Such mub i Steamboy
|
00:00:13 |
Tłumaczenie: kampai |
00:00:18 |
> |
00:00:23 |
Synchro do wersji |
00:01:15 |
Ciekawe ile czasu minie... |
00:01:19 |
zanim ta woda, będzie zdatna do picia? |
00:01:21 |
Eddie? |
00:01:22 |
Zastanówmy się. |
00:01:25 |
50 lat. |
00:01:27 |
Nie, obawiam się, |
00:01:52 |
Alaska |
00:02:02 |
Otworzyć zawory numer 1 i 2! |
00:02:06 |
Zawory numer 1 i 2 otworzone! |
00:02:08 |
Szybciej! |
00:02:10 |
Otworzyć zawory numer 3 i 4! |
00:02:12 |
Zawory numer 3 i 4 otworzone! |
00:02:16 |
Co się stało? |
00:02:21 |
Co... |
00:02:25 |
Nie dobrze Eddie, |
00:02:29 |
Eksperyment nie powiedzie się |
00:02:34 |
Tato, to zbyt niebezpieczne. |
00:02:36 |
Główny zawór nie wytrzyma |
00:02:39 |
Przy takim ciśnieniu nic się nie stanie, |
00:02:50 |
Bzdury! |
00:02:52 |
Zamknąć wszystkie zawory! |
00:02:55 |
Nie stworzymy niczego niezwykłego, |
00:03:00 |
Co? |
00:03:03 |
Zamknąć zawory 3 i 4! |
00:03:08 |
Jesteśmy blisko. |
00:03:11 |
Jeszcze tylko trochę. |
00:03:22 |
Co się stało, Eddie? |
00:04:17 |
Steamboy |
00:04:27 |
Manchester, 1866 |
00:04:46 |
To już drugi raz w tym miesiącu, tak? |
00:04:48 |
Skontaktowałeś się |
00:04:50 |
Zaraz to zrobię. |
00:04:51 |
Co jest z tym silnikiem... |
00:04:53 |
wciąż są z nim problemy. |
00:05:01 |
Co mówiłeś jak ostatnio się widzieliśmy? |
00:05:03 |
Mówiłem, że nie ma się czym martwić... |
00:05:06 |
Cholera! |
00:05:13 |
Co wy robicie? |
00:05:18 |
Pete? |
00:05:30 |
Silnik... |
00:05:36 |
Pete! |
00:05:40 |
Szybko, zrób coś! |
00:05:43 |
Przecież robię! |
00:05:44 |
Ray pobiegł zakręcić zawór. |
00:05:53 |
Uwaga! |
00:05:54 |
Co ty chcesz zrobić? |
00:06:05 |
Co jest? |
00:06:15 |
Nie ma innego wyjścia, |
00:06:18 |
Czekaj, czekaj... |
00:06:20 |
Ty wiesz ile taki grzejnik kosztuje? |
00:06:23 |
Więc trzeba rozwalić pompę w silniku. |
00:06:26 |
To też nie wchodzi w grę. Stój! |
00:06:28 |
W takim razie nie pozostaje nam nic innego |
00:06:32 |
Musimy coś zrobić, |
00:06:39 |
Co? |
00:06:47 |
Ray! |
00:06:49 |
Złaź mi z drogi! |
00:06:50 |
Co się stało? |
00:07:17 |
Ray, nic ci nie jest? |
00:07:20 |
Ray... |
00:07:22 |
W porządku, |
00:07:26 |
Co z moim grzejnikiem? |
00:07:28 |
Nic mu nie jest? |
00:07:29 |
W porządku. |
00:07:31 |
Ale poszedł zawór i rura doprowadzająca wodę. |
00:07:34 |
Że co? |
00:07:36 |
Wiesz ile to będzie mnie kosztować? |
00:07:39 |
Panie Kerrygon, to nie jest wina Ray'a. |
00:07:41 |
Narażał tutaj życie, by ocalić co się da. |
00:07:45 |
Puszczaj. Słuchaj uważnie. |
00:07:46 |
Za wszystkie części, które trzeba będzie wymienić, |
00:07:50 |
Popamiętasz to! |
00:07:53 |
A teraz to naprawcie. |
00:07:57 |
Słyszeli wszyscy? |
00:08:03 |
Nie bierz tego do siebie! |
00:08:18 |
Przyłóżcie się do tego! |
00:08:19 |
W tym tempie będziecie to robić do jutra. |
00:08:25 |
Piekarnia z Market Street... |
00:08:27 |
dodawała spopielone kości do chleba... |
00:08:29 |
w związku z tym... |
00:08:31 |
ksiądz odpowiedzialny za cmentarz... |
00:08:34 |
powiedział co następuje... |
00:08:36 |
Ośrodki miejskie i system zarządzania |
00:08:39 |
musi zostać wzięty pod nadzór. |
00:08:43 |
Najnowsze wiadomości |
00:08:47 |
Mordercą jest ksiądz |
00:08:49 |
Międzynarodowa Wystawa w Londynie... |
00:08:55 |
Cześć, Ray. |
00:08:57 |
Cześć, Cleve. |
00:08:59 |
David opowiedział mi o tym wypadku. |
00:09:02 |
Stałeś się sławy, |
00:09:05 |
Zachowałem sobie pamiątkę. |
00:09:12 |
Mosiężny zawór, |
00:09:16 |
Manchester... |
00:09:18 |
Manchester... |
00:09:59 |
Patrz na to, Alex. |
00:10:02 |
Co? |
00:10:03 |
Co tam jest? |
00:10:06 |
Wielki wynalazca, Ray Steam. |
00:10:08 |
Jego ojciec i dziadek |
00:10:11 |
wymyślają bezużyteczne graty. |
00:10:13 |
Najstarszy syn Steamów. |
00:10:15 |
Hej, słyszałem, że podkradasz sprzęt |
00:10:21 |
Więc jest złodziejem-wynalazcą. |
00:10:26 |
Pewnie tylko złodziejem. |
00:10:36 |
Łapmy go, Alex. |
00:10:44 |
Alex! |
00:10:48 |
Czekaj, ja nie mam z tym nic wspólnego! |
00:10:52 |
Mój dziadek z ojcem ciężko pracują |
00:10:57 |
To przez to, |
00:11:00 |
Zamknij się! |
00:11:01 |
"Czymże jest rzecz której szukasz?" |
00:11:06 |
"Możesz poświęcić dla tego |
00:11:13 |
"To czego szukam to... |
00:11:17 |
"Prawość" |
00:11:20 |
"Prawość, czyli |
00:11:26 |
"Jednak ono istnieje tylko w Niebie, |
00:11:33 |
"Tako rzecze ma księga, |
00:11:37 |
"A zatem... " |
00:11:42 |
"reasumując..." |
00:11:44 |
"Twą naturą jest... " |
00:13:01 |
Chyba będę musiał popracować |
00:13:04 |
To wszystko przez to, |
00:13:07 |
I oni to zaczęli. |
00:13:10 |
Przemoc do niczego nie prowadzi. |
00:13:13 |
Ale proszę pani, |
00:13:17 |
Ostatnio wciąż mnie przezywał. |
00:13:20 |
Ray, od dzisiaj |
00:13:24 |
Dlaczego? |
00:13:26 |
Pracodawcy mamy Emmy, |
00:13:31 |
Więc musimy się nimi zająć |
00:13:35 |
Widziałem to. Tyle walizek mieli, |
00:13:40 |
Głodny jestem... Mamo? |
00:13:44 |
Nic z tego. |
00:13:47 |
Muszą mu założyć szwy. |
00:13:50 |
To kłamstwo, nie dostał tak mocno. |
00:13:54 |
To nie jest teraz ważne, to karygodne, |
00:14:38 |
Dobrze! |
00:14:40 |
Mamo! Emma! Gotowe. |
00:14:46 |
Jaki ojciec taki syn... |
00:14:54 |
Poczta! |
00:14:56 |
Już idę. |
00:14:59 |
Od kogo to może być? |
00:15:01 |
Mamo! |
00:15:04 |
To przesyłka od dziadka. |
00:15:13 |
Ray, nie narób bałaganu. |
00:15:17 |
Ostrożnie, nic ci nie jest? |
00:15:23 |
To... to szkice dziadka. |
00:15:28 |
Co? Co to jest? |
00:15:35 |
O? Zapomniał o czymś? |
00:15:39 |
Idę. |
00:15:49 |
Czy to dom profesora Steama? |
00:15:52 |
Tak, zgadza się. |
00:15:56 |
Jestem Alfred, a to jest Jason. |
00:15:59 |
Pracujemy dla Fundacji O’Hara w Ameryce. |
00:16:03 |
Dziękuję, że zaopiekowaliście się |
00:16:07 |
To dla nas zaszczyt. |
00:16:09 |
Są bardzo oddani pracy. |
00:16:12 |
Właśnie otrzymaliśmy przesyłkę od dziadka. |
00:16:16 |
Coś takiego. |
00:16:30 |
A tak przy okazji, |
00:16:35 |
Co? Ale dziadek jest... |
00:16:36 |
Ty jesteś Ray, tak? |
00:16:38 |
Doktor Lloyd i doktor Edward |
00:16:43 |
Ray, to chyba miało trafić |
00:16:49 |
Dokładnie, popełniliśmy mały błąd. |
00:16:57 |
Proszę pana, |
00:17:01 |
Oczywiście, Ray. |
00:17:04 |
W takim razie, |
00:17:07 |
O czym ty mówisz? |
00:17:11 |
Dziadek napisał, by nikomu tego nie dawać, |
00:17:14 |
Dokładnie, to bardzo ważny element. |
00:17:17 |
Dlatego przyszliśmy tutaj |
00:17:22 |
"Co najważniejsze, |
00:17:26 |
Tak właśnie napisał. |
00:17:32 |
Siostrzyczko... |
00:17:38 |
Co się tam dzieje, panie Alfredzie? |
00:17:41 |
Jak by wam to wytłumaczyć... |
00:17:43 |
O to tutaj chodzi! |
00:17:48 |
Dziadek! |
00:17:50 |
Dziadek! |
00:17:51 |
Ray, nie możesz oddać im tej kuli! |
00:17:55 |
Ta kula należy do Fundacji! |
00:17:59 |
To przez tą kulę, Eddie... |
00:18:02 |
Co z ojcem...? |
00:18:04 |
Eddie nie... |
00:18:06 |
Ray, twój ojciec nie żyje! |
00:18:15 |
Ojciec nie... |
00:18:19 |
Ży... |
00:18:20 |
Jason! Doktor Lloyd tu jest, |
00:18:23 |
Ray! Uciekaj, zabierz tą kulę |
00:18:28 |
...do Stephensona? |
00:18:29 |
Proszą pani! |
00:18:31 |
Cokolwiek zrobisz, |
00:18:41 |
Cholera... |
00:18:42 |
Ty łotrze! |
00:18:43 |
Ray, szybciej! |
00:18:46 |
Ray, uciekaj szybko! |
00:18:55 |
Pośpiesz się! Biegiem! |
00:18:57 |
Mamo! Szybko! |
00:19:07 |
Ray, biegnij po pomoc! |
00:19:09 |
Mamo! |
00:19:10 |
Ray, chodź! |
00:19:14 |
Czekaj, Ray! |
00:19:25 |
Z drogi! |
00:19:35 |
Flara! |
00:19:38 |
To sygnał. |
00:19:41 |
Idziemy! |
00:19:42 |
Co ty robisz? |
00:19:44 |
To nie zadziała. |
00:19:47 |
Nawet tego nie testowałeś... |
00:19:49 |
Zamknij się! |
00:19:50 |
Będzie dobrze, pchaj! |
00:20:03 |
To oni, tam są! |
00:20:05 |
Ray! |
00:20:07 |
Trzymaj mocno, Emma. |
00:20:09 |
...co to? |
00:20:28 |
To on! |
00:20:29 |
Ten dzieciak ma parokulę, brać go! |
00:20:34 |
Emma, pchnij to, szybko! |
00:20:35 |
Chcesz uciekać, czymś takim?! |
00:20:40 |
Ray... |
00:21:03 |
Uciekaj stąd, starcze! |
00:21:06 |
Zejdź z drogi! |
00:21:32 |
A to co...?! |
00:21:45 |
Co to jest? |
00:21:59 |
Niech to! |
00:22:24 |
Cholera... |
00:22:41 |
Kim jesteś? |
00:22:42 |
To nagły wypadek, |
00:23:00 |
Co jest?! |
00:23:22 |
Co to jest? |
00:23:24 |
Co się stało? |
00:23:41 |
To było trochę niebezpieczne. |
00:23:42 |
Jak tam prawie zginąłem! |
00:23:44 |
Wybacz. |
00:23:46 |
W inny sposób nie zatrzymałbym tego |
00:23:51 |
Beztrakcyjnego... pojazdu parowego... |
00:23:53 |
Dobra robota, David. |
00:23:56 |
Panie Robercie! |
00:24:00 |
Robert... Stephenson?! |
00:24:02 |
To twoje notatki? |
00:24:08 |
Ray... James Ray Steam... |
00:24:13 |
James Steam... |
00:24:19 |
Oni z czegoś wystrzelili! |
00:24:37 |
Jedziemy do Manchesteru spotkać się |
00:24:45 |
Co za przypadek, |
00:24:50 |
Sytuacja jest o wiele bardziej |
00:24:56 |
Mówicie o sytuacji... |
00:25:01 |
To sprawa bezpieczeństwa narodowego, więc... |
00:25:07 |
nie mogę zdradzić detali, ale chodzi o nowy wynalazek |
00:25:14 |
Pan Robert i twój ojciec pracowali |
00:25:20 |
Byliśmy bardziej rywalami niż kolegami. |
00:25:23 |
W '39 kiedy przebywałem w Stanach, |
00:25:29 |
Dziadek powiedział mi, |
00:25:36 |
To jest... |
00:25:39 |
Dawać to! |
00:25:41 |
Proszę się cofnąć, |
00:25:44 |
Co to było? |
00:25:50 |
Dobra! Do góry! |
00:26:05 |
Ciągnąć! |
00:26:11 |
Po prostu puść! |
00:26:13 |
On wciąż żyje! |
00:26:15 |
Nie mamy wyjścia, |
00:26:20 |
Nie wtrącaj się. |
00:26:26 |
Tylko kula, szczeniaka wyrzuć. |
00:26:32 |
Pośpiesz się! |
00:26:45 |
Nie ma mowy! |
00:26:47 |
To trwa zbyt długo... |
00:27:01 |
Szybko zakręć zawór! |
00:27:13 |
Oddaj nam kulę. |
00:27:30 |
Szybciej! |
00:27:33 |
Rozbijemy się! |
00:27:34 |
Pociąg 42 podjeżdża na peron 7. |
00:27:39 |
Patrzcie! |
00:28:18 |
Czy ktoś widział profesora Lloyda? |
00:28:21 |
Ty? |
00:28:22 |
A nie porwano go? |
00:28:24 |
Jakie są jego relacje |
00:28:29 |
Obojętnie dlaczego to zrobili, |
00:28:42 |
I co? Znaleźliście coś? |
00:28:45 |
Myślę, że to tutaj |
00:28:49 |
Ale odczyt z miernika... |
00:28:51 |
nigdy nie widziałem takich odczytów. |
00:28:54 |
Może chcieli nam tylko pokazać, |
00:29:02 |
Teraz jak porwano doktora Lloyda, |
00:29:08 |
Ciekawe jak wielkie ciśnienie |
00:29:23 |
Panie Robercie... co się stanie z Ray'em? |
00:29:27 |
Niech się pani nie martwi. |
00:29:30 |
Użyjemy całej potęgi Wielkiej Brytanii, |
00:29:45 |
Londyn |
00:31:15 |
Witamy z powrotem Lady Scarlett, |
00:31:19 |
Jak się miewa nasz prezes? |
00:31:20 |
Co to za miejsce Simon? |
00:31:22 |
Pogoda jest okropna, rzeka jest brudna i cuchnąca, |
00:31:27 |
To jest paskudne! |
00:31:30 |
Zamknij się Columbus! |
00:31:38 |
Proszę wybaczyć... |
00:31:40 |
Proszę pomóż mi, |
00:31:46 |
To najprawdziwsza prawda. |
00:31:51 |
Columbus? |
00:31:55 |
Columbus, zaczekaj! |
00:32:01 |
Niedobry pies. |
00:32:11 |
Złapałam cię! |
00:32:23 |
Więc jesteś synem doktora Edwarda. |
00:32:26 |
Skąd znasz imię mojego ojca? |
00:32:29 |
Panienko Scarlett, |
00:32:34 |
Wspaniale. |
00:32:39 |
Pan James Ray Steam, |
00:32:43 |
Co zrobiliście z kulą |
00:32:47 |
I kim wy w ogóle jesteście? |
00:32:51 |
Przepraszam. |
00:32:52 |
Jestem zarządcą Fundacji O’Hara, |
00:32:57 |
A to jest wnuczka naszego prezesa, |
00:33:07 |
W takim razie... dlaczego zniszczyliście nasz dom?! |
00:33:38 |
Może założy pan wygodniejsze obuwie, |
00:33:47 |
Co się stało, Ray? |
00:33:50 |
Ojcze...? |
00:33:54 |
Dawno się nie widzieliśmy. |
00:33:58 |
Opowieści zostawmy na później. |
00:34:03 |
Proszę siadaj, Ray. |
00:34:05 |
Słyszałem co mówiłeś. |
00:34:07 |
Gdyby mój ojciec, nie był tak beztroski, |
00:34:13 |
Błyskawicznie odbudujemy wasz dom. |
00:34:17 |
Ostatnio miało miejsce |
00:34:21 |
Ale i tak, Ray, |
00:34:24 |
Jak bym miał jakiś wybór! |
00:34:26 |
Simon, ten łosoś śmierdzi. |
00:34:30 |
Chciałem do ciebie zadzwonić, |
00:34:33 |
Byście zobaczyli moje dzieło. |
00:34:37 |
Dzieło? |
00:34:39 |
To wszystko śmierdzi, |
00:34:43 |
Ray, chodź ze mną. |
00:34:48 |
Profesorze, nic pan jeszcze nie zjadł... |
00:34:50 |
Hej! |
00:34:58 |
Co za brak wychowania. |
00:35:00 |
Przepraszam... |
00:35:02 |
Czekajcie na mnie! |
00:35:10 |
Ojcze, o co w tym chodzi? |
00:35:14 |
Dziadek powiedział, że nie żyjesz... |
00:35:16 |
Mówił, by nie dawać kuli nikomu, |
00:35:20 |
a... twoje ciało, ojcze... |
00:35:22 |
Szukaliśmy cieczy o niesamowitej stabilności. |
00:35:26 |
Takiej która utrzyma się w bardzo wysokim ciśnieniu. |
00:35:31 |
Przed trzema laty, znaleźliśmy ją |
00:35:44 |
Używając tej cieczy... |
00:35:50 |
Co ty robisz?! |
00:35:58 |
To niebezpieczne! |
00:36:03 |
Uważaj jak się do mnie zwracasz. |
00:36:08 |
Zgłupiałeś czy co? |
00:36:11 |
Na imię mi Scarlett, |
00:36:18 |
Proszę się mocno chwycić barierek, |
00:36:21 |
Ruszamy, Ray. |
00:36:41 |
W roku 1863, udało nam się otrzymać bardzo wysokie ciśnienie, |
00:36:51 |
Wysokie ciśnienie... |
00:36:53 |
Przy wysokiej gęstości... |
00:37:15 |
Coś niewiarygodnego! |
00:37:17 |
Wielkie mi halo, |
00:37:25 |
Ta kula to...? |
00:37:27 |
Ray, to jest parokula! |
00:37:31 |
W Irlandii udało się wyprodukować trzy. |
00:37:35 |
Dzięki tym trzem kulom, jesteśmy w stanie zaspokoić |
00:37:41 |
Parokula... |
00:37:44 |
Kiedyś, by otrzymać wysokie ciśnienie, |
00:37:49 |
Pary były rozprowadzane |
00:37:53 |
Dzięki tak dużej masie, |
00:37:58 |
Przyjrzyj się temu Ray. |
00:38:01 |
To co dziś widzisz, |
00:38:06 |
Wybudowano to dzięki naszym pieniądzom... |
00:38:09 |
Wiesz co to oznacza, Ray? |
00:38:14 |
Będziemy mogli nawet latać. |
00:38:18 |
O co wam chodzi z tym lataniem? |
00:38:20 |
- Nawet ja mam dwa sterowce... |
00:38:23 |
- A mój dziadek ma ich więcej... |
00:38:25 |
Możesz się zamknąć na chwilę? |
00:38:28 |
Ua, ale bezczelny typ. |
00:38:44 |
To jest...? |
00:38:46 |
Pokój kontrolny Parozamku. |
00:38:53 |
Parozamek... |
00:38:56 |
Popatrz na to. |
00:38:58 |
Widać stąd teren wystawy. |
00:39:02 |
Ta maszyna jest... |
00:39:03 |
Wystawy? |
00:39:05 |
Tutaj, Ray. |
00:39:06 |
Można wyjść na zewnątrz, |
00:39:13 |
Tędy... No dalej! |
00:39:31 |
Zobacz, wszystko jest takie małe. |
00:39:36 |
Więc to jest... Londyn? |
00:39:40 |
Naprawdę jesteś głupi. |
00:39:43 |
To oczywiste, że to Londyn, |
00:39:46 |
Zdumiewające, |
00:39:51 |
Nasza Fundacja O’Hara... |
00:39:52 |
W rzeczy samej, wielkie osiągnięcie. |
00:39:56 |
Ale Ray, to wszystko tam są śmiecie, |
00:40:00 |
Ale co to jest Parozamek, ojcze? |
00:40:04 |
Nie wiesz? |
00:40:05 |
Przestań mówić na mnie głupek, głupia! |
00:40:11 |
Moc Parozamku |
00:40:14 |
Będzie można ją stosować |
00:40:19 |
Nie będzie zazdrości na świecie, |
00:40:29 |
Powinniśmy rozprowadzić |
00:40:36 |
A wszystko ze znaczkiem Fundacji O’Hara. |
00:40:40 |
I wszystko zacznie się tutaj. |
00:40:43 |
Później, ten Parozamek stanie się twój. |
00:40:47 |
Co? Mój? |
00:40:47 |
Tego dzieciaka? |
00:40:49 |
Pierwszym projektantem |
00:40:56 |
Dołączyłem do konstruktorów 10 lat temu. |
00:41:02 |
A teraz, roboty są już na ukończeniu. |
00:41:06 |
Ray, pomożesz mi? |
00:41:12 |
Do otwarcia wystawy |
00:41:16 |
Jakby nie wydarzył się wypadek |
00:41:19 |
Dlaczego dziadek już tutaj nie pracuje? |
00:41:22 |
Nasze postrzeganie nauki |
00:41:28 |
Zrozumiesz to później. |
00:41:33 |
Technika nie jest niczym ograniczona, |
00:41:41 |
Tu nie chodzi o świetny aeroplan dla milionera, |
00:41:44 |
Nauka dzieje się tu i teraz, |
00:41:47 |
Jeśli nie stosują jej ludzie, |
00:41:51 |
Ludzkość czeka na jakieś korzyści z nauki. |
00:41:58 |
Cały świat czeka na nasz Parozamek! |
00:42:04 |
Sporo słyszałem o Fundacji O’Hara. |
00:42:06 |
Podczas wojny Secesyjnej, |
00:42:11 |
Nawet dziś są ważną figurą |
00:42:16 |
Ale dowiedziałem się tego dopiero wtedy, |
00:42:22 |
Teraz zastanawiam się co począć z tą sytuacją. |
00:42:25 |
Zaawansowanie technologiczne tej Fundacji, |
00:42:32 |
Tak tylko mówisz, ale nie nalegasz, |
00:42:39 |
Wojen nie wygrywa się |
00:42:43 |
Szczerze mówiąc, |
00:42:50 |
Ich... Chodzi ci o tych z Manchesteru? |
00:42:54 |
Rodzina Steamów. |
00:42:57 |
Czemu mamy się obawiać osób, które nie mają, |
00:43:04 |
Monopol. |
00:43:09 |
Odsunięciem się w cień ryzykujemy, |
00:43:13 |
Naszym głównym problemem jest to, czy podczas Wystawy, |
00:43:18 |
Podsumowując, reputacja |
00:43:49 |
Ciśnienia wyrównane. |
00:43:51 |
Wracajmy do pracy, Ray. |
00:43:52 |
Dobrze, ojcze. |
00:44:16 |
Zakończyliśmy regulację. |
00:44:18 |
Natychmiast podłączyć wodę. |
00:44:20 |
Przyjąłem! |
00:44:28 |
Columbus wszedł do koła zamachowego. |
00:44:34 |
Wydobycie łodzi podwodnej zakończone. |
00:44:38 |
Głuchy jesteś? |
00:44:40 |
Powiedziałam, że Columbus jest w kole zamachowym |
00:44:45 |
Dlaczego ja mam się tym zajmować?! |
00:44:48 |
Bo to twój dziadek to zbudował. |
00:44:52 |
Dziadek? |
00:44:56 |
Nie da rady, muszę zatrzymać maszynę, |
00:45:00 |
Mówiłaś że nazywa się Columbus? |
00:45:03 |
Tak. |
00:45:10 |
Mogłeś powiedzieć, że tryśnie para! |
00:45:12 |
Zamontowana przekładnia jest zepsuta. |
00:45:15 |
Trzeba ją wymienić. |
00:45:17 |
Więc to zrób. |
00:45:19 |
Nie mam części. |
00:45:21 |
Parozamek jest zbudowany z Amerykańskich części, |
00:45:26 |
Co ty pleciesz? |
00:45:28 |
Możesz to gdzieś znaleźć. |
00:45:31 |
Pewnie tak. |
00:45:36 |
Chodźmy poszukać. |
00:45:38 |
Co? |
00:45:40 |
Jak będzie? |
00:46:05 |
Co ty robisz? |
00:46:06 |
Cicho, bo nas złapią. |
00:46:08 |
Nie powinniśmy wychodzić. |
00:46:10 |
Serio? |
00:46:12 |
Jestem tutaj, bo mnie porwano, pamiętasz? |
00:46:16 |
Już się tak nad sobą nie użalaj. |
00:46:29 |
Jakie to wspaniałe. |
00:46:52 |
Czuję się jak jakiś złodziei. |
00:46:58 |
Gdzie ta część... |
00:46:59 |
Ray! Chodź tutaj. |
00:47:05 |
Cicho. |
00:47:07 |
Będą kłopoty jak ktoś nas zauważy. |
00:47:09 |
Patrz, patrz... |
00:47:10 |
Czy to nie interesujące? |
00:47:12 |
Co? To tylko nasze odbicie. |
00:47:15 |
Patrz uważniej. |
00:47:16 |
Nieco się różnią, |
00:47:19 |
Serio? |
00:47:20 |
Patrz. |
00:47:21 |
Wszyscy się na nas patrzą. |
00:47:23 |
Chyba tak... |
00:47:27 |
Co ty robisz? |
00:47:29 |
Witam naszych gości. |
00:47:33 |
Gości? |
00:47:34 |
Który z nich |
00:47:38 |
Że co? |
00:47:39 |
Który z nich... |
00:47:46 |
A jednak to miejsce jest super! |
00:47:48 |
Chciałbym je pokazać mamie. |
00:47:53 |
Ale z ciebie maminsynek. |
00:47:56 |
Wcale nie. |
00:47:58 |
Tak wiele chcesz pokazać matce? |
00:48:01 |
Kto to powiedział? |
00:48:03 |
Ja mam pięć matek. |
00:48:05 |
Co? |
00:48:06 |
Matka, która robi posiłki. |
00:48:09 |
Matka, która mi towarzyszy |
00:48:12 |
Matka, która mnie uczy. |
00:48:15 |
To nie jest matka. |
00:48:17 |
Matka, która jest przy mnie |
00:48:20 |
I matka, która opowiada mi |
00:48:23 |
Masz jakiś problem? |
00:48:24 |
Napisałeś nawet list do Manchesteru, |
00:48:30 |
Skąd o tym wiesz? |
00:48:32 |
Znalazłam go na podłodze. |
00:48:48 |
Nie pozwolę ci dokończyć Parozamku. |
00:48:51 |
Eddie. |
00:49:02 |
Ojcze! |
00:49:04 |
Ojcze, pamiętasz o tym liście do matki, |
00:49:08 |
Tak, kazałem go wysłać |
00:49:14 |
Twoimi listami? |
00:49:15 |
Dokładnie, co miesiąc wysyłam jeden |
00:49:22 |
Profesorze, nagły wypadek. |
00:49:24 |
Mamy spadek ciśnienia w obszarze 5. |
00:49:27 |
Wczoraj tam sprawdzaliśmy. |
00:49:29 |
Ale zeszłej nocy, |
00:49:34 |
To nie do pomyślenia, |
00:49:36 |
Główny zawór, nie może zostać zamknięty |
00:49:39 |
Wiem o tym, ale... |
00:49:40 |
Jeśli sytuacja się nie zmieni, |
00:49:44 |
Nie widziałem, że ojciec wysyłał listy... |
00:49:52 |
Poziom stężenia jest już za wysoki. |
00:49:54 |
Zmniejszyć ciśnienie |
00:49:58 |
Ray, dasz radę dość |
00:50:02 |
To w obszarze 7. |
00:50:05 |
Tak jest. |
00:50:08 |
53... 53... |
00:50:22 |
Czy to jest... Dziadek?! |
00:50:25 |
Ray! Ray to ty? |
00:50:33 |
Dziadku, co tutaj robisz? |
00:50:37 |
A ty? Co ty tutaj robisz? |
00:50:40 |
Byłeś przecież w Manchesterze? |
00:50:42 |
Dlaczego jesteś w Londynie? |
00:50:45 |
Kula! Co zrobiłeś z parokulą? |
00:50:50 |
Zostałem porwany z pociągu, razem z... |
00:50:55 |
Razem z kulą? |
00:50:59 |
Boże, jak to się mogło stać?! |
00:51:04 |
Wiesz jak długo myślałem nad planem, |
00:51:09 |
Cholera... Przeklęty Eddie. |
00:51:11 |
Trzeba działać, nie ma czasu. |
00:51:15 |
Niech to. |
00:51:17 |
Dziadku! |
00:51:24 |
Co ty robisz, Ray? |
00:51:26 |
Jak to otworzysz, |
00:51:31 |
To straszne! |
00:51:33 |
Eddie zrobił ci pranie mózgu, |
00:51:37 |
Ray. |
00:51:38 |
Więc ty widziałeś, |
00:51:41 |
Ktoś, kogo nauka opętała... |
00:51:50 |
"Świat czeka"? |
00:51:52 |
Na przeklęty wynalazek? |
00:51:56 |
Ale ojciec powiedział... |
00:51:58 |
Co? Ten głupiec zaprzedał swoją duszę inwestorom. |
00:52:02 |
Nie możesz go słuchać. |
00:52:04 |
Mówił, że ludzie czekają na taką technologię. |
00:52:07 |
To tylko mamrotanie szaleńca. |
00:52:11 |
Ludzkość nie potrzebuje takiego przekleństwa. |
00:52:17 |
Musimy odzyskać kulę |
00:52:20 |
Tego nie możesz zrobić! |
00:52:21 |
Parozamek się zawali! |
00:52:30 |
Cholera. |
00:52:32 |
Nie ma wyjścia, |
00:52:36 |
Znajdź sekcję, |
00:52:39 |
Co za katastrofa, |
00:52:50 |
Dokąd idziesz, dziadku? |
00:52:52 |
Cicho bądź i chodź za mną! |
00:53:15 |
Niewiarygodne... |
00:53:20 |
To jest prawdziwe oblicze jego wynalazku. |
00:53:24 |
Co to jest? |
00:53:25 |
Narzędzia wojny. |
00:53:27 |
Urządzenia do masakrowania ludzkości. |
00:53:34 |
Niesamowite! |
00:53:38 |
Dzięki temu pokonuje się wrogów, tak? |
00:53:39 |
Gł... Głupek! |
00:53:42 |
Kto jest tym wrogiem? |
00:53:49 |
Tego nie wiemy... |
00:53:52 |
Słuchaj Ray. Wróg to ktoś, |
00:53:58 |
Ludzie nie muszą się zastanawiać |
00:54:03 |
Zgodzisz się ze mną, Ray? |
00:54:05 |
T... Tak. |
00:54:09 |
Oni żerują na najprostszych |
00:54:15 |
Ale ojciec jest... |
00:54:21 |
To ten, co zniszczył nasz dom. |
00:54:25 |
Mówisz o Wielkiej Rozpaczy? |
00:54:27 |
To beztrakcyjny parowóz zaprojektowany do akcji na nabrzeżach. |
00:54:36 |
Szybciej mamo! |
00:54:46 |
Aby odzyskać pieniądze zainwestowane w broń... |
00:54:49 |
...będą ją sprzedawać na wystawie, |
00:54:57 |
Więc nawet jakbym zniszczył wystawę... |
00:55:04 |
Co? Cały czas mi nie wierzysz? |
00:55:07 |
Mój ojciec na prawdę się myli? |
00:55:10 |
Oczywiście, czyś ty oszalał?! |
00:55:14 |
Naprawdę myślę, że Parozamek |
00:55:18 |
Teraz, gdy to wszystko poznałem, |
00:55:23 |
Może też jest zwodzony przez Fundacje O’Hara. |
00:55:30 |
Ojciec na pewno się myli? |
00:55:33 |
Musisz zobaczyć to na własne oczy |
00:55:47 |
Co się dzieje?! |
00:55:59 |
Szybciej! Ray! |
00:56:03 |
Padnij! |
00:56:07 |
Nauka to... |
00:56:10 |
...napęd rozwoju ludzkości. |
00:56:13 |
Ojcze! |
00:56:14 |
Eddie! |
00:56:15 |
A czy broń |
00:56:19 |
Te marzenia o których mówisz, |
00:56:29 |
Ojcze, ty zawsze zwracałeś uwagę |
00:56:36 |
Do czego służą twoje wynalazki? |
00:56:43 |
Już cię wysłuchałem, |
00:56:47 |
Ray, dzięki wypadkowi wszystko zrozumiałem. |
00:56:51 |
Jak byłem uwięziony, we wiązce pary, |
00:56:57 |
Moc! Tak, nauka to potęga. |
00:57:01 |
Głupiec. |
00:57:02 |
A Parozamek |
00:57:08 |
Mówisz, że nauka jest ostatecznym... |
00:57:13 |
Kto tam? |
00:57:18 |
Profesorze Lloyd, |
00:57:23 |
Widzisz Ray? |
00:57:27 |
Co za okrucieństwo, |
00:57:29 |
Ty głupku, nie strzelaj w takim miejscu, |
00:57:36 |
Jak mój wynalazek ma być wykorzystywany |
00:57:44 |
Co ty robisz Alfred? |
00:57:55 |
Dziadku. |
00:57:57 |
Przestań! |
00:57:58 |
Ty krwawisz! |
00:58:00 |
Będzie dobrze, |
00:58:12 |
Ray, bierz kulę i uciekaj. |
00:58:15 |
Ale dziadku... |
00:58:17 |
Liczę na ciebie. |
00:58:21 |
Biegnij, Ray! |
00:58:27 |
Nie strzelaj do dziecka, głupku. |
00:58:29 |
Jasne. |
00:58:39 |
Co to ma znaczyć. |
00:58:43 |
Ray, oddaj kulę... Ray! |
00:59:38 |
Bądź dobrym chłopcem i oddaj nam kulę. |
00:59:44 |
Ray, weź kulę i wrzuć ją do studni! |
00:59:48 |
Głupiec! |
00:59:55 |
Poddaj się, nie masz dokąd uciec. |
01:00:00 |
Co ty robisz? |
01:00:22 |
Chłopaki, gonić go! |
01:00:57 |
Tam! |
01:01:11 |
Znalazłem go! |
01:01:16 |
Co się dzieje? |
01:01:19 |
Przepraszam panienkę, |
01:01:24 |
Co powiedziałeś? |
01:01:27 |
Pośpieszcie się! |
01:01:36 |
Nie ruszaj się, dzieciaku! |
01:01:47 |
Stój! A co będzie jak to trafisz? |
01:01:52 |
Nie mamy wyjścia, naprzód. |
01:02:02 |
Co to? |
01:02:17 |
Cholera. |
01:02:23 |
Ray... |
01:02:40 |
Co zamierzasz zrobić, profesorze? |
01:02:47 |
Wygląda na to, |
01:02:51 |
Nie martw się, jutro przyjdzie czas |
01:02:56 |
Poczekaj, a zobaczysz, ojcze. |
01:03:24 |
Patrz, Ray. |
01:03:27 |
Są tam. |
01:03:34 |
Ameryka, Niemcy, Francja, Rosja. |
01:03:39 |
Wysłannicy wojskowi ze wszystkich krajów. |
01:03:48 |
Tam proszę. |
01:03:49 |
Ray, udało ci się ujść z życiem. |
01:03:53 |
Panie Stephenson. |
01:03:56 |
Świetnie, a tak się martwiłem. |
01:03:59 |
To jest parokula. |
01:04:02 |
Dziadek jest ranny |
01:04:06 |
W zamku Fundacji O’Hara. |
01:04:09 |
Właśnie przed chwilą przybyli tam, |
01:04:15 |
Ponieważ zabrałem im parokulę, |
01:04:18 |
Ale oni mają również inne zadziwiające bronie. |
01:04:21 |
Na dodatek chcą ich użyć, |
01:04:25 |
Nasza opieszałość może być |
01:04:28 |
Mają nowe zadziwiające bronie... |
01:04:32 |
Bezszynowe pojazdy i latająca maszyna... |
01:04:39 |
Dobra Ray, oddaj nam kulę. |
01:04:43 |
Panie Stephenson. |
01:04:45 |
O co chodzi? |
01:04:48 |
Do czego służą wynalazki? |
01:04:56 |
Nauka służy do uszczęśliwiania ludzi, Ray. |
01:05:08 |
Proszę. |
01:05:10 |
Dziękuję. |
01:05:15 |
Dobrze, rozpocząć atak. |
01:05:19 |
Zawiadomić lokalną policję |
01:05:23 |
Słuchaj, Ray.... |
01:05:25 |
Nauka rzeczywiście służy |
01:05:29 |
Jednakże musimy bronić rząd, |
01:05:35 |
Patrz na to, Ray... |
01:05:44 |
Bez rządu, nie będzie szczęścia. |
01:05:48 |
W końcu się zaczęło. |
01:05:54 |
Dobrze, chodźmy. |
01:05:56 |
Dokąd idziemy? |
01:05:58 |
My też coś przygotowujemy. |
01:06:02 |
Chodź, Ray. |
01:06:04 |
Witamy, witamy! |
01:06:06 |
To dla nas zaszczyt przyjmować tak dostojnych gości, |
01:06:15 |
Dziękuję w imieniu całej Fundacji O’Hara. |
01:06:30 |
Simon? Simon, gdzie jesteś! |
01:06:33 |
Dlaczego musimy gonić Ray'a? |
01:06:35 |
Ty, gdzie się ukrył Simon? Mów! |
01:06:39 |
Ostatni raz widziałem go |
01:06:48 |
To ja, Simon! |
01:06:52 |
Profesorze Lloyd! |
01:06:53 |
Szybciej z drogi! Zrobić miejsce. |
01:06:57 |
Profesorze Lloyd! |
01:07:00 |
Profesorze Lloyd, co pan tutaj robi? |
01:07:03 |
Jesteś córką prezesa. |
01:07:06 |
I jest pan ranny... |
01:07:07 |
Przygotować się do ewakuacji, |
01:07:11 |
Co jest? Co się dzieje? |
01:07:14 |
To ma jakieś powiązanie z ucieczką Ray'a? |
01:07:16 |
Zdołał uciec? |
01:07:18 |
Dobra robota, Ray! |
01:07:20 |
Nie ruszaj się. |
01:07:21 |
Co się stało z Ray'em? |
01:07:23 |
Wykorzystując swe technologiczne zaawansowanie, |
01:07:27 |
Ray odkrył prawdę i uciekł. |
01:07:31 |
Niemożliwe... |
01:07:33 |
Teraz zrozumiałaś czym, twoja Fundacja, |
01:07:38 |
Co w tym złego? |
01:07:43 |
To ty naopowiadałeś te wszystkie bzdury Ray'owi. |
01:07:46 |
Jakbyś mu nic nie mówił, |
01:07:49 |
Czekaj! |
01:07:52 |
Otwierać! |
01:07:57 |
Będziemy zmuszeni użyć siły! |
01:08:20 |
Co to jest? |
01:08:29 |
Dobrze! |
01:08:39 |
Drodzy goście, zacznijmy pokaz. |
01:08:51 |
Dokąd idziemy? |
01:08:54 |
Tutaj. |
01:08:56 |
Tutaj... |
01:08:58 |
To warsztat pana Roberta. |
01:09:00 |
Wynalazki nie są tworzone, wyłącznie, |
01:09:07 |
Przyjrzyj się naszym odkryciom. |
01:09:11 |
Co to jest? |
01:09:12 |
Czołg Parowy, prototyp numer 2. |
01:09:20 |
Bez kłopotu porusza się, |
01:09:24 |
Ale skręcanie jest utrudnione. |
01:09:27 |
David, nie ma czasu. |
01:09:30 |
Tak, już! |
01:09:33 |
Jak tylko zdołasz ustabilizować |
01:09:38 |
Szybciej, nie stój tak! |
01:10:07 |
Dziękuję za przybycie |
01:10:11 |
Jestem zaszczycona tym, |
01:10:17 |
Szczerze wierzę, że to wydarzenie będzie zalążkiem nadziei |
01:10:33 |
Odwrót! |
01:10:41 |
Dla nas Anglików, teren tej wystawy |
00:00:01 |
Szczerze wierzę, że to wydarzenie będzie zalążkiem nadziei |
00:00:17 |
Odwrót! |
00:00:26 |
Dla nas Anglików, teren tej wystawy |
00:00:33 |
Niech Bóg pobłogosławi wynalazki tego świata. |
00:00:39 |
Jezus powiedział kiedyś, by wybudować tu kościół |
00:00:47 |
To bardzo interesującą broń - Paropancerze. |
00:00:52 |
Są skuteczne nawet w małych grupach. |
00:00:57 |
Jednak jak się je połączy w większe formacje... |
00:01:01 |
są praktycznie nie do zatrzymania. |
00:01:03 |
Być może nie są zbyt tanie, |
00:01:08 |
Simon! |
00:01:11 |
Panienka! |
00:01:12 |
Dlaczego strzelałeś do Ray'a? |
00:01:15 |
Może i ukradł parokulę,.. |
00:01:18 |
ale nie zrozumieć, że został |
00:01:22 |
Cóż, teraz... Nie wiem... |
00:01:26 |
Co to jest? |
00:01:31 |
Cóż... Właśnie szykujemy się |
00:01:35 |
Co?! |
00:01:36 |
Tak na prawdę, |
00:01:43 |
Simon. |
00:01:44 |
Słucham, panienko? |
00:01:46 |
Zabraniam wam przegrać. |
00:01:48 |
Zrozumiałem. |
00:01:49 |
Panienko, dokąd to...? |
00:01:51 |
Muszę znaleźć Ray'a |
00:01:55 |
Rozumiem. |
00:01:57 |
To rzeczywiście może grozić monopolem. |
00:02:02 |
Więc jaki jest nasz następny ruch? |
00:02:06 |
Chyba będzie trzeba wkroczyć. |
00:02:10 |
Co z naszą królową? |
00:02:11 |
Dzięki Bogu, |
00:02:14 |
To mamy szczęście, |
00:02:28 |
A to co? |
00:02:47 |
Stevenson! Alfred, |
00:02:53 |
Uwaga wszyscy, |
00:02:56 |
Niewiarygodne, to niewiarygodne! |
00:03:00 |
Mimo tego, że wskazówka przekroczyła |
00:03:03 |
Jakie ciśnienie jest w tej kuli? |
00:03:15 |
Dobra, gotowe. |
00:03:18 |
Nie, jeszcze nie. |
00:03:31 |
Nie da rady, to niemożliwe! |
00:03:33 |
Ty głupku, teraz nam to mówisz?! |
00:03:36 |
Trenowałeś po to, |
00:03:42 |
Ruszaj! |
00:04:22 |
Co? Latająca armia? |
00:04:25 |
Tak, latają po terenie wystawy! |
00:04:29 |
Niemożliwe, |
00:04:40 |
Patrz na to! |
00:04:47 |
Co za przerażający wynalazek. |
00:04:55 |
Proszę o uwagę. |
00:04:56 |
Nie tylko zapewniają wspaniałe wsparcie piechocie, |
00:05:01 |
ale także, mogą służyć, jako nieocenieni zwiadowcy... |
00:05:07 |
Zrobiło się tutaj nieco niebezpiecznie, |
00:05:13 |
Hee? |
00:05:15 |
Panienko! |
00:05:17 |
Jak do tego mogło dojść? |
00:05:19 |
Ktokolwiek! Niech ktoś ją uratuje! |
00:05:25 |
Ognia! |
00:05:36 |
Ej, czekajcie chwilę, muszę pójść |
00:05:41 |
Przestańcie! |
00:05:54 |
Okrucieństwo. |
00:05:58 |
Simon! |
00:06:08 |
Co to? |
00:06:10 |
Ktoś w tym jest! |
00:06:17 |
Simon! |
00:06:18 |
Byli w stanie poradzić sobie |
00:06:22 |
...kontrolę ciśnienia opanowali do perfekcji, |
00:06:24 |
nie wspominając o aerodynamice. |
00:06:27 |
Na początku tego nie rozumiałem, |
00:06:31 |
Co ty robisz? |
00:06:33 |
Zabieram kulę. |
00:06:36 |
Ha ha ha. Co ci się stało Ray? |
00:06:39 |
Szpiegowałeś nas od początku, |
00:06:42 |
Tak, kosztowało mnie to wiele trudu, |
00:06:49 |
Może ten list z zaproszeniem od dziadka, |
00:06:53 |
Na Fundacje O’Hara mieliśmy oko |
00:06:57 |
Na twoją rodzinę również. |
00:07:01 |
Przestań Ray! |
00:07:02 |
Nie mogę ci pozwolić, |
00:07:06 |
Mój dziadek nie wynalazł tej kuli, |
00:07:11 |
Przestań! |
00:07:15 |
Przepraszam, że muszę to zrobić. |
00:07:18 |
Skoro wystawa przerodziła się pole bitwy, |
00:07:26 |
A nasz kraj zostanie pogrążony, |
00:07:32 |
Proszę zrozum to. |
00:08:00 |
Pan David jest ranny! |
00:08:03 |
Tutaj. |
00:08:04 |
Mam go. |
00:08:18 |
To nasza ostatnia jednostka, |
00:08:23 |
To jest produkt technologii, |
00:08:27 |
Dzięki temu odniesiecie zwycięstwo. |
00:08:29 |
Jak teraz zdecydujecie się na zakup, |
00:08:50 |
Co robić? |
00:08:54 |
Myśl... |
00:08:59 |
To coś, co przed chwilą nas zaatakowało. |
00:09:05 |
Przepraszam, ale mogę zapewnić tylko doraźną pomoc, |
00:09:12 |
Z trzema kulami, główny ciąg był by zachowany, |
00:09:18 |
Naprawdę chciałem, byś był świadkiem, |
00:09:23 |
Ukończenia? |
00:09:25 |
Może Fundacja potrafi podać |
00:09:31 |
Ale nikt nie zna jego prawdziwego znaczenia. |
00:09:35 |
Dzięki tej technologii, |
00:09:41 |
Zapominasz o jednej osobie. |
00:09:43 |
Dokładnie, |
00:09:48 |
Odczyty ciśnienia w obszarach |
00:09:52 |
Zamknąć zawory 12 i 15. |
00:09:58 |
Startu?! Chce pan powiedzieć... |
00:10:03 |
Stój, Eddie. |
00:10:05 |
Nie stworzymy niczego niezwykłego, |
00:10:08 |
To twoje słowa, ojcze. |
00:10:14 |
Resztę zostawiam tobie, |
00:10:18 |
Eddie, zatrzymaj się i posłuchaj. |
00:10:25 |
Co to było? |
00:10:39 |
Simon! |
00:10:44 |
Jakbym połączył te rury, to byłbym w stanie... |
00:10:46 |
Ale będzie problem z kątem nachylenia. |
00:10:52 |
To ich powinno skłonić do kapitulacji. |
00:10:56 |
Mam nadzieję, że to wystarczy. |
00:11:47 |
Chwila, muszę znaleźć to działo. |
00:11:56 |
Oczywiście, to ciężki pancernik. |
00:12:06 |
Muszę się pośpieszyć, |
00:12:11 |
Pokój kontrolny 5, |
00:12:16 |
Startujemy? Nie mamy jeszcze |
00:12:19 |
To się nie uda! |
00:12:21 |
Jak teraz nie spróbujemy, |
00:12:24 |
Przekierować ciśnienie do komór 10, 30 i 40, i start! |
00:12:34 |
Teraz świat ujrzy mój wspaniały wynalazek! |
00:12:45 |
Odpalać! |
00:13:06 |
To wszystko było zaplanowane. |
00:13:10 |
Proszę wejdźmy do środka, |
00:13:17 |
Głupiec, on na prawdę chce to zrobić. |
00:13:38 |
Ale słaba struktura. |
00:13:41 |
Tylko parę strzałów i zaczyna się walić. |
00:13:43 |
Nie. Chwila... |
00:13:56 |
Simon? Gdzie jesteś, Simon? |
00:14:06 |
Odpowiedz jak tu jesteś. |
00:14:16 |
Profesorze Edward, |
00:14:21 |
Simon, to nagły wypadek, |
00:14:25 |
Proszę się nie martwić, panienko. |
00:14:27 |
Dzięki temu układowi mogę, |
00:14:32 |
Operować Parozamkiem? |
00:14:34 |
Co ma pan na myśli? |
00:14:35 |
Ciśnienie osiągnęło 92%, |
00:14:40 |
Patrz... to jest... |
00:14:55 |
Parozamek... |
00:15:32 |
Niemożliwe, to zaraz wybuchnie! Ojcze! |
00:15:36 |
Wspaniałe. |
00:15:38 |
Co za wspaniały widok. |
00:15:42 |
Panie Dawidzie... |
00:15:44 |
Patrz, świat pada do stóp |
00:15:48 |
O czym ty mówisz?! |
00:15:49 |
Jak nic nie zrobimy, to może spowodować |
00:15:53 |
Kogo oni obchodzą? |
00:15:56 |
Tutaj jest jeszcze jedna kula parowa. |
00:16:00 |
Nie będę jej już używał dla pana Roberta. |
00:16:03 |
Jasne, ja też już w niego nie wierzę. |
00:16:07 |
Ten Zamek to wielki cios dla pana Roberta, |
00:16:15 |
A co powiesz na to, Ray? |
00:16:19 |
Laboratorium? |
00:16:20 |
Tak. Ten wypadek |
00:16:25 |
Nawet bez reklamy, dostaniemy fundusze |
00:16:32 |
Oni też będą chcieli wziąć udział w naszym projekcie. |
00:16:37 |
Dlaczego tego nie zauważyłem? |
00:16:40 |
Parokula twojego dziadka to wielki wynalazek... |
00:16:43 |
ale w rodzinie Steamów, |
00:16:48 |
Wystarczyło że przyjrzałeś się tej maszynie, |
00:16:50 |
by zgłębić jej budowę, naprawić ją, |
00:16:55 |
Jesteś niesamowity, Ray. |
00:16:58 |
W tym budynku jest dużo ludzi, |
00:17:03 |
Muszę go ostrzec, |
00:17:06 |
A co jak nie zejdę? |
00:17:09 |
Nie mam czasu na kłótnie. |
00:17:11 |
Co za pech, naprawdę nie chciałem tego robić... |
00:17:22 |
Stój! |
00:17:32 |
Niezbyt się przejmowali wytrzymałością tego! |
00:17:37 |
Muszę coś znaleźć... |
00:17:50 |
Co to ma znaczyć? Nas też chcesz pozabijać? |
00:17:55 |
Proszę się nie niepokoić, |
00:17:59 |
Kapsuła ratunkowa gotowa. |
00:18:01 |
A ten oto Parozamek |
00:18:05 |
Powiedz nam jak się stąd wydostać, natychmiast! |
00:18:17 |
Nie mam już czasu. |
00:18:35 |
Trzeba przejąć inicjatywę, |
00:18:38 |
Dlaczego oni do nas strzelają? |
00:18:41 |
Zmiana kierunku lotu. |
00:19:17 |
Co się dzieje? |
00:19:21 |
Przez natychmiastowe wypuszczanie bardzo sprężonego powietrza, |
00:19:40 |
Dobra. Teraz tylko zostało |
00:19:57 |
Widzisz to, ojcze? |
00:20:01 |
Leci prosto na nas. |
00:20:03 |
Cholera. |
00:20:09 |
Mam cię. |
00:20:22 |
Wspaniałe, profesorze Edwardzie! |
00:20:28 |
Ale zaraz wpadniemy na ten most. |
00:20:51 |
Nie jest to, aż tak trudne. |
00:21:00 |
Ray! To musi być Ray, nikt inny |
00:21:06 |
Panienko! Jesteś bezpieczna, |
00:21:12 |
Simon! |
00:21:13 |
Przyjrzyjcie się, |
00:21:19 |
Przy pomocy wyłącznie samego Parozamku |
00:21:23 |
Powiedz nam jak się stąd wydostać! |
00:21:26 |
Jest jeszcze parę rzeczy, |
00:21:31 |
Jason! Musimy to pokazać gościom! |
00:21:34 |
Simon! Co to było? |
00:21:36 |
Nawet chciwość ma swoje granice.. |
00:21:39 |
Szybko, chcę stąd wyjść! |
00:21:42 |
... a zaraz cała wystawa będzie w gruzach! |
00:21:56 |
Tam! Ognia! |
00:21:59 |
Niech to! |
00:22:37 |
Tym razem mi nie uciekniesz, szczeniaku! |
00:23:02 |
Ognia! |
00:23:16 |
Ciągnąć! |
00:23:39 |
Co? |
00:23:41 |
Co tym razem? |
00:23:42 |
Zaczepiliśmy się o coś! |
00:23:53 |
Robert... chcesz mnie sprowadzić na ziemię? |
00:23:57 |
Zobaczmy na co cię stać. |
00:24:01 |
Zwiększyć moc! |
00:24:07 |
Profesorze, proszę, to niebezpieczne! |
00:24:10 |
Głupcze, teraz nie możemy się wycofać! |
00:24:13 |
Zwiększyć moc! |
00:24:45 |
Ray. |
00:24:54 |
Robert Stevenson! |
00:24:59 |
Zastrzel go! |
00:25:00 |
Dawaj. |
00:25:06 |
No dalej! |
00:25:15 |
Siedź tam i patrz. |
00:25:20 |
Szczeniak! |
00:25:22 |
To było bardzo niebezpieczne. |
00:25:55 |
Tam jest pokuj kontrolny. |
00:26:01 |
Uwaga wszyscy, czas uciekać. |
00:26:06 |
Czekaj! |
00:26:07 |
Simon! |
00:26:15 |
Cała machina krzyczy. |
00:26:28 |
Jak widzicie przewidywanie zagrożeń |
00:26:34 |
Ten sterowiec może zostać użyty |
00:26:38 |
Stanowi niezawodną konstrukcje. |
00:26:40 |
Wypełniony jest, w 70 procentach gazem o własnościach... |
00:26:46 |
Kim wy jesteście?! |
00:26:50 |
Stać! Stać! |
00:26:54 |
Przekroczyliśmy limit! |
00:26:58 |
Pokój kontrolny, odpowiedzcie. |
00:27:00 |
Uderzyliśmy w ziemię, profesorze! |
00:27:02 |
Dlaczego nikt nie odpowiada? |
00:27:04 |
Zrób coś, nie siedź tak! |
00:27:07 |
Pokój kontrolny! |
00:27:09 |
Nie odpowiedzą, bo ja tu jestem. |
00:27:13 |
Niemożliwe... Jak? |
00:27:16 |
Profesorze Lloyd. |
00:27:18 |
Wycofaj się Eddie, |
00:27:23 |
Od dawna już przestaliśmy śnić. |
00:27:25 |
Co? Ten zamek należy do naszej firmy, |
00:27:31 |
Ojcze, to nie prawda. |
00:27:33 |
Co? |
00:27:35 |
W momencie, w którym Zamek oderwał się |
00:27:42 |
Co masz na myśli? |
00:27:43 |
Nie ma na to czasu, |
00:27:50 |
Teraz jest za późno, |
00:27:55 |
Ludzie widzieli do czego jest zdolny. |
00:27:57 |
Nawet jak uda ci się go zniszczyć, |
00:28:08 |
Tak, ta forma to jest... |
00:28:10 |
Ray! |
00:28:11 |
...to idealne piękno, ojcze! |
00:28:19 |
Następny wiek, i kolejny... |
00:28:25 |
Ludzie będą poszukiwać tej mocy. |
00:28:30 |
Być może i tak będzie... |
00:28:33 |
Ale w tym momencie ludzkość nie jest gotowa |
00:28:39 |
Poprzez takie wynalazki |
00:28:43 |
Zaakceptowanie tego wymaga czasu, |
00:28:47 |
Ludzkie serce powinieneś stawiać ponad wszystko. |
00:28:49 |
Ojcze! |
00:28:50 |
To twoja ideologia, |
00:28:54 |
Zamknij się! |
00:28:55 |
Przestań profesorze Lloyd! |
00:28:57 |
Nie możesz tego zrobić! |
00:28:58 |
Puść mnie. |
00:29:02 |
Jeśli to zrobisz, cofniemy się |
00:29:07 |
To niewybaczalne! |
00:29:09 |
Dziadku! |
00:29:13 |
Ojcze! |
00:29:14 |
Ray! |
00:29:15 |
Ten odgłos... |
00:29:16 |
Profesor Lloyd zastrzelił profesora Edwarda! |
00:29:18 |
Ray, weź ze sobą panienkę i uciekaj. |
00:29:21 |
Dlaczego, dziadku? Ojcze! |
00:29:26 |
Nie, Ray! |
00:29:27 |
Jesteś okrutny dziadku! |
00:29:31 |
Był opętany, |
00:29:35 |
Ojcze! |
00:29:38 |
Biegnij! |
00:29:43 |
Nie mogę zostawić tutaj ojca! |
00:29:51 |
Na ziemię! Puść! |
00:29:53 |
Słuchaj uważnie, Ray. |
00:29:56 |
Eddie i ja wypełnimy przeznaczenie tego Zamku. |
00:30:02 |
Razem z Eddim stworzyliśmy ten Zamek. |
00:30:06 |
Ale zamienił się on w potwora, |
00:30:14 |
To my musimy zakończyć jego żywot. |
00:30:17 |
Zrozumiałeś, Ray? |
00:30:19 |
Ale... |
00:30:21 |
Dowiodłeś już, że posiadasz silne serce, |
00:30:27 |
W przyszłości trzeba będzie |
00:30:34 |
Tak. |
00:30:36 |
Biegnij, Ray! |
00:30:40 |
Dziadku. |
00:30:43 |
Biegnij! Weź parokulę. |
00:30:45 |
Ale dziadku, to będzie straszne |
00:30:52 |
Woda pochłonie całą energię. |
00:30:55 |
Nie jesteśmy w rzece. |
00:30:58 |
Co powiedziałeś?! |
00:31:00 |
Jesteśmy w centrum Londynu! |
00:31:11 |
To straszne, kiedy to się stało?! |
00:31:14 |
Szybko, musimy wrócić do rzeki. |
00:31:17 |
Jak? |
00:31:25 |
Gdzie zniknął ojciec? |
00:31:28 |
Jest w pomieszczeniu awaryjnym. |
00:31:31 |
Teraz nikt tego nie otworzy. |
00:31:34 |
Co w takim razie zrobimy? |
00:31:48 |
Ja pójdę do maszynowni, |
00:31:55 |
Ty pójdziesz do pomieszczenia zasilania |
00:32:00 |
A potem otwierając wszystkie zawory na raz, |
00:32:06 |
Profesorze! Co ja mam robić? |
00:32:15 |
Simon! |
00:32:32 |
To jest pomieszczenie zasilania. |
00:32:50 |
Dobrze to tutaj. |
00:32:52 |
Mimo tego, że zmodyfikował zamek, |
00:32:59 |
Tutaj znajduje się główny nerw całego Zamku. |
00:33:11 |
Co? |
00:33:18 |
Co to? |
00:33:32 |
Jestem gotów! |
00:33:43 |
Ray? Co się stało? Jesteś tam? |
00:33:47 |
Dziadku! |
00:33:52 |
Dziadku, to ja Ray! |
00:33:54 |
Ray! |
00:33:55 |
Dziadku! |
00:33:56 |
Szybko, zamontuj kulę! |
00:33:59 |
Zaatakowała mnie ogromna dłoń. |
00:34:02 |
Nikt jej nie kontrolował. |
00:34:05 |
To straszne, był taki dźwig |
00:34:11 |
Po ukończeniu budowy |
00:34:17 |
To coś mnie zaatakowało. |
00:34:20 |
Dźwig sam z siebie nie może się ruszać. |
00:34:24 |
Ktoś nim musi sterować. |
00:34:43 |
Ray?! Co się stało? |
00:35:12 |
Co jest... profesorze Edward? |
00:35:40 |
Niech to, gdzie on się podział? |
00:36:35 |
Ray, proszę, wyjdź z tego bez szwanku. |
00:36:43 |
Udało ci się, Ray! |
00:36:55 |
Dobrze. |
00:37:08 |
Co się dzieje Ray? |
00:37:11 |
Podciśnienie wytwarzane |
00:37:16 |
Z tego miejsca nie da się zasilić głównego zaworu. |
00:37:20 |
Trzeba go będzie przełączyć z pokoju kontrolnego. |
00:37:24 |
O jakie dźwignie ci chodzi, Ray? |
00:37:27 |
Słyszysz mnie, Ray? Pokój kontrolny wyjechał, |
00:37:32 |
Powiedz mi, |
00:37:35 |
Słuchaj uważnie Scarlett, |
00:37:40 |
Główny zawór jest otwierany, |
00:37:44 |
Ray! Co się stało? |
00:37:53 |
To było niebezpieczne ojcze, |
00:38:02 |
Tak łatwo nie zginę. |
00:38:05 |
Ocalałem dzięki temu, |
00:38:09 |
Dokładnie, teraz jesteś wolny od żądzy, |
00:38:14 |
Żądzy? O czym ty mówisz? |
00:38:20 |
Czyż nie jesteśmy w samym środku 'żądzy', co? |
00:38:29 |
17... Nie ma 18. |
00:38:35 |
18 jest... Dokładnie tutaj! |
00:38:41 |
Dobrze, to działa! |
00:38:45 |
Zdumiewające Ray, właśnie dowiodłeś, |
00:38:51 |
Co ty mamroczesz? |
00:38:57 |
Co? Dźwignię? |
00:39:02 |
Po co to robisz? |
00:39:04 |
Pokażę ci ojcze co zbudowałeś. |
00:39:09 |
Ray, słyszysz mnie? |
00:39:13 |
Ray! |
00:39:17 |
Dziadku, rura doprowadzająca tlen naprawiona, |
00:39:27 |
Dobrze Ray, wyłaź stamtąd i natychmiast |
00:39:35 |
Jasne! Scarlett! Słyszysz mnie?! |
00:39:40 |
Ray... |
00:39:42 |
Już idę, czekaj na mnie! |
00:39:48 |
O, nie mam kuli! |
00:40:27 |
Tak jak myślałem, nie zadziałało. |
00:40:38 |
Dobrze, unosimy się. |
00:41:17 |
Co to... jest? |
00:41:38 |
To jak będzie? |
00:41:41 |
Jeszcze trochę i powinno wystarczyć. |
00:41:47 |
Dobrze. |
00:41:55 |
Wszystko zależy teraz |
00:41:58 |
W momencie jak Parozamek zacznie tracić wysokość, |
00:42:05 |
Proszę bardzo. |
00:42:31 |
Co się dzieje. |
00:43:02 |
Ray! |
00:43:10 |
Szybko, musimy na tym uciec. |
00:43:18 |
Nic z tego. |
00:43:18 |
Tego nie da się użyć, |
00:43:22 |
Coś... O tak! |
00:43:25 |
Co chcesz zrobić? |
00:43:27 |
Jak teraz chcesz się wydostać? |
00:43:30 |
Dziadku, winda się popsuła, |
00:43:34 |
Co mam teraz zrobić, dziadku? |
00:44:09 |
Ray, słyszysz mnie? |
00:44:10 |
Ojcze! |
00:44:11 |
Słuchaj mnie Ray, obok panelu kontrolnego |
00:44:16 |
Przełączając ją spowodujesz |
00:44:19 |
Użyj jej! |
00:44:21 |
A co wy z dziadkiem zrobicie? |
00:44:25 |
Zapomnij o nas, szybko uciekaj! |
00:44:27 |
Nie mogę was tutaj zostawić! |
00:44:29 |
Wszyscy... |
00:44:30 |
Co ty mówisz? |
00:44:34 |
Czekaj, czekaj! |
00:44:39 |
W takim razie... |
00:44:42 |
Co teraz? |
00:44:44 |
Każdy dba o siebie. |
00:44:48 |
Co? Ty nie mówisz... |
00:44:57 |
Wszystkie systemy podłączone. |
00:45:03 |
Zamykam wszystkie zawory. |
00:45:07 |
Ten Eddie, znowu coś kombinuje. |
00:45:13 |
Zamykamy to... |
00:45:17 |
Dobra, nie pozwolę ci na to Eddie. |
00:45:22 |
Zaczekaj! |
00:45:24 |
Czekaj! |
00:45:44 |
Musimy się śpieszyć. |
00:45:46 |
Może to! |
00:45:51 |
Co to jest? |
00:45:52 |
Nie mam pojęcia. |
00:45:55 |
Może musisz to założyć. |
00:45:57 |
Ja? |
00:46:06 |
Boże... |
00:46:34 |
Ray! |
00:46:34 |
Scarlett! |
00:48:07 |
Zatrzymało się. |
00:48:30 |
Zaraz ląduję, trzymaj się. |
00:48:32 |
Gdzie? |
00:48:33 |
Patrz! |
00:48:54 |
Udało się! |
00:48:55 |
Tak! Jesteśmy uratowani Ray! |
00:48:57 |
Uważaj! |
00:49:05 |
Profesor Edward, profesor Lloyd... |
00:49:10 |
Co się z nimi stało? |
00:49:18 |
Panienko! |
00:49:28 |
Nie martw się. |
00:49:30 |
Ale... |
00:49:31 |
Nowa epoka przemysłu, dopiero się zaczyna, |
00:49:43 |
Tłumaczenie: kampai |
00:49:47 |
> |
00:49:52 |
Synchro do wersji |