23:39 |
Die Steam-Kugel |
01:23:42 |
und ein Genie der Steam-Familie |
01:23:46 |
Derjenige, der diese Flugmaschine |
01:23:51 |
sie reparieren und verbessern kann. |
01:23:53 |
Das ist hervorragend, Ray. |
01:23:55 |
Es befinden sich Hunderte |
01:24:01 |
Aus dem Weg! lch werde sie warnen. |
01:24:03 |
Und wenn ich dich nicht lasse? |
01:24:06 |
lch habe keine Zeit zum Diskutieren. |
01:24:09 |
lch mache das wirklich |
01:24:13 |
weder dich |
01:24:19 |
Hör auf! |
01:24:28 |
Geschieht dir Recht! |
01:24:33 |
lch brauche eine Klammer. |
01:24:46 |
Wollen Sie uns umbringen? |
01:24:51 |
Keine Angst. |
01:24:54 |
Es gibt ein Fluchtsystem. |
01:24:57 |
Dieser Steam-Tower |
01:25:00 |
Zeigen Sie uns das Fluchtsystem! |
01:25:12 |
Keine Zeit. lch habe wohl keine Wahl. |
01:25:29 |
Keine Zeit, ihr Feuer abzuwehren. |
01:25:31 |
Warum schießen diese |
01:25:35 |
Verändern wir unseren Kurs. |
01:26:09 |
Was ist denn das? |
01:26:13 |
Dampf, der bei niedriger Temperatur |
01:26:16 |
zieht Hitze aus seiner Umgebung, |
01:26:23 |
Beeilung! |
01:26:31 |
Da! Jetzt brauche ich nur |
01:26:47 |
Siehst du das, Vater? |
01:26:51 |
Er kommt auf uns zu. |
01:26:53 |
Verflixt! |
01:26:59 |
Jetzt fliege ich! |
01:27:10 |
Es ist unglaublich, Dr. Edward. |
01:27:17 |
Aber es fliegt auf die Brücke zu. |
01:27:39 |
So geht's! |
01:27:47 |
Ray! |
01:27:49 |
Das muss er sein. Wer sonst würde |
01:27:54 |
Miss! Bin ich froh, |
01:27:57 |
- lch habe mir Sorgen gemacht! |
01:28:01 |
Das ist... |
01:28:02 |
der Kontrollraum, |
01:28:06 |
Der Tower kann über |
01:28:10 |
Zeigen Sie uns einfach, |
01:28:13 |
Ach, wir möchten lhnen aber noch |
01:28:18 |
- Jason! Die Vorführung! Schnell! |
01:28:22 |
Das ist jetzt weit genug gegangen. |
01:28:25 |
Wollen Sie uns alle umbringen? |
01:28:28 |
Und dieser herrliche Pavillon |
01:28:42 |
- Da! |
01:28:45 |
Verflixt! |
01:28:47 |
Da ist es! |
01:29:21 |
Diesmal wirst du nicht entkommen! |
01:29:45 |
Feuer! |
01:29:52 |
Fertig! |
01:29:58 |
Zieht! |
01:30:20 |
Was zum... |
01:30:22 |
Was jetzt? |
01:30:23 |
Wir sind an die Brücke gestoßen! |
01:30:26 |
Was in... |
01:30:34 |
Robert, soll ich dich runterziehen? |
01:30:38 |
Versuch's doch... |
01:30:40 |
wenn du kannst! |
01:30:41 |
Druck erhöhen! |
01:30:47 |
Nein, Doktor! Das ist gefährlich! |
01:30:50 |
Narr! Wir können jetzt nicht aufhören! |
01:31:24 |
Ray. |
01:31:33 |
Robert Stephenson? |
01:31:37 |
- Feuer! |
01:31:43 |
Kinderspiel! |
01:31:48 |
Was in... |
01:31:53 |
Jetzt wirst du wohl endlich |
01:31:57 |
Du! |
01:31:59 |
Du könntest jemandem wehtun. |
01:32:31 |
Der Kontrollraum. |
01:32:37 |
Wir sollten gehen. |
01:32:39 |
Hier entlang! |
01:32:42 |
Simon! |
01:32:50 |
Die Hölle hat ihre Grenzen |
01:33:03 |
Unsere letzte Vorführung. |
01:33:04 |
''Wer klug ist, weiß, wann er sich |
01:33:09 |
Diese Flugzeuge können |
01:33:12 |
aber sie dienen |
01:33:17 |
Sie setzen Wasserstoff... |
01:33:18 |
Sofort das Schiff verlassen! |
01:33:19 |
Was machen Sie da? |
01:33:24 |
Nein! Aufhören! |
01:33:25 |
Simon! Was ist hier los? |
01:33:28 |
Sie sind alle gefeuert! |
01:33:31 |
Hauptboilerraum! Antworten! |
01:33:33 |
Wir sind abgestürzt, Doktor. |
01:33:36 |
Wo sind sie? |
01:33:37 |
Tun Sie gefälligst was! |
01:33:40 |
Hauptboilerraum! |
01:33:42 |
Keine Antwort. |
01:33:46 |
Wie bist du hierher gekommen? |
01:33:48 |
Doktor! |
01:33:50 |
Verlass das Schiff, Eddy. |
01:33:52 |
Der Tower wird gleich explodieren. |
01:33:56 |
Unser Traum ist zu Ende. |
01:33:58 |
Was? |
01:33:59 |
Das ist Besitz der Stiftung. |
01:34:03 |
Vater, du irrst dich. |
01:34:06 |
Was? |
01:34:07 |
Mein Traum wurde wahr, als |
01:34:13 |
Was meinst du damit? |
01:34:15 |
Dazu ist jetzt nicht die Zeit. |
01:34:17 |
Gehen Sie und tun Sie lhre Arbeit! |
01:34:21 |
lch meine, dass es zu spät ist, |
01:34:26 |
Die Menschheit hat ihn gesehen. |
01:34:28 |
Und wenn so ein Wunderwerk |
01:34:32 |
auch wenn es danach zerstört wird... |
01:34:36 |
wird es bald wieder |
01:34:38 |
Und wieso? Weil, Vater... |
01:34:40 |
Ray. |
01:34:42 |
...es wahre Schönheit repräsentiert. |
01:34:49 |
lm nächsten Jahrhundert, |
01:34:52 |
wird die Wissenschaft |
01:34:55 |
Die Menschheit |
01:34:59 |
Das mag schon stimmen. |
01:35:02 |
Aber die Seele der Menschen ist nicht |
01:35:08 |
Krieg und Verwirrung |
01:35:11 |
Die Seele der Menschen wird lernen. |
01:35:16 |
- Die Seele kommt zuerst. |
01:35:19 |
Das ist ein Traum. |
01:35:23 |
- Ruhe! |
01:35:27 |
Nimm deine Hände von mir! |
01:35:30 |
Wenn du mich erschießt, wirfst du |
01:35:35 |
Vergib mir! |
01:35:37 |
Großvater, nein! |
01:35:41 |
- Vater! |
01:35:42 |
- Was war das? |
01:35:46 |
Ray! Bring das Mädchen hier weg! |
01:35:49 |
Großvater, wieso? |
01:35:52 |
Vater! |
01:35:53 |
Nein, Ray! |
01:35:55 |
Du hast gerade Vater erschossen! |
01:35:57 |
lch habe meinen Sohn |
01:36:02 |
Vater! |
01:36:05 |
Sieh zu! |
01:36:07 |
Das Ende des Steam-Towers. |
01:36:09 |
lch werde Vater nicht verlassen! |
01:36:17 |
Loslassen! Runter! |
01:36:20 |
Hör mir zu, Ray. |
01:36:22 |
Mein und Eddys Schicksal |
01:36:28 |
Wir sind diejenigen, |
01:36:32 |
Aber wir konnten nicht verhindern, |
01:36:37 |
sich zu einem Ungeheuer entwickelte. |
01:36:40 |
lch muss dafür sorgen, |
01:36:42 |
Verstehst du das? |
01:36:44 |
Aber... |
01:36:46 |
Als Erbe des Namens Steam musst du |
01:36:52 |
Du musst die Wissenschaft |
01:36:56 |
die Zukunft retten. |
01:37:01 |
Jetzt geh, Ray. |
01:37:04 |
Großvater! |
01:37:07 |
Los, Steam-Boy! |
01:37:09 |
Nein, nein, nein, Großvater. |
01:37:11 |
Wenn der Tower über der Stadt |
01:37:16 |
Die Themse wird alles |
01:37:19 |
- Wir sind nicht über dem Fluss! |
01:37:23 |
Wir sind genau |
01:37:34 |
Wie ist das geschehen? |
01:37:37 |
Bring uns wieder zum Fluss! |
01:37:39 |
Wie? |
01:37:47 |
Wo ist Vater? |
01:37:50 |
Wir sind in Notstationen. |
01:37:53 |
Er hat die Regelknöpfe versiegelt. |
01:37:56 |
Was sollen wir tun? |
01:38:10 |
Ich mache das Zentralventil |
01:38:14 |
und unterbreche die Druckzufuhr. |
01:38:16 |
Du gehst zum Hauptboilerraum |
01:38:21 |
Mach alle Ventile auf und |
01:38:27 |
Doktor! |
01:38:29 |
Was soll ich tun? |
01:38:34 |
Simon! |
01:38:51 |
Der Hauptboilerraum. |
01:39:08 |
Hier wären wir. |
01:39:11 |
Sie haben alles verändert, |
01:39:18 |
Letzten Endes... |
01:39:20 |
ist dass das Herz des Steam-Towers. |
01:39:29 |
Was ist das für ein Lärm? |
01:39:36 |
Was ist das? |
01:39:48 |
Ray! Ich bin in Position! |
01:39:51 |
Steck die Kugel rein! |
01:40:00 |
Ray! Was ist los? |
01:40:03 |
- Bist du da? |
01:40:09 |
Großvater! lch bin's, Ray! |
01:40:12 |
Beeil dich mit der Kugel! |
01:40:14 |
lch kann nicht! Eine große |
01:40:18 |
Das steht in k einem der Pläne. |
01:40:20 |
Was könnte das sein? |
01:40:22 |
Vielleicht |
01:40:27 |
Aber die sollten unbrauchbar sein, |
01:40:32 |
Sie ist aber hinter mir her! |
01:40:35 |
Beruhige dich. Dieser Kran bewegt |
01:40:39 |
Jemand steuert ihn. |
01:40:41 |
Such die Regelknöpfe. |
01:40:57 |
Ray! Bist du da? |
01:41:01 |
Ray! Antworte mir! |
01:41:27 |
Dr. Edward? |
01:41:51 |
Wo ist er hin? |
01:41:53 |
lst er gegen die Wand geprallt? |
01:41:59 |
Da! |
01:42:07 |
Jetzt! |
01:42:44 |
Ray, ich hoffe, dir geht's gut. |
01:42:52 |
Du hast es geschafft! |
01:43:04 |
Ja! |
01:43:16 |
Ray! Der Druck kommt nicht durch! |
01:43:19 |
lch glaube, ein geschlossenes Ventil |
01:43:24 |
Wir könnten es... |
01:43:26 |
v om Kontrollraum aus öffnen, |
01:43:31 |
Welches meinst du, Ray? |
01:43:34 |
Die Regelknöpfe sind wieder da. |
01:43:37 |
Dr. Edward ist nicht hier, |
01:43:42 |
Gut, Scarlett, hör zu. |
01:43:45 |
die Schalttafel |
01:43:47 |
Öffne die Ventile. Fang mit dem |
01:43:51 |
Ray! Was passiert hier? |
01:44:00 |
Pass auf mit den Waffen, Vater. |
01:44:08 |
Besonders, wenn du |
01:44:11 |
Zum Glück bin ich nicht der Mann, |
01:44:15 |
Nun, mein Sohn, hast du |
01:44:20 |
Wahnvorstellungen? |
01:44:21 |
Was meinst du damit? |
01:44:25 |
Wir sind mitten drin |
01:44:33 |
1 6, 1 7... |
01:44:37 |
Wo ist 1 8? |
01:44:39 |
Es gibt keine 1 8! |
01:44:40 |
Dieses Rad ist 1 8! |
01:44:45 |
Der Druck erhöht sich wieder. |
01:44:49 |
Hervorragend. |
01:44:51 |
Das bedeutet, du verstehst |
01:44:56 |
Blödsinn! |
01:44:58 |
Jetzt beeil dich und dreh das Rad! |
01:45:02 |
Dieses Rad? |
01:45:06 |
Wenn wir es sowieso zerstören, sollen |
01:45:10 |
Dann lächeln sie vielleicht sogar. |
01:45:13 |
Ray! Kannst du mich hören? |
01:45:17 |
Ray! |
01:45:20 |
Der Druck in Einheit drei |
01:45:23 |
Aber überall sind Risse. |
01:45:26 |
Fünf Minuten, vielleicht zehn... |
01:45:30 |
Gut gemacht, Ray! |
01:45:31 |
Jetzt raus hier, |
01:45:36 |
und verlasst den Tower! |
01:45:38 |
ln Ordnung! |
01:45:39 |
Scarlett! |
01:45:41 |
- Hast du das gehört? |
01:45:44 |
lch komme rauf! |
01:45:51 |
Genau! lch habe die Kugel benutzt! |
01:46:15 |
Enttäusche mich nicht! |
01:46:28 |
Es wird nicht gehen! |
01:46:37 |
Ab nach oben. |
01:47:16 |
Was ist das? |
01:47:36 |
Beeindruckend, nicht wahr? |
01:47:38 |
Dadurch haben wir etwas Zeit. |
01:47:43 |
Genau. |
01:47:51 |
Das Timing ist hier ausschlaggebend. |
01:47:55 |
Wenn ich mit diesem Hebel |
01:47:58 |
dann wird es Zeit. |
01:48:01 |
Nur zu. lch bin so weit, |
01:48:25 |
Verblüffend! |
01:48:55 |
Ray! |
01:49:03 |
Wir müssen hier raus! |
01:49:05 |
Der Tower fällt auseinander! |
01:49:10 |
Das wird nicht gehen. |
01:49:15 |
Mal sehen... |
01:49:17 |
Und was jetzt? |
01:49:20 |
Wie sollen wir rauskommen? |
01:49:22 |
Der Aufzug ist kaputt |
01:49:26 |
Was soll ich tun, Großvater? |
01:49:58 |
- Ray! Kannst du mich hören? |
01:50:02 |
Hör zu. Neben dem Kontrollsitz |
01:50:07 |
Damit kommt man |
01:50:10 |
Nimm die! |
01:50:11 |
Du und Großvater, kommt mit uns! |
01:50:15 |
Mach dir um uns keine Sorgen! |
01:50:18 |
lch kann euch nicht verlassen! |
01:50:20 |
- Wir sterben noch alle hier! |
01:50:29 |
Nun, Vater... |
01:50:32 |
Was gibt es? |
01:50:34 |
Mach's gut. |
01:50:37 |
Was? Wo gehst du hin? |
01:50:46 |
Das verbindet alles. |
01:50:52 |
lch werde alle Ventile schließen. |
01:50:55 |
Dieser Eddy hat doch wieder etwas |
01:51:01 |
Aber... |
01:51:06 |
er wird damit nicht davonkommen. |
01:51:10 |
Warte! |
01:51:12 |
Warte! |
01:51:31 |
Wir müssen uns beeilen. |
01:51:33 |
lst er das? |
01:51:38 |
- Was ist das? |
01:51:42 |
- Zieh du es an. |
01:51:52 |
Er fällt! |
01:52:19 |
- Ray! |
01:53:48 |
Er hat angehalten. |
01:54:10 |
- Warte. Wir landen. |
01:54:13 |
Sieh nur! |
01:54:21 |
Los geht's! |
01:54:25 |
Hey! lch kann nichts sehen! |
01:54:33 |
Wir sind in Sicherheit! |
01:54:36 |
Vorsicht! |
01:54:44 |
Dr. Edward und Dr. Lloyd... |
01:54:49 |
Was ist aus ihnen geworden? |
01:54:56 |
Miss! |
01:55:06 |
- Denen geht es gut. |
01:55:09 |
Das Zeitalter der Wissenschaft hat |