Awake
|
00:00:28 |
Chaque année, plus de 21 millions de gens |
00:00:34 |
Pour la majorité, ça se passe sans encombre. |
00:00:41 |
30 000 d'entre eux ont moins de chance. |
00:00:47 |
Victimes d'un phénomène appelé : |
00:00:54 |
Ces victimes sont complètement paralysées. |
00:01:00 |
Elles sont conscientes. |
00:01:49 |
Les gens meurent. |
00:01:52 |
On se dit qu'on peut contrôler quand, |
00:01:56 |
ou encore comment ça arrive, |
00:02:01 |
Quand l'heure est là, |
00:02:05 |
et personne ne peut rien y changer. |
00:02:08 |
Chargez. |
00:02:12 |
C'est fini, Jack. |
00:02:16 |
J'ai déjà perdu des patients, |
00:02:19 |
je les ai vus mourir sur la table, |
00:02:23 |
Je suis désolée, Jack. |
00:02:26 |
Je n'avais jamais perdu un ami. |
00:02:29 |
J'ai perdu Clayton à 6 h 32 |
00:02:33 |
le jeudi premier novembre. |
00:02:39 |
Je n'ai pas grand-chose à dire |
00:02:44 |
J'ignore si ce matin-là, il s'est dit |
00:02:50 |
Je sais seulement que cette journée |
00:02:54 |
et qu'il pensait sans doute à elle. |
00:04:05 |
Que faisais-tu sous l'eau ? |
00:04:08 |
Je réfléchissais. |
00:04:11 |
À quoi ? |
00:04:14 |
Laisse-moi deviner. |
00:04:19 |
me faire l'amour toute la matinée |
00:04:25 |
- Tu brûles. |
00:04:30 |
En fait, je t'imaginais |
00:04:33 |
trempée de la tête aux pieds, |
00:05:12 |
- Zut. |
00:05:16 |
Dis-moi si ça fait mal. |
00:05:21 |
Espèce d'idiot. |
00:05:23 |
- Viens là. |
00:05:25 |
Tu m'as pas effrayée. |
00:05:29 |
- C'est grave ? |
00:05:33 |
Merci. |
00:05:35 |
Je t'en prie. |
00:05:41 |
Merci. |
00:05:47 |
- Tu as vu mon bip ? |
00:05:50 |
Attends. |
00:05:52 |
- Allons-y. |
00:05:56 |
Peu importe. Ils ouvrent à 6 h, nous à 5. |
00:06:01 |
On les verra à la soirée Halloween ce soir. |
00:06:09 |
Tu as le temps de prendre un petit-déj ? |
00:06:11 |
Tu sais bien que non. |
00:06:15 |
Chérie, je suis en retard. |
00:06:38 |
Je mérite de vivre heureuse à jamais aussi. |
00:06:41 |
Je sais. |
00:06:45 |
Je vais le lui dire. |
00:06:49 |
Promis. |
00:06:54 |
- Bonne journée. |
00:07:35 |
Bonjour, maman. |
00:07:48 |
On se voit à 2 h, n'oublie pas. |
00:07:50 |
- Je dois voir le Dr Harper. |
00:07:52 |
Ces Japonais sont sans pitié. On doit signer. |
00:07:56 |
C'est à cause de ton père ? |
00:08:00 |
J'ai pas envie de te réexpliquer ça. |
00:08:03 |
Il voudrait que tu le dises à ta mère. |
00:08:06 |
en pleine journée et que j'aille bosser. |
00:08:11 |
et me jetterait dans la rivière. |
00:08:14 |
Regarde autour de toi, Clay. |
00:08:18 |
Tu possèdes la moitié de cette ville. |
00:08:21 |
Tu crées des emplois, |
00:08:25 |
Tu lui as succédé avec panache. |
00:08:28 |
Il avait bien plus de panache que moi. |
00:08:33 |
J'ai les alliances, les bans sont publiés... |
00:08:38 |
Tu fixes une date et tu le fais. |
00:08:43 |
C'est ta mère. Dis-lui |
00:08:45 |
et je t'assure qu'elle sera contente. |
00:08:49 |
Merci pour la leçon de pêche. J'y vais. |
00:08:56 |
Tu sais combien de procès pour faute |
00:09:00 |
Des médecins qui bossent dur et tentent... |
00:09:05 |
- J'ai quatre... |
00:09:06 |
Pour avoir voulu sauvé des vies. Honteux. |
00:09:11 |
- J'ai un agenda chargé. |
00:09:14 |
Parce qu'ils ne savent pas |
00:09:17 |
Parce que les gens veulent |
00:09:22 |
Parce que des clients comme toi |
00:09:25 |
refusent d'admettre la réalité. |
00:09:30 |
Entre. |
00:09:32 |
Mets-toi à l'aise, allonge-toi. |
00:09:35 |
Seulement car tu es mon ami. |
00:09:38 |
Je suis ton médecin. |
00:09:46 |
Mets-toi à l'aise. |
00:09:54 |
Qu'éprouves-tu ? |
00:09:57 |
Ça peut aller. |
00:09:59 |
Voici les faits, Clay. |
00:10:03 |
Quand j'ouvrirai ta poitrine |
00:10:07 |
il est très possible |
00:10:12 |
Et si la greffe est un succès, |
00:10:17 |
que tu décèdes dans les dix ans. |
00:10:21 |
Les aiguilles tournent. |
00:10:24 |
Fermeté affectueuse ? |
00:10:31 |
Regarde ceci. |
00:10:33 |
Tiens-le. |
00:10:35 |
C'est de l'acier chirurgical. |
00:10:37 |
D'une épaisseur de 0,25 mm. |
00:10:42 |
comme dans du beurre. |
00:10:47 |
Imagine-toi la scène, Clay. |
00:10:49 |
Imagine l'incision. |
00:10:54 |
Imagine comment ce sera. |
00:10:58 |
Je veux que tu sois prêt. |
00:11:01 |
Je veux que tu t'y prépares. |
00:11:05 |
Mets de l'ordre dans tes affaires au cas où. |
00:11:09 |
Dis-le à ta mère, épouse la fille |
00:11:15 |
Elle ne sera peut-être plus très longue. |
00:11:22 |
Jack ! En piste. |
00:11:27 |
Le patient de Riordan a une hémorragie. |
00:11:32 |
Bonjour, Clay. |
00:11:33 |
File-nous ton blé, on prendra notre retraite. |
00:11:38 |
Non, vous me connaissez. Allez-y. |
00:11:40 |
- Prenez tout. |
00:11:42 |
Rappelle-toi ce que j'ai dit, Clay. |
00:11:46 |
Pas de regrets. |
00:11:48 |
Les aiguilles tournent. |
00:11:51 |
Alors, Jack ? Allons-y. |
00:11:55 |
Promets-moi que tu m'embrasseras partout. |
00:12:00 |
mais je m'éclipserai après. |
00:12:03 |
C'est impossible, je... |
00:12:05 |
Je sais qu'il fait jour, |
00:12:09 |
Tu es ravissante, Sam. |
00:12:11 |
Vraiment ? |
00:12:13 |
Oui, vraiment. |
00:12:20 |
Qu'y a-t-il ? |
00:12:22 |
Je suis désolé. |
00:12:26 |
Si je me retourne, elle le verra. |
00:12:28 |
Ça devient rasoir, Clay. |
00:12:31 |
On discutera de la fusion plus tard. |
00:12:36 |
Je ne suis pas censée ressentir ça. |
00:12:41 |
Je pensais que tu allais me planter là. |
00:12:44 |
Bonjour, Clayton. Ravi de te revoir. |
00:12:46 |
On en a déjà parlé. |
00:12:50 |
Je sais, mais Jonathan est un précurseur. |
00:12:53 |
Comme je l'ai dit, j'ai déjà un chirurgien. |
00:12:57 |
Je sais qu'il attend un donneur |
00:13:02 |
pour son groupe sanguin. |
00:13:03 |
Les O négatifs comme toi et ton fils |
00:13:05 |
attendent toujours davantage. |
00:13:11 |
Excusez-moi, vous ne m'écoutez pas. |
00:13:15 |
d'origine indéterminée... |
00:13:19 |
Je suis là. Vous voulez me parler ? |
00:13:23 |
Ce n'est pas grave, Lilith. |
00:13:28 |
Il était de garde lors de ta 1ère attaque. |
00:13:30 |
Il t'a sauvé la vie. |
00:13:32 |
Je comprends cet attachement. |
00:13:34 |
Mais ta mère et moi sommes amis depuis 15 ans. |
00:13:38 |
J'ai opéré des présidents. |
00:13:42 |
voix au chapitre ? |
00:13:44 |
Tu veux le meilleur chirurgien. |
00:13:47 |
N'est-ce pas, Clay ? |
00:13:49 |
Bien. |
00:13:51 |
Parlons de la soirée de ce soir. |
00:13:55 |
Non, non, non. |
00:13:59 |
Je ne constate aucune croissance. |
00:14:05 |
Me suis-je trompé dans mes calculs ? |
00:14:09 |
toute cette entreprise sera en péril. |
00:14:13 |
Beresford devrait éviter Simotomo. |
00:14:19 |
Ils sont dangereux. Je les ai vus à l'uvre. |
00:14:24 |
vont au-devant des ennuis. |
00:14:26 |
- Ils vous demandent. |
00:14:31 |
Bonjour, comment allez-vous ? |
00:14:38 |
Joyeux Halloween. |
00:14:50 |
Le voilà, le magicien de Wall Street. |
00:14:55 |
Clayton Beresford Jr. |
00:15:00 |
et M. Waturi. |
00:15:05 |
Ils viennent voir comment tu vas. |
00:15:13 |
M. Waturi tient à vous dire combien |
00:15:18 |
Un homme d'affaires hors pair. |
00:15:23 |
M. Waturi demande comment vous vous sentez. |
00:15:26 |
Dites-lui que je me porte comme un charme. |
00:15:32 |
Dites-lui aussi que je suis prêt à conclure. |
00:15:35 |
Au cours des huit derniers trimestres, |
00:15:39 |
On fait don de 80 millions de dollars |
00:15:43 |
Nous offrons plus de 16 000 emplois. |
00:15:49 |
mais mon esprit est déterminé. |
00:15:52 |
de décider lequel de nos 17 sakés |
00:15:55 |
accompagnera le mieux votre dîner. |
00:16:10 |
Tu es absurde, tu sais ça ? |
00:16:13 |
Comment peux-tu dire ça sans sourciller ? |
00:16:18 |
Je suis sérieuse, cette fois. |
00:16:22 |
Allons en Chine, |
00:16:24 |
- optons pour le marché noir. |
00:16:27 |
Prenons quelqu'un au hasard dans la rue |
00:16:28 |
- et ramenons-le ici. |
00:16:31 |
On le ramène ici et on le découpe. |
00:16:33 |
Il faut ce qu'il faut, hein ? |
00:16:36 |
Tu t'en fais trop. |
00:16:39 |
Ils vont m'en trouver un. |
00:16:45 |
Ça ne va pas te plaire. |
00:16:49 |
Une suite au roi. |
00:16:51 |
Jolie main. |
00:16:56 |
Tu plaisantes ? Encore ? |
00:17:00 |
Tu ne peux rien cacher à ta mère. |
00:17:03 |
Je crois que je vais monter. |
00:17:10 |
Ne te couche pas trop tard. |
00:17:16 |
Beresford Capital a ouvert en hausse |
00:17:18 |
suite à l'annonce de l'acquisition |
00:17:22 |
C'est bon signe pour la firme new-yorkaise, |
00:17:26 |
avec Simotomo Corporation |
00:17:30 |
L'enquête des autorités japonaises |
00:17:35 |
Simotomo et la mafia a été... |
00:17:48 |
J'ai pensé qu'un verre te ferait du bien. |
00:17:53 |
Encore debout à cette heure ? |
00:17:57 |
Je veux profiter un peu de ma famille |
00:18:02 |
Comme si ça allait arriver. |
00:18:04 |
Je ne sais pas. |
00:18:06 |
Tu semblais en pincer pour le Dr Neyer. |
00:18:12 |
Je n'ai besoin de personne d'autre. |
00:18:16 |
J'ai conclu le contrat Lambert. |
00:18:21 |
Ça fera 2000 nouveaux jobs. |
00:18:28 |
- Vaguement. |
00:18:33 |
Il est mort à Noël. |
00:18:35 |
Tu ne te rappelles rien d'autre ? |
00:18:38 |
Il était déguisé en Père Noël et a chuté. |
00:18:40 |
De l'époque où il vivait, voulais-je dire. |
00:18:45 |
Il souriait beaucoup. |
00:18:53 |
Désolée de vous déranger, Mme Beresford. |
00:18:56 |
- La porte était ouverte... |
00:18:59 |
J'ai besoin de votre signature. Il est tard |
00:19:03 |
Bien sûr, Sam. Merci. |
00:19:08 |
réservé une table et du rosbif pour le gala. |
00:19:11 |
Tu es trop aimable, Sam. |
00:19:15 |
Si vous n'avez plus besoin de moi, |
00:19:20 |
Bonne nuit, Mme Beresford. |
00:19:41 |
Je suis vannée. Je veux rentrer chez moi. |
00:19:45 |
Et puis merde. |
00:19:47 |
Tu m'obliges à cacher ma bague de fiançailles. |
00:19:49 |
- À quoi joues-tu ? |
00:19:52 |
Je suis fiancée depuis 6 mois, |
00:19:56 |
Tu sais ce que j'éprouve ? |
00:19:59 |
- Désolé. |
00:20:01 |
Je suis désolé. Désolé, OK ? |
00:20:04 |
Bon sang, Clay, |
00:20:08 |
Ne reste pas sous la pluie. |
00:20:10 |
Viens te réchauffer à l'intérieur. |
00:20:14 |
Mais elle va le voir. |
00:20:21 |
Tu es sûr ? |
00:20:23 |
À moins que tu préfères rester sous la pluie. |
00:20:29 |
J'aurais dû faire ça depuis longtemps. |
00:20:33 |
Ça ne va pas lui plaire. |
00:20:40 |
Je te faisais confiance, Samantha. |
00:20:42 |
Comment as-tu pu venir ici |
00:20:44 |
- et fureter partout ? |
00:20:47 |
Clay, elle m'a menti. C'est une menteuse. |
00:20:49 |
- Je peux pas rester éternellement ici. |
00:20:51 |
Mais attends encore un peu. |
00:20:54 |
On sort ensemble depuis 1 an. |
00:20:56 |
Attendez d'être un peu plus âgés. |
00:20:58 |
Tu t'es mariée à quel âge ? |
00:20:59 |
C'est différent. J'étais trop jeune. |
00:21:02 |
Tu as toute la vie devant toi. |
00:21:04 |
Vraiment ? |
00:21:10 |
Si tu t'en vas, tu auras fait ton choix. |
00:21:14 |
Tu le fais à ma place. |
00:21:31 |
Attends. |
00:21:33 |
Mon Dieu. |
00:21:37 |
Non. |
00:21:40 |
Voilà. |
00:21:41 |
Regarde ce que j'ai. |
00:21:44 |
Voilà, chéri. |
00:21:47 |
OK. Ouvre la bouche, chéri. |
00:21:49 |
Ça va ? |
00:21:52 |
Ça va ? |
00:21:53 |
Je suis navrée. Je voulais |
00:21:56 |
Je vais vous laisser à deux. |
00:21:59 |
Épouse-moi. |
00:22:01 |
- Quoi ? |
00:22:03 |
Tout de suite. Marions-nous ce soir. |
00:22:05 |
Mais on est en pleine nuit. |
00:22:07 |
Nous avons assez attendu. |
00:22:11 |
Vraiment ? |
00:22:18 |
Le pasteur est en route |
00:22:21 |
et sa femme fera office de témoin. |
00:22:24 |
Comment as-tu goupillé ça ? |
00:22:29 |
Il me rend la pareille. |
00:22:32 |
Tu es un excellent témoin, Jack. |
00:22:34 |
- Merci. |
00:22:38 |
- On en a déjà parlé. |
00:22:40 |
Je preste 80 heures par semaine. |
00:22:44 |
Rien qu'une. |
00:22:51 |
Rien qu'une. |
00:22:54 |
Ça alors. |
00:22:57 |
Un sourire. |
00:23:02 |
Je suis si fier de toi. |
00:23:05 |
Moi, Samantha Lockwood... |
00:23:08 |
Moi, Samantha Lockwood... |
00:23:13 |
... je te choisis, Clayton Beresford Jr... |
00:23:15 |
... comme époux légitime... |
00:23:21 |
... et je me donne à toi... |
00:23:25 |
... à partir de ce soir... |
00:23:29 |
... pour le meilleur et pour le pire... |
00:23:34 |
... dans la prospérité ou le besoin... |
00:23:39 |
... dans la maladie et la santé... |
00:23:41 |
... dans la maladie et la santé... |
00:23:45 |
... jusqu'à ce que la mort nous sépare. |
00:23:48 |
... jusqu'à ce que la mort nous sépare. |
00:24:13 |
Clay, attends. |
00:24:17 |
À ton avis ? |
00:24:20 |
Que fais-tu ? |
00:24:32 |
Eux seuls ont ce numéro. |
00:24:34 |
Bon Dieu. |
00:24:40 |
- Je t'aime. |
00:24:59 |
Voilà le héros du jour. |
00:25:01 |
Pourquoi avez-vous mis tout ce temps ? |
00:25:03 |
Sam, voici le Dr Puttnam. |
00:25:07 |
- Clay a de la chance. |
00:25:11 |
Mince ! Désolée, désolée. |
00:25:15 |
Excusez Penny. Elle n'est pas d'ici. |
00:25:19 |
Vous roulez de l'autre côté de la rue ? |
00:25:23 |
Désolée du retard. Problème de baby-sitter. |
00:25:26 |
- Penny Carver, enchantée. |
00:25:29 |
- Excusez-le. |
00:25:31 |
On a l'habitude. |
00:25:32 |
Washington, blessure par balle à la tête, |
00:25:37 |
Le cur arrive dans 2 heures. |
00:25:40 |
- Et votre mère est là. |
00:25:42 |
Attendez, elle est ici ? |
00:25:46 |
Quoi ? Son numéro était sur la fiche. |
00:25:50 |
Tu en as mis du temps. |
00:25:52 |
Le Dr Neyer ne fera pas la greffe ici. |
00:25:55 |
- Tu t'occupes des papiers ? |
00:25:58 |
Quoi ? |
00:26:00 |
- Bonjour, Jonathan. |
00:26:02 |
- Vous vous connaissez ? |
00:26:04 |
Le docteur Jack Harper, |
00:26:06 |
chef de la cardio au Varick U.M., |
00:26:09 |
deux prêts hypothécaires, deux ulcères, |
00:26:11 |
deux ex-femmes. |
00:26:13 |
On croirait entendre mes ex. |
00:26:17 |
Certains n'ont pas le temps |
00:26:22 |
Clay, il a 3 procès pour faute sur le dos. |
00:26:26 |
- J'ai vérifié. |
00:26:29 |
Je crois que c'est 4. Hein, Jack ? |
00:26:32 |
Tu trouves ça drôle ? |
00:26:36 |
L'année prochaine, |
00:26:40 |
J'écris des manuels sur cette procédure. |
00:26:45 |
Vraiment ? C'est... |
00:26:50 |
J'espère que tu les as lus, Jack. |
00:26:52 |
Excusez-nous un instant. |
00:26:57 |
Regarde-moi. |
00:27:00 |
Il ne s'agit pas d'elle. |
00:27:02 |
Je ne veux pas que tu risques |
00:27:06 |
Il est mon ami, maman. Je lui fais confiance. |
00:27:09 |
J'aimerais que tu me fasses confiance. |
00:27:12 |
Désolée, chéri. |
00:27:16 |
Je ne demandais pas ta permission. |
00:27:30 |
Je vous laisse à deux un moment. |
00:27:41 |
Elle te va bien. C'est la bonne taille ? |
00:27:48 |
Quelle soirée. |
00:27:52 |
J'ai le trouillomètre à zéro. |
00:27:56 |
Mais tu sais quoi ? |
00:28:00 |
on repartira à zéro. |
00:28:03 |
On achètera une maison au bord de la mer. |
00:28:06 |
On se la coulera douce. |
00:28:08 |
On pourchassera les mouettes. Qu'en dis-tu ? |
00:28:12 |
Dès que tu seras sur pied, |
00:28:15 |
je serai là. |
00:28:19 |
Mon nouveau cur t'aimera aussi fort |
00:28:32 |
OK, les tourtereaux. Il faut y aller. |
00:28:35 |
D'accord. |
00:28:39 |
À tout à l'heure... |
00:28:42 |
ma femme. |
00:28:44 |
Répète ça. |
00:28:46 |
Ma femme ! |
00:29:16 |
Parfois il faut tenir le bouton |
00:29:24 |
Je n'ai pas besoin de ton aide. |
00:29:36 |
Messieurs dames, je suis le Dr Lupin. |
00:29:38 |
Appelez-moi Larry. |
00:29:42 |
- vous savez... |
00:29:45 |
- Je ne sais pas. |
00:29:48 |
Ils m'ont réquisitionné. |
00:29:50 |
Je m'attendais à voir Fitzpatrick. |
00:29:55 |
L'équipe a été modifiée, |
00:30:00 |
On opère ensemble depuis longtemps. |
00:30:04 |
- Voici le Dr Puttnam. |
00:30:07 |
C'est un plaisir, docteur. |
00:30:08 |
- Comment va le patient ? |
00:30:11 |
Tout est OK ? |
00:30:15 |
Bonjour, Penny. |
00:30:17 |
À dans quelques heures. |
00:30:20 |
D'accord. |
00:30:23 |
On y va. |
00:30:26 |
Détends-toi. |
00:30:30 |
ce sera terminé. |
00:30:33 |
À tout à l'heure. |
00:30:38 |
Soyez gentil avec lui, d'accord ? |
00:30:43 |
Je vous donne un peu d'oxygène. |
00:30:46 |
Ils vous ont déjà demandé |
00:30:48 |
si vous étiez à jeun ? |
00:30:51 |
Avez-vous déjà subi une anesthésie générale ? |
00:30:55 |
Bien. |
00:30:56 |
J'ai lu votre dossier. |
00:31:03 |
Il va vous endormir en douceur. |
00:31:09 |
Accrochez-vous. |
00:31:16 |
Oui, c'est lui. |
00:31:19 |
Faites le compte à rebours avec moi. |
00:31:22 |
Dix... |
00:31:25 |
neuf... |
00:31:29 |
sept... |
00:31:41 |
Bonne chance. |
00:31:52 |
OK. |
00:31:54 |
Laisse-toi aller. |
00:31:57 |
Laisse-toi emporter. |
00:32:02 |
En avant. |
00:32:06 |
- OK. |
00:32:08 |
Je suis prêt. |
00:32:10 |
Allons-y. |
00:32:13 |
Tu utilises quoi, Larry ? |
00:32:14 |
Midazolam ? Fentanyl ? |
00:32:19 |
À quoi ressemblera la cicatrice ? |
00:32:27 |
Vous n'utilisez pas de crème à raser ? |
00:32:32 |
- C'est glacial. |
00:32:35 |
Qu'est-ce que c'est ? Ça pue. |
00:32:39 |
Je suis pas censé être inconscient ? |
00:32:43 |
Ça agit après combien de temps ? |
00:32:49 |
Il dort comme un bébé. |
00:32:51 |
- Tu parles. |
00:32:54 |
- Jack, tu es prêt ? |
00:32:57 |
- Attendez. |
00:32:59 |
Je suis censé être endormi ? |
00:33:03 |
Attendez. |
00:33:05 |
Les gars... |
00:33:07 |
je vous entends encore. |
00:33:10 |
Je suis censé vous entendre ? |
00:33:16 |
Attendez, quelque chose cloche. |
00:33:19 |
Non, quelque chose cloche vraiment, Jack. |
00:33:22 |
Écoute-moi. Je le sens. |
00:33:25 |
Je vous entends encore. |
00:33:27 |
OK ? Je suis toujours éveillé. |
00:33:30 |
Arrêtez ! |
00:33:34 |
Je suis pas endormi. Regardez les moniteurs ! |
00:33:38 |
- Tu es prêt ? |
00:33:41 |
- Scalpel. |
00:33:44 |
Bouge un bras, un doigt ! |
00:33:48 |
Non, non, non, non ! |
00:33:58 |
- On a du sang ? |
00:34:01 |
Quatre poches. |
00:34:03 |
Il faut l'affûter. |
00:34:05 |
Jack ! Je t'en prie, non ! |
00:34:07 |
J'ai du mal à inciser. |
00:34:09 |
Allons, Clay ! |
00:34:11 |
Ça va aller. |
00:34:14 |
Tiens bon. |
00:34:16 |
Ça va bien se passer. |
00:34:21 |
Ce n'est rien. |
00:34:23 |
Ce n'est rien. Ça ne fait pas mal. |
00:34:26 |
Ça ne fait pas mal ! Allons, Clay, |
00:34:28 |
concentre-toi ! |
00:34:32 |
N'importe quoi... |
00:34:35 |
Pense à Sam. |
00:34:37 |
Sam, aide-moi ! |
00:34:40 |
- Prêt ? |
00:34:42 |
Parfait. Concentre-toi sur elle. |
00:34:45 |
Concentre-toi sur elle. |
00:34:49 |
OK. Vas-y, Penny. Ça va ? |
00:34:51 |
Clay, rappelle-toi... |
00:34:53 |
Rappelle-toi tout, |
00:34:54 |
- chaque détail. |
00:34:57 |
Voilà, parfait. |
00:34:59 |
C'était un bar clandestin. |
00:35:01 |
- Non. |
00:35:05 |
Non, non, non. Quoi ? |
00:35:08 |
Quoi ? Non. |
00:35:13 |
... enterrons aujourd'hui Clayton Beresford. |
00:35:15 |
Allez, Clay, concentre-toi. |
00:35:17 |
Souviens-toi d'autre chose. |
00:35:20 |
... et un père aimant. |
00:35:23 |
Clayton, tu écoutes ? |
00:35:28 |
Non, oublie-les. Ils ne peuvent rien pour toi. |
00:35:30 |
Un vrai gagnant, |
00:35:33 |
le fils de son père. |
00:35:35 |
Non, Clay ! Concentre-toi sur Sam ! |
00:35:36 |
OK, infarctus du myocarde possible. |
00:35:40 |
- Jack, je veux revenir à Sam. |
00:35:42 |
J'ai besoin de ton aide. |
00:35:45 |
Écoute ma voix. |
00:35:47 |
Ça va aller, d'accord ? |
00:35:48 |
Attendez, attendez, attendez. |
00:35:51 |
Nom de Dieu. |
00:35:55 |
Ça recommence. |
00:35:59 |
Vas-y, vas-y. |
00:36:06 |
Écoute ma voix, mon ami. |
00:36:13 |
Et une côte cassée... |
00:36:14 |
Ce sera douloureux demain. |
00:36:18 |
Vous pouvez l'être. Connard. |
00:36:22 |
OK, c'est fini. |
00:36:26 |
Ça va aller. |
00:36:31 |
Je suis entre les mains de Jack. |
00:36:34 |
Il va s'occuper de moi. Comme d'habitude. |
00:36:37 |
Laisse-le t'aider, Clay. |
00:36:40 |
J'aime revoir un patient après l'avoir sauvé. |
00:36:42 |
Tu n'es pas reconnaissant ? |
00:36:46 |
Il faut faire une greffe, hein ? |
00:36:48 |
À toi de me le dire. Tu es le médecin. |
00:36:50 |
Tu pêches souvent ? |
00:36:53 |
Tu passes le temps et tu manges des scampis ? |
00:36:55 |
- La voilà. |
00:36:57 |
- Ça te va ? |
00:37:01 |
Ce doit être Clay, je présume ? |
00:37:05 |
Regarde-moi. |
00:37:10 |
Mince, je suis navrée... |
00:37:15 |
C'est gênant. Je vous croyais au bureau. |
00:37:20 |
J'ai besoin d'un refuge. |
00:37:23 |
Enchantée. Je m'appelle Sam. |
00:37:28 |
Tu vois ? Laisse-toi emporter. |
00:37:31 |
Reviens au tout début. |
00:37:34 |
On va dans un quartier défavorisé. |
00:37:38 |
Laisse-moi deviner. |
00:37:40 |
Tu n'as jamais pris le métro ? |
00:37:45 |
Non. |
00:37:50 |
Pour être franc, jamais. |
00:37:54 |
Tu ne devrais pas fumer ces machins. |
00:37:58 |
C'est mauvais pour toi. |
00:38:00 |
Quoi qu'il advienne... |
00:38:03 |
je serai bientôt avec toi. |
00:38:08 |
Mademoiselle... |
00:38:10 |
Ramos ? |
00:38:13 |
Ils vous attendent. Chambre 5. |
00:38:26 |
Bonjour, comment allez-vous ? |
00:38:29 |
Puis-je vous aider ? |
00:38:34 |
Je ne vous ai pas déjà vue quelque part ? |
00:38:41 |
Je suppose que non. |
00:38:43 |
Désolé. |
00:38:47 |
Tu as deux bagues. |
00:38:50 |
Pardon ? |
00:38:58 |
Quand ? |
00:39:01 |
Juste avant qu'il reçoive le coup de fil. |
00:39:14 |
Où sont les infirmières supplémentaires ? |
00:39:18 |
Comment peut-on être efficaces à cinq ? |
00:39:24 |
Parfait. |
00:39:30 |
Merci, Pen. |
00:39:33 |
Regardez-le. Superbe. |
00:39:37 |
À propos, j'ai deux billets pour le match |
00:39:39 |
avec les Knicks ce soir, 3e rangée. |
00:39:41 |
- Quelqu'un est intéressé ? |
00:39:43 |
C'est trop américain pour vous ? |
00:39:48 |
Tu vois où tu habites ? |
00:39:51 |
C'est toi, là. |
00:39:55 |
On n'est pas si loin l'un de l'autre, |
00:39:59 |
Viens avec moi. |
00:40:01 |
Je veux te montrer quelque chose. |
00:40:04 |
Bon Dieu, comme tu me manques. |
00:40:07 |
Reste avec moi. |
00:40:11 |
Reste. |
00:40:14 |
On y est presque, Sam. |
00:40:17 |
On y est presque. |
00:40:21 |
Ça va, Penny ? |
00:40:23 |
Son état est stable. |
00:40:26 |
Ça te distrairait. |
00:40:30 |
Quel est votre problème ? C'est la 3e rangée. |
00:40:40 |
Levatol, Nalapril, |
00:40:46 |
Il aime que ce soit moi qui les garde. |
00:40:52 |
Il existe un risque d'overdose. |
00:40:54 |
Ils ne me manqueront pas. |
00:40:56 |
Depuis un an, j'ai dû laisser beaucoup |
00:41:03 |
J'ignorais que tu faisais ça. |
00:41:06 |
Que tu transportais ses médicaments. |
00:41:14 |
J'ai essayé de ne pas l'aimer. |
00:41:16 |
Sincèrement. |
00:41:20 |
Lilith, je sais combien il compte pour vous. |
00:41:23 |
Qu'attends-tu de moi, Sam ? |
00:41:26 |
Que vous lui disiez qu'il est aussi |
00:41:30 |
Je veux que vous lui disiez |
00:41:35 |
Et que vous me disiez que je peux l'aimer. |
00:41:40 |
Il a déjà perdu un parent. |
00:41:45 |
Il a besoin de vous. |
00:41:50 |
Si vous pouviez nous donner votre feu vert... |
00:41:54 |
Cesse de parler. |
00:41:57 |
Veille à ce qu'il prenne ses médicaments et... |
00:42:01 |
cesse de parler. |
00:42:03 |
Quoi ? |
00:42:07 |
Surtout au printemps. |
00:42:08 |
Peut-être que les fleurs... |
00:42:11 |
Ne pense pas que je passerai chaque semaine. |
00:42:16 |
OK, lâche-moi. |
00:42:19 |
Bien. |
00:42:23 |
Il dort toujours comme un bébé. |
00:42:28 |
Ça dure depuis un moment. |
00:42:33 |
Vraiment ? Je dois téléphoner. |
00:42:38 |
- Ça ira sans toi. |
00:42:41 |
Merci beaucoup. |
00:42:46 |
Si tu cherches quelqu'un pour t'accompagner |
00:42:51 |
Merci, Larry. |
00:43:05 |
Qu'y a-t-il ? Ça va ? |
00:43:10 |
J'ignore si je peux faire ça. |
00:43:13 |
Quel est le problème ? |
00:43:17 |
Ce type surveille tout ce que je fais. |
00:43:21 |
Allons, Jack. Larry est con comme un balai. |
00:43:23 |
Non, il a été envoyé ici pour nous épier. |
00:43:28 |
- Quoi ? |
00:43:30 |
C'est pas un espion, mais un ivrogne. |
00:43:35 |
Silence. Il va revenir d'un moment à l'autre. |
00:43:37 |
Alors monte la garde. Vas-y. |
00:43:39 |
Tâche d'en savoir plus pour Fitzpatrick. |
00:43:44 |
Jack, ne sois pas parano. |
00:43:46 |
Personne n'est au courant. |
00:43:50 |
- Je n'irai pas en taule. |
00:43:53 |
Personne n'ira en taule. |
00:43:57 |
- et finissons-en, d'accord ? |
00:43:59 |
Personne ne soupçonne rien. |
00:44:02 |
On va le tuer, puis on ira |
00:44:06 |
Le temps que Larry revienne, |
00:44:11 |
C'est une blague ? |
00:44:12 |
Il devine quelque chose. |
00:44:16 |
- On ne va pas te contredire. |
00:44:18 |
Tu dois te lever, Clay. |
00:44:20 |
- Poursuivons. |
00:44:22 |
et ce bidule dans ta gorge |
00:44:27 |
Voilà, très bien. |
00:44:30 |
Ouvre les yeux, Clay. |
00:44:55 |
- Je ne vais pas faire ça seul. |
00:44:59 |
Si cette affaire tourne mal, |
00:45:04 |
je retire mes billes aussi sec. Sans rire. |
00:45:07 |
Tu peux m'aider pour ces sutures ? |
00:45:10 |
Je suis trop jeune pour aller en taule. |
00:45:13 |
- Ça n'en vaut pas la peine. |
00:45:16 |
OK, réfléchis. |
00:45:18 |
Tu sais combien de procès pour faute |
00:45:22 |
Réfléchis, Clay. |
00:45:24 |
- Des médecins travailleurs... |
00:45:26 |
- Tu sais combien j'en ai ? |
00:45:29 |
Il doit y avoir une solution. |
00:45:31 |
... avoir voulu sauver des vies. Honteux. |
00:45:34 |
Ça va aller. Tu vas t'en tirer. |
00:45:37 |
Tu ne vas pas mourir. |
00:45:40 |
Désolé, chérie, j'ai été réquisitionné. |
00:45:49 |
Vous savez quoi ? |
00:45:50 |
Je vais tenter de me renseigner. |
00:45:54 |
Je reviens. |
00:45:58 |
Bonjour. Excusez-moi. |
00:46:01 |
qui a une greffe cardiaque ? |
00:46:06 |
Je te rappelle. |
00:46:08 |
Il va bien. |
00:46:12 |
Tout se passe comme prévu. |
00:46:15 |
Vraiment. Je sors de la salle d'op'. |
00:46:20 |
Qu'y a-t-il ? |
00:46:22 |
Vous n'êtes pas médecin dans cet hôpital. |
00:46:27 |
N'est-ce pas ? |
00:46:29 |
Dr Larry Lupin, enchanté. |
00:46:32 |
L'anesthésiste de M. Beresford. |
00:46:35 |
Voulez-vous m'excuser un moment ? |
00:46:42 |
Fitzpatrick est malade. |
00:46:46 |
Je m'attendais à voir Fitzpatrick. |
00:46:50 |
L'équipe a été modifiée, mais pas le match. |
00:46:53 |
Bon Dieu, ça crève les yeux. |
00:46:58 |
Je comprends. |
00:46:59 |
- Voici le Dr Puttnam. |
00:47:02 |
- Comment va le patient ? |
00:47:06 |
Tout est OK ? |
00:47:10 |
Pourquoi ? |
00:47:19 |
Elle est endormie ? |
00:47:22 |
Non, tout va bien. |
00:47:26 |
et dis-lui que je reviens bientôt. |
00:47:30 |
- Répète ça. |
00:47:33 |
Que t'ai-je fait ? |
00:47:37 |
Que t'a-t-elle fait ? |
00:47:43 |
Comment as-tu pu nous faire ça ? |
00:47:46 |
Je voulais voir comment ça allait. |
00:47:54 |
Comment ça se passe ? Tout va bien ? |
00:48:00 |
Ils tentent de me tuer. |
00:48:02 |
J'ai discuté avec un certain Larry. |
00:48:07 |
Non. Méfie-toi de lui, chérie. |
00:48:11 |
- Il ment. |
00:48:14 |
Ça se passe bien. On a tout en main. |
00:48:17 |
Foutaise. Que se passe-t-il ici ? |
00:48:20 |
C'est ça, vas-y, chérie. |
00:48:21 |
Où est Fitzpatrick, bon Dieu ? |
00:48:23 |
Je viens de lui parler. Il est chez lui. |
00:48:26 |
- Comment ça ? |
00:48:28 |
Il s'est désisté ? |
00:48:30 |
Quoi ? |
00:48:32 |
- Impossible. |
00:48:34 |
Non, c'est un crétin. |
00:48:39 |
Et ce Larry ? Il soupçonne quelque chose ? |
00:48:43 |
Vous plaisantez ? |
00:48:51 |
Tout va bien. |
00:48:54 |
N'est-ce pas ? |
00:49:00 |
Ça va ? |
00:49:08 |
- Donne-lui une blouse. |
00:49:11 |
Je fais le guet. Dépêchez-vous. |
00:49:17 |
Achevez le pontage. |
00:49:30 |
C'était mon idée, Sam. |
00:49:36 |
Je peux retirer mes billes si je veux. |
00:49:39 |
Tout va bien, Jack. |
00:49:44 |
J'ai fait en sorte qu'il m'épouse. |
00:49:47 |
La partie difficile est finie. |
00:49:50 |
Sam, j'ai beaucoup entendu parler de vous. |
00:49:54 |
Bon sang, ils la connaissent. |
00:49:58 |
Penny Carver, enchantée. |
00:50:03 |
Pas de souci. On a l'habitude. |
00:50:08 |
Comment la connaissent-ils ? |
00:50:11 |
On n'a pas perdu un an de notre vie |
00:50:16 |
- Nul ne sait qu'on fait équipe. |
00:50:19 |
J'ai changé mon nom. |
00:50:23 |
Oui, elles sont toutes à moi. |
00:50:26 |
C'est déprimant de voir que toute une vie |
00:50:32 |
Tu sais ce qu'on doit pour les procès. |
00:50:35 |
L'assurance ne couvre pas cela. |
00:50:38 |
Je peux pas le tuer, Sam. |
00:50:46 |
Sans cet argent, on est finis. |
00:50:49 |
Il doit mourir. |
00:50:52 |
Je suis foutu. |
00:50:56 |
Je préfère être endetté qu'aller en prison. |
00:51:00 |
aie un peu plus de couilles. |
00:51:02 |
L'idée est de moi, tu te souviens ? |
00:51:07 |
J'ai fait appel à vous tous. |
00:51:09 |
C'est mon choix. |
00:51:12 |
C'est pas moi qui ai failli tout foirer. |
00:51:17 |
J'aurais eu cette bague au doigt en 2 mois. |
00:51:22 |
tu aurais peut-être pu. |
00:51:25 |
Vas-y, Penny... |
00:51:30 |
Jack, réfléchis. |
00:51:34 |
Finis les triples horaires, |
00:51:39 |
finies les journées de 30 heures. |
00:51:42 |
Même si on règle l'héritage, |
00:51:46 |
Tu sais ce que représentent cent millions ? |
00:51:51 |
Il va être greffé du cur. |
00:51:56 |
Ils finissent tous par mourir. |
00:52:01 |
Ils finissent tous par mourir. |
00:52:12 |
Regarde-moi. |
00:52:14 |
Il ne s'agit pas d'elle. |
00:52:18 |
Je ne veux pas que tu risques ta vie |
00:52:21 |
Il est mon ami. Je lui fais confiance. |
00:52:24 |
J'aimerais que tu me fasses confiance. |
00:52:28 |
Vite. Attention à tes doigts. |
00:52:30 |
OK, c'est presque fini. |
00:52:39 |
Ça y est. |
00:52:42 |
Non, non, non. S'il vous plaît, non. |
00:52:45 |
Ce côté aussi. |
00:52:47 |
Non, je vous en supplie, arrêtez. |
00:52:56 |
Le voici. |
00:52:57 |
Merci. |
00:52:59 |
Tu es sûre que Larry n'est pas là ? |
00:53:03 |
On va activer un peu, hein, Jack ? |
00:53:08 |
- Quoi ? |
00:53:11 |
Mais on n'a pas encore fait l'injection. |
00:53:15 |
Que fais-tu ? |
00:53:17 |
Où est la seringue ? |
00:53:21 |
Enlève ta main. |
00:53:24 |
Je veux que tu prennes ceci... |
00:53:29 |
que tu fasses l'injection |
00:53:31 |
et que tu le places en lui. |
00:53:37 |
C'est toi qui es à l'origine de ceci. |
00:53:40 |
Achève ce que tu as entamé. |
00:53:42 |
Fais-le, Jack. Terminons-en. |
00:53:48 |
Désolé, mon pote. |
00:53:53 |
Il t'aimait vraiment, Sam. |
00:53:58 |
On ne s'est jamais rencontrés. |
00:54:07 |
Attendez... |
00:54:14 |
Et merde. |
00:54:16 |
Merde. |
00:54:41 |
Il va bien ? |
00:54:45 |
Ils n'ont rien dit. |
00:54:49 |
- Je commençais... |
00:54:51 |
J'ai peur aussi. |
00:55:04 |
Ça va, les gars ? |
00:55:07 |
Jusqu'ici, ça va comme sur des roulettes. |
00:55:11 |
Forceps. |
00:55:20 |
Regardez mon il. |
00:55:22 |
Allons. Vous ne voyez rien ? |
00:55:25 |
Pourquoi est-ce que je pleure ? |
00:55:31 |
Larry, regardez. |
00:55:34 |
Allez, Larry, regardez ! |
00:55:52 |
Attendez. Une seconde. |
00:56:00 |
Oui, voilà. Allez. |
00:56:03 |
Désolé. Je peux pas aller au match ce soir. |
00:56:12 |
Vous... |
00:56:17 |
Je vais vous donner deux billets. |
00:56:21 |
Emmenez votre femme, ça fera une belle sortie. |
00:56:26 |
Quelque chose cloche. |
00:56:29 |
Je le sens. Quelque chose cloche. |
00:56:33 |
Je ne peux pas attendre ici. |
00:56:37 |
- Écoutez-moi. |
00:56:39 |
Tu ne comprends pas. C'est mon fils. |
00:56:42 |
- J'étais jeune quand je l'ai eu. |
00:56:45 |
On a grandi ensemble. C'est moi et lui. |
00:56:48 |
Il ne va pas mourir. |
00:56:51 |
Pas aujourd'hui. |
00:56:54 |
Il va s'en sortir. |
00:56:56 |
Comment peux-tu en être si sûre ? |
00:56:59 |
Car il a la vie devant lui. |
00:57:06 |
Je dois aller à une soirée Halloween ce soir, |
00:57:10 |
- Pourquoi pas maintenant ? |
00:57:13 |
Je sais qu'il fait jour, |
00:57:17 |
- Tu es ravissante, Sam. |
00:57:20 |
Regarde-toi. |
00:57:23 |
Que penserait le vieux de toi ? |
00:57:28 |
Tu as tout perdu, Clay... |
00:57:30 |
tout ce qu'il t'a légué, |
00:57:35 |
Il n'y a plus rien. |
00:57:38 |
Tu as tout perdu. |
00:57:42 |
Le cur est à sa place. |
00:57:43 |
OK, baisse de tension. |
00:57:47 |
Desserrez le clamp. |
00:57:53 |
Une minute. |
00:57:56 |
Attendez, il y a un problème. |
00:57:58 |
OK, remettez le clamp. |
00:58:02 |
Il a des fibrillations. Qu'as-tu ? |
00:58:05 |
- Rien. |
00:58:08 |
- Vite, Penny. |
00:58:11 |
Tu ne devrais pas fumer ces machins. |
00:58:15 |
C'est mauvais pour toi. |
00:58:18 |
Surtout dans ton état. |
00:58:20 |
Mon état ? |
00:58:22 |
- Oui. |
00:58:25 |
Tellement de détails... |
00:58:27 |
J'en sais plus sur toi que tu ne le crois. |
00:58:33 |
Bon Dieu, ça m'a échappé. |
00:58:36 |
Je regardais quoi ? |
00:58:40 |
Je te regardais ? |
00:58:42 |
J'espère que tu es heureuse, Sam. |
00:58:46 |
Et que tu as ce que tu mérites. |
00:58:48 |
Je n'ai rien. |
00:58:51 |
Secousse de 20. |
00:58:53 |
- Amio OK. |
00:58:57 |
Encore. |
00:58:59 |
- Chargez. |
00:59:02 |
Secousse de 40. |
00:59:05 |
- Encore une fois. |
00:59:07 |
Ne résiste pas. |
00:59:11 |
Chargez. |
00:59:15 |
- Quoi ? |
00:59:17 |
Ce soir, maintenant. Épouse-moi. |
00:59:27 |
- On rebranche. |
00:59:30 |
Encore une fois. |
00:59:34 |
Il faut le rebrancher. |
00:59:36 |
- Et l'adrénaline ? |
00:59:38 |
Une dose d'adrénaline. |
00:59:44 |
Allez, nom de Dieu ! |
00:59:49 |
Je regarde et il n'y a pas d'air. |
00:59:51 |
C'est fini, Jack. |
00:59:57 |
Je suis désolée, Jack. |
01:00:01 |
C'est ma faute. |
01:00:03 |
Non. |
01:00:05 |
- C'est ma faute. |
01:00:08 |
Non, c'est la mienne. |
01:00:11 |
J'aurais pu faire quelque chose, |
01:00:14 |
j'aurais pu essayer. |
01:00:16 |
Jack, tu as fait de ton mieux. |
01:00:19 |
Oui ? |
01:00:24 |
C'était un mauvais cur. |
01:00:34 |
Il faut avertir la famille. |
01:00:38 |
- Des volontaires ? |
01:00:42 |
C'est moi qui dois le leur annoncer. |
01:00:49 |
- Je l'accompagne. |
01:00:52 |
Merci. |
01:01:03 |
Alors ? |
01:01:07 |
Il a rejeté le cur. |
01:01:10 |
On a fait tout ce qu'on a pu, mais... |
01:01:13 |
ça a échoué et j'en suis navré. |
01:01:20 |
Ça a échoué ? |
01:01:23 |
Oui, il n'a pas réagi à la procédure. |
01:01:27 |
Mais dans de tels cas, il n'est pas rare... |
01:01:30 |
- que vous avez échoué ? |
01:01:35 |
on a fait tout ce qu'on a pu. |
01:01:40 |
Dites-le. |
01:01:42 |
Dire quoi ? |
01:01:46 |
que vous avez échoué. |
01:01:54 |
Ça n'aurait jamais dû être vous. |
01:01:56 |
Je le savais ! |
01:02:01 |
Je suis désolé, Sam. |
01:02:13 |
Je crains qu'on ait besoin de votre accord |
01:02:18 |
Quoi ? |
01:02:20 |
On a besoin de votre accord. |
01:02:26 |
Je ne comprends pas. |
01:02:29 |
- Il est vivant ? |
01:02:32 |
Mais il est relié à un appareil. |
01:02:35 |
- Il n'a pas de cur. |
01:02:38 |
Vous ne comprenez pas. |
01:02:40 |
Son groupe sanguin est trop rare. |
01:02:46 |
Je suis désolé, c'est... |
01:02:50 |
Merci. |
01:03:01 |
Je serai dans le couloir. |
01:03:10 |
Tu peux me laisser seule un instant ? |
01:03:35 |
C'est fait. |
01:04:46 |
Que fais-tu ? |
01:04:56 |
Vous n'avez besoin de rien ? |
01:04:59 |
Comment allez-vous ? |
01:05:03 |
Je sais qu'il est difficile |
01:05:09 |
Vous allez bien ? |
01:05:13 |
Vous allez bien ? |
01:05:25 |
Que fais-tu ici ? |
01:05:27 |
Je ne pouvais pas vivre sans toi. |
01:05:33 |
Elle ne doit pas être loin. |
01:05:42 |
Bon sang. |
01:05:45 |
Bailey, forme le code. |
01:05:54 |
Préparons-la pour la salle d'op'. |
01:05:59 |
Je ne comprends pas. |
01:06:02 |
Tu vas vivre, Clay. |
01:06:05 |
On prend le relais, Jack. |
01:06:09 |
Il est trop tard. |
01:06:12 |
On a fait de notre mieux, |
01:06:15 |
Le problème est résolu. |
01:06:21 |
Mon cur est solide. |
01:06:26 |
Il l'a toujours été. |
01:06:32 |
Vous pouvez y aller. On a été avertis. |
01:06:35 |
- Comment ça ? |
01:06:38 |
La police va arriver. |
01:06:41 |
Qu'as-tu utilisé, Jack ? |
01:06:43 |
Formalde... Non, attends. |
01:06:47 |
Oui. Moins de résidus. |
01:06:53 |
Jack, viens. Allons-y. |
01:06:56 |
Jack, que fais-tu ? |
01:07:03 |
Que t'est-il arrivé ? |
01:07:12 |
Je t'avais dit de te méfier d'eux. |
01:07:15 |
Je ne comprends pas. Tu savais ? |
01:07:19 |
Pas au début. |
01:07:21 |
Je n'aurais jamais imaginé ça. |
01:07:24 |
Elle a tout bien goupillé. |
01:07:28 |
Mais elle a commis une petite erreur. |
01:07:31 |
Elle a oublié son sac dans la salle d'attente. |
01:07:34 |
Oublie l'éthique. |
01:07:37 |
Tu as 5 mn. Tu sais où me trouver. |
01:07:40 |
Je ne me fie plus à personne ici. |
01:07:45 |
Le courrier, Clay. |
01:07:47 |
Elle avait son courrier. |
01:07:50 |
Attends, Jonathan. |
01:07:56 |
"Association Anciens École Infirmières" |
01:08:02 |
Il m'a fallu une seconde pour comprendre. |
01:08:06 |
enfoncé pour que ça marche. |
01:08:10 |
Vous n'êtes pas médecin dans cet hôpital. |
01:08:18 |
Enchanté. |
01:08:22 |
Pourquoi n'as-tu rien dit ? |
01:08:25 |
Pas le temps. |
01:08:28 |
Tu étais mourant, il te fallait un cur. |
01:08:32 |
Je n'avais pas le choix. |
01:08:38 |
Prépare un DOP vent. |
01:08:41 |
Docteur, quel est son état ? |
01:08:43 |
Moche. Il est branché depuis trop longtemps. |
01:08:47 |
On tente quand même la greffe ? |
01:08:52 |
Scalpel et flat vent. |
01:08:56 |
Désolé, Lilith. |
01:09:05 |
Je le cherche. |
01:09:14 |
Becky, c'est moi. |
01:09:19 |
Fais-le, Becky, OK ? |
01:09:23 |
Ma voiture est en bas. |
01:09:29 |
Docteur. |
01:09:32 |
Larry, tu ne vas pas croire... |
01:09:34 |
Par ici. |
01:09:40 |
Stop ! Mains en l'air ! |
01:09:50 |
Donne-moi le cur. |
01:09:55 |
Prépare un 3-0. |
01:09:58 |
Je sais pas, ça va trop vite. |
01:09:59 |
Je prends ça sur moi. |
01:10:01 |
- Surveille ce clamp. |
01:10:04 |
Allez. |
01:10:07 |
Milrinone. |
01:10:09 |
Laisse-moi un peu de temps. |
01:10:19 |
Viens ! |
01:10:21 |
- Que se passe-t-il ? ! |
01:10:25 |
J'ai dit que je m'occuperais de toi. |
01:10:27 |
Tu m'as fait confiance jusqu'ici. Continue. |
01:10:30 |
J'allais oublier. |
01:10:37 |
Réchauffer. Humidifie ses mains. |
01:10:41 |
John, le temps presse. |
01:10:43 |
Ça y est presque. |
01:10:45 |
Ciseaux. |
01:10:46 |
Couper. |
01:10:48 |
En bas. |
01:10:50 |
Tension basse. |
01:10:52 |
Retirer clamp. |
01:10:58 |
- Il bat. |
01:11:06 |
Je ne peux pas partir avec toi. |
01:11:11 |
- Quoi ? |
01:11:13 |
C'est toi qui as fait l'injection, pas moi. |
01:11:17 |
C'est pas moi qu'ils veulent. |
01:11:21 |
- Sam... |
01:11:26 |
Je suis la veuve éplorée, tu te rappelles ? |
01:11:32 |
- Je n'ai rien fait de mal. |
01:11:38 |
Tu auras du mal à être une veuve éplorée |
01:11:45 |
Allons, Jack. |
01:11:48 |
Laisse-moi entrer. |
01:11:52 |
Allez. |
01:11:56 |
Nom de Dieu, ouvre cette porte ! |
01:12:00 |
Jack, je t'en prie ! |
01:12:02 |
- Ouvre la putain de porte ! |
01:12:14 |
Je referme. Ça va, la tension ? |
01:12:18 |
Humidifie les points de suture. |
01:12:21 |
Ciseaux, s'il te plaît. |
01:12:25 |
Couper. |
01:12:32 |
- Beau boulot. |
01:12:35 |
- Fantastique. |
01:12:39 |
Bon sang. |
01:12:41 |
- Défibrillateur. |
01:12:43 |
Une ampoule d'épinéphrine. |
01:12:45 |
- Clay... |
01:12:48 |
J'essaie d'être un héros. Ne me déçois pas. |
01:12:51 |
Je vais rester avec toi. |
01:12:54 |
Je n'ai plus personne, là-bas. |
01:12:57 |
Tu peux te débrouiller seul, Clay. |
01:12:59 |
- Tu es fort. |
01:13:02 |
J'ai essayé, maman. Vraiment, mais... |
01:13:07 |
- Il fibrille toujours. |
01:13:09 |
- Je serai jamais comme lui. |
01:13:10 |
- Je ne le souhaite pas. |
01:13:16 |
- 200. |
01:13:20 |
J'ai quelque chose à te montrer. |
01:13:23 |
Je ne veux pas voir ça. |
01:13:28 |
Souviens-toi, Clay. |
01:13:30 |
Je me souviens. |
01:13:32 |
Je regarde la TV. Que veux-tu de moi ? |
01:13:40 |
Tu écoutes. |
01:13:44 |
Je ne veux rien me rappeler. |
01:13:48 |
Ce sont des foutaises. |
01:13:53 |
Regarde. |
01:13:57 |
Aucun changement. 300. |
01:14:03 |
- Allons, Clayton. |
01:14:04 |
Reculez. |
01:14:08 |
Papa ? |
01:14:12 |
Hé ! Arrête de parler ! |
01:14:18 |
Papa ? |
01:14:29 |
Papa, s'il te plaît ! |
01:14:33 |
C'est ce que tu veux ? |
01:14:37 |
- Papa ! |
01:14:39 |
Laisse-le tranquille. |
01:14:42 |
- Clayton. |
01:14:44 |
- S'il te plaît. |
01:14:46 |
- Clayton ! |
01:14:59 |
Je t'ai dit de le laisser tranquille. |
01:15:34 |
- Il fibrille toujours. |
01:15:36 |
- On l'a perdu. |
01:15:39 |
- 360. |
01:15:48 |
Tu ne voulais pas te souvenir, Clay. |
01:15:53 |
Je t'ai laissé oublier car je craignais |
01:16:00 |
J'ai cru te protéger. |
01:16:02 |
Mais j'ai causé encore plus de souffrance. |
01:16:07 |
Je suis vraiment désolée. |
01:16:11 |
Je ne suis pas fière de moi. |
01:16:15 |
Mais je suis fière de toi. |
01:16:19 |
Tu vaux cent fois mieux que lui. |
01:16:24 |
Ça a toujours été le cas. |
01:16:38 |
Il est temps que tu vives ta vie. |
01:17:08 |
Arrêtez. |
01:17:11 |
C'est bon. |
01:17:15 |
Rebonjour, Clayton. |
01:17:19 |
Rebonjour. |
01:17:28 |
À 6 h 32 ce matin, |
01:17:32 |
le jeudi 1er novembre, |
01:17:36 |
Clayton Beresford Jr. |
01:17:45 |
Deux heures et demie plus tard, |
01:17:48 |
il a été sauvé. |
01:17:53 |
Ce que nous avons fait |
01:17:55 |
est inexcusable. |
01:17:57 |
Rien ne plaide pour nous, |
01:18:00 |
nous sommes les seuls coupables. |
01:18:04 |
On a eu ce qu'on méritait. |
01:18:07 |
Clay allait être vengé |
01:18:11 |
et la justice allait être rendue. |
01:18:15 |
Car malgré tous les secrets, |
01:18:19 |
malgré tous les mensonges, |
01:18:21 |
une perte terrible, |
01:18:25 |
une seule chose importe... |
01:18:30 |
Il a... |
01:18:32 |
repris... |
01:18:35 |
conscience. |