Sukkar Banat Caramel

es
00:01:45 ¡Ya está…!
00:02:02 Espero atenderte
00:02:04 ¡Pues claro!
00:02:29 Layale, mi cielo, escucha.
00:02:31 Tengo un casting y se me
00:02:34 Pásame antes que la pelirroja.
00:02:40 Buen día, Soussou.
00:02:42 - ¿Qué tal?
00:02:43 ¿Qué hacemos hoy?
00:02:46 Mucho volumen.
00:02:49 Para el domingo.
00:02:50 ¿Qué pasa el domingo?
00:02:51 Pues mira. Puede que enterremos
00:02:55 No le queda mucho tiempo.
00:02:59 Pero lo tengo todo previsto.
00:03:01 Compré dos mantelitos
00:03:05 hechos a mano, muy baratos.
00:03:09 Y he encargado un vestido
00:03:11 Con encajes en los puños, y otro
00:03:15 Fui a lo de Rosa, la costurera,
00:03:18 para que lo estrechara un poco.
00:03:21 - Layale, es para tí.
00:03:39 OK… De acuerdo… Adiós.
00:03:46 Soussou, tengo que irme,
00:03:51 Nisrine, te dejo el salón.
00:04:20 - Lili, ¿qué haces?
00:04:23 ¿Cómo?
00:04:24 ¿Qué haces?
00:04:26 - Busco el papel.
00:04:28 Un papel mío.
00:04:29 - Bueno, apártate.
00:04:32 Ya lo buscarás luego.
00:04:37 ¡Oye, mira…!
00:04:39 Toma éste; es mejor.
00:04:42 - Este no me gusta.
00:04:46 Y mira qué lindos son éstos.
00:04:48 Ya tengo muchos.
00:04:50 - ¿Pero tú adónde vas?
00:04:53 Vamos, ¡vete ya!
00:05:39 - Buenos días, señorita.
00:05:42 ¿No estaría usted más guapa
00:05:45 No puedo, es que me aprieta
00:05:47 Si la entiendo, es muy incómodo.
00:05:52 Pero la seguridad pública lo exige.
00:05:55 ¿Y qué pasa si no me lo pongo?
00:05:59 Pues en ese caso, voy a tener…
00:06:01 …que multarla.
00:06:05 Como si no tuviera bastantes
00:06:07 Bueno, ¿está mejor así?
00:06:10 ¿Satisfecho?
00:06:12 Sí, mucho mejor.
00:06:13 - ¿Puedo irme ya?
00:06:43 - ¿Qué haces?
00:07:07 ¿Quieres una galleta?
00:07:12 Es linda tu camisa.
00:07:19 Vamos a ver. ¡No me iré de aquí
00:07:22 - Dime, ¿pero qué es esto?
00:07:24 ¿A esto llamas tú volumen?
00:07:28 ¿Saldrías así a la calle?
00:07:32 - ¿Qué pasa?
00:07:34 …antes de que pierda la paciencia!
00:07:41 ¿Para qué sirve esta hebilla?
00:07:43 - Es la moda
00:07:46 ¿Pero tú no tenías un casting?
00:07:49 ¿Tú crees que esto se parece
00:07:52 Pero mira bien la foto…
00:07:54 ¿No te das cuenta que la modelo
00:07:57 ¡Deja de gritar y vé adentro!
00:08:00 ¿Dónde está el problema?
00:08:03 ¿A tí te gusta lo que me ha hecho?
00:08:05 Por aquí no me ha dado nada
00:08:07 ¡Y mira cómo me ha pegado esto!
00:08:10 ¡Parezco una bruja de más de
00:08:11 Te ha dejado como una mujer fatal.
00:08:14 ¿Porqué siempre tiene que
00:08:16 ¿Qué quiere? ¿Librarse de mí?
00:08:19 ¡Vete a decir tonterías
00:08:21 ¡Que te calles!
00:08:23 ¡Uf, qué calor hace aquí!
00:08:25 ¿Puedes poner el aire?
00:08:27 No se puede, va a saltar
00:08:30 ¡Cierra la boca!
00:08:32 Esto de la cinta adhesiva
00:08:36 Estás mucho mejor así, mujer.
00:08:37 ¿Estás segura?
00:08:42 Lo recojo hacia atrás,
00:08:45 te levanta los ojos
00:08:50 y te favorece más. Ya lo verás.
00:08:53 - Mirá. Está bien.
00:08:56 ¡Un verdadero sol!
00:09:00 Rima, ha llegado Johnny Bravo.
00:09:03 Pues hemos cerrado.
00:09:07 Hola, chicas.
00:09:08 Hola. Buenas tardes…
00:09:18 ¿Todo bien Bassam?
00:09:19 Si les gusta tu peinado
00:09:25 Buena suerte en el casting.
00:09:28 Rima, atiende el salón.
00:09:31 De acuerdo. Adiós.
00:10:02 Hola, tía Rose.
00:10:04 - Bien, ¿y tú?
00:10:07 ¿Todo bien Lili?
00:10:09 Traigo unos delantales
00:10:13 Dejalos encima de la mesa.
00:10:15 Quédate a tomar un café
00:10:18 Otro día.
00:10:21 Hasta luego, Lili.
00:10:24 Lili… Te dice "hasta luego".
00:10:27 Adiós, tía. Hasta otro día.
00:10:33 Dime, ¿por qué te portas así?
00:10:37 ¿Quieres espantar a las clientas?
00:10:42 ¿Qué estás haciendo?
00:12:02 ¿Estoy bien así?
00:12:04 Estaría mucho mejor si
00:12:16 Bienvenida la novia.
00:12:19 Iluminas esta casa.
00:12:21 Dios te protege.
00:12:27 ¿Estás loco?
00:12:28 - No te vé nadie.
00:12:39 ¡Pero qué guapo eres! ¡Bendita
00:12:44 Déjame a mí.
00:12:45 No, mamá estarás cansada.
00:12:49 No, no vale la pena.
00:12:52 ¡Yo lo haré!
00:13:04 ¿Qué tal hija?
00:13:07 ¿El trabajo?
00:13:08 - ¿Todo va bien?
00:13:11 ¿Hay algún problema?
00:13:12 No, todo va bien.
00:13:14 Eres bienvenida.
00:13:17 Gracias, suegro.
00:13:33 Pues claro que te quiero. No puedo
00:13:44 Sí… Sí…
00:13:50 Espera, puedo ir al cuarto de baño.
00:14:00 Sí… ¿Puedes oir mejor ahora?
00:14:03 ¿Cuántas veces vamos a hablarlo?
00:14:05 No es eso, es que me siento
00:14:29 ¿Qué querrá ese?
00:14:42 - Hola.
00:14:45 ¿Algún problema?
00:14:47 ¡No, para nada!
00:14:50 ¿La señorita es su esposa?
00:14:54 La "señorita" es mi prometida.
00:14:59 Su prometida… ¿Y qué están haciendo
00:15:02 Pues hemos ido a una fiesta
00:15:05 …antes de llevarla a su casa.
00:15:07 ¿Y por qué no charlan
00:15:09 Aquí están atentando contra la moral.
00:15:11 Dos personas charlando tranquilamente
00:15:15 ¿Puede demostrarme que vive aquí?
00:15:19 Sus padres viven aquí.
00:15:20 ¿Quiere que subamos
00:15:24 - Baja la voz, por favor.
00:15:28 ¿Cómo sé que es su prometida?
00:15:30 Vamos, por favor, ¿en vez de perseguir
00:15:33 Pues sí.
00:15:35 ¡Por Dios!
00:15:37 - ¿Y ahora?
00:15:39 - Dáselos. - ¡Ni hablar! ¿Por qué
00:15:42 ¡Dáselos y no hagamos
00:15:45 ¡Nunca en la vida!
00:15:47 ¡Una verdadera cabeza de mula!
00:15:49 Déme sus papeles o tendrá
00:15:52 ¡Nadie me comprende
00:15:54 ¡Salga del vehículo
00:15:57 ¡No voy a bajarme! ¡Suba usted!
00:16:00 "Y tras insistir el agente,
00:16:06 pidiéndole...
00:16:08 reiteradamente al conductor..."
00:16:13 ¿Cómo se llama nuestro Romeo?
00:16:16 Bassam Fanfarrón, señor.
00:16:19 ¡Fanfarrón!
00:16:23 "... que saliera enseguida del vehículo..."
00:16:29 ¿Qué respondió?
00:16:31 "Del coche no me saca ni Dios."
00:16:34 ¿Ni Dios?
00:16:43 "Del coche no me saca...
00:16:48 …ni Dios."
00:16:53 ¡Muy bien, señor!
00:16:56 ¿Sabes que tengo suficientes
00:16:59 ¡Oirás sonar las campanas
00:17:08 Ella es la más hermosa de las novias...
00:17:12 Y tiene a Bassam rendido a sus pies.
00:17:16 Vamos a cantar todas juntas para tí...
00:17:21 Presume,
00:17:25 Si esa noche no hubiera pasado…
00:17:29 …y el "poli" una paliza no
00:17:31 Y tu padre no lo hubiera amenazado.
00:17:33 De ti nunca nos habríamos librado.
00:17:42 Presume,
00:17:43 La rosa más bella del valle.
00:17:52 ¡Por favor! ¡Ayúdenme!
00:17:56 ¡A mí!
00:18:00 - Le ruego que lo suelte.
00:18:03 Tiene que dármela.
00:18:04 Aunque tenga que tirarme
00:18:07 Vamos, suéltela por favor.
00:18:09 ¡Que no!
00:18:10 ¡Voy a tener que llamar a la policía
00:18:13 ¿Qué está diciendo? ¡Yo soy policía!
00:18:16 ¡Se lo merece! ¡Bien hecho!
00:18:18 - El es guapo.
00:18:20 ¡A ti no te gusta ninguno!
00:18:22 ¡Basta ya! De no ser por él
00:18:25 No le podían sacar del coche...
00:18:28 ¡Pero si son multas!
00:18:30 Estas son cartas de mi novio...
00:18:33 ¿De su novio? ¿Está segura?
00:18:36 Ven aquí.
00:18:37 ¡Qué fuerza tiene!
00:18:40 ¿Qué pasa, Lili cariño?
00:18:42 Este me está martirizando...
00:18:44 - ¿Qué es esto? ¿A ver?
00:18:46 ¿No prefieres esto?
00:18:49 - ¡No quiero!
00:18:52 ¡No quiero!
00:18:53 ¿Qué está haciendo ahora?
00:18:55 Está robando las multas.
00:18:59 Quería darle las gracias
00:19:01 De nada. Es mi deber.
00:19:03 De no haber estado usted allí...
00:19:05 No se preocupe. No hice gran cosa.
00:19:08 Para agradecérselo,
00:19:14 - Para un tratamiento especial.
00:19:16 Nisrine, ¡ven aquí!
00:19:18 Todas las chicas estaremos
00:19:21 - Hasta luego, lo esperaremos.
00:19:35 ¿Te crees que eres más fuerte
00:19:38 Cállate ya y pasa adentro.
00:19:40 No quiero. Déjame en paz
00:19:42 - Me haces perder el tiempo.
00:19:45 - Pues sí. - ¡Entonces trabaja y
00:19:50 "¡Bonjour, Madame! "
00:19:52 ¡Qué guapo!
00:19:53 Déjame darte un poquito de amor.
00:19:54 - Vé adentro, Lili.
00:19:59 Vete, para que pueda entenderlo.
00:20:01 ¿Cómo vas a entenderlo?
00:20:05 - ¿No lo ves? ¿Es americano?
00:20:06 ¡Está claro! ¡Quiere que
00:20:11 Me estás poniendo en ridículo.
00:20:14 Diviértete con las cosas que has
00:20:19 Y no se te ocurra salir.
00:20:31 ¿Y qué hay que hacerle?
00:20:37 Ya. Entre y pruébeselos.
00:21:23 A mi cariñito le gusta pasear…
00:21:26 Por la noche me dice:
00:21:28 Y si por desgracia le digo que no,
00:21:32 me monta un número, sí señor.
00:21:36 Lili, ¿qué haces?
00:21:38 Tú sigue cosiendo, cose, ¡cose!
00:21:43 Buenos días, señor, ¿dónde has
00:21:46 Tanto tiempo sin verte...
00:21:59 Hola, tía Rose.
00:22:02 Aquí están los delantales.
00:22:04 Pasa, no te quedes en la puerta.
00:22:07 No puedo quedarme.
00:22:10 No te preocupes por Lili.
00:22:11 Ven, vamos a peinarte.
00:22:14 - No, no.
00:22:17 No puedo dejarla sola...
00:22:20 Tus cabellos necesitan un retoque.
00:22:23 Entra, no tenemos nada que hacer.
00:22:25 Anda, ven, te buscaremos marido.
00:22:28 ¡Ya es un poco tarde!
00:22:29 Aún eres muy guapa. Pasa.
00:22:32 No, gracias, Lili está sola.
00:22:58 Lo siento, vengo sin una cita.
00:24:11 - ¿Está incómoda?
00:24:15 Pasaba por aquí y
00:24:18 No tenía nada que hacer.
00:24:21 Ha hecho bien.
00:25:03 Sí, mi amor.
00:25:18 - Hasta luego.
00:26:25 ¡Eh, joven guapo!
00:26:29 También tienes que recoger
00:26:33 Y tú, cariño.
00:26:34 Recoge esos papeles de ahí, por favor,
00:26:37 y mételos en la bolsa.
00:26:39 Dios te guarde y te bendiga.
00:26:52 - ¿Quieres estos?
00:26:58 Quiero ver qué me ha escrito.
00:27:00 ¿Qué?
00:27:01 Me quiere muchísimo.
00:27:05 Gracias, cariño.
00:27:10 Adiós, ¡vuelve pronto!
00:27:40 Hola, mi amor.
00:27:48 Hola.
00:27:50 Hola, sol mío.
00:27:52 Cariño, te has dejado la billetera.
00:27:56 Estaba esperando tu llamada.
00:27:59 ¿Cómo?
00:28:01 Te lo juro. Llevo una hora esperando.
00:28:03 Pregúntaselo a Joseph.
00:28:07 Dale, no digas bobadas...
00:28:09 ¿Cuándo vendrás a buscarla?
00:28:12 Ahora no puedo.
00:28:17 Y Joseph está leyendo.
00:28:22 Puedo ver una silla
00:28:25 Está en la ventana y me mira.
00:28:34 Te lo juro. Vé hasta la mosca
00:28:40 Ella estaciona en zona prohibida,
00:28:43 ...para burlarse del policía
00:28:47 Y él no le pone la multa...
00:28:53 ¡Eso te ha hecho gracia!
00:28:58 Está bien. Adiós.
00:30:11 - ¿Algo más?
00:30:17 - ¿Dónde?
00:30:23 - ¿Ya está?
00:30:28 - Muy bien.
00:30:30 ¿Nos vamos?
00:30:35 - ¿Puedo acercarla a alguna parte?
00:30:37 - ¿La acerco a alguna parte?
00:31:10 Tarek, responde.
00:31:13 Tarek, ¡contesta el teléfono!
00:31:19 Date prisa.
00:31:23 ¿Diga? Si, papá.
00:31:25 ¿Mamá?
00:31:28 No está en casa.
00:31:30 Pues no sé.
00:31:34 Está fumando un porro
00:31:37 ¡Imbécil! ¡Ya vas a ver!.
00:31:44 Sí, hola, ¿qué quieres?
00:31:46 Pasándomela bomba en la cocina...
00:31:49 ¿Qué?
00:31:51 No fastidies. ¿Porqué haces promesas,
00:31:54 si luego no las cumples?
00:31:56 Pues me alegro por tí.
00:31:59 Muy bien, adiós.
00:32:01 ¡Qué cretino! Y ustedes,
00:32:06 Su padre no viene a buscarlos;
00:32:08 tiene que llevar a su amiguita
00:32:23 Buen día. Quisiera peinarme.
00:32:26 Sí, claro, pase.
00:32:31 Buenos días, bienvenida.
00:33:29 Rima, enciende el generador.
00:33:42 Lo siento. ¿He tardado mucho?
00:33:45 No, tranquila.
00:33:50 ¡Señor Charles!
00:33:53 ¡Señor Charles,
00:33:59 ¡Por qué eres tan cabeza dura!
00:34:04 Más tozuda que una mula.
00:34:06 Ni en sueños pienso dejarte salir.
00:34:08 ¡Vamos a ver las mangas!
00:34:14 Hay gente que me espera para cenar.
00:34:18 ¿Te esperan?
00:34:20 ¡En el infierno te esperan…!
00:34:24 El avión va a despegar,
00:34:28 ¡Ahora resulta que quieres volar!
00:34:33 Se lo diré a todo el vecindario.
00:34:37 Van a comerte cruda.
00:34:43 ¡Rose!
00:34:45 Maldito sea quien te puso
00:34:54 Ya vas a ver.
00:34:56 ¿Qué vamos a hacer si ahuyentas
00:35:00 - El avión va a partir.
00:35:03 - Me esperan para cenar.
00:35:08 Si tu ahuyentas los clientes,
00:35:43 ¿El pantalón está bien así?
00:35:45 ¿Aún más corto?
00:35:46 - ¿Así?
00:35:52 Lo que me faltaba...
00:36:09 - Walid.
00:36:12 ¿Puedes llamarme desde la entrada?
00:36:14 No quiero.
00:36:16 Quiero ver si mi celular funciona.
00:36:17 Haz lo que tu hermana te pide.
00:36:28 Está bien. Déjalo.
00:36:40 - ¿Adónde vas?
00:36:58 Hola. Rabih, soy yo, Layale.
00:37:02 - Diga… -Rabih...
00:37:04 ¿No me oyes? ¿Hola?
00:37:36 Layale.
00:37:39 ¿Sí?
00:37:40 Las pilas del ventilador
00:37:53 ¡Buenos días!
00:37:58 ¡Mira, ése es un caballo blanco!
00:38:01 ¿Sabes lo que significa?
00:38:05 ¿Qué nos estás escondiendo?
00:38:08 ¿Qué le estás escondiendo
00:38:10 ¿Crees en eso mamá?
00:38:12 ¡Pero seguro!
00:38:16 Sí, es evidente que tienes
00:38:23 ¡Se va a casar!
00:38:27 Sí. Mira como brilla.
00:38:30 Sí, se va a casar.
00:38:35 ¿Crees esas bobadas?
00:38:37 ¡Ya me dijo varias cosas ciertas!
00:38:40 ¡Vamos a comer estas baklavas!
00:38:42 Sí, ¡hay que preparar los youyous!
00:40:07 Hola, me llamo Jamale Tarabay.
00:40:10 Tengo dos hijos.
00:40:11 El cartel está al revés. Gírelo.
00:40:17 De acuerdo. Me llamo Jamale
00:40:19 Oiga, ese foco me molesta.
00:40:21 No podemos evitarlo.
00:40:26 Tengo dos hijos.
00:40:28 Realizo muchas actividades.
00:40:30 Y por supuesto, soy actriz.
00:40:31 - ¿Qué papeles ha hecho?
00:40:34 - ¿No las ha visto nunca?
00:40:37 Telenovelas, publicidad también.
00:40:40 ¿Qué anuncios, por ejemplo?
00:40:42 Productos, detergentes,
00:40:45 Ah, bien. Ahora deje el cartel,
00:40:51 Más arriba.
00:40:53 Muy bien. Ahora al otro lado,
00:40:56 - ¿Cómo?
00:40:58 Muy bien, ya puede bajarlas.
00:41:00 Hábleme de usted.
00:41:04 No, el derecho, cielo, el derecho.
00:41:06 Bien, hábleme de usted.
00:41:09 Pues, tengo muchas aficiones.
00:41:13 Muy bien. Ahora del otro lado.
00:41:18 El otro perfil por favor.
00:41:23 De acuerdo. Puede continuar.
00:41:25 ¿Sigo de perfil?
00:41:27 Sí, sí. ¿Puede caminar
00:41:29 - ¿Hacia allí?
00:41:49 ¿Es para un grupo grande?
00:41:53 No, dos personas.
00:41:55 - ¿Dos chicas?
00:41:58 Ah, está casada.
00:42:01 Pues, entonces, una habitación
00:42:03 - Cama doble, supongo.
00:42:05 - ¿Para qué día?
00:42:08 Para el sábado.
00:42:22 ¿Me da su nombre por favor?
00:42:24 Rosette Baddour.
00:42:29 Bonito apellido, Baddour.
00:42:32 Por cierto, ¿no será usted
00:42:36 Es que conozco unos Baddour
00:42:38 De Beit-Méry, sí.
00:42:39 ¿Y no conoce al señor Samir,
00:42:42 ¿No lo conoce?
00:42:45 Sí, somos parientes.
00:42:47 ¿Por casualidad no será usted
00:42:51 No.
00:42:53 ¡Ah, perdón!
00:42:54 Sólo necesito su documento
00:42:59 ...u otro papel que demuestre
00:43:02 Son normas del hotel.
00:43:07 Un segundo, voy a...
00:43:09 Tómese su tiempo.
00:43:21 ¡Hace mucho calor!
00:43:23 No, cielo, no se puede.
00:43:26 Sigamos.
00:43:28 Ahora de cara a la pared.
00:43:33 Eso. Y ahora mirando al frente.
00:43:35 Y ahora póngase de perfil,
00:43:39 y mire a la pared como si estuviera
00:43:44 ¿De acuerdo? Y recite el texto,
00:43:46 - ¿Así o mirando hacia usted?
00:43:50 ¿El cuerpo así y la cara
00:43:53 Ayer me encontré con una amiga.
00:43:56 Me dijo: Tu cara está resplandece
00:44:00 Perdón que la interrumpa, pero
00:44:07 Yo le dije: Utilizo un nuevo jabón.
00:44:11 Tiene un efecto refrescante.
00:44:13 Desde que lo uso, mi piel está
00:44:22 - Con una sonrisa. -Estoy contenta
00:44:26 Mi amiga me felicitó por mi tez.
00:44:29 Me preguntó: Dime, cariño, ¿cómo
00:44:33 Y le dije: Utilizo un nuevo jabón.
00:44:36 Me siento muy bien por la noche,
00:44:42 - Muy bien, continúe.
00:44:57 - ¿Y con quién estará?
00:44:59 ¿Con quién compartirá
00:45:01 Con mi marido.
00:45:04 ¿Puede darme su nombre?
00:45:06 Liliane Chakkour.
00:45:16 Bien. Ahora un documento
00:45:51 Buenos días.
00:45:52 ¡Y tan buenos! ¡Hoy es día
00:50:22 ¿Aún queda pastel?
00:50:28 ¿Pero clase de sitio es éste?
00:50:30 ¡Cállate!
00:50:32 ¡Santa María!
00:50:39 - ¿Por qué esas caras de entierro?
00:50:44 ¿Qué te has hecho en la cara?
00:50:46 Sólo algunos retoques.
00:50:54 Desde esta mañana…
00:50:57 …estoy esperando.
00:50:59 He limpiado todo, como una idiota.
00:51:03 Sólo me faltaba arrancar la moqueta.
00:51:06 Incluso he aceptado
00:51:09 ...por una puta ahí abajo.
00:51:11 Y ni siquiera se digna a llamarme.
00:51:15 Sólo un mensaje:
00:51:20 Lo que me indigna es
00:51:24 Toda mi vida depende
00:51:28 ¡Espero la bocina!
00:51:29 - ¿De qué bocina habla?
00:51:32 Al menos se ha liberado
00:51:36 A ver.
00:51:43 ¿Pero cuántos huevos
00:51:45 Diez, como me dijiste.
00:51:46 ¿Diez para dos personas?
00:51:49 Está incomible.
00:51:52 Ni siquiera me siento capaz
00:51:57 Me da tanta vergüenza...
00:52:01 Me preguntan: "¿Dónde estabas?"
00:52:06 "¿Cuándo te casas?"
00:52:15 Me sigo engañando,
00:52:17 pensando en que acabará dejándola.
00:52:21 Y lo que más me fastidia,
00:52:25 ...quién es esta mujer
00:52:30 ¿Quién es ella?
00:52:31 ¿Cómo es esa mujer?
00:52:33 ¿Quiero saber cómo camina?
00:52:36 ¿Cómo come? Incluso cómo huele.
00:52:40 ¿Crees que eres la única que miente?
00:52:46 ¿Qué te pasa?
00:52:48 ¿Algo va mal?
00:52:52 ¿Te preocupa alguna cosa?
00:52:57 - No me pasa nada.
00:52:58 Deberíamos estar hablando
00:53:01 ¿Qué te pasa?
00:53:05 Mi príncipe azul no va a ser
00:53:08 ¿Qué quieres decir?
00:53:10 Bassam no es mi primer hombre.
00:53:13 - ¿Y lo sabe él?
00:53:17 No tienes por qué preocuparte;
00:53:21 ¿Pero qué locuras estás diciendo?
00:53:23 Al parecer, cuando una chica
00:53:26 ..basta poner gotas de sangre de
00:53:30 ¿Y por qué no de gorrión?
00:53:32 No lo sé, quizás sea más realista.
00:53:34 ¿Y cómo puede engañar al marido?
00:53:36 Mujer, ¡tendrá que arreglárselas sola!
00:53:39 Ya es mayorcita y ella verá cómo.
00:53:41 ¡Qué ocurrencias tienes!
00:53:43 ¿Se te ocurre otra cosa?
00:53:59 Vengan, chicas.
00:54:00 Cada una a su habitación.
00:54:02 Basta de tanto descansar.
00:54:06 ¿Souad Abdel-Sater?
00:54:08 ¡Por qué no Abdel-Satanás!
00:54:10 No te entiendo.
00:54:12 ¿Souad Abdel-Sater?
00:54:17 ¿De los avisos fúnebres?
00:54:20 ¿Y no podías elegir
00:54:22 ¿Rita o Teresa, por ejemplo?
00:54:25 No sé… Un nombre occidental.
00:54:29 María, Julia. ¡Tengo derecho
00:54:34 Sí, ¡te pegaría!
00:54:36 Pero bueno. ¿Te crees que vas
00:54:39 Sólo es una clínica.
00:54:44 Además no sabes ni decir "hola" en francés. ¡Repetiste preescolar…!
00:54:49 - No tengo por qué hablar.
00:54:53 No, porque yo hablo francés,
00:54:59 "Me llamo Julia, de Paris,
00:55:01 Cállate. ¿No ves que nos escucha?
00:55:03 Bueno, me callo.
00:55:06 - Buenos días, señor.
00:55:08 Voy al museo, por favor.
00:55:10 - ¿Dónde?
00:55:12 Suba.
00:55:14 Buenos días, señora.
00:55:17 ¡Pero nosotras no vamos al museo!
00:55:19 Queda por allá...
00:55:20 No teman, señoras,
00:55:26 ¿Julia cuánto?
00:55:27 Pompidou.
00:55:36 El doctor Stambouli, ¿verdad?
00:56:00 Dos puntos stambouli
00:56:07 Sí, como una adolescente.
00:56:19 Si llama el señor Pompidou,
00:56:49 ¿Qué estás escuchando?
00:56:55 - Perdón.
00:57:00 A mí también me gusta el suyo
00:57:03 ...le quedaría mejor corto.
00:57:08 Ya, me gustaría.
00:57:10 ¿Se lo hacemos hoy?
00:57:14 ¿Cortármelo?
00:57:16 ¡En casa les daría un ataque!
00:57:27 ¡Rima!
00:57:29 ¡¡No queda agua caliente!
00:57:44 Buenos días. Ah, lo siento.
00:57:48 Vengo por la oferta, depilación,
00:57:53 …no lo entendí muy bien.
00:57:56 Creo que me llamaron de aquí.
00:58:00 Ah, sí. La he llamado yo misma.
00:58:03 - ¿Cómo se llama?
00:58:06 Quedamos para mañana por la mañana,
00:58:09 pero me viene mejor hoy.
00:58:11 Pues claro que puede ser.
00:58:18 Bien. Layale, atiende a la señora.
00:58:22 Viene por la oferta.
00:58:24 Buen día.
00:58:27 Por aquí, por favor.
00:59:23 Lo siento. Puede que esté
00:59:25 No se preocupe.
00:59:26 Es que hoy tengo los nervios
00:59:29 Tranquila.
00:59:49 - Tiene un pelo precioso.
00:59:54 Siempre he querido tener
00:59:59 ¿Por qué no lo hace?
01:00:01 Lo estoy pensando, pero...
01:00:03 ...a mi marido le gusto más así.
01:00:07 De hecho, no le gustan los cambios.
01:00:15 - Espere, espere un momento…
01:00:26 ¿Es que tenía que pedirte permiso
01:00:29 ¿Qué querías? ¿Seguir obsesionada
01:00:33 ¿Has visto qué culo?
01:00:35 ¡Lo tiene enorme! ¡Tranquilízate!
01:00:38 Y tú, la próxima vez que te burles
01:00:41 - ¡Mira cómo tiemblo...!
01:00:43 - ¿Y tú no te has visto tu culo?
01:00:45 Gracias, muy amable.
01:00:48 ¿No estás cansada?
01:00:50 Dios te salve María. Llena eres
01:00:54 Bendita tú eres entre todas
01:00:56 ...y bendito es el fruto
01:01:00 Santa María.
01:01:03 Madre de Dios, ruega por nosotros
01:01:07 Ahora, y en la hora
01:01:08 ¡Tu sí que me estás matando
01:01:12 - ¿Una vez más?.
01:01:16 La Virgen se va a enfadar.
01:01:18 No. ¿Por qué se va a enfadar?
01:01:22 ¿Un "Ave María" más?
01:01:25 Dos, ¡si quieres!
01:01:27 Dios te salve María,
01:01:29 ¡Padre Constantin!
01:01:33 Voy a llamar al cura y le diré
01:02:20 ¡Hola! ¡Buenos días!
01:02:24 Buenos días, joven.
01:02:27 Bienvenido.
01:02:28 Pensamos que ya no vendría.
01:02:31 Qué alegría. Pase.
01:02:32 Muchas gracias. Lo siento…
01:02:34 Chicas, dejen pasar al joven.
01:02:47 Samia, ¿le dejas tu sitio a este
01:02:50 No faltaba más.
01:02:51 Siéntate, hijo.
01:02:54 - Estás en tu casa.
01:03:02 Layale.
01:03:03 Aquí te necesitamos.
01:03:07 ¿Qué le hacemos a esta
01:03:23 ¿Las patillas?
01:03:26 No le vendría mal.
01:03:29 ¿El bigote?
01:03:31 También...
01:03:34 Los pelitos aquí y aquí.
01:03:36 ¡Rápido, las pinzas de depilar!
01:03:38 El bigote aún puede esperar.
01:03:41 Pero las cejas está claro...
01:03:43 …que hay que hacérselas, ¿verdad?
01:03:49 - Calienta el caramelo, por favor.
01:03:57 ¡Bienvenido!
01:04:01 Gracias.
01:05:31 En la sombra de tu protección,
01:05:35 nos refugiamos, Santa María.
01:06:44 - Hola, buenos días.
01:06:46 Bienvenida. ¡Qué sorpresa!
01:06:48 ¿Qué te trae por aquí?
01:06:51 - ¿Qué te pasa?
01:06:55 Vengo a arreglarme el pelo.
01:06:57 ¡No!
01:06:59 ¡No me lo puedo creer!
01:07:01 Por fin Rose ha venido a
01:07:05 El color más bonito
01:07:08 ¡Es un honor! Pasa. Adelante.
01:07:10 ¡Dónde está el catálogo!
01:07:25 Cariño, ya te dije que hoy
01:07:30 Me he maquillado.
01:07:34 y también a la manicura.
01:07:37 Claro que estoy guapa, cariño.
01:07:39 ¡Mucho mejor!
01:07:44 Claro, cariño. Estoy esperando
01:07:47 Muchas gracias, querida.
01:07:50 ¿No crees que he estado
01:07:52 ¡Para nada! ¡Estuviste genial!
01:07:59 ¡Jamale! ¡Hola!
01:08:01 - ¿Todo bien?
01:08:04 - Muy bien.
01:08:06 ¡Has cambiado el color!
01:08:09 Anda. Pasa.
01:08:10 ¿Qué pasa?
01:08:16 Tienes sangre en tu pollera.
01:08:19 ¡No puede ser!
01:08:21 Chicas, ¿tendrían una compresa?
01:08:35 Adelante. En un momento
01:09:05 ¿Qué tal los preparativos
01:09:09 Todo bien.
01:09:12 Me queda una cosita
01:09:15 Pero todo irá bien,
01:10:07 Sarah, ven cariño.
01:10:45 ¿Quiere beber algo?
01:10:50 De rojo, como usted.
01:10:52 Le queda muy bien.
01:10:54 Eso depende...
01:10:57 …de lo que lleve puesto.
01:10:58 Un vestido rojo.
01:10:59 Quiero sorprender a mi marido.
01:11:05 Llevo todo el día con los preparativos.
01:11:09 Quiero darle una sorpresa, ¿sabe?
01:11:10 Le he preparado una torta.
01:11:12 Espero que esté buena.
01:11:14 Generalmente, las tortas
01:11:20 Pero, ¡me he olvidado los globos!
01:11:24 Le diré a mi hermana que los compre.
01:11:30 Vendrá su familia, sus amigos...
01:11:33 Toda la gente que lo quiere.
01:11:35 Seguro que estará contento, ¿no?
01:11:41 ¿Le preocupa alguna cosa?
01:11:43 No.
01:11:45 ¿Es que no se siente bien?
01:11:51 Esto es para usted que es tan amable.
01:11:54 - No, no, gracias.
01:11:56 Gracias.
01:13:50 ¡Vaya! ¡Qué guapa estás!
01:13:53 Cariño, ¿qué estás haciendo?
01:13:55 ¿Vas a salir?
01:13:57 Déjame trabajar un poco.
01:14:06 ¡Trabajar...!
01:14:11 Dibújate un bigote.
01:14:15 Ya sé adónde vas.
01:14:18 Primero vé a lavarte la cara.
01:14:20 Lili, ¡ya basta!
01:14:22 No le gustan las que se pintan.
01:14:25 Le gustan como yo.
01:14:28 ¡Basta ya y sal de aquí!
01:14:32 Con cuidado, Rima.
01:14:35 Yo conduzco como quiero.
01:14:37 Es tu lengua la que deberían
01:14:41 Por favor, ¡vé con más cuidado!
01:14:43 ¿Prefieres que me coma
01:14:48 ¿Queda alguno que no te hayas
01:14:51 Es que me encanta oir tus quejas.
01:14:55 - Tú quisiste sentarte adelante.
01:14:58 ¿Por qué? ¿Tienes un casting?
01:15:47 Abre, cariño. Abreme.
01:15:51 Rose.
01:15:54 Abre, para que podamos
01:15:58 Te he traído un buen pescado
01:16:06 ¿No abres? ¿Vienes?
01:16:10 ¡Pobre de mí!
01:16:12 ¡Maldita sea nuestra estirpe!
01:16:25 Rosa.
01:16:29 Tesoro.
01:16:41 Por favor, Rosa, ábreme.
01:16:46 Que Dios te envíe un marido guapo.
01:16:50 Te quiero, Rose.
01:17:20 Dime, cariño, ¿por qué eres
01:17:24 ¿Por qué?
01:17:26 ¿Estás sorda?
01:17:28 ¿Voy a tener que llevarte
01:18:06 ¿Pero seré idiota?
01:18:09 ¿Cómo puede una fiarse
01:18:13 Y cierra las cortinas,
01:18:15 ¿Pero quién crees que va a mirarte?
01:18:17 ¿Y las maquinitas de afeitar,
01:18:20 Llegará el día en que lamentarás
01:18:25 Por una vez, me gustaría verte
01:18:28 No paras de quejarte.
01:18:30 Con esa pinta no vienes a mi boda.
01:18:32 Tienes las piernas bonitas.
01:18:35 ¿Y ser como ustedes?
01:18:38 Pobres de sus maridos,
01:18:41 Bien, mejor me callo.
01:18:43 Ya no aguanto más. ¿Falta mucho
01:18:45 Dos minutos más y te lo quitamos.
01:18:48 Prefiero oir su voz a la tuya.
01:19:24 Vamos, desahógate, mi querida.
01:19:35 Bocina sí que tiene.
01:19:41 Vaya, ¡menudo gusto!
01:19:42 - ¿Qué pasa?
01:19:44 Es para una novia.
01:19:46 Dejen de tocar las cosas
01:19:50 Mamá, este camisón está
01:19:52 ¡Cómo me iba a imaginar que
01:19:56 Además, te lo ha traído tu tía.
01:19:59 ¡Pues que se lo ponga mi tía!
01:20:08 Es muy bonito. Mírate en el espejo.
01:20:20 Tengo que decirte una cosa.
01:20:22 Para que sepas lo que te espera.
01:20:24 Al fin y al cabo, ya no eres una niña.
01:20:27 Estoy contenta de cómo
01:20:31 Pero ésta es la última noche
01:20:36 Esta separación me rompe
01:20:38 Mañana será tu noche.
01:20:42 Vas a pasar de una etapa a otra.
01:20:45 Será la segunda etapa
01:20:49 Todas las mujeres pasan por ello.
01:20:53 No debes sentir vergüenza
01:20:56 Es tu marido, tu señor.
01:20:59 Para lo bueno y para lo malo.
01:21:02 Al principio te será difícil.
01:21:06 De a poco aprenderás
01:21:09 Así es la vida. Sólo Alá sabe
01:21:13 Es como una sandía.
01:21:15 Hay que abrirla para ver
01:21:18 Que Alá te bendiga.
01:21:21 Sigue siendo la mejor de las mujeres.
01:21:24 Basta, mamá, me vas a hacer llorar.
01:21:28 No me olvides, querida.
01:21:29 - No llores.
01:21:31 La casa de tus padres
01:21:35 No dejo de rezar por tí.
01:21:38 - Nos esperan.
01:21:40 - No te quiero ver llorar más.
01:22:53 Un segundo.
01:22:56 Un segundo. Atención,
01:22:59 Siento interrumpir, pero quiero
01:23:02 ...a los recién casados.
01:23:04 Un regalo bien modesto.
01:23:54 Perdón, ¿están esperando
01:23:57 Sí.
01:23:58 ¿Les importaría que pasara primero?
01:24:37 ¡Vengan, todas las chicas!
01:24:50 ¿Preparadas?
01:24:59 Uno...
01:25:08 Dos
01:25:15 ¡Tres!
01:25:21 Miren, ¡ha sido la paloma!