Sun Taam Mad Detective
|
00:01:46 |
Sou Ho, recruta 57005, |
00:01:49 |
Bun está incumbido da investigação. |
00:02:28 |
Sou Ho, recruta 57005, |
00:02:31 |
Siga-me. |
00:02:33 |
Vou deitar dentro da mala. |
00:02:35 |
Me empurre escada abaixo. Entendeu? |
00:02:37 |
Sim, senhor. |
00:02:40 |
"Estudante morta com múltiplas facadas" |
00:02:55 |
"Nova descoberta. Corpo de estudante |
00:03:20 |
O assassino é o dono da loja de sorvete! |
00:03:27 |
Prendam-no! |
00:03:28 |
"Detetive Bun soluciona outro |
00:03:39 |
Chefe. |
00:03:42 |
Esse é o nosso presente de despedida |
00:03:45 |
Obrigado. |
00:03:47 |
Feliz aposentadoria, senhor. |
00:03:49 |
Obrigado. |
00:04:52 |
Tenho que mijar. |
00:05:30 |
O que é isso? |
00:05:32 |
Perdeu alguma coisa? |
00:05:33 |
Minha carteira. |
00:05:34 |
Tem certeza? |
00:05:36 |
Estava no meu bolso. |
00:05:38 |
Provavelmente está nas brechas. |
00:05:41 |
É essa aqui? |
00:05:43 |
Obrigado. |
00:05:52 |
Tá brincando? |
00:05:56 |
Você roubou $1000 de mim. |
00:05:58 |
Tá maluco. |
00:05:59 |
Saquei 10 mil hoje. |
00:06:03 |
Esse recibo pode provar. |
00:06:06 |
Você está me acusando? |
00:06:09 |
Ligue para a central. |
00:06:12 |
Deve ter sido você que me roubou |
00:06:15 |
Chame nossos homens para investigar. |
00:06:19 |
A delegacia continua perdendo coisas. |
00:06:23 |
Ligue para a central agora! |
00:07:05 |
Polícia! |
00:07:07 |
Fique onde está! |
00:07:08 |
Parado! |
00:08:37 |
"Policial Wong ainda está desaparecido |
00:09:04 |
Chocolate preto? |
00:09:07 |
Não, aquele com nozes. |
00:09:10 |
Esse aqui tem amendoim. |
00:09:12 |
Eu quero amendôa. |
00:09:14 |
Mas está em falta. |
00:09:18 |
Você sempre quis. |
00:09:20 |
Kitty e Fay têm. |
00:09:24 |
Guarde o dinheiro pro Karaokê. |
00:09:27 |
Roube quando ninguém estiver te vendo. |
00:09:31 |
Coloque na sua bolsa. |
00:09:35 |
Pare de encorajar ela a roubar. |
00:09:37 |
Estou falando com você. |
00:09:39 |
Você! |
00:09:41 |
Pare de representar. |
00:10:05 |
Vi uma garota com uniforme de escola. |
00:10:08 |
Ninguém vê o que você vê! |
00:10:10 |
Mas eu tenho um dom. |
00:10:12 |
Todo mundo pensa que você é louco. |
00:10:14 |
Quero ajudar as pessoas. |
00:10:17 |
Você foi despedido da força. |
00:10:19 |
Ninguém precisa de sua ajuda. |
00:10:44 |
Bun. |
00:10:48 |
Sou Ho, da Unidade Regional de Crime. |
00:10:51 |
Não te conheço. |
00:10:59 |
Há cinco anos, trabalhei com você |
00:11:14 |
Quero sua opinião em um caso. |
00:11:32 |
Qual é o caso? |
00:11:36 |
Já ouviu falar do desaparecimento |
00:11:55 |
Continue. |
00:11:57 |
Há 18 meses, |
00:12:00 |
Wong e seu parceiro, Chi-wai, |
00:12:03 |
Wong desapareceu com sua arma. |
00:12:07 |
Mas Chi-wai sobreviveu. |
00:12:11 |
Alguns meses depois, vários roubos |
00:12:14 |
Dois dos quais resultaram |
00:12:21 |
As balas disparadas combinam |
00:12:26 |
Outras divisões investigaram. |
00:12:33 |
Tenho investigado por meses, |
00:12:38 |
mas não encontrei pistas. |
00:12:43 |
Por que deveria ajudá-lo? |
00:12:47 |
Você é policial. Eu não. |
00:12:51 |
Se não pode solucioná-lo, |
00:12:53 |
como eu posso? |
00:13:00 |
Li todos os seus casos. |
00:13:04 |
Toda vez que eu fico empacado, |
00:13:08 |
imaginava como você investigaria. |
00:13:11 |
Ano passado, minha arma |
00:13:14 |
O quartel general me enviou outra. |
00:13:21 |
Pertencia a você. |
00:13:28 |
Penso em você como meu mestre. |
00:13:35 |
Bun! |
00:13:36 |
Sei que está chateada. |
00:13:37 |
Você me prometeu. |
00:13:39 |
Volte a cozinhar. |
00:13:41 |
Não. |
00:13:43 |
Volte... |
00:13:45 |
Não! |
00:13:46 |
Volte a cozinhar! |
00:13:47 |
Saia daqui! Meu marido não vai te |
00:13:51 |
Port favor, pare... |
00:13:52 |
Ele não é mais um policial. Deixe ele |
00:13:54 |
Por favor, não, querida! |
00:13:56 |
Saia. |
00:14:01 |
Por favor, pare... |
00:14:03 |
Me escute... |
00:14:05 |
Por favor, não, querida... |
00:14:23 |
Você me prometeu não |
00:14:27 |
Tenho um pressentimento que isso |
00:14:30 |
Não vai. |
00:14:44 |
Prefiro morrer... |
00:14:47 |
do que viver miseravelmente. |
00:14:53 |
Tenho sido tão infeliz. |
00:15:26 |
Nove meses depois do desaparecimento |
00:15:29 |
um homem mascarado armado roubou |
00:15:33 |
Ele não disparou um tiro. |
00:15:39 |
A câmera de vigilância mostra... |
00:15:41 |
que ele tinha um 38 da polícia. |
00:15:45 |
3 dias depois, outro mascarado armado... |
00:15:49 |
Assaltou um caminhão blindado. |
00:15:51 |
Matou três guardas de segurança |
00:15:55 |
As balas combinam com a arma de Wong. |
00:16:00 |
Uma semana depois, |
00:16:03 |
Por que se incomodam em pedir |
00:16:06 |
Outro homem armado... |
00:16:21 |
outro homem armado roubou |
00:16:24 |
Um balconista foi morto. |
00:16:26 |
As balas combinam... |
00:16:27 |
De maneira alguma, |
00:16:31 |
Que perda de tempo! |
00:16:34 |
O que está olhando, seu maníaco?! |
00:16:38 |
Tenham cuidado! Ele vai... |
00:16:41 |
envolver todos nós em dificuldades. |
00:17:00 |
Vou acabar com você! |
00:17:02 |
Bun, você me reconhece? |
00:17:04 |
Eu trabalhava pra outra equipe. |
00:17:06 |
Sempre quis ser transferido pra sua. |
00:17:12 |
Cala a boca! |
00:17:14 |
Ouço e vejo você, vadia! |
00:17:17 |
Desgraçado, tá maluco! |
00:17:21 |
É tudo por hoje. |
00:17:37 |
Consigo ver a personalidade interior |
00:17:45 |
Você tem o depoimento de Chi-wai? |
00:17:50 |
Wong e eu esperamos por cinco horas. |
00:17:53 |
O cidadão chegou numa van branca. |
00:17:58 |
Suspeitamos que ele fosse o ladrão. |
00:18:02 |
Estava muito escuro pra vê-lo |
00:18:06 |
Quando nos aproximamos dele, |
00:18:09 |
Wong e eu nos separamos |
00:18:14 |
Tentei ligar pro Wong... |
00:18:16 |
mas nunca consegui falar. |
00:18:20 |
Quando amanheceu, |
00:18:25 |
encontrei a saída sozinho. |
00:20:50 |
Sopa de barbatana de tubarão, |
00:20:56 |
peixe cozido, |
00:20:59 |
metade de um frango assado, |
00:21:03 |
Sim. Obrigado! |
00:21:14 |
Arroz frito, por favor. |
00:21:32 |
Vai e fala com ele. |
00:21:43 |
Chi-wai, podemos conversar? |
00:21:46 |
Quem é você? |
00:21:48 |
Sou Ho, da Unidade Regional de Crime. |
00:21:53 |
Quero discutir o |
00:22:09 |
Não é a OCTB que tá investigando? |
00:22:13 |
Não é a OCTB que tá investigando? |
00:22:15 |
Só sendo curioso. |
00:22:18 |
Você tem alguma opinião? |
00:22:25 |
Acredito que Wong já está morto. |
00:22:29 |
Acredito que Wong já está morto. |
00:22:34 |
Depois de perdê-lo de vista |
00:22:37 |
ele deve ter corrido |
00:22:43 |
O ladrão o matou. |
00:22:45 |
O ladrão o matou, |
00:22:47 |
e usou a arma dele pra cometer roubos. |
00:22:49 |
E usou a arma dele pra cometer roubos. |
00:22:58 |
Conheço Wong há muito tempo. |
00:23:01 |
Conheço Wong há muito tempo. |
00:23:05 |
Desde que éramos novatos. |
00:23:09 |
Agora, ele desapareceu. |
00:23:14 |
Quero encontrá-lo vivo ou morto. |
00:23:31 |
Obrigado. |
00:23:33 |
Aprecie sua refeição. |
00:23:52 |
Tenho que mijar. |
00:24:37 |
Qual é o problema? |
00:25:07 |
Não dispare a arma! |
00:25:14 |
Não. |
00:25:19 |
Você não pode atirar! |
00:25:22 |
Você não pode atirar! |
00:25:26 |
Polícia! Ele é meu parceiro. |
00:25:30 |
Estou cansado de quanto tempo |
00:25:34 |
Estou em dívida... |
00:25:36 |
Estou em dívida. |
00:25:39 |
mas isso não quer dizer |
00:25:41 |
1... 2... 3... 4... |
00:25:43 |
5...6...7... |
00:25:50 |
Sou um policial também. |
00:25:53 |
Por que não confiar em um dos seus? |
00:26:21 |
Gordo. |
00:26:23 |
Por que não pode atirar? |
00:26:27 |
Ele consegue nos ver! |
00:26:31 |
Tolice! |
00:26:52 |
Chi-wai tem sete personalidades |
00:26:56 |
Uma delas é mortal. |
00:26:58 |
A mulher é o cérebro. |
00:27:01 |
O gordo é glutão e covarde. |
00:27:07 |
Nunca tinha visto tantas personalidades. |
00:27:10 |
Chi-wai é uma pessoa complexa. |
00:27:15 |
Bun, você está ferido. |
00:27:17 |
Por que o gordo disse... |
00:27:21 |
que eles não podem atirar? |
00:27:51 |
Investigação policial. |
00:28:05 |
Com licença. |
00:28:23 |
Você trouxe minha arma. |
00:28:26 |
A pistola do policial tem um papel |
00:28:28 |
Eu sei, |
00:28:30 |
a arma esteve envolvida |
00:28:33 |
Você entendeu tudo errado! |
00:28:35 |
Aplicar emoções pra investigar! |
00:28:45 |
Assalto! |
00:28:47 |
Todo mundo pro chão! |
00:28:49 |
Todo mundo pro chão! |
00:28:51 |
Assalto! |
00:28:53 |
Desculpe pessoal. |
00:29:40 |
Me dê todo seu dinheiro. |
00:30:16 |
Bun, alguma pista? |
00:30:18 |
Temos dois suspeitos, |
00:30:20 |
Uma pessoa roubou o caminhão blindado |
00:30:22 |
Essa pessoa é um assasino cruel. |
00:30:24 |
O outro não matou quando |
00:30:27 |
Não é tão ruim comparado... |
00:30:30 |
Olha. |
00:30:33 |
É um sinal! |
00:30:36 |
Deus está nos dizendo que estamos |
00:30:43 |
Obrigado! |
00:30:53 |
Mas por que um criminoso |
00:30:56 |
perderia tempo numa |
00:31:01 |
Porque ele tem sete personalidades! |
00:31:04 |
Mas qual a identidade do outro |
00:31:05 |
De onde veio a arma dele? |
00:31:14 |
Querida, quase terminei. |
00:31:17 |
Vamos comer fora. |
00:31:18 |
Estou trabalhando. Te ligo de volta. |
00:31:20 |
Traga sua namorada com você. |
00:31:22 |
Reserve uma mesa pra quatro. |
00:31:26 |
Pegarei você em casa. |
00:31:44 |
Bun. |
00:31:48 |
Vamos pegar uma mesa maior. |
00:31:50 |
Prepare uma mesa do lado de fora |
00:31:53 |
Sim. |
00:31:57 |
Relaxe. |
00:32:02 |
Essa é minha namorada, Gigi. |
00:32:05 |
Prazer em conhecê-lo. |
00:32:07 |
Também trabalhei lá uma vez. |
00:32:17 |
Minha esposa disse que |
00:32:22 |
Garçom? |
00:32:23 |
Abra um vinho. Você decide o cardápio. |
00:32:25 |
Só queremos o melhor. |
00:32:27 |
Minha esposa não come carne, lembra? |
00:32:30 |
É claro! |
00:32:37 |
É sua? |
00:32:39 |
Tive uma também. |
00:32:42 |
Que tal uma volta? |
00:32:44 |
Não. |
00:32:46 |
Você não dirigi há um bom tempo. |
00:32:49 |
Por favor, querida. |
00:32:55 |
Eu te levo. |
00:32:59 |
Já volto. |
00:33:02 |
Fique onde está! |
00:33:17 |
Ela não pode mais nos ver! |
00:33:32 |
Há quanto tempo conhece Bun? |
00:33:33 |
Sete, oito anos. |
00:33:36 |
Bun costumava vir aqui com a esposa |
00:33:40 |
Então ele começou avir sozinho, |
00:33:44 |
mas disse que estava com a esposa. |
00:33:47 |
Não fiz perguntas. |
00:33:51 |
Você sabe que ele é... |
00:34:10 |
Belo passeio! |
00:34:17 |
Segure firme! |
00:34:58 |
Meu cabelo está uma bagunça. |
00:35:00 |
Vou ao banheiro. |
00:35:01 |
Eu te levo. |
00:35:02 |
Não, está tudo bem. |
00:35:03 |
Acredite, |
00:35:06 |
é difícil de encontrar. |
00:35:09 |
Está bem... |
00:35:14 |
Sério, encontrarei sozinha. |
00:35:16 |
É aqui. |
00:35:31 |
É uma honra estar trabalhando com Bun. |
00:35:34 |
Ele tem um jeito único de investigar. |
00:35:41 |
Consegue vê-la? |
00:35:45 |
Só estou tentando. |
00:35:52 |
Obrigada por vir até meu marido. |
00:35:54 |
Ele se tornou um homem mais feliz. |
00:36:28 |
Por que ofereceu sua orelha ao chefe? |
00:36:31 |
Foi um presente. |
00:36:33 |
O chefe não tem |
00:36:38 |
E eu? |
00:37:03 |
Wong está morto. |
00:37:06 |
Como você sabe? |
00:37:10 |
Ele está aqui. |
00:37:14 |
Enterrado na lama. |
00:37:21 |
Por 18 meses, |
00:37:23 |
polícia e cidadãos vasculharam |
00:37:27 |
Eu também acampei aqui por duas semanas. |
00:37:30 |
Nada foi encontrado. |
00:37:32 |
Tentei imaginar o que você faria. |
00:37:37 |
Eu me enterraria. |
00:37:45 |
Me enterre. |
00:37:48 |
Deixe-me tentar. |
00:37:51 |
Você não é como eu. |
00:37:54 |
Deixe-me tentar. |
00:38:00 |
Não é fácil ser eu. |
00:38:03 |
Me dê sua arma. |
00:38:47 |
O que está procurando? |
00:39:04 |
Está procurando por isso? |
00:39:09 |
Consegue me ver? |
00:39:15 |
Estive perdido por muito tempo. |
00:39:19 |
Ninguém podia me ver ou ouvir. |
00:39:22 |
Tenho estado aqui... |
00:39:24 |
por 18 meses. |
00:39:28 |
Sabe quem eu sou? |
00:39:32 |
Chi-wai. |
00:39:35 |
Você é um policial. |
00:39:38 |
Por que estou aqui? |
00:39:41 |
Em 14 de março de 2006, |
00:39:44 |
você e seu parceiro Wong |
00:39:46 |
perseguiram um ladrão até essa floresta. |
00:39:51 |
Então, você assassinou Wong. |
00:39:57 |
Por quê? |
00:39:59 |
Não sei ainda. |
00:40:02 |
Provavelmente está relacionado |
00:40:05 |
Você também matou outras 4 pessoas. |
00:40:09 |
3 guardas de segurança. |
00:40:12 |
E um balconista. |
00:40:30 |
Bun! |
00:40:39 |
Bun! |
00:40:59 |
Bun! |
00:41:04 |
Ele é um caso de loucura. |
00:41:13 |
Bun! Abra a porta! |
00:42:27 |
"Corpo feminino encontrado |
00:42:32 |
"Taiwanês desiste". |
00:42:55 |
Mãos na cabeça! |
00:42:57 |
Mãos na cabeça! |
00:43:12 |
Sou a Inspetora Cheung. |
00:43:15 |
Você está preso por invadir |
00:43:22 |
Você é a esposa de Bun? |
00:43:25 |
Onde conseguiu as algemas? |
00:43:27 |
Meu nome é Ho. |
00:43:30 |
Onde está seu distintivo? |
00:43:32 |
No meu carro. |
00:43:34 |
E sua arma? |
00:43:36 |
No meu armário na Delegacia. |
00:43:38 |
O número do meu distintivo é 57005. |
00:43:41 |
Liga pra U.R.C se não acredita em mim. |
00:43:52 |
Bun é meu ex-marido. |
00:43:57 |
Por que está aqui? |
00:44:00 |
O psicanalista disse que ele não faz |
00:44:05 |
Ninguém respondeu quando eu bati. |
00:44:08 |
Entrei pra ver se ele estava morto. |
00:44:11 |
Ele alegou que podia ver a |
00:44:15 |
Ou que Deus daria sinais a ele? |
00:44:19 |
Ele ainda pensa que estamos juntos. |
00:44:27 |
Bun é mentalmente doente. |
00:44:31 |
Ele está louco. Seria melhor |
00:44:41 |
Garçonete. |
00:44:46 |
Posso pegar seu pedido? |
00:44:47 |
Sopa de barbatana de tubarão. |
00:44:58 |
Peixe cozido. |
00:45:00 |
Metade de um frango assado. |
00:45:04 |
E uma tigela de arroz. |
00:45:05 |
Obrigada. |
00:45:56 |
Sopa de barbatana de tubarão, |
00:45:59 |
peixe cozido, |
00:46:01 |
metade de um frango assado, |
00:46:04 |
e uma tigela de arroz. |
00:46:18 |
Garçonete. Sopa de barbatana de tubarão, |
00:46:21 |
peixe cozido, metade de um |
00:46:34 |
e uma tigela de arroz. |
00:47:53 |
Sou Ho, da Unidade Regional de Crime. |
00:48:00 |
Ele não está atendendo. |
00:48:01 |
Ligue de novo. |
00:48:03 |
Em qual caso Chi-wai está trabalhando? |
00:48:12 |
Nesse distrito, é mais comum roubo, |
00:48:16 |
ou incidentes domésticos. |
00:48:28 |
Em qual caso Chi-wai está trabalhando? |
00:48:30 |
Por que ele está |
00:48:35 |
Nesse distrito, é mais comum roubo, |
00:48:39 |
ou incidentes domésticos. |
00:48:43 |
Já encontrou ele? |
00:48:45 |
Com que frequência você inspeciona |
00:48:47 |
Uma vez por semana. |
00:48:49 |
Qual é seu procedimento de inspeção? |
00:48:52 |
Me mostre. |
00:48:54 |
Checamos o número da arma em |
00:48:58 |
Ele segue o procedimento? |
00:49:08 |
É procedimento padrão. |
00:49:10 |
Mas nosso distrito é mais relexado. |
00:49:11 |
Acreditamos no nosso pessoal. |
00:49:13 |
Eles não são ladrões. |
00:49:27 |
Chi-Wai. |
00:51:30 |
Onde está o suspeito? |
00:51:34 |
O que você perdeu? |
00:51:37 |
Minha pistola. |
00:51:39 |
Isso é sério. |
00:51:41 |
Onde você perdeu? |
00:51:42 |
Como saberia? |
00:51:44 |
Quase peguei o ladrão. |
00:51:47 |
O ladrão a levou? |
00:51:48 |
Não. |
00:51:54 |
Espero que não. |
00:51:58 |
O que está fazendo? |
00:51:59 |
Relatando à central. |
00:52:02 |
Não! Isso vai arruinar |
00:52:04 |
Estaremos numa encrenca maior |
00:52:06 |
Estou sendo promovido. Amigo... |
00:52:09 |
Relate à central. Deixe eles |
00:52:11 |
Ainda somos capazes |
00:52:26 |
Por que você o matou? |
00:52:29 |
Se eu não o matasse, |
00:52:30 |
ele me denunciaria. |
00:52:32 |
Você não pode apenas levar a arma dele. |
00:54:31 |
É da Unidade Regional de Crime? |
00:54:33 |
Quero denunciar que vi um indiano |
00:54:36 |
na rodovia Hung. |
00:55:02 |
Apenas pegue a arma, não mate mais. |
00:55:07 |
Quanto mais complicada a história, |
00:55:31 |
Senhor, você está bem? |
00:55:42 |
Qual é o status? |
00:55:44 |
Recebemos uma ligação anônima hoje. |
00:55:47 |
Alguém viu um indiano com uma arma |
00:55:53 |
Estejam todos prontos pra agir. |
00:55:54 |
Sim, senhor. |
00:55:57 |
Ação! |
00:57:05 |
Parece que a pista é boa. |
00:57:10 |
Procure por aí. |
00:57:11 |
Sim, senhor! |
00:58:25 |
Onde está sua arma? |
00:58:28 |
Perdi! |
00:58:35 |
Onde está sua arma? |
00:58:36 |
Perdi... |
00:58:41 |
Onde está sua arma? |
00:58:43 |
Perdi! |
00:59:24 |
Chi-wai matou Wong... |
00:59:26 |
e pegou a arma dele. |
00:59:28 |
O indiano encontrou a arma de Chi-wai. |
00:59:30 |
Chi-wai vai matar o indiano |
00:59:35 |
Onde você está? |
00:59:38 |
Estou na rua Wai Yip. |
00:59:43 |
Estou na rodovia Hung. |
00:59:45 |
Vire na rua Hau Ming. |
00:59:47 |
Você viu um garoto fraco? |
00:59:50 |
Não. |
00:59:53 |
Chi-wai vai matar o garoto. |
00:59:58 |
Consigo vê-lo. |
01:00:37 |
Vi um garoto. Onde você está? |
01:00:42 |
Do que você tá falando? |
01:00:45 |
Estou logo atrás de você. |
01:00:47 |
Você quase me atropelou! |
01:00:59 |
Me dê minha arma e |
01:01:09 |
O que está acontecendo? |
01:01:12 |
O que aconteceu com você? |
01:01:18 |
Você me envolveu num problemão. |
01:01:21 |
Não fique confuso! |
01:01:23 |
Nós já solucionamos o caso. |
01:01:26 |
Eu vi o homem mascarado, |
01:01:28 |
mas não consegui pegá-lo. |
01:01:33 |
Confie em mim. |
01:01:35 |
É Chi-wai. |
01:01:37 |
Ele é o responsável por tudo. |
01:01:39 |
Não. |
01:01:41 |
Recebemos uma ligação, um indiano |
01:01:45 |
É uma armação. |
01:01:47 |
Chi-wai quer complicar o caso. |
01:01:50 |
Eu vi as caixas blindadas, |
01:01:53 |
as mascaras... |
01:01:56 |
Estou assustado. |
01:01:59 |
Não quero mais brincar... |
01:02:04 |
Ele perdeu a fé em você. |
01:02:06 |
Devolva a arma dele e desita. |
01:02:07 |
Quieta! |
01:02:12 |
Eu realmente lamento |
01:02:14 |
Podemos ir e fazer a prisão juntos. |
01:02:16 |
Ele está apavorado. |
01:02:18 |
Saia antes que ele te mate. |
01:02:20 |
Deixe-me em paz. |
01:02:27 |
Estou assustado. |
01:02:30 |
Você é maluco. |
01:02:32 |
Sua esposa não está mais com você. |
01:02:36 |
Está vendo uma ilusão! |
01:02:40 |
Vi sua verdadeira esposa na sua casa. |
01:02:43 |
Ela é uma inspetora de polícia. |
01:03:31 |
Por que não devolveu a arma dele? |
01:03:34 |
Não consigo deixar isso pra lá. |
01:03:38 |
Você tem que continuar o caso? |
01:03:39 |
Sim. |
01:04:25 |
Madame. |
01:04:32 |
Bun tem estado aqui ultimamente? |
01:04:34 |
Ele estava aqui ontem. |
01:04:38 |
Me ligue se ele vier de novo. |
01:04:41 |
Certo. |
01:04:42 |
Me dê um café. |
01:04:44 |
Claro. |
01:04:51 |
Gostaria de beber vinho? |
01:04:52 |
Você viu minha esposa? |
01:04:56 |
Vem comigo. |
01:05:11 |
O psiquiatra disse que você não está |
01:05:14 |
Não é da minha conta, |
01:05:22 |
Ela é má. |
01:05:26 |
Bun! |
01:05:33 |
Quem é ela? |
01:05:35 |
Entre no carro. |
01:05:51 |
Pare de bagunçar com ele |
01:06:00 |
Estive nesse homicídio por seis meses, |
01:06:01 |
mas não achei nenhuma pista. |
01:06:03 |
Me diz quem matou. |
01:06:15 |
Quem é ela? |
01:06:18 |
Sou sua esposa. |
01:06:20 |
Casamos em 1996 na Havaí. |
01:06:21 |
Depois que te deixei, |
01:06:22 |
você inventou essa pessoa na sua mente. |
01:06:25 |
Ela não existe. |
01:06:27 |
Peça a ela pra sair... |
01:06:37 |
O assassino é o sobrinho. |
01:06:46 |
Obrigado. |
01:06:53 |
O que eu me tornei aos seus olhos? |
01:06:58 |
Alguém egoista e de coração frio? |
01:07:02 |
Você acha que todo mundo é egoista |
01:07:04 |
Na verdade, você é o problema! |
01:07:12 |
Bun não é o problema! |
01:07:13 |
Deixa pra lá. |
01:07:15 |
Você é o problema. |
01:07:16 |
Ele vai acabar morto... |
01:07:39 |
Cuide-se. |
01:08:33 |
Você está bem? |
01:08:37 |
Onde você foi? |
01:08:39 |
Ouvi que você saiu durante uma operação. |
01:08:46 |
Fui enterrado vivo. |
01:08:52 |
Não podia respirar. |
01:08:56 |
Estava insuportável. |
01:08:59 |
Bun pegou minha arma. |
01:09:05 |
Ele se recusou a me dar de volta. |
01:09:08 |
Eu vi a esposa de Bun. |
01:09:13 |
Ela está viva. |
01:09:16 |
Bun pegou minha arma. |
01:09:20 |
Espere! |
01:09:22 |
Acalme-se. |
01:09:24 |
Por que ele pegou sua arma? |
01:09:27 |
Não sei. |
01:09:32 |
Ele também pegou meu distintivo. |
01:09:35 |
Bun insiste que Chi-wai |
01:09:38 |
E se ele cometer um crime |
01:09:41 |
Tenho que relatar a perda. |
01:09:43 |
Pare! |
01:09:45 |
Você vai ser promovido no mês que vem. |
01:09:47 |
Isso vai arruinar tua ficha. |
01:09:50 |
Você tem uma ficha perfeita até agora. |
01:09:54 |
Não deixe que isso... |
01:09:57 |
arruine sua carreira. |
01:10:07 |
Me empresta sua arma. |
01:10:19 |
Arquive um relatório de distintivo |
01:10:23 |
Vou ver Chi-wai. |
01:10:33 |
Sou Ho da Unidade Regional de Crime. |
01:10:37 |
Ho é seu nome também? |
01:10:45 |
Qual é o número da sua unidade? |
01:10:48 |
Quem é o homem com a cabeça enfaixada? |
01:10:52 |
Ele é um dos nossos? |
01:10:55 |
O que dá a ele o direito |
01:10:59 |
Fale. |
01:11:05 |
Imaginando da onde |
01:11:08 |
Ganhei nas corridas de cavalo. |
01:11:11 |
Examine os livros se não acredita. |
01:11:16 |
Imaginando por quê investigo indianos? |
01:11:19 |
A morte de Wong não é meu caso, |
01:11:21 |
mas ainda quero solucioná-lo. |
01:11:25 |
Não consegui uma boa olhada |
01:11:28 |
mas pude distinguir seu físico. |
01:11:31 |
Quero ver sua arma. |
01:11:33 |
Me mostre a sua primeiro. |
01:11:34 |
Quero ver sua arma! |
01:11:35 |
Não! A menos que você seja meu chefe. |
01:11:46 |
Você está preso pelo |
01:11:47 |
Qual é a sua prova? |
01:11:51 |
Qual é o número de série |
01:11:53 |
Qual é o número? |
01:12:58 |
Chefe, sim. |
01:13:00 |
Deixem-nos sozinhos. |
01:13:19 |
Essa investigação está |
01:13:27 |
Posso tomar um copo de água? |
01:13:39 |
Sim... |
01:13:44 |
Entendi, obrigado. |
01:13:55 |
Acabei de conseguir uma pista |
01:13:58 |
Quer fazer a prisão junto? |
01:14:03 |
Bun é seu parceiro? |
01:14:11 |
Por que pedir ajuda a ele? |
01:14:16 |
Ele costumava ser um ótimo detetive. |
01:14:23 |
Por que ele suspeita de mim? |
01:14:27 |
Ele disse que pode ver a personalidade |
01:14:33 |
Ele disse que você tem sete. |
01:14:44 |
E você? |
01:14:46 |
O que ele vê em você? |
01:14:50 |
Um garoto fraco. |
01:15:59 |
"Cuidado com Chi-wai. Ele vai te matar |
01:16:12 |
"Ele vai te matar." |
01:16:40 |
Ele matou Wong, |
01:16:43 |
e usou a arma dele para os roubos. |
01:18:13 |
Chi-wai matou seu parceiro. |
01:18:16 |
Ele está segurando a arma de Wong. |
01:18:19 |
O indiano está segurando a arma |
01:18:21 |
Quando Chi-wai pegar a arma dele |
01:19:45 |
Abaixe sua arma. |
01:19:47 |
Abaixe sua arma. |
01:20:25 |
Chi-wai matou o parceiro dele. |
01:20:28 |
Ele está segurando a arma de Wong. |
01:20:30 |
A arma dele está com o indiano. |
01:20:31 |
Quando Chi-wai pegar sua arma com |
01:20:35 |
e eu. |
01:20:36 |
Você viu o registro de |
01:20:39 |
O número de série está correto. |
01:20:44 |
Ele mudou o registro! |
01:20:45 |
Você não é um policial. |
01:20:49 |
Ela pertence ao Ho? |
01:20:52 |
De quem é arma que está segurando? |
01:20:53 |
Ele matou o homem na floresta! |
01:20:57 |
Você matou meu parceiro, e usou a arma |
01:21:01 |
Sua arma pertence ao Wong. |
01:21:04 |
Ele matou o homem na floresta! |
01:21:46 |
Você está preso |
01:21:48 |
por roubo armado e pelo |
01:23:00 |
Largue a arma. |
01:23:02 |
Se atirar, você não será diferente |
01:23:10 |
Sou humano também. Por que deveria ser |
01:23:40 |
O caso está encerrado. |
01:23:43 |
Ligue para Gigi, então pense em como |
01:24:51 |
Gigi, |
01:24:52 |
peguei a arma de volta e resolvi o caso. |
01:24:55 |
Mas tenho um pequeno problema. |
01:24:58 |
Eu disparei sua arma. |
01:25:03 |
Venha rápido. O endereço é |
01:25:08 |
Não conte a ninguém. |