Sukiyaki Western Django

hu
00:01:40 Ringo...
00:01:43 Keresnek téged.
00:01:47 Mondj búcsút az evilági életnek.
00:02:02 Mi ez a hang?
00:02:06 A Gion Shoja templom harangja.
00:02:12 Mi?
00:02:14 Tudod, a Heike és Genji fiúk?
00:02:18 Egy távoli szigeten,
00:02:19 ez a két klán Vörösökre és Fehérekre oszlott.
00:02:25 Hogy hadba szálljanak.
00:02:27 Amolyan "A Rózsák Háborúja" tudod?
00:02:31 Angliában..
00:02:34 Ki nyert?
00:02:37 A Fehérek?
00:02:40 Ezt a fényes nappal zajló csatát
00:02:45 Ahol a Heike Klánt és a Vörösöket
00:02:50 a Genji Klán és a Fehérek.
00:02:53 A sztorijuk valahogy így fest.
00:02:58 A Gion Shoja
00:03:01 templom harangjának hangja
00:03:05 a dolgok változákonyságát
00:03:08 kongja.
00:03:10 Milyen harangról beszélsz?
00:03:13 A lótuszvirág színe
00:03:16 felfedi az igazságot,
00:03:19 miszerint, az élet
00:03:22 az elmúlásról szól.
00:03:30 Ki büszke, nem tart soká,
00:03:34 akár egy álom
00:03:39 egy tavaszi éjszakán.
00:04:05 A hatalmas
00:04:07 pedig elesik.
00:04:11 Viszlát a pokolban!
00:04:22 Hogy ne legyen több, mint
00:04:38 Ringo!
00:04:39 Ezért szeretlek.
00:05:45 Nincs ott semmi.
00:05:50 Nem hallottad?
00:05:53 Ez a semmi falva.
00:05:57 Lefogadom, hogy te is
00:06:00 Te milyen vagy? Fehér vagy Vörös?
00:06:05 Genji
00:06:07 vagy Heike?
00:08:21 Melyikõtök veszi meg?
00:08:27 A jutalmam az egyharmada.
00:08:30 Ha nincs kincs, nem kell fizetnetek.
00:08:37 Benkei, mutasd meg neki.
00:08:40 Kétség sem fér hozzá, hogy ki marad állva.
00:08:45 De jobb, ha nem játszod a Yojimbo-t.
00:08:50 Élned kell ahhoz, hogy megvédd a pénzed, idegen.
00:09:11 A kölyök nem csak bátor, de tökös is!
00:09:18 Nem! Velünk tarts!
00:09:21 Többet kapsz a harmadnál!
00:09:24 A felét!
00:09:25 Felét?
00:09:28 Mi odaadjuk mindet.
00:09:30 De ez egy életre szóló szerzõdés velünk.
00:09:38 Azt nem ismerem, révén, hogy
00:09:39 nem szoktam sokáig egy helyen maradni.
00:09:47 Nekünk megfelel!
00:09:49 Tiéd a fele, ezért
00:10:10 Nem rossz.
00:10:16 Hé, fiú!
00:10:19 Hé, hé! Ha ilyen gyors vagy,
00:10:23 nincs rájuk szükséged.
00:10:25 Fogd az egészet.
00:10:28 És mondd meg nekik, hogy
00:10:34 Fiú, ne kapkodd el.
00:10:39 Majd döntesz, ha megpihentél.
00:10:44 Ez a város nem kínál kaját,
00:10:47 de én adhatok egy kis soba-t.
00:10:51 Gyere velem.
00:10:55 Hé.
00:11:10 Szóval a Vörösök jöttek be elõször, mi?
00:11:13 Ja, hogy találtad ki?
00:11:19 Egyszerû.
00:11:21 A Sheriff.
00:11:23 Azt mondják a törvény
00:11:26 Azaz , olyan ajánlatot tettek neki,
00:11:31 Hát persze, hogy nem.
00:11:34 Lehet, hogy egy esélyt akar,
00:11:41 Mióta van így?
00:11:46 Két hónapja, amióta
00:11:50 Elõtte meg,
00:11:52 az aranyásók kezdtek
00:12:06 Mi?
00:12:08 De amire nem tudtunk rájönni,
00:12:11 hogy miért ilyen sokan, és miért most?
00:12:15 A múlt hónap végén,
00:12:17 egy város szintén ezzel a legendával
00:12:19 találta meg az anyaföldet.
00:12:20 Az ország teljesen megõrült.
00:12:26 Minden legendás város
00:12:28 zúga és szeglete
00:12:29 tele van aranyásóval.
00:12:32 Valódi aranyláz!
00:12:43 Ha ehhez a földhöz érsz,
00:12:48 Na persze!
00:12:49 Majd mi feloldozzuk
00:12:51 És nem harcolhatunk, ezért
00:13:11 Az elején,
00:13:12 égbõl küldötteknek hittük õket.
00:13:16 Mert Heikék voltak, akárcsak mi.
00:13:23 De nemsokára elkezdték.
00:13:27 A Heikék elüldözték az aranyásókat
00:13:30 és maguk kezdtek el ásni.
00:13:35 Nézzétek!
00:13:37 Mi az?
00:13:38 Kiyomori! Kiyomori úr!
00:13:40 Ezt találtuk.
00:13:43 Ahelyett a fatábla helyett, amin
00:13:48 Tudtam én!
00:13:50 Szóval kitalálták, hogy a kincsnek
00:13:56 és a Heikék azóta itt vannak.
00:14:24 Kiyomori úr.
00:14:32 Mától te is közénk való vagy.
00:14:36 Gondolj rá úgy, mint egy vakációra.
00:14:41 Igen.
00:14:44 Kiveszek egy kis szabadságot.
00:14:47 Szívok magamba egy kis napfényt.
00:14:52 De a hatalma nem tartott sokáig.
00:15:05 Fenébe!
00:15:07 Fiúk, késtetek egy napot
00:15:11 Ez a mi városunk.
00:15:26 Fenébe!.
00:15:52 Genjik.
00:15:56 Shigemori, gyerekként kövérebb voltál.
00:16:03 Yoshitsune úr.
00:16:17 A Genjik nem csináltak
00:16:22 Hagyták, hogy kiássák maguknak az aranyat.
00:16:24 Csak vártak a pillanatra,
00:16:42 Keresõk, örzõk.
00:16:45 Azután az emberek
00:16:49 Csak pár család maradt.
00:16:52 Lehet, hogy mi is felbérlünk téged.
00:16:56 De a város csak ennyit tud kínálni.
00:17:00 Ez is valami.
00:17:03 Kóstold meg.
00:17:05 Üdv újra itt.
00:17:11 Õ az unokám.
00:17:33 Rajta.
00:17:43 A haláltól nem kell félni.
00:17:59 Ne a pengét nézd.
00:18:02 Hányszor kell még elmondanom?
00:18:04 Ne kövesd a szemeddel a pengét.
00:18:07 Ne lásd, érezd!
00:18:10 Ez a Mononofu-tréning lényege.
00:18:16 A Mononofu-tréning nem szamuráj baromság.
00:18:20 Szamurájnak lenni az élet
00:18:24 De a Mononofu élete a
00:18:32 Ha tudni akarjátok,
00:18:34 a szamurájok még mindig
00:18:38 Érzelmesek.
00:18:41 Még mindig érdekli õket a külsejük.
00:18:44 Ez ostoba gondolkodásmód.
00:18:50 Mert ha lehúzod az utolsó réteget
00:18:54 akkor csupasz vagy.
00:18:59 Ez, és az igazi küzdõszellem
00:19:02 a harcosok szerencséje az életben.
00:19:06 Ez a birodalom,
00:19:09 a mi birodalmunk!
00:19:11 Ez mélyebb mint a szamurájé.
00:19:29 Most pedig..
00:19:33 ..megtámadsz,
00:19:36 vagy csak ácsorogsz ott?
00:21:02 Na mi lesz?
00:21:03 Elviszed ezt a markáns férfit
00:21:07 vagy átadod a Fehéreknek?
00:21:11 Tudod mit?
00:21:15 ...nem tudom.
00:21:17 Tõle függ.
00:21:29 A mai nap fõ fogása a Fehérek
00:21:31 krumplipürével és levessel!
00:21:34 Felejtsd el a Heike bandát.
00:21:37 A vezetõjük, Kiyomori úgy bûzlik,
00:21:41 Megint késik,
00:21:51 "A Gion Shoja templom
00:21:56 a dolgok változékonyságát kongja."
00:22:03 Értitek?
00:22:04 Igen, én...
00:22:09 Azt jelenti, hogy a
00:22:13 Hogy sose adhatjuk meg magunkat.
00:22:18 Helyreállítjuk végül a családunk hírnevét
00:22:22 és újra szárnyalni fogunk.
00:22:26 A Genjiket pedig porig romboljuk.
00:22:33 "A lótuszvirág színe
00:22:37 felfedi az igazságot,
00:22:40 miszerint, az élet
00:22:46 Ennyi.
00:22:48 A természet törvénye,
00:22:50 hogy a Genjik elbuknak!
00:22:57 Mától fogva,
00:23:01 ezt olvasom.
00:23:04 Mi ez?
00:23:07 Shakespeare. VI. Henrik.
00:23:11 A Rózsák Háborúja.
00:23:13 A Rózsák...Háborúja?
00:23:17 Gyerünk, fiú.
00:23:19 Nem ismered Shakespeare-t?
00:23:21 Egy történet arról, hogy a
00:23:26 A Vörösök...megnyerik?
00:23:29 Igen, megnyerjük.
00:23:35 Igen! Kiyomori!
00:23:40 Tessék?
00:23:43 Kiyomori.
00:23:56 Ne hívj még egyszer Kiyomorinak!
00:24:03 Mától...
00:24:08 ...a nevem...Henrik.
00:24:19 Csatlakozz a Genjikhez.
00:24:23 Van náluk egy vérpezsdítõ nõ.
00:24:28 Régen táncosnõ volt.
00:24:35 Õ a gyerek anyja,
00:24:37 Semmit sem öregedett.
00:24:40 Igazi Genji nõ.
00:24:44 És õ Genji is, meg Heike is?
00:24:47 Mi? Ja, a gyerek?
00:24:51 Igen, keverék.
00:24:56 És mi van az apjával?
00:24:58 Megölte magát.
00:25:12 Te is hasonló vagy...ugye, fiú?
00:25:21 Rendben, nyugalom.
00:25:40 Már nem beszél.
00:25:44 Hogy is tudna, mikor látta
00:25:50 Mit csinál az anyja a Genjiknél?
00:25:58 Azzal kezdõdött, hogy a nagyi
00:26:04 Aztán egy nap,
00:26:06 a fiú, Akira,
00:26:11 egy Genji nõt hozott haza.
00:26:16 Anyám, vége annak, hogy
00:26:31 Nem tudom, hogy miképp találkoztak õk ketten,
00:26:34 de az anyja áldását adta a házasságra.
00:26:38 Tehát a Vörös és Fehér összefonódott,
00:26:42 és úgy gondolták,
00:26:44 hogy a rózsákat keresztezni
00:26:58 Így teremtették Heihachi-t,
00:27:01 az õ Vörös és Fehér kincsüket.
00:27:06 De a háborúskodás kiújult.
00:27:16 Keresõk, õrzõk...
00:27:27 Kiyomori!
00:27:32 Takarodj! Itt nincs arany!
00:27:39 Ennyi?
00:27:43 Vidd mindet!
00:27:46 Ha akarod, vidd.
00:27:48 És tûnj el!
00:27:55 Apa!
00:27:57 Heihachi!
00:28:00 Apa!
00:28:21 Vörös rózsa...
00:28:44 A kedvenc színem.
00:28:48 Jól mutat rajtad.
00:28:51 Azt mondják, a vörösre festett
00:28:54 mint egy heves dal.
00:29:05 Majd én móresre tanítalak!
00:29:10 Majd én megmutatom!
00:29:18 Tudom, tudom.
00:29:33 Így a saját fajtájához menekült.
00:29:40 Azért, hogy megvédje a fiát,
00:29:42 vagy hogy bosszút
00:34:12 Mennyi a nõ?
00:34:17 Mennyid van?
00:34:22 Attól függ, mennyire
00:35:47 Tartsd csak a gatyádban, te kan nyúl.
00:35:52 Itt az erõsebb kutya baszik.
00:36:06 Tégy amit akarsz.
00:36:10 Akár itt, vagy fent.
00:36:13 Bárhol és bárhogy is akarod.
00:36:24 Te vagy a második farkas,
00:36:26 akibe igazán bele
00:36:30 Ki volt az elsõ?
00:36:33 Egy legenda...
00:36:36 ...amit gyerekként hallottam.
00:36:42 Igazán?
00:36:50 A Véres
00:36:56 Benten.
00:37:01 Véres Benten.
00:37:07 A Harcos Istennõ legendája.
00:37:13 Picsába.
00:37:19 De most beléd akarom mártani.
00:37:48 Szép.
00:37:58 Annyira nem,
00:38:00 de megérint legbelül.
00:38:07 Az Anasazi indiánok játsszák ezt a zenét.
00:38:11 Õk mindannyiunk elõtt itt voltak már.
00:38:16 Még mindig õrzik a régi hagyományokat.
00:40:04 Te boldogulsz majd.
00:40:07 Én viszont holtan akarom Kiyomorit.
00:40:15 Eladtad a tested,
00:40:21 Na és?
00:40:25 Ne sajnálj engem.
00:40:28 Nem kell a mihaszna szánalmad.
00:40:31 Akkor jó. Mert azzal
00:40:41 Akarsz engem?
00:40:47 Akarlak, nagyon.
00:40:51 De légy óvatos.
00:40:55 Yoshitsune emberei elmentek
00:41:01 Yoichi holtan akar látni téged.
00:41:04 Napfelkeltére itt lesznek.
00:41:09 Amikor elszabadul a pokol,
00:41:13 fogd Heihachit és meneküljetek
00:41:18 Te nem menekülsz?
00:41:22 Neked is van elszámolnivalód velük?
00:41:28 Megvannak a saját érveim.
00:42:18 Kinyíltak már a rózsák?
00:42:22 Mi a nevük?
00:42:32 Szerelem.
00:42:44 Hidegek.
00:42:53 A különleges fegyver nemsokára itt lesz.
00:42:58 Nem engedhetjük, hogy a Genjik megszerezzék.
00:43:00 Mondd meg a Heikéknek, hogy
00:43:02 mert ha nem, mind meghalunk.
00:43:08 Sajnálom.
00:43:14 Te meg mit csinálsz, fiú?
00:43:16 Picsába is, mentsd a segged!
00:43:30 Fogjátok a lovakat.
00:43:32 Ahelyett, hogy a színigazat mondanád,
00:43:36 nem gondolod, hogy jobb lenne,
00:43:45 Többé nem hallgatok rád.
00:43:51 Kiyomori!
00:43:54 Kiyomori úr!
00:43:57 Aah!
00:44:00 A nevem Henrik.
00:44:02 Hol voltál?
00:44:08 A Genjiknél kémkedtem,
00:44:11 és a dolgok kezdenek
00:44:17 Már megbocsáss...
00:44:18 ...de megismételnéd?
00:44:51 Mondtam én, hogy nem
00:44:56 Megmondtam.
00:45:06 Picsába!
00:45:16 Nyomás!
00:45:57 Ne féljetek semmit!
00:46:51 Idióta.
00:47:20 Te tetted ezt.
00:47:35 Lõjetek fiúk, kimászik az ablakon.
00:48:34 Ezt meg hogy csinálta?
00:48:38 Gyerünk!
00:48:43 lchiro. Matsui.
00:48:52 Kövessetek.
00:48:54 Mi történt?
00:48:55 Késõbb elmondom!
00:48:57 Most az öregemberhez megyünk.
00:48:58 Heihachi! Heihachi!
00:49:01 - Gyerünk!
00:49:26 Vigyázz, hova lépsz.
00:49:30 Fogd Heihachit
00:49:32 Mit felejtettél el?
00:49:33 Valami fontosat!
00:49:35 Mit...kit?!
00:50:01 Felejtsd el õket,
00:50:07 Ne! Õk...
00:50:26 Õk...
00:50:30 Õk az én...
00:50:34 szívem.
00:51:02 Bármi is legyen,
00:51:11 Heihachi. Kérlek.
00:51:14 Kérlek, ne õ.
00:51:17 Ha azt akarod, hogy éljenek,
00:51:21 Dobd...el...a pisztolyokat!
00:51:41 Elég ribancok!
00:52:01 Itt az idõ!
00:52:44 Halál!
00:53:48 Szerencsémre.
00:55:14 Henrik!
00:55:59 Henrik!
00:56:27 Shigemori,
00:56:30 Addig nem halok meg, míg nem nyerünk.
00:56:46 Kölcsönkenyér visszajár!
00:56:56 Mielõtt elpatkolsz...
00:57:02 Mutatni akarok valami finomat.
00:57:40 Kérsz, te ribanc?
00:57:49 Te állat.
00:58:12 Toshio!
00:58:46 Ez nem lehet...
00:58:49 Véres...
00:59:15 ...Heihachi.
00:59:17 Heihachi.
00:59:20 Mit csinálsz?
00:59:27 Nyisd ki a szemed.
00:59:31 Lásd te magad is.
00:59:36 Nem csukhatod be õket.
00:59:40 Nyisd ki a szemed!
00:59:43 Heihachi! Heihachi!
00:59:46 Nyisd ki a szemed!
01:00:12 Aah!
01:00:32 Elmennél erre a címre
01:00:35 és felpakolnád ezeket?
01:00:39 Ha még mindig életben van,
01:00:43 az aláírásom majd segít.
01:00:50 Bárcsak mehetnék,
01:00:52 de nem hagyhatom egyedül a fiút.
01:00:54 Ruriko.
01:00:57 Pisztolyok.
01:01:02 Mondd meg neki,
01:01:05 és õ tartozik nekem.
01:01:09 Csak rád számíthatok.
01:01:46 Mi az a "VB"?
01:01:49 Amikor az ördögien tehetséges
01:01:54 Istennõ zenélt,
01:01:57 A hangszert két kézbe fogta.
01:02:00 De amikor hadiösvényre lépett,
01:02:04 a fegyvereit nyolc kézben tartotta.
01:02:17 Amikor a bosszú tüze
01:02:20 ez az Istennõ elemében volt,
01:02:24 és minden ami az útjába került,
01:02:36 A Véres Benten.
01:02:44 Becenév...VB, röviden.
01:02:50 Én tanítottam a gyilkolásra,
01:02:52 és nehézkesen ment.
01:02:57 Ízlik?
01:03:04 Túl édes.
01:03:05 Túl sok benne a cukor.
01:03:08 Ez Sukiyaki, nem valami kotyvalék!
01:03:11 Sajnálom.
01:03:14 Hányszor kell még elmondanom,
01:03:19 mire felfogod azzal
01:03:23 Ki kell vonni a cukortartalmat
01:03:27 És ez a tofu.
01:03:30 Nem tradícionális!
01:03:32 De az összes tofut eladták.
01:03:39 Mindig csak a kifogások!
01:03:45 Sajnálom.
01:03:46 Átkozott mihaszna nõ.
01:03:48 Miért is gondoltam, hogy
01:04:07 Figyelj, kislány.
01:04:09 He ez egy pisztoly-párbaj lenne,
01:04:11 Nem mondanád, hogy
01:04:14 miközben csak babbal, nem de?
01:04:17 Az a halálomat jelentené, ugye?
01:04:23 Ez az én lányom, na látod.
01:04:26 Sose hagyd cserben
01:04:27 Igen.
01:04:29 Maga a Kaszás növekedik
01:04:31 Ne feledd.
01:04:36 Én...
01:04:41 A cukor.
01:04:47 Ne aggódj.
01:04:49 A cukor segít nekem.
01:04:55 Uram teremtõm.
01:04:56 Ugye nem vagy terhes?
01:05:03 Azt hiszem egy rugdalózó fiú lesz.
01:05:13 Oh, heck.
01:05:17 Akirára gondolsz?
01:05:21 Akira.
01:05:23 Hogy cseng a fülemben
01:05:26 az a szépséges név.
01:05:30 Mit mondhatnék?
01:05:32 Végtére is nem vagyok
01:05:37 Tessék?
01:05:45 Hogy van a fiúm?
01:06:00 Láttam...
01:06:08 Ezért jöttél, fegyverekért, mi?
01:06:15 Mondd meg neki.
01:06:44 Az élet csak a búcsúról szól.
01:06:59 A kezeidben vagyunk!
01:07:47 Meg vagyok lepve.
01:07:51 Még mindig életben van.
01:07:55 Gondolom
01:07:58 mindenkinek megvan a saját oka,
01:08:02 hogy miért kell élnie.
01:10:19 Megfáztál?
01:10:22 Te is, nem?
01:10:53 Köszönöm.
01:10:59 Te is?
01:11:02 Igen.
01:11:05 Mész...de hova?
01:11:11 Letisztázni valamit.
01:11:12 Mit?
01:11:15 Ennek a városnak semmi dolga veled.
01:11:18 A baj csak jön.
01:11:20 Ennyi.
01:11:25 Szóval a versengés jelentése az,
01:11:30 Hát, én nem akarok
01:11:34 Ha már a sütit nem viszed,
01:11:40 Van olyan?
01:11:44 Ruriko,
01:11:48 Mindenki, aki jártas itt, tudja,
01:11:55 hogy õ lett kiválasztva a védelmére.
01:11:58 Ez a városi törvény.
01:12:01 Azt hittem, Heihachi lesz
01:12:05 de õ túl gyenge.
01:12:08 Szerintem rosszkor született,
01:12:13 Viszont tehetséges zenész.
01:12:17 De gyengédséggel nem jutsz
01:12:22 Mihez kezdesz a kinccsel?
01:12:25 Zárjuk ezt le,
01:12:29 Ha vesztünk, övék a kincs.
01:12:31 Ha nyerünk...felezünk.
01:12:36 Ehhez mit szólsz? Benne vagy?
01:12:39 Nekem jó.
01:12:43 Akkor jó.
01:12:53 Erre.
01:13:01 Nem. Erre.
01:13:08 Nem hallgatok rád többet!
01:13:17 Ez az én szövegem!
01:13:19 Ezért meghalsz!
01:13:28 Aah!
01:13:33 A gyõzelem illatát érzem.
01:13:37 Elõször a "Mr. Gatling" lovagló puska.
01:13:41 Most meg egy pajzs.
01:13:46 Egy pajzs?
01:13:49 Ha nem harcolsz, az is tökéletes.
01:13:58 Hé! Hé!
01:14:00 Hé, várj!
01:14:02 Ugyan már! Hé! Ne! Ne!
01:14:12 Picsába.
01:14:14 Ha elesnék,
01:14:18 átadnád ezt Heihachi-nak?
01:14:21 Meggondolom,
01:14:25 Hé! Hé!
01:14:29 Én viszem helyetted a kincset.
01:14:31 Elviszem én a pisztolyt.
01:14:32 És ha kell téged is!
01:14:35 Engedd meg!.
01:14:37 Mintha nem te lennél a legmakacsabb
01:14:44 Hadd vigye.
01:14:47 A férfinak meg kell tennie,
01:15:00 Rajta, menj!
01:15:08 Ha meglõnek,
01:15:10 te patkolsz el elõbb,
01:15:12 nem én.
01:15:15 Te halsz meg elõbb.
01:15:17 Nem! Te halsz meg elõbb!
01:15:22 Együtt halunk.
01:15:23 Oké, együtt halunk.
01:15:25 Együtt halunk. Meghalok.
01:15:28 Meghalok, meghalsz, meghal, meghalunk!
01:15:31 Mindenki meghal!
01:16:02 Itt van a kincs!
01:16:08 Ehhez mit szóltok, fiúk?
01:16:11 A gyõztesé minden!
01:16:19 Hé, nézzétek!
01:16:21 Arany! Arany!
01:16:57 Szóródjatok szét!
01:16:59 Erre!
01:17:30 Erre.
01:18:16 Hol vannak a Heikék?
01:18:42 Ne! Ne!
01:18:46 Ne!
01:18:48 Földre!
01:19:09 Csak nem új játékod van?
01:19:11 Pajzsok!
01:19:35 Yoshitsune!
01:20:35 Ez alkalommal mi nyerünk.
01:21:31 Ez alkalommal mi nyerünk!
01:21:43 Most...
01:22:15 Ezt a polgármesterért.
01:22:25 Én...
01:22:32 Nyertem.
01:22:35 Nyertem.
01:22:53 Nem halok meg...
01:22:58 amíg le nem gyõzlek.
01:23:03 Ezt Akiráért.
01:23:28 Mind az enyém!
01:23:44 Az enyém.
01:23:57 Mind a miénk!
01:24:47 Én...
01:24:50 ...mindig...
01:24:53 Ne...
01:24:54 ...mondd ki.
01:25:03 A világon még soha senki
01:25:10 Kivéve téged.
01:25:23 Te...
01:25:26 Te vagy Ruriko.
01:25:30 Az én...
01:25:33 Rurikom.
01:26:15 Én nem...
01:26:18 halok...
01:26:23 meg.
01:28:02 Ez az...
01:28:09 amit osztálynak hívok.
01:28:22 Szóval az öregasszony volt
01:28:31 Örülök, hogy ide jöttem.
01:28:34 Pokolba is, én meg örülök,
01:28:38 Végre egy alkalmas ellenfél,
01:28:42 aki ellen kockáztathatom az életem.
01:29:21 Gyõzelem...
01:29:24 ...vagy halál!
01:31:45 Ez nekem bõven elég.
01:31:48 A többi a tiéd.
01:31:54 Csak tégy meg még valamit.
01:31:57 Gondozd tovább a rózsákat.
01:32:06 De ha rossznak érzed,
01:32:09 abbahagyhatod.
01:32:13 Tiéd a pénz,
01:32:15 tiéd a pisztoly,
01:32:20 és a rózsák is.
01:32:26 Heihachi,
01:32:28 fiam,
01:32:31 nem számít milyen idõk járnak,
01:32:36 nem számít hol vagy,
01:32:39 csak te számítasz, és az, hogy
01:32:47 És ez elõl nem menekülhetsz el.
01:33:04 Ne menekülj.
01:33:07 Döntsd el te magad,
01:33:10 hogy milyen lesz a holnap.
01:34:29 Szerelem.
01:34:39 Anyád rendkívüli nõ volt.