Sukkar Banat Caramel

br
00:01:38 Bravo !
00:01:55 Espero me ocupar de você
00:01:57 Você vai casar primeiro !
00:02:22 Layale, escute querida.
00:02:24 Tenho um teste para um papel
00:02:27 Posso passar na frente da ruiva ?
00:02:33 Bom dia, Soussou.
00:02:35 - Tudo bem ?
00:02:37 Então, vai ser o quê hoje ?
00:02:39 Bastante volume.
00:02:42 para domingo.
00:02:43 O que acontecerá no domingo ?
00:02:45 Possivelmente enterraremos
00:02:49 Ela está nas últimas.
00:02:52 Mas eu tenho tudo pronto.
00:02:54 Comprei duas toalhas
00:02:58 feitas à mão, por
00:03:02 Eu lhe fiz um vestido em seda,
00:03:04 Com renda no pescoço.
00:03:08 Eu estive na Rose, a costureira,
00:03:11 para apertá-lo.
00:03:14 Layale, é para você.
00:03:32 OK, meu amor.
00:03:39 Preciso ir.
00:03:45 Nisrine, deixo você a tomar conta
00:04:13 - Lili, o que você está a fazer ?
00:04:16 Como ?
00:04:17 O que você está a fazer ?
00:04:19 - Eu procuro o papel.
00:04:21 O meu papel.
00:04:22 Bem, apresse-se.
00:04:25 Eu lhe darei um outro.
00:04:30 Mas !
00:04:32 Pegue esse aqui, é mais bonito.
00:04:36 - Não quero esse.
00:04:39 Olhe como são bonitos.
00:04:41 Há muitos deles.
00:04:44 - Aonde você vai ?
00:04:46 Vá embora !
00:05:32 - Bom dia, senhorita.
00:05:35 Não é melhor
00:05:38 Não posso.
00:05:41 Nada mais opressivo...
00:05:45 mas a lei o exige.
00:05:48 E se eu não o puser ?
00:05:52 Serei obrigado
00:05:55 a autuá-la.
00:05:58 Ok. Já fui multada o bastante
00:06:00 Está melhor assim ?
00:06:03 Agrada-te assim ?
00:06:05 É até mais bonito !
00:06:07 - Posso ir ?
00:06:36 - O que você está a fazer ?
00:07:00 Quer uma bolacha ?
00:07:05 Ela é bonita, a tua camisa.
00:07:12 Não sairei daqui enquanto eles não
00:07:15 - O que é isso ?
00:07:18 Você chama isso de volume?
00:07:21 Você sairia na rua assim ?
00:07:26 - O que está acontecer ?
00:07:27 Senão, vou-lhes tirar o couro !
00:07:34 E o que é este alfinete ?
00:07:37 - É o modelo.
00:07:40 Você não tinha um teste para um papel?
00:07:43 Você acha que esse se parece com esse?
00:07:46 Olhe bem a foto.
00:07:47 Você não vê que ela tem a
00:07:50 Cale-se, não fique aí.
00:07:53 Onde está o problema ?
00:07:56 Você acha isso belo, é?
00:07:58 Eu pareço uma feiticeira depenada.
00:08:01 Olha como ela colou isso !
00:08:03 Pareço estrábica e com
00:08:05 Uma verdadeira mulher fatal.
00:08:07 Sempre a falar demais.
00:08:09 E a outra, que quer?
00:08:13 É só o que tenho a fazer !
00:08:14 Quer calar-se ?
00:08:16 Que calor !
00:08:18 Ligue o ar condicionado.
00:08:20 Não posso,
00:08:23 - Cale-se !
00:08:25 Todas essas coisas que grudam
00:08:29 Está melhor.
00:08:30 Você sempre insiste em
00:08:35 Pronto, vou prender com
00:08:38 Veja como isso lhe realça os olhos.
00:08:43 Depois tiramos este alfinete.
00:08:46 - Olhe. Ficou bonito.
00:08:49 Um verdadeiro sol !
00:08:54 Rima, Johnny Bravo chegou.
00:08:56 Sinto muito.
00:09:00 Boa noite, miúdas.
00:09:01 Olá.
00:09:11 Tudo bem, Bassam ?
00:09:12 Se lhe elogiarem,
00:09:18 Boa sorte com o teste.
00:09:22 Rima, tome conta do salão.
00:09:24 Pode deixar.
00:09:55 Olá, tia Rose.
00:09:57 - Bem, e você ?
00:10:00 Vai bem, Lili ?
00:10:03 Tenho aventais para remendar.
00:10:06 Ponha-os sobre a mesa.
00:10:08 Fica para um café,
00:10:11 Outra vez.
00:10:14 Até mais, Lili.
00:10:17 Rima disse "até mais".
00:10:20 Vá, eu deixo.
00:10:26 Por que você faz isso ?
00:10:30 Você quer espantar os clientes ?
00:10:35 Que faz você ?
00:11:55 Você prefere assim ?
00:11:58 Eu prefiro sem chiclete.
00:12:09 Bem vinda seja nossa noiva.
00:12:12 Vocês iluminam a casa.
00:12:14 Vocês nos enchem de alegria.
00:12:20 Você é louco ?
00:12:22 Ninguém nos vê.
00:12:32 Como você é belo,
00:12:37 Deixe-me fazer.
00:12:38 Você está de pé desde esta manhã.
00:12:42 Não, não vale a pena.
00:12:45 Sou eu quem vai fazê-lo !
00:12:58 Tudo bem, minha filha?
00:13:00 O trabalho ?
00:13:01 - Tudo vai bem ?
00:13:04 Sem confusão ?
00:13:06 Não, tudo vai bem.
00:13:07 Seja bem vinda.
00:13:10 Obrigada, padrasto.
00:13:27 Não posso falar mais alto.
00:13:37 Não posso ir ao salão.
00:13:43 Espere,
00:13:53 Está me a ouvir melhor ?
00:13:56 Quantas vezes é preciso falar
00:13:59 Não é isso,
00:14:22 Qual é o seu problema ?
00:14:36 - Olá.
00:14:38 O carro quebrou ?
00:14:40 De jeito nenhum!
00:14:43 A donzela é sua esposa ?
00:14:47 A "donzela" é minha noiva.
00:14:52 Que fazem vocês em plena noite ?
00:14:55 Voltamos de um jantar.
00:14:58 Eu a trouxe até sua casa.
00:15:00 Por que
00:15:02 Aqui, é atentado ao pudor.
00:15:04 Duas pessoas brigando na rua
00:15:08 Quem me diz que ela mora aqui ?
00:15:12 Os pais dela moram aqui.
00:15:13 Você quer subir e tocar a campainha
00:15:17 - Baixe a voz.
00:15:21 Quem me diz que ela é sua noiva ?
00:15:23 Você deixa os criminosos escapar
00:15:27 Isso me diz respeito.
00:15:28 Pelo Profeta !
00:15:30 - E agora ?
00:15:32 - Dê-me eles.
00:15:35 Dê-me eles
00:15:38 De jeito nenhum !
00:15:40 Teimoso como uma mula !
00:15:42 Seus documentos
00:15:45 Ninguém me compreende
00:15:47 Queira sair do veículo,
00:15:50 Não saio !
00:15:53 "O polícia tendo então insistido,
00:15:59 "pedindo...
00:16:01 "repetidas vezes ao motorista..."
00:16:07 Como chama-se ele,
00:16:09 Bassam o Orgulhoso.
00:16:12 Orgulhoso !
00:16:16 "...que saísse do veículo..."
00:16:22 O que ele respondeu ?
00:16:24 "Nem Deus me fará sair."
00:16:27 Deus ?
00:16:37 "Nem Deus me fará sair..."
00:16:41 "do veículo."
00:16:46 Ele é orgulhoso!
00:16:49 Você sabe que isso é motivo
00:16:52 Você lá ouvirá soar
00:17:01 A mais bela das esposas...
00:17:05 O seu Bassam está a seus pés
00:17:09 Por você vamos cantar...
00:17:15 Emproe-se,
00:17:18 Se esta noite
00:17:22 E os polícias
00:17:25 E teu pai
00:17:27 De ti
00:17:35 Emproe-se, bela esposa...
00:17:36 Rosa mais bela do vale
00:17:46 Socorro ! Ajudem-me !
00:17:50 Eu lhe suplico, por mim !
00:17:53 - Eu lhe peço que os deixe em paz.
00:17:56 Eu os quero.
00:17:57 Mesmo que eu tenha que me estirar no chão.
00:18:00 Afastem-se, por favor.
00:18:02 Deixe-os em paz.
00:18:04 Eu vou chamar um polícia.
00:18:06 Mas eu sou polícia.
00:18:10 Bem feito para ele !
00:18:11 - Até que ele é bonitinho.
00:18:14 Ninguém lhe agrada !
00:18:15 Chega ! Sem ele,
00:18:19 Nem Deus conseguiu fazer o
00:18:21 Essas são as multas,
00:18:23 Elas são do meu noivo.
00:18:27 Seu noivo ?
00:18:29 Venha aqui.
00:18:31 Que força !
00:18:33 Qual é o problema,
00:18:36 Eu estou a ser atormentada.
00:18:37 - O que é isso ?
00:18:39 Você não quer isso ?
00:18:42 - Eu não as quero.
00:18:45 Eu não quero !
00:18:46 O que ela está aprontando ?
00:18:49 Nós estamos discutindo. Ela surrupia.
00:18:52 Obrigada pelo que você fez
00:18:54 Não há de quê, é meu dever.
00:18:56 Se você não estivesse lá...
00:18:58 Mas não fiz grande coisa.
00:19:02 Para lhe agradecer,
00:19:07 - A gente faria um serviço em você.
00:19:09 Nisrine, vem cá !
00:19:11 Todas as miúdas
00:19:14 Até mais.
00:19:29 Você acha-se
00:19:31 Agora vá para casa.
00:19:33 Eu não quero.
00:19:35 - Você faz-me perder o meu tempo.
00:19:38 Você me segue em toda parte.
00:19:43 Bem vinda !
00:19:45 Não fale com ela !
00:19:46 Venha, meu amor.
00:19:48 - Deixe-nos.
00:19:52 Volte para casa, que eu vou
00:19:54 Como você quer conversar com ele ?
00:19:58 - Ele é americano.
00:20:00 - Deixe-me saber o que ele quer.
00:20:04 Você nos ridiculariza.
00:20:08 Divirta-se com as sujeiras
00:20:12 Ai de você se você sair.
00:20:24 Você a quer apertar ?
00:20:30 Muito bem.
00:21:16 Meu querido adora quando passeamos
00:21:19 À noite, ele me diz: partamos
00:21:22 E se por azar eu digo não,
00:21:25 Ele faz-me uma cena
00:21:30 Lili, o que você está a fazer ?
00:21:31 Costure, você. Costure !
00:21:37 Bom dia, senhor, tudo bem ?
00:21:39 Onde você tem estado, meu amor ?
00:21:53 Bom dia, tia Rose.
00:21:55 Aqui estão os aventais.
00:21:57 Entre, não fique parada na porta.
00:22:00 Não, eu não posso.
00:22:03 E então ?
00:22:05 Venha, eu te farei uma escovada grátis.
00:22:07 - Não, não.
00:22:10 Eu preciso ir. Ela está sozinha.
00:22:13 Seus cabelos precisam
00:22:16 Entre, estamos sem nada para fazer.
00:22:18 Venha, vamos lhe arranjar casamento.
00:22:21 É um pouco tarde para isso !
00:22:22 Você ainda é muito bonita, entre.
00:22:25 Não, Lili está sozinha.
00:22:51 Sinto muito,
00:24:05 - Algo a perturba ?
00:24:08 Eu estava simplesmente a passar.
00:24:11 Eu não tinha nada para fazer.
00:24:14 Você fez bem.
00:24:56 Ok, meu amor.
00:25:11 Vá, corra.
00:26:19 Meu belo jovem.
00:26:22 Retire bem
00:26:26 E você, meu coração.
00:26:27 Dê-me esses documentos.
00:26:30 Ponha-os no cesto.
00:26:32 Que Deus lhe proteja e lhe abençoe.
00:26:45 Sim, ponha-os aí dentro. É isso.
00:26:51 Eu quero ver o que ele me escreveu.
00:26:53 O quê ?
00:26:55 Ele me ama muito.
00:26:58 Obrigada, minha querida.
00:27:03 Volte logo !
00:27:33 Olá, meu amor.
00:27:41 Bom dia.
00:27:43 Bom dia, meu sol.
00:27:46 Você esqueceu sua carteira.
00:27:49 Eu estava a espera de você ligar.
00:27:52 Como ?
00:27:54 Eu lhe juro,
00:27:57 Pergunte ao Joseph.
00:28:00 Bom, pare de disparates.
00:28:02 Você vem quando ?
00:28:05 Agora, não posso.
00:28:10 E Joseph está a ler o meu futuro.
00:28:15 Ele vê uma cadeira
00:28:18 Ela está na vitrina.
00:28:27 Ele vê até uma mosca
00:28:33 ela estacionou
00:28:36 para provocar o polícia
00:28:40 em vez de aplicar-lhe uma multa.
00:28:46 Ele gostou dessa aí !
00:28:51 Bem, até mais.
00:30:05 - Algo mais ?
00:30:10 - Onde assino ?
00:30:16 - Só isso ?
00:30:22 - Agora terminou ?
00:30:24 Vamos embora ?
00:30:28 - Posso lhe deixar em algum lugar ?
00:30:31 - Quer uma boleia ?
00:31:03 Tarek, atende.
00:31:06 Tarek, vá atender !
00:31:12 Mais rápido, Léa.
00:31:16 Sim, pai.
00:31:18 Mãe ?
00:31:21 Ela não está.
00:31:23 Eu não sei.
00:31:27 Ela está fumando um baseado
00:31:30 Imbecil ! Você vai ver só.
00:31:37 O que é que há ?
00:31:39 Estou me matando na cozinha.
00:31:42 O quê ?
00:31:44 Por que prometer às crianças,
00:31:47 se você muda de ideia
00:31:49 Bom proveito.
00:31:52 Vamos, até logo.
00:31:55 Que cretino !
00:31:59 O pai de vocês não está disponível,
00:32:01 ele vai com
00:32:16 Estou de volta para uma escovada.
00:32:19 Claro, entre.
00:32:25 Bem vinda.
00:33:22 Rima, ligue o gerador.
00:33:35 Sinto muito. Atrasei-me ?
00:33:38 Não faz mal.
00:33:43 Senhor Charles !
00:33:46 Senhor Charles,
00:33:52 Cabeça de mula !
00:33:57 Sua macaca !
00:33:59 Que Deus me leve
00:34:02 Eu quebro a face dela !
00:34:07 Tem gente a esperar-me
00:34:11 Eles te esperam ?
00:34:13 No inferno, sim !
00:34:17 O avião vai decolar.
00:34:21 Ela toma o avião agora.
00:34:26 Eu vou avisar toda a vizinhança.
00:34:30 Eles vão lhe comer crua.
00:34:36 Rose !
00:34:38 Maldito seja aquele
00:34:47 Você verá.
00:34:49 Se você espanta os clientes,
00:34:53 - O avião vai decolar.
00:34:57 - Eu sou esperada para jantar.
00:35:01 Se você espanta os clientes,
00:35:36 Mais curto ?
00:35:38 Assim ?
00:35:40 Bonita, não é ?
00:35:46 Não faltava mais nada.
00:36:03 Walid.
00:36:05 Você pode ligar-me da entrada ?
00:36:07 Não tenho vontade.
00:36:09 Quero testar meu telemóvel.
00:36:11 Obedeça à sua irmã.
00:36:21 Está bom, pare.
00:36:33 - Onde você vai ?
00:36:52 Rabih, é Layale.
00:36:56 Rabih...
00:36:57 Você me ouve ?
00:37:29 Layale.
00:37:32 Sim ?
00:37:33 As pilhas do ventilador acabaram.
00:37:46 Bom dia !
00:37:51 Olhe, um cavalo branco !
00:37:54 Você sabe o que isso quer dizer ?
00:37:59 O que você está escondendo de nós ?
00:38:01 Você está escondendo isso da sua mãe ?
00:38:03 Você acredita neles, mãe ?
00:38:05 Mas certamente !
00:38:09 Sim, você tem um pretendente.
00:38:17 Existe um marido !
00:38:20 Olhe como ele brilha.
00:38:23 Isso é bom.
00:38:28 Você acredita nessas bobagens ?
00:38:31 Ela disse-me coisas verdadeiras !
00:38:33 Vamos comer baklavas !
00:38:35 Precisamos fazer canoazinhas chinesas !
00:40:01 Eu chamo-me Jamale Tarabay.
00:40:03 Tenho dois filhos.
00:40:05 Vire o quadro.
00:40:11 Eu chamo-me Jamale Tarabay...
00:40:13 O projector me incomoda.
00:40:14 Não posso fazer nada.
00:40:19 Tenho dois filhos.
00:40:21 Eu desenvolvi diversas actividades.
00:40:23 Mas sou antes de tudo actriz.
00:40:25 - Que papéis ?
00:40:27 - Vocês nunca me viram ?
00:40:30 Novelas e comerciais também.
00:40:33 Como quais, por exemplo ?
00:40:35 Produtos, detergentes,
00:40:38 Bem.
00:40:44 Mais alto.
00:40:46 Muito bem.
00:40:49 - Como ?
00:40:52 Baixe os braços.
00:40:53 Fale-me um pouco de você.
00:40:57 Não, esquerdo, querida.
00:40:59 Bom, fale-me de você.
00:41:07 Eu tenho muitos outros passatempos.
00:41:11 Perfil, por favor.
00:41:16 Bom. Continue.
00:41:18 De perfil ?
00:41:20 Você poderia andar
00:41:22 - Por lá ?
00:41:43 Trata-se de um grupo ?
00:41:46 Não, duas pessoas.
00:41:48 - Duas miúdas ?
00:41:51 Ah, você é casada.
00:41:54 Duas pessoas.
00:41:56 Cama de casal, suponho ?
00:41:58 - Que dia ?
00:42:01 Sábado, um momento.
00:42:15 Pode falar seu nome ?
00:42:18 Rosette Baddour.
00:42:22 Belo nome, Baddour.
00:42:25 Você é de Beit-Méry ?
00:42:29 Eu conheço os Baddour.
00:42:31 De Beit-Méry, sim.
00:42:32 O senhor Samir,
00:42:35 Você o conhece ?
00:42:38 Ele é da família.
00:42:40 Na verdade,
00:42:44 Não.
00:42:46 Ah, perdão !
00:42:47 Eu gostaria somente de ver
00:42:52 ou qualquer outro documento provando
00:42:55 que vocês são casados.
00:43:00 Um momento...
00:43:02 À vontade.
00:43:14 Que calor !
00:43:16 Não, minha querida.
00:43:19 Vamos.
00:43:21 Agora,
00:43:26 Olhe directamente à sua frente.
00:43:28 Fique de perfil,
00:43:32 depois olhe a parede como se
00:43:38 Recite o texto.
00:43:39 - Assim como estou ou a olhar para você ?
00:43:43 O corpo fixo
00:43:46 Ontem,
00:43:49 Ela disse-me : seu rosto brilha.
00:43:53 Desculpe lhe interromper.
00:44:00 Eu disse a ela :
00:44:04 Ele tem um efeito refrescante.
00:44:06 Toda noite,
00:44:15 Sorria : você está
00:44:19 Minha amiga
00:44:23 Ela disse-me : o que você faz
00:44:26 Eu uso um novo sabonete.
00:44:29 Ele é muito bom à noite.
00:44:35 - Vamos, continue.
00:44:50 - Com quem você estará ?
00:44:52 Com quem você divide o quarto ?
00:44:55 Com meu marido.
00:44:57 Pode dizer o seu nome ?
00:44:59 Liliane Chakkour.
00:45:10 Por favor, gostaria de ver um
00:45:44 Bom dia.
00:45:45 Um bom dia cheio
00:50:15 Ainda tem bolo ?
00:50:21 Como vocês descobriram este endereço ?
00:50:23 Mas eu não disse nada !
00:50:25 Santa Maria !
00:50:32 - Por que essas caras de enterro ?
00:50:37 O que você fez com você mesma ?
00:50:39 Só alguns retoques.
00:50:48 Desde essa manhã,
00:50:51 eu espero como uma idiota.
00:50:53 Limpei tudo
00:50:56 Quase arranquei a lã do carpete.
00:50:59 E até aceitei
00:51:02 por uma puta
00:51:05 E ele nem se digna a ligar-me.
00:51:09 Só uma mensagem :
00:51:13 O que me mata é
00:51:17 Toda minha vida depende de uma buzina.
00:51:21 Eu estou a esperar a buzina !
00:51:22 - Que buzina ?
00:51:25 Em todo caso,
00:51:29 Mostre.
00:51:36 Quantos ovos você pôs ?
00:51:38 Dez, como você disse-me.
00:51:39 Dez para duas pessoas ?
00:51:42 Intragável.
00:51:46 Eu não posso nem olhar
00:51:50 De tanta vergonha.
00:51:54 Eu volto à noite :
00:51:59 "Quando vão lhe casar ?"
00:52:08 Eu continuo a mentir para mim mesma
00:52:11 a dizer que ele vai largar dela.
00:52:15 O que me mata
00:52:19 quem é essa mulher
00:52:23 Quem ela é ?
00:52:24 Como ela é ?
00:52:27 Como ela anda ?
00:52:29 Qual é seu cheiro ?
00:52:33 Você acha que é a única a mentir ?
00:52:39 O que você tem ?
00:52:41 O que há ?
00:52:45 O que lhe aflige ?
00:52:50 Eu lhe juro, não tenho nada.
00:52:52 Seria melhor ocuparmo-nos
00:52:54 O que você tem ?
00:52:58 Meu príncipe encantado
00:53:02 O que você quer dizer ?
00:53:03 Bassam não é
00:53:06 - Ele sabe ?
00:53:11 Não se preocupe, mataremos
00:53:14 O que você está a dizer ?
00:53:17 Parece que se uma
00:53:20 algumas gotas de sangue de pombo
00:53:23 Por que não de pardal ?
00:53:25 Não sei.
00:53:28 E o marido, como fica ?
00:53:30 Com relação a ele,
00:53:32 Cabe a ela resolver.
00:53:34 Você tem cada ideia !
00:53:36 O que você propõe ?
00:53:52 Vamos, miúdas.
00:53:53 Cada uma em seu quarto.
00:53:55 A pausa terminou.
00:53:59 Souad Abdel-Sater ?
00:54:01 Por que não Abdel-Satan !
00:54:03 Eu não lhe compreendo.
00:54:05 Souad Abdel-Sater ?
00:54:11 Nos obituários ?
00:54:13 você poderia ter escolhido um nome cristão.
00:54:15 Rita ou Teresa, por exemplo ?
00:54:18 Já que é para mudar,
00:54:23 Marie, Julie.
00:54:27 Sim, ele cairia bem em você !
00:54:29 Você acha que você vai
00:54:32 É só uma clínica.
00:54:38 Você não sabe dizer duas palavras em francês.
00:54:42 - Não tenho que falar.
00:54:46 Não se irrite,
00:54:52 Estou aqui para a "hot" costura.
00:54:54 Cale-se, ele vai nos escutar.
00:54:56 Está bem, eu me calo.
00:54:59 - Bom dia, senhor.
00:55:01 Eu vou museu, por favor.
00:55:04 - Onde ?
00:55:06 Suba.
00:55:08 Bom dia, senhora.
00:55:10 Não vamos fazer esse desvio !
00:55:12 Em vez de ir por lá...
00:55:19 Não tenha medo, senhora.
00:55:20 Pompidou.
00:55:30 Doutor Stambouli, certo ?
00:55:53 Dois pontos stamboulianos
00:56:00 Uma miúda de 15 anos, sim.
00:56:12 Você dirá ao senhor Pompidou
00:56:42 O que você está a escutar ?
00:56:48 Como são belos os seus cabelos.
00:56:53 Eu gosto dos seus também mas...
00:56:56 Cabelos curtos lhe ficariam bem.
00:57:02 Bem que eu gostaria.
00:57:03 Fazemos agora ?
00:57:08 Cortá-los ?
00:57:09 Isso ia deixar o pessoal
00:57:20 Rima,
00:57:22 não há mais água quente !
00:57:38 Sinto muito.
00:57:41 Eu vim por causa da promoção...
00:57:46 Eu não entendi bem.
00:57:49 Ligaram para mim daqui.
00:57:53 Sim, fui eu
00:57:56 - Seu nome ?
00:57:59 Eu havia dito amanhã.
00:58:02 Eu prefiro hoje.
00:58:04 Nenhum problema.
00:58:11 Você atende a senhora.
00:58:16 Queria uma depilação.
00:58:17 Bom dia.
00:58:20 Por favor.
00:59:16 Sinto muito.
00:59:18 Não foi nada.
00:59:19 Eu estou
00:59:23 Não se inquiete.
00:59:42 Seus cabelos são belos.
00:59:47 Eu sempre tive vontade de
00:59:52 Por que você não o faz ?
00:59:54 Estou a pensar, mas...
00:59:56 Meu marido me ama assim.
01:00:00 Para falar a verdade,
01:00:09 Espere, um segundo.
01:00:19 Precisava pedir permissão
01:00:22 Você quer continuar obsessionada por ela ?
01:00:26 Você viu o rabo dela ?
01:00:28 Enorme ! Fique tranquila !
01:00:31 E você, da próxima vez,
01:00:34 Estou a tremer !
01:00:36 - Você viu o seu próprio rabo ?
01:00:38 Obrigado, é encantador.
01:00:41 Você não está cansada ?
01:00:43 Ave Maria, cheia de graça.
01:00:47 Bendita seja
01:00:49 e bendito o fruto
01:00:53 - Ave Maria...
01:00:56 Mãe de Deus,
01:01:00 Agora
01:01:02 Você me enche o saco !
01:01:05 - Mais uma vez.
01:01:09 A Virgem se zangará com você.
01:01:11 De jeito nenhum. Por quê ?
01:01:15 você não gostaria de
01:01:18 Duas, se você quiser !
01:01:21 Ave Maria...
01:01:22 Padre Constantin !
01:01:26 Vou chamar o pároco,
01:02:14 Bom dia !
01:02:18 Bom dia, jovem.
01:02:20 Bem-vindo.
01:02:22 Tínhamos perdido a esperança.
01:02:24 Que prazer, entre.
01:02:25 Obrigado. Sinto muito...
01:02:28 Miúdas,
01:02:40 Samia, você não gostaria de ceder
01:02:43 Com prazer.
01:02:44 Por favor, meu filho.
01:02:47 - Faça como se estivesse em sua casa.
01:02:55 Layale.
01:02:56 Precisamos de você.
01:03:00 O que podemos fazer a este belo rosto ?
01:03:17 As costeletas ?
01:03:19 Não faria mal.
01:03:23 O bigode ?
01:03:24 Eu diria...
01:03:27 Dois pêlos aqui e lá.
01:03:30 Rapidamente, com a pinça.
01:03:32 Quanto ao bigode, veremos.
01:03:34 Mas as sobrancelhas...
01:03:36 Sem hesitação, não é ?
01:03:42 Esquente o caramelo, por favor.
01:03:50 Bem-vindo !
01:03:54 Obrigado.
01:05:24 À sombra de tua protecção,
01:05:28 nós nos refugiamos, Santa Maria.
01:06:38 Bom dia, tia Rose.
01:06:39 Bem vinda, que surpresa !
01:06:41 Que bons ventos a trazem ?
01:06:44 - O que é que ela tem ?
01:06:48 Eu vim ajustar meus cabelos.
01:06:50 Não !
01:06:52 Estou pasma !
01:06:55 Rose veio fazer o cabelo.
01:06:58 A cor mais bela
01:07:01 É uma honra !
01:07:03 O melhor penteado.
01:07:18 Eu lhe disse que eu tinha um teste.
01:07:23 Eu me maquiei.
01:07:27 e a manicure.
01:07:30 Claro que sou bela, minha querida.
01:07:33 De cair no chão !
01:07:38 Sou sublime !
01:07:40 Muito obrigada, minha querida.
01:07:44 Será que eu fui um pouco tímida ?
01:07:45 De jeito nenhum. Você esteve genial !
01:07:52 Jamale ! Olá !
01:07:54 Tudo bem ?
01:07:57 - E você ?
01:07:59 Você mudou sua cor !
01:08:02 Vá, volte para casa.
01:08:04 Que tem ele ?
01:08:09 Você tem sangue na saia.
01:08:12 Não é verdade !
01:08:14 Miúdas,
01:08:28 Entre, entre.
01:08:59 Vão bem os
01:09:02 Até que vão.
01:09:05 Ainda resta uma pequena coisa a acertar.
01:09:08 Mas vai dar tudo certo, se Deus quiser.
01:09:31 Coucou !
01:10:01 Sarah, venha, minha querida.
01:10:38 Você bebe alguma coisa ?
01:10:44 Colocamos rouge, como você ?
01:10:45 Fica muito bem para você.
01:10:48 Depende...
01:10:50 do que você vai vestir.
01:10:51 Um vestido vermelho.
01:10:53 Eu farei uma surpresa a meu marido.
01:10:58 Eu corro desde esta manhã
01:11:02 sem que ele perceba.
01:11:04 Eu preparei um bolo.
01:11:05 Espero que fique bom.
01:11:07 Normalmente
01:11:13 Que cabeça !
01:11:17 Vou dizer à minha irmã
01:11:23 Estarão lá a família dele, os amigos dele...
01:11:26 e todos aqueles que ele ama.
01:11:29 Ele deve estar contente, não ?
01:11:34 Algo lhe aflige ?
01:11:36 Não.
01:11:38 Tudo vai bem ?
01:11:44 Não é grande coisa,
01:11:47 Pegue, pegue.
01:11:49 Não, obrigada.
01:11:50 Eu insisto.
01:13:43 Como você é bonita !
01:13:46 Minha querida, o que você está a fazer ?
01:13:49 Você vai sair ?
01:13:50 Deixe-me trabalhar.
01:13:59 Trabalhe !
01:14:04 Faça para você um belo bigode.
01:14:08 Eu sei onde você vai.
01:14:11 Vá lavar o rosto antes de sair.
01:14:13 Lili, já chega !
01:14:16 Ele não gosta delas maquiadas.
01:14:18 Ele gosta delas como eu.
01:14:21 Pare e saia daqui.
01:14:25 Mais devagar, Rima.
01:14:28 Eu dirijo como eu quero.
01:14:30 É sua língua que nós
01:14:34 Incrível ! Devagar !
01:14:36 Você prefere talvez
01:14:41 Porque você está evitando os
01:14:44 Eu adoro ouvir as suas lamentações.
01:14:48 - Você queria um lugar na frente.
01:14:51 Por que, você tem um teste de actriz ?
01:15:40 Abra, minha querida.
01:15:45 Rose.
01:15:47 Abra,
01:15:51 eu lhe trouxe um bom peixe
01:16:00 Você vem ?
01:16:03 Pobre de mim !
01:16:05 Maldita seja nossa descendência !
01:16:18 Rose.
01:16:22 Minha bela.
01:16:25 Quer que eu lhe leve a Manara ?
01:16:28 Dessa maneira, eu a enterro lá.
01:16:34 Por favor, abra para mim.
01:16:39 Que Deus lhe mande um belo marido.
01:16:43 Eu a amo, Rose.
01:17:14 Por que você é tão teimosa ?
01:17:17 Por quê ?
01:17:20 Você é surda ?
01:17:22 Quer que lhe leve a um
01:18:00 Vocês são malucas !
01:18:03 Como se pode confiar
01:18:06 Feche as cortinas,
01:18:08 Você acha que há muita gente ?
01:18:11 E as navalhas,
01:18:13 Um dia, você sentirá saudade do tempo
01:18:18 Eu adoraria, uma vez, vê-la de
01:18:22 Você só sabe reclamar.
01:18:23 Eu não a quero no
01:18:25 Você tem belas pernas.
01:18:28 Para fazer igual a você ?
01:18:31 Eu tenho pena do seu marido,
01:18:34 Bem, eu me calo.
01:18:36 Está esquentando, não posso mais !
01:18:38 Dois minutos e nós os erguemos.
01:18:41 Eu prefiro a voz dele à sua.
01:19:17 Vamos, relaxe, minha querida.
01:19:28 Para buzinar,
01:19:34 Que gosto !
01:19:36 - O que ele tem ?
01:19:37 Está bem para uma esposa.
01:19:40 Mãe, pare de enfiar tudo
01:19:43 Ninguém usa mais essas roupas velhas.
01:19:45 Como se eu soubesse que você ia
01:19:50 E além disso, foi a tia
01:19:53 Que ela as vista !
01:20:02 É muito bonito.
01:20:14 Tenho duas palavras a dizer-lhe.
01:20:16 Para que você saiba o que lhe espera.
01:20:18 Você não é mais uma criança.
01:20:21 Eu sei como eu lhe
01:20:24 Mas é sua última noite connosco.
01:20:29 Esta separação me parte o coração.
01:20:32 Amanhã, será sua noite.
01:20:35 Você está a passar de uma etapa a outra.
01:20:38 Será a segunda etapa da sua
01:20:42 Todas as miúdas passam por isso.
01:20:46 Você não deve ter
01:20:49 É seu marido, seu senhor.
01:20:53 Para o melhor e para o pior.
01:20:55 No começo, será difícil.
01:20:59 Pouco a pouco,
01:21:02 Assim é a vida.
01:21:06 É como uma melancia.
01:21:09 É necessário abri-la
01:21:12 Que Deus lhe abençoe.
01:21:15 Continue a ser a melhor das mulheres.
01:21:17 Pare, mãe,
01:21:21 Não me esqueça, minha querida.
01:21:23 - Não chore.
01:21:24 A casa dos seus pais está
01:21:28 Eu rezo sem parar por você.
01:21:31 - Eles nos esperam.
01:21:33 - Não quero mais lhe ver chorar.
01:22:46 Um segundo.
01:22:49 Um segundo.
01:22:52 Mas tenho vontade
01:22:55 aos recém-casados.
01:22:57 Um presente bem modesto.
01:23:01 Pouco importa o que eles dizem
01:23:06 Seu nome é minha oração
01:23:13 Mais bela que a terra
01:23:20 Eles falam de amor louco,
01:23:30 Amem se vocês se sentem inclinados a isso,
01:23:48 Vocês estão na fila para usar o sanitário ?
01:23:50 Sim.
01:23:51 Posso passar na frente de vocês ?
01:24:30 Vão, miúdas.
01:24:43 Prontas ?
01:24:52 Um...
01:25:01 Dois...
01:25:08 Três !
01:25:14 Olhe, é o pombo !
01:26:15 Espelho, espelho meu
01:26:18 Escute minha história
01:26:22 Diga-me quem eu sou...
01:31:36 Adaptation : Elias Melki - Paris
01:31:39 Sous-titrage : TÉLÉTOTA