Awake
|
00:00:03 |
La gran mayoría caen en un sueño plácido |
00:00:05 |
No recuerdan nada |
00:00:13 |
30 mil de estos pacientes |
00:00:16 |
Se encuentran a si |
00:00:19 |
Atrapados en un fenómeno llamado |
00:00:26 |
Estas víctimas quedan |
00:00:29 |
No pueden gritar por ayuda |
00:00:32 |
Están despiertos |
00:01:22 |
La gente muere. |
00:01:24 |
Crees que puedes controlar |
00:01:30 |
Pero no se puede. |
00:01:33 |
Lo que está escrito, está escrito... |
00:01:37 |
Nadie puede hacer nada al respecto |
00:01:40 |
Carga. |
00:01:44 |
Se acabó Jack. |
00:01:48 |
Antes he perdido pacientes. |
00:01:51 |
Los he visto morir en |
00:01:53 |
Mientras hago mi trabajo. |
00:01:58 |
Pero nunca había perdido un amigo. |
00:02:01 |
Su nombre es Clayton, son las 6:32 am. |
00:02:05 |
El proceder ha fallado. |
00:02:11 |
No hay mucho que pueda |
00:02:16 |
No se si despertó esa mañana |
00:02:22 |
No sé si el día comenzará muy |
00:02:26 |
Pienso que eso fue lo que el pensó. |
00:03:25 |
DESPERTAR |
00:03:37 |
¿Qué estabas haciendo ahí abajo? |
00:03:40 |
Sólo pensaba. |
00:03:43 |
¿Acerca de qué? |
00:03:46 |
Déjame ver... |
00:03:47 |
Estabas pensando acerca de... |
00:03:50 |
...mi y que mañana en la mañana me |
00:03:57 |
Eso mismo era. |
00:04:02 |
Me estaba figurando, tu cuerpo |
00:04:48 |
Ahora me ocupo, ¿esta bien? |
00:04:53 |
Eres un tonto... déjame ver... |
00:05:13 |
Gracias. |
00:05:19 |
- ¿Has visto mi beeper? |
00:05:27 |
No me importa, encuentrame |
00:05:30 |
Pero ese trabajo tiene que |
00:05:33 |
Esa gestión ya debe estar hecha. |
00:05:36 |
OK, correcto, pronto estaré allí. |
00:05:40 |
¿Tienes tiempo para que desayunemos? |
00:05:42 |
No, no puedo. |
00:05:44 |
Si, claro, es más |
00:05:47 |
- Cariño, ya voy tarde. |
00:06:09 |
Yo me merezco mi "fueron |
00:06:13 |
Yo se que te lo mereces. |
00:06:17 |
Y de veras te prometo que |
00:06:26 |
- Que tengas un buen día. |
00:07:19 |
No esperen por mi para empezar la junta. |
00:07:21 |
No puedo hacerlo solo, |
00:07:25 |
Tienes que ir. Estos ejecutivos |
00:07:28 |
¿Se trata de tu padre? |
00:07:30 |
¿Se trata de el? |
00:07:31 |
Por Dios Jack, no quiero |
00:07:33 |
Honestamente, a el le |
00:07:36 |
No, a mi padre le gustaría |
00:07:38 |
en el día de la independencia, |
00:07:40 |
Aunque sea duro de aceptar, |
00:07:44 |
Así mismo como lo piensa mi madre. |
00:07:45 |
Si puedieran me dejarían |
00:07:47 |
Quisiera que dieras un vistazo |
00:07:49 |
Eres dueño de la mitad de esta ciudad. |
00:07:52 |
Creas empleos, salvas compañías. |
00:07:57 |
Creo que ya eres un |
00:08:00 |
A mi padre no le importó |
00:08:03 |
Creía que no podía ni |
00:08:05 |
Ya tengo los anillos ¿cierto? |
00:08:08 |
No, no es tan complicado. |
00:08:10 |
Fija una fecha, y hazlo. |
00:08:12 |
Tampoco es tan fácil, es |
00:08:14 |
Creo que es mejor que le digas, |
00:08:16 |
estoy seguro de que estarán felices. |
00:08:19 |
Después de todo es tu madre. |
00:08:20 |
- Gracias por el consejo. |
00:08:24 |
Dale y vente conmigo. |
00:08:28 |
Siempre está toda esa mierda de |
00:08:32 |
Como puede uno trabajar sin |
00:08:36 |
- Ya tengo 4, lo sé. |
00:08:39 |
tiene que haber un margen |
00:08:41 |
- ¿Sabes que nos quieren demandar? |
00:08:46 |
La verdad no se que hacer con la pena. |
00:08:49 |
Es que la gente necesita |
00:08:53 |
Es que los pacientes son como tu... |
00:08:57 |
...no pueden aceptar los hechos. |
00:09:01 |
Vamos, entra. |
00:09:03 |
Familiarizate un poco, no temas. |
00:09:07 |
Pensé que eras mi amigo. |
00:09:09 |
Soy tu Dr. |
00:09:18 |
Ponte cómodo. |
00:09:26 |
¿Cómo se siente? |
00:09:28 |
No tan mal. |
00:09:29 |
Estos son los hechos Clayton. |
00:09:34 |
Cuando te abra el pecho |
00:09:38 |
...hay una muy real |
00:09:44 |
...justo aquí en esta |
00:09:47 |
Aún si el trasplante es |
00:09:50 |
del 50% de que mueras en |
00:09:52 |
La cosa huele a queso. |
00:09:55 |
Justo como muchas cosas de hoy día. |
00:09:57 |
¿Piensas que es una broma? |
00:10:03 |
Mira esto. |
00:10:05 |
Sujétalo. |
00:10:06 |
Es acero quirúrgico. |
00:10:09 |
Una hoja tan afilada que te atravesaría, |
00:10:12 |
como si ni siquiera estuvieses ahí. |
00:10:18 |
Imáginatelo Clay... |
00:10:21 |
Imagínate la incisión. |
00:10:25 |
Imagínate lo que sería. |
00:10:29 |
Necesito que estes listo. |
00:10:33 |
Necesito que estes preparado. |
00:10:36 |
Tienes que dejar todo |
00:10:41 |
Olvídate de tu madre, y |
00:10:44 |
Tal vez luego sea demasiado tarde. |
00:10:53 |
Jack. |
00:10:54 |
Estamos listos. |
00:10:56 |
Pensé que lo habíamos |
00:10:58 |
Tuvo una complicación |
00:11:02 |
No pudo soportar la maldita |
00:11:05 |
¿Qué tal si me pagas el |
00:11:07 |
¿No te importaría, cierto? |
00:11:09 |
No, de veras que no, adelante. |
00:11:11 |
iQue clase de tipo! |
00:11:14 |
Recuerda lo que te dije Clay. |
00:11:17 |
Sin arrepentimientos. |
00:11:20 |
El reloj está caminando. |
00:11:24 |
Jack ¿qué haces? ivámonos! |
00:11:26 |
iVámonos Jack! |
00:11:28 |
Prómeteme que me extrañarás mucho. |
00:11:30 |
Tengo un largo tramo por |
00:11:33 |
- ¿Qué hay con venir a verme? |
00:11:36 |
Yo se que aún es de |
00:11:40 |
Luces preciosa esa pose. |
00:11:43 |
¿De veras? |
00:11:44 |
Si, así es. Me gustaría |
00:11:51 |
¿Qué pasa? |
00:11:54 |
Lo siento, no sabía |
00:11:57 |
Me voy a voltear, así que... |
00:12:00 |
Esto me está aburriendo Clayton. |
00:12:05 |
Esto me enferma. Y no se |
00:12:12 |
Estaba ansiosa por este encuentro. |
00:12:14 |
Recuerdas al Dr. Neyer ¿cierto? |
00:12:16 |
Hola Clayton. Gusto de verte. |
00:12:18 |
Ya habíamos acordado que el |
00:12:21 |
Pero Jonathan domina mejor |
00:12:24 |
Si, pero como dije antes, |
00:12:28 |
Ya sé que ha estado en la lista |
00:12:32 |
Pero es algo completamente |
00:12:35 |
Los del grupo O negativo siempre |
00:12:39 |
Es sólo que son más especiales, es todo. |
00:12:42 |
Discúlpeme, creo que no |
00:12:45 |
La oportunidad de hacer |
00:12:50 |
Estoy sentado justo aquí, |
00:12:52 |
...hábleme a mi. |
00:12:54 |
- iClay! |
00:12:56 |
Tu y el Dr. Harper, |
00:12:59 |
Entiendo que sientas que hará todo |
00:13:06 |
Pero tu madre y yo hemos |
00:13:09 |
Mis manos han estado |
00:13:11 |
¿no crees que merezco al menos |
00:13:15 |
Te vas a operar con el |
00:13:18 |
¿Estás de acuerdo? |
00:13:21 |
Bien. |
00:13:23 |
Hablemos de la fiesta Jonathan. |
00:13:57 |
- Dicen que te necesitan ahí afuera. |
00:14:21 |
iAquí está! |
00:14:23 |
Arriesga para ganar en Wall Street, |
00:14:27 |
con sólo 22 años Clayton Beresford Hijo. |
00:14:30 |
Sr. quiero que conozca al Sr. Dinamito. |
00:14:32 |
Al Sr. Waturi, son amigos de Jimitomo. |
00:14:36 |
Mira a ver que les dices, |
00:14:44 |
El Sr. Waturi quiere |
00:14:46 |
siente por su padre el Sr. Beresford. |
00:14:49 |
- El gran ejemplo que fue. |
00:14:54 |
El Sr. Waturi también quiere |
00:14:58 |
Bueno, dígale al Sr. Waturi |
00:15:02 |
Dígale que también estoy |
00:15:07 |
La última operación que hicimos, |
00:15:10 |
Donamos 80 millones de dólares por año. |
00:15:14 |
Y generamos 16 mil puestos de trabajo. |
00:15:17 |
Sr. Waturi, mi corazón tal vez esté |
00:15:22 |
No tiene que preocuparse |
00:15:42 |
Eres muy ridícula, ¿lo sabías? |
00:15:44 |
Como dice mi madre, soy muy |
00:15:49 |
Es en serio esta vez. |
00:15:52 |
Vayámonos a China. |
00:15:55 |
Hagámonos de acciones |
00:15:57 |
¿Por qué no vas afuera y te consigues |
00:16:00 |
Me parece muy bien, júntame |
00:16:04 |
Lo que sea que cueste, ¿entendiste? |
00:16:07 |
Eres un dolor de cabeza, ¿lo sabías? |
00:16:10 |
Ahora no me fuerces, tomará |
00:16:16 |
No vas a poder con esto. |
00:16:20 |
Completa de Reyes. |
00:16:22 |
iQue buena mano! |
00:16:26 |
Escalera completa. |
00:16:27 |
¿Estas bromeando? ¿Otra vez? |
00:16:29 |
Vamos, eres mi hijo, no puedes |
00:16:41 |
No seas terco. |
00:17:19 |
¿Te apetecería un traguito? |
00:17:21 |
Tal vez uno, gracias. |
00:17:24 |
Estás muy amable, ¿algo |
00:17:28 |
Tal vez quiera formar pronto mi familia, tal |
00:17:33 |
Si, claro. Eso no va a suceder. |
00:17:35 |
No lo sé, tal vez |
00:17:38 |
dándole molestias con los doctores. |
00:17:40 |
A lo mejor necesites a alguien más. |
00:17:47 |
Debo ir a Amber hoy. |
00:17:49 |
Cuando cerremos ese |
00:17:52 |
2 mil trabajos, más una nueva entidad... |
00:17:54 |
¿No te acuerdas de nada hoy? |
00:17:59 |
Me acuerdo de Bits. |
00:18:01 |
¿Por qué? |
00:18:04 |
Murió en las navidades. |
00:18:06 |
Bueno, ¿no recuerdas nada más? |
00:18:08 |
Si, iba corriendo con el traje |
00:18:11 |
Recuerda algo de |
00:18:16 |
Recuerdo mucho como sonreía. |
00:18:24 |
Disculpe por haber |
00:18:27 |
la puerta estaba abierta. |
00:18:28 |
¿Qué? |
00:18:30 |
Necesito su firma, sé que es tarde, |
00:18:34 |
- Por supuesto Sam. |
00:18:36 |
Estos ya deben estar listos |
00:18:39 |
Se que estos son sus favoritos. |
00:18:42 |
Eres tan buena conmigo Sam. |
00:18:46 |
Bueno, creo que terminé, |
00:18:50 |
Buenas noches Sra. |
00:19:08 |
iSam! |
00:19:11 |
iSam! |
00:19:12 |
Estoy cansada Clay, me quiero ir a casa. |
00:19:15 |
En realidad, ique se joda esto! |
00:19:17 |
¿Quieres que esconda |
00:19:20 |
- ¿Qué pasa contigo? |
00:19:22 |
He estado comprometida por 6 meses, |
00:19:24 |
y nadie sabe ni siquiera que |
00:19:27 |
¿Tienes idea de como eso me hace sentir? |
00:19:30 |
- Lo siento... |
00:19:32 |
Lo siento, lo siento, ¿de acuerdo? |
00:19:35 |
Por amor de Dios Clay |
00:19:39 |
No puedes mojarte en la lluvia. |
00:19:41 |
¿Quieres ir adentro para |
00:19:45 |
Pero ella está ahí. |
00:19:52 |
¿Estás seguro? |
00:19:54 |
A menos que quieras que |
00:20:00 |
Debimos haberlo hecho hace tiempo. |
00:20:04 |
A ella no le va a gustar. |
00:20:07 |
Vamos. |
00:20:11 |
¿Por qué me haces esto? ¿Por |
00:20:17 |
Ella me ha mentido en la |
00:20:19 |
iNo puedo quedarme aquí para siempre! |
00:20:21 |
No quiero que lo hagas, |
00:20:23 |
Para que se conozcan mejor primero. |
00:20:25 |
Hemos estado juntos por un año. |
00:20:27 |
Entonces pueden esperar un poco más. |
00:20:28 |
¿Cuántos años tenías cuando te casaste? |
00:20:30 |
Es diferente, éramos muy jóvenes. |
00:20:32 |
- Deberías pensar un poco más en ti. |
00:20:41 |
Si sales por esa puerta, |
00:20:45 |
Así será. |
00:21:00 |
iSam, espera! |
00:21:03 |
Bien... |
00:21:08 |
Aquí vamos... |
00:21:12 |
Aquí tenemos lo que necesitamos. |
00:21:15 |
Bien, cariño... |
00:21:18 |
Bien, abre la boca. |
00:21:20 |
¿Te encuentras bien? |
00:21:22 |
¿Te encuentras bien? Lo siento mucho. |
00:21:25 |
Sólo pensé que ella |
00:21:27 |
Me iré y los dejaré a solas. ¿Está bien? |
00:21:30 |
Cásate conmigo. |
00:21:32 |
- ¿Qué? |
00:21:34 |
Ahora mismo, cásate conmigo esta noche. |
00:21:36 |
Pero estamos a mitad de la noche. |
00:21:38 |
No quiero esperar más, ya |
00:21:49 |
El cura está en camino, trae |
00:21:54 |
¿Cómo diablos has conseguido eso? |
00:21:56 |
Le puse un bypass hace poco |
00:22:02 |
Eres el mejor de todos Jack. |
00:22:04 |
- Gracias. |
00:22:08 |
No no no. |
00:22:09 |
Ya tuvimos esta conversación. |
00:22:10 |
Por favor, trabajo 80 horas a la semana |
00:22:12 |
bajo circunstancias muy tristes. |
00:22:15 |
Tengo que atrapar estos |
00:22:16 |
Solo una, ¿está bien? |
00:22:18 |
Le has dejado puesta la tapa al lente. |
00:22:22 |
Solo esta, esta nada más. |
00:22:25 |
iMira para esto! |
00:22:27 |
Una sonrisa de verdad. |
00:22:33 |
Estoy tan orgulloso de ti. |
00:22:35 |
- Yo Samantha Jake Lockwood. |
00:22:40 |
- Te tomo Clay Beresford Hijo. |
00:22:45 |
- Para que seas mi adorado esposo. |
00:22:51 |
- Para respetarte y acompañarte. |
00:22:55 |
- A partir de esta noche. |
00:23:00 |
- En lo bueno y en lo malo. |
00:23:04 |
- En la riqueza y la pobreza. |
00:23:08 |
- En la salud y la enfermedad. |
00:23:15 |
Hasta que la muerte nos separe. |
00:23:19 |
Hasta que la muerte nos separe. |
00:23:41 |
iClay! |
00:23:44 |
iClay! |
00:23:46 |
- ¿Qué estás haciendo? |
00:23:50 |
Clay esto... |
00:23:55 |
Clay... |
00:24:02 |
- iMe estaba molestando! |
00:24:28 |
Aquí está, el hombre del momento. |
00:24:31 |
No lo he visto así en mucho tiempo. |
00:24:34 |
Sam este es el Dr. Puttnam. |
00:24:35 |
- Hola. |
00:24:37 |
He escuchado mucho de ti. |
00:24:40 |
Los siento, lo siento. |
00:24:45 |
Vas a tener que disculpar a Penny, |
00:24:49 |
Creo que ya tienes una marca personal. |
00:24:53 |
Siento llegar tarde, es |
00:24:56 |
Penny Carver, encantada en conocerla. |
00:24:58 |
El gusto es mío. Me disculpo por el. |
00:25:01 |
Está bien, creo que |
00:25:03 |
Tenemos a uno, con disparo en la cabeza, |
00:25:06 |
es O negativo, compatibilidad |
00:25:10 |
- Y tu madre está aquí. |
00:25:12 |
¿Ella está aquí? |
00:25:16 |
Bueno, estaba en la hoja de familiares. |
00:25:20 |
Siento mucho tomar de su tiempo. |
00:25:22 |
Este es el Dr. Neyer, de los más |
00:25:25 |
- En realidad creo que no es asunto tuyo. |
00:25:30 |
- Hola Jonathan. |
00:25:32 |
¿Se conocen Uds.? |
00:25:33 |
Claro. Es el Dr. Jack Harper, |
00:25:39 |
2 hipotecas, 2 |
00:25:43 |
Suenas como mis dos ex esposas. |
00:25:45 |
¿Aún pescas en el río norte, Jack? |
00:25:48 |
Cuando tengo tiempo voy una vez |
00:25:51 |
Clay, este Dr. ha tenido tres |
00:25:56 |
4... han sido 4, ¿cierto Jack? |
00:26:02 |
¿Crees que eso es gracioso? |
00:26:05 |
Clayton, para esta |
00:26:08 |
seré cirujano en jefe, escribiré |
00:26:15 |
¿De veras? Eso es genial... |
00:26:20 |
- Espero que puedas leerlos Jack. |
00:26:26 |
Mírame. iMírame! |
00:26:30 |
No es capricho mío. No quiero arriesgar |
00:26:36 |
El es mi amigo mamá, yo confío en el. |
00:26:40 |
Y de veras me gustaría |
00:26:42 |
Lo siento cariño, la respuesta es NO. |
00:26:46 |
No te estaba pidiendo permiso. |
00:27:01 |
- Chicos, los dejaré solos por un momento. |
00:27:11 |
- Te queda precioso. |
00:27:18 |
Tendremos que eperarnos un ratico. |
00:27:22 |
- Estoy asustado. |
00:27:25 |
Pero sabes que, tan pronto como |
00:27:33 |
Estaremos en casa, haciendo |
00:27:42 |
Tan pronto como salgas, |
00:27:49 |
¿Sabias que te amo más que a mi mismo? |
00:28:01 |
OK tortolitos, tenemos que irnos. |
00:28:05 |
Correcto. |
00:28:09 |
Nos vemos pronto. |
00:28:12 |
Te quiero mucho. |
00:28:13 |
Dilo de nuevo. |
00:28:16 |
Te quiero mucho. |
00:28:46 |
A veces se traban y hay |
00:28:54 |
No necesito tu ayuda. |
00:29:05 |
Hola a todos, soy el Dr. Lupin. |
00:29:09 |
Ya me registré pero... |
00:29:13 |
¿Quién es, que sucede? |
00:29:15 |
No lo sé, su colega Patrick, no |
00:29:20 |
Pensé que Patrick estaría aquí. |
00:29:22 |
Si, así es, pero ahora |
00:29:25 |
Cambiamos las fichas |
00:29:29 |
Estaremos juntos por largo |
00:29:33 |
Este es el Dr. Puttnam. |
00:29:37 |
Hola Dr. ¿Cómo se siente el paciente? |
00:29:39 |
Bien, ¿todo está en orden? |
00:29:42 |
Todo esta bien Clay. |
00:29:45 |
Hola Patt. |
00:29:46 |
Te veo en unas horas. ¿OK? |
00:29:49 |
Correcto. |
00:29:51 |
OK Clay, esta es la cosa... |
00:29:56 |
Ahora relájate, ¿correcto? |
00:29:58 |
La próxima vez que me |
00:30:02 |
Lo veré muy pronto. |
00:30:08 |
Estaremos bien ¿OK? |
00:30:48 |
¿Puedes contar en regresión desde 10? |
00:31:11 |
Que duermas bien. |
00:31:21 |
Bien... |
00:31:24 |
Parece que ya pueden empezar, |
00:31:33 |
OK, ¿podemos comenzar ya? |
00:31:35 |
- OK. |
00:31:38 |
Estoy listo. |
00:31:40 |
Hagámoslo. |
00:31:48 |
Adelante, las cicatrices no me importan. |
00:31:56 |
La cuchilla casi no afeita. |
00:32:00 |
Esta helado. |
00:32:05 |
¿Qué es eso? Apesta. |
00:32:08 |
¿Qué? ¿No debería enterarme de esto? |
00:32:16 |
Revisalo, asegúrate de que este bien. |
00:32:18 |
- Duerme como un bebé. |
00:32:22 |
- Aquí vamos. |
00:32:25 |
El chico está como un bebé. |
00:32:28 |
Espera, ¿no se supone que |
00:32:34 |
Oigan, aún estoy aquí. |
00:32:46 |
Esperen, esperen, algo anda mal. |
00:32:48 |
No, no, definitivamente |
00:32:52 |
Escuchenme, puedo sentir eso. |
00:32:54 |
Aún puedo escucharlos. |
00:32:57 |
iOigan, aún estoy despierto! |
00:33:00 |
iDeténganse! |
00:33:02 |
Vamos, imiren las máquinas! |
00:33:04 |
Maldita sea, imiren |
00:33:08 |
Por Dios, esto no está sucediendo. |
00:33:11 |
Mueve algo, ihaz algo Clay! |
00:33:28 |
- ¿Parámetros normales? |
00:33:32 |
Vamos a tener que usar uno más afilado. |
00:33:34 |
Jack, ipor favor, deténte! |
00:33:38 |
iVamos, vamos Clay! |
00:33:41 |
iEsto no puede estar bien! |
00:33:51 |
iEs dolor, solo es dolor, |
00:33:55 |
iMaldito sea, no te puede lastimar! |
00:33:57 |
Vamos Clay, enfócate... |
00:34:02 |
Piensa en Sam, ¿OK? Regresa con Sam. |
00:34:07 |
iSam ayúdame! |
00:34:10 |
iListo! iAdelante! |
00:34:13 |
Eso es, enfócate en |
00:34:20 |
Clay, solo recuerda, recuerda todo. |
00:34:23 |
Cada detalle. |
00:34:27 |
Así es, eso es. |
00:34:31 |
Enfócate en ella. |
00:34:34 |
No no no, ¿qué? |
00:34:38 |
iAy mierda! |
00:34:42 |
Aquí descansa Clayton Beresford. |
00:34:45 |
iVamos Clayton! iConcéntrate! |
00:34:47 |
Recuerda algo distinto. |
00:34:51 |
Clayton, Clayton ¿estás |
00:34:57 |
No no no, olvídate de |
00:35:04 |
Regresa con Sam. |
00:35:09 |
Jack, déjame regresar con |
00:35:18 |
Espera espera espera. ¿Qué coño? |
00:35:22 |
Bien, ábrelo, que |
00:35:25 |
OK, está sucediendo otra vez, |
00:35:42 |
Eso fue su costilla. |
00:35:44 |
Eso le dolerá mañana. |
00:35:46 |
Lo siento Clay. |
00:35:48 |
Mejor que así sea maldito. |
00:35:51 |
Vayan despacio con esto. |
00:35:56 |
Sólo relájate, lo peor ya terminó. |
00:36:00 |
Jack me cuidará. |
00:36:03 |
El me cuidará, siempre lo hace. |
00:36:05 |
Toma asiento. |
00:36:09 |
Tal vez lo próximo sea una |
00:36:12 |
¿No te sientes bien por nada, cierto? |
00:36:15 |
¿Cuál es esa medida Jack? |
00:36:15 |
Vamos a necesitar un transplante. |
00:36:18 |
Si tu lo dices, que eres el Dr. |
00:36:20 |
Tienes demasiado desgaste. |
00:36:22 |
¿Qué vas a hacer con el millonario? |
00:36:40 |
iAy! iMierda! Lo siento. |
00:36:44 |
Esto es embarazoso... |
00:36:47 |
Necesito tu ayuda Sam. |
00:36:49 |
Necesito un lugar para esconderme. |
00:36:52 |
Envantada de conocerte, |
00:36:55 |
Lo estás logrando Clay. |
00:36:57 |
¿Ves? Todo se está yendo. |
00:37:00 |
Tienes que regresar con los recuerdos. |
00:37:03 |
Nos vamos a otro lugar. |
00:37:07 |
Toma esto. |
00:37:40 |
¿Ramos? |
00:37:42 |
Está listo, habitación 5, al |
00:37:56 |
Hola ¿cómo le va? |
00:37:59 |
¿Le puedo ayudar con algo? |
00:38:03 |
¿Te pudiera ver más tarde? |
00:38:10 |
Me parece que no. |
00:38:12 |
Lo siento. |
00:38:16 |
Tienes dos anillos en el dedo. |
00:38:19 |
¿Perdón? |
00:38:20 |
¿Por qué llevas dos anillos, Sam? |
00:38:28 |
¿Cuándo? |
00:38:30 |
Justo después que salimos de la casa. |
00:38:36 |
iLilith! |
00:39:02 |
iMira para eso! iEs una belleza! |
00:39:06 |
Tengo reservaciones para el |
00:39:10 |
¿Hay algún interesado? |
00:39:15 |
¿Por qué no me llevas a casa Sam? |
00:39:19 |
- ¿Es allí dónde vives? |
00:39:24 |
Es justo allí. |
00:39:26 |
No estamos tan lejos el uno del otro. |
00:39:36 |
Quédate conmigo. |
00:39:40 |
Quédate. |
00:39:43 |
Ya casi lo logramos Sam. |
00:39:47 |
Y casi lo logramos. |
00:39:50 |
- ¿Cómo vamos Penny? |
00:39:54 |
Después de esto no |
00:39:57 |
¿Qué les pasa a Uds.? iHan |
00:40:09 |
Le recetaron muchas. |
00:40:15 |
Después de esta operación tendrás |
00:40:49 |
Se cuanto significa el para ti. |
00:40:51 |
¿Qué es lo que quieres de mi Sam? |
00:40:55 |
Quiero que le digas que |
00:40:59 |
Quiero que le digas que |
00:41:04 |
Y quiero que me digas que |
00:41:09 |
Ya ha perdido suficiente, |
00:41:13 |
El te necesita. |
00:41:16 |
Yo no soy una mala persona. |
00:41:19 |
Si sólo contaramos con tu bendición... |
00:41:21 |
Para ya de hablar. |
00:41:26 |
Asegúrate de que tomes |
00:41:32 |
¿Cómo dijo? |
00:41:34 |
Es terrible pasar por esto, |
00:41:38 |
le traeré unas flores. |
00:41:40 |
No creo que sean un |
00:41:45 |
OK, OK, ahora suéltame. |
00:41:52 |
Parezco un idiota aquí parado. |
00:41:54 |
De veras puedes tomarte un |
00:41:59 |
Hay una maquína de sodas |
00:42:02 |
¿De veras? Es que |
00:42:05 |
No hay problema, |
00:42:08 |
Nosotros nos arreglamos. |
00:42:09 |
De veras chicos, muchas gracias. |
00:42:11 |
Pinzas, Hemostasia... |
00:42:14 |
Oigan de veras necesito a |
00:42:20 |
Gracias Larry. |
00:42:32 |
Jack, ¿qué sucede, estás bien? |
00:42:39 |
No estoy seguro de poder hacer esto. |
00:42:41 |
¿Cuál es el problema? |
00:42:43 |
Este tipo es un problema, nos ha jodido. |
00:42:46 |
Este tipo ha estado viendo |
00:42:48 |
Vamos Jack, Larry es un idiota, |
00:42:52 |
Creo que lo han envíado a espiarnos, |
00:42:56 |
- ¿Qué? |
00:42:59 |
No es un espía, es un borracho. |
00:43:00 |
Probablemente este ahora |
00:43:03 |
Por favor, hablen bajo, poría |
00:43:07 |
Bueno, ve a vigilar, adelante. |
00:43:08 |
Ve a ver si aparece Patrick. |
00:43:11 |
Oye Jack, no te pongas |
00:43:16 |
Termino esto y juro por |
00:43:19 |
iNo quiero parar en la cárcel! |
00:43:21 |
- Espera espera espera, ¿cómo? |
00:43:25 |
Toma el corazón, inyéctalo, |
00:43:28 |
- ¿Qué coño? |
00:43:29 |
Terminamos, cerramos, limpiamos. |
00:43:31 |
Acabamos con este chico, y |
00:43:35 |
Para cuando Larry vuelva, |
00:43:39 |
Tienen que estar bromeando. |
00:43:42 |
Te digo que algo está pasando. |
00:43:45 |
Sólo haz el bypass antes |
00:43:47 |
Tienes que levantarte. |
00:43:49 |
iTienes que levantarte Clay! |
00:43:50 |
Abre los ojos y sácate el tubo |
00:43:55 |
Así mismo, puedes hacerlo. |
00:43:58 |
Sólo abre los ojos Clay. |
00:44:01 |
iAbre los ojos! |
00:44:11 |
No me están mirando. |
00:44:45 |
Sabes lo que significa perder el |
00:44:51 |
Tienes que salirte de esto ¿OK? |
00:45:02 |
Estarás bien, todo saldrá bien. |
00:45:06 |
No te vas a morir. |
00:45:10 |
Me llamó así, de repente. |
00:45:12 |
Lo voy a hacer por ti, lo prometo. |
00:45:16 |
¿Sabes qué? Hay que averiguar que está pasando. |
00:45:23 |
Quédate, regreso enseguida. |
00:45:27 |
Perdonen, quiero información |
00:45:30 |
del transplante de |
00:45:32 |
- ¿Es Ud. familiar? |
00:45:35 |
Te llamo más tarde. |
00:45:37 |
Todo está saliendo bien. |
00:45:39 |
Estamos cuidandolo bien, no se preocupe. |
00:45:41 |
Todo está yendo según lo planeado. |
00:45:44 |
De veras. Acabo de venir de ahí dentro. |
00:45:48 |
- ¿Qué? |
00:45:53 |
Quiero decir, Ud. no |
00:45:57 |
Soy el Dr. Larry Lupin, |
00:46:00 |
El Sr. Beresford está bajo anestesia. |
00:46:04 |
¿Me disculpa un momento? |
00:46:10 |
No es mi culpa Jack me autorizó a salir. |
00:46:14 |
Pensé que Patrick estaría aquí. |
00:46:17 |
Yo también, pero tenemos a Larry. |
00:46:19 |
Las fichas han cambiado |
00:46:22 |
iMierda, era tan obvio! |
00:46:28 |
- Este es el Dr. Puttnam. |
00:46:34 |
¿OK? ¿Todo está bien? |
00:46:37 |
No puedo darme cuenta Jack. |
00:46:38 |
¿Por qué? |
00:46:51 |
No no, todo está bien. |
00:46:53 |
Le haremos saber la respuesta pronto. |
00:47:02 |
Yo no te hubiese hecho esto. |
00:47:06 |
¿Qué es lo que pasa contigo? |
00:47:11 |
¿Por qué demonios nos has hecho esto? |
00:47:13 |
- ¿Qué estás haciendo aquí? |
00:47:19 |
iSam! |
00:47:23 |
- ¿Cómo va todo? ¿Esta todo bien? |
00:47:28 |
Sam están tratando de matarme. |
00:47:31 |
¿De doónde sacaron a ese tal Larry? |
00:47:33 |
Todo está bien, no debería estar aquí. |
00:47:36 |
NO. |
00:47:37 |
No confíes en ellos cariño. |
00:47:39 |
El te está mintiendo. |
00:47:41 |
- No hay nada mal, todo está bajo control. |
00:47:46 |
- ¿Qué coño está pasando aquí? |
00:47:49 |
¿Dónde coño está Patrick? |
00:47:54 |
- Está en casa. |
00:47:56 |
- Se echó para atrás. |
00:47:59 |
¿Cómo? |
00:48:00 |
- El no puede hacer esto. |
00:48:03 |
No, es un idiota. |
00:48:04 |
Me encargaré de el más tarde. |
00:48:08 |
¿Qué hay de este tipo |
00:48:10 |
- No. Debes irte. |
00:48:13 |
Acabo de preguntarte y |
00:48:22 |
¿Correcto? |
00:48:26 |
¿Jack? |
00:48:28 |
¿Te encuentras bien? |
00:48:32 |
¿Jack? |
00:48:36 |
- Habla con el. |
00:48:39 |
Yo voy a vigilar, tu apúrate. |
00:48:55 |
Jack. |
00:48:58 |
Fue una mala idea Sam, ¿sabes? |
00:49:02 |
Por Dios. |
00:49:04 |
El plan se nos escapó de las manos. |
00:49:07 |
Todo está funcionando Jack. |
00:49:10 |
¿OK? |
00:49:12 |
Ya me casé con el. |
00:49:20 |
He escuchado mucho de ti. |
00:49:24 |
Siento llegar tarde, cuesta |
00:49:27 |
- Encantada en conocerte. |
00:49:30 |
Me disculpo en su nombre. |
00:49:36 |
¿Cómo demonios se conocen todos? |
00:49:40 |
Nadie tiene que sospechar nada, Jack. |
00:49:44 |
- Nadie sabe que pertenecí a tu equipo. |
00:49:47 |
Cambié mi nombre. |
00:49:49 |
Todo está absolutamente limpio. |
00:50:00 |
Jack tienes que hacerlo. |
00:50:04 |
Si no el seguro no va a cubrirlo. |
00:50:07 |
No puedo matarlo. |
00:50:09 |
Hay solo una salida a todo esto. |
00:50:14 |
Tomamos el dinero y terminamos. |
00:50:17 |
Para eso el tiee que morir. |
00:50:21 |
¿Cómo coño? |
00:50:23 |
Escucha Sam, no voy a poder hacer esto. |
00:50:27 |
Por Dios Jack, ¿es que |
00:50:30 |
Oye, yo fui el que empecé |
00:50:33 |
Yo lo pongo en mi mesa, te dejo |
00:50:38 |
Es mi elección. |
00:50:40 |
Pero no te quiero cerca |
00:50:43 |
El tiene razón. Voy a dejar |
00:50:47 |
Pero si me da la gana, no vas |
00:50:52 |
Por favor, no es el momento. |
00:50:58 |
Jack. |
00:51:20 |
Tienes que tener visión |
00:51:24 |
Todos mueren eventualmente. |
00:51:27 |
Si. |
00:51:29 |
Todos mueren eventualmente. |
00:51:39 |
Mírame. |
00:51:42 |
Escúchame mamá. |
00:51:44 |
Lo siento tanto. |
00:51:46 |
No quiero arriesgar tu |
00:51:49 |
Es mi amigo mamá, yo confío en el. |
00:52:01 |
iAy mierda! |
00:52:10 |
No, no por favor. |
00:52:28 |
Tenemos que apurarnos, |
00:52:43 |
¿Qué están haciendo? |
00:52:45 |
¿Dónde está la jeringa? |
00:52:47 |
iDámela! |
00:52:49 |
iVamos! |
00:52:53 |
Ahora tomamos esto... |
00:52:58 |
Le inyectamos al corazón... |
00:53:00 |
...y lo ponemos en el cuerpo. ¿OK? |
00:53:05 |
Tu eres el que manda aquí. |
00:53:08 |
Termina lo que empezaste. |
00:53:11 |
Sólo hazlo Jack, acabemos con esto. |
00:53:16 |
Muy bien cariño. |
00:53:22 |
Estáte lista para luego, Sam. |
00:53:23 |
Ni siquiera me conoces Jack. |
00:53:27 |
El nunca regresará. |
00:53:42 |
iMierda! |
00:54:09 |
¿Se encuentra bien? |
00:54:13 |
No me dijeron. |
00:54:15 |
- Ha pasado tanto tiempo... |
00:54:18 |
- Empezaba a... |
00:54:20 |
A estar escéptica. |
00:54:45 |
Larry, Larry, Larry... |
00:54:48 |
Mira a mis ojos. |
00:54:50 |
Vamos, ¿puedes ver esto? |
00:54:53 |
¿Por qué estoy llorando? |
00:54:55 |
Algo anda mal. |
00:54:57 |
Larry, Larry imira! |
00:55:00 |
Vamos hombre, mira a mis ojos. |
00:55:02 |
Vamos Larry, iMIRA! |
00:55:19 |
Esperen, esperen, deténganse. |
00:55:28 |
Lo tienes, adelante. |
00:55:31 |
Lo siento, no puedo seguir aquí. |
00:55:34 |
Voy a chequear los vitales. |
00:55:54 |
Algo anda mal. |
00:55:57 |
Hay algo que no está bien. |
00:55:59 |
¿Qué cosa es? |
00:56:01 |
Es que tengo esta sensación... |
00:56:05 |
- Escúchame... |
00:56:08 |
Es mi hijo quién está ahí |
00:56:11 |
- El estará bien. |
00:56:16 |
El no va a morir. |
00:56:18 |
No ahora. Hoy no. |
00:56:22 |
- El va a vivir. |
00:56:25 |
Porque tiene mucho por lo cual vivir. |
00:56:51 |
OK. |
00:56:54 |
Ahora la vida no es como la conoces. |
00:56:58 |
Lo has perdido todo Clayton. |
00:57:01 |
Todo lo que diste e hiciste, se ha ido. |
00:57:08 |
Ya lo diste todo. |
00:57:14 |
- La presión está bajando. |
00:57:19 |
OK, tenemos que poner presillas. |
00:57:24 |
Espera un momento, algo anda mal. |
00:57:29 |
OK presillamos, y se quedó estático. |
00:57:34 |
- ¿Tienen alguna lectura? |
00:57:36 |
OK, carga el activador. |
00:57:38 |
Ahora, vamos, ¿dónde |
00:57:42 |
¿Sabes? Hay cosas que no |
00:57:48 |
Especialmente por tu enfermedad. |
00:57:50 |
¿Mi enfermedad? |
00:57:52 |
Si. |
00:57:54 |
¿Qué sabes tu de mi enfermedad? |
00:57:56 |
Tantos detalles. |
00:57:58 |
Bueno, se que estás muy enfermo. |
00:58:00 |
Y ni siquiera los noté. |
00:58:04 |
Todo estaba en frente de |
00:58:10 |
Bastaba con mirarte. |
00:58:13 |
¿Cómo pudiste hacerlo Sam? |
00:58:16 |
Espero que tengas lo que te mereces. |
00:58:19 |
¿No tienen nada? |
00:58:22 |
Súbelo a 20. |
00:58:24 |
- ¿Ya está listo? |
00:58:27 |
Cárgalo de nuevo. |
00:58:29 |
- Cargado. |
00:58:33 |
Cárgalo a 43. |
00:58:35 |
- Jack. |
00:58:47 |
Lo estoy dejando. |
00:58:58 |
Tenemos que ponerlo de vuelta. |
00:59:00 |
Una vez más. |
00:59:03 |
Se acabó Jack, es tiempo, |
00:59:06 |
- No, carga las baterías de nuevo. |
00:59:09 |
Cállate y haz lo que digo. iPor favor! |
00:59:18 |
iMaldición! |
00:59:22 |
Jack. |
00:59:23 |
- No hay registro. |
00:59:25 |
Se acabó Jack. |
00:59:27 |
Lo siento Jack. |
00:59:47 |
Jack, hiciste todo lo que pudiste. |
00:59:50 |
¿Lo hice? |
00:59:52 |
Así fue Jack. |
00:59:55 |
El corazón estaba malo. |
01:00:05 |
¿Le diremos a la familia? |
01:00:09 |
¿Algún voluntario? |
01:00:10 |
Yo lo haré. |
01:00:20 |
Voy a ir con el. |
01:00:37 |
Rechazó el corazón. |
01:00:41 |
Hicimos todo lo que pudimos pero... |
01:00:44 |
...el órgano falló y yo lo siento tanto. |
01:00:52 |
¿El órgano falló? |
01:00:54 |
Si, no respondió al procedimiento. |
01:00:57 |
Pero en casos como este |
01:01:00 |
¿Significa que Ud. falló? |
01:01:03 |
No, nosotros... |
01:01:05 |
...hicimos todo lo que pudimos. |
01:01:08 |
Se trata de un proceder imperfecto. |
01:01:10 |
Dilo... |
01:01:12 |
¿Decir qué? |
01:01:14 |
Di lo que tienes que decir, |
01:01:25 |
Esto no tenía que suceder, |
01:01:33 |
Lo siento Sam. |
01:01:44 |
En este caso necesitamos su |
01:01:48 |
¿Cómo? |
01:01:50 |
Necesitamos su permiso, |
01:01:55 |
No lo entiendo. |
01:02:00 |
¿Está vivo? |
01:02:01 |
Si, pero su sangre es |
01:02:06 |
- No hay corazón. |
01:02:08 |
No entiende, el grupo sanguíneo |
01:02:16 |
Lo siento, se ha terminado. |
01:02:32 |
Estaremos en el pasillo. |
01:02:40 |
¿Me puedes dejar sola por un rato? |
01:02:44 |
OK. |
01:03:06 |
Está hecho. |
01:04:55 |
¿Qué estás haciendo? |
01:04:57 |
No creerías que te dejaría así, ¿cierto? |
01:05:04 |
Tiene que estar en algún |
01:05:13 |
La tengo. |
01:05:15 |
Fredy llama a la policía. |
01:05:17 |
Es demasiado tarde. |
01:05:24 |
Preparémonos para la cirugía. |
01:05:30 |
No lo entiendo. |
01:05:32 |
Tienes que vivir Clay. |
01:05:39 |
Es muy tarde. |
01:05:42 |
Hicimos todo lo que pudimos, |
01:05:44 |
pero el cuerpo rechazó el corazón. |
01:05:46 |
Me parece que eso no será un problema. |
01:05:50 |
TEngo un corazón fuerte Clay. |
01:05:53 |
Vamos, preparen para transplante. |
01:05:55 |
Siempre lo tuve. |
01:06:03 |
Pueden irse, nosotros nos encargaremos. |
01:06:05 |
¿Qué quiere decir? |
01:06:06 |
Pueden huir, traten de alcanzar a Sam. |
01:06:11 |
No te hagas Jack, supiste lo |
01:06:16 |
Hiciste tu trabajo, |
01:06:23 |
Jack, arriba, tenemos que irnos. |
01:06:26 |
iJack! ¿Qué estás haciendo? |
01:06:33 |
¿Qué demonios te pasa? |
01:06:42 |
Te dije que no confiaras en ellos. |
01:06:44 |
No me doy cuenta, ¿me estas |
01:06:47 |
No, no, no de la primera vez. |
01:06:51 |
No tenía idea. |
01:06:54 |
Ella lo hizo todo muy bien, |
01:07:01 |
Dejó el bolso en la sala de espera. |
01:07:10 |
No confío en esta gente. |
01:07:15 |
Ahí estaba Clay, lo |
01:07:20 |
Espera, Jonathan... |
01:07:26 |
Universidad Patrick/Escuela |
01:07:29 |
¿Algo en lo que te pueda ayudar? |
01:07:32 |
Me tomó un segundo para atar los cabos. |
01:07:34 |
A veces se traba y hay |
01:07:38 |
Ella había estado antes en el hospital. |
01:07:41 |
No eres Dr. en este hospital. |
01:07:44 |
Quiero decir, no trabajas aquí. ¿Cierto? |
01:07:52 |
¿Por qué no hiciste algo? |
01:07:55 |
No había tiempo. |
01:07:58 |
Estás muriendo y necesitas un corazón. |
01:08:02 |
No tuve elección. |
01:08:08 |
Mantengan los niveles de flujo. |
01:08:10 |
Dr. el set está listo. |
01:08:12 |
Dile a Bob que formule la orden. |
01:08:16 |
¿Para el transplante? |
01:08:18 |
No, es que vamos a |
01:08:22 |
No creo que vaya a hacer esto. |
01:08:26 |
Lo siento Lilith. Has sido tan valiente. |
01:08:44 |
Patrick, sal de la casa y |
01:08:53 |
Oh Dios, están en la escalera. |
01:08:59 |
Doctores. |
01:09:02 |
Larry, no te vas a creer lo que... |
01:09:05 |
iPor aquí! |
01:09:10 |
iPárese! |
01:09:20 |
Dame el corazón. |
01:09:22 |
Colócalo en posición. |
01:09:25 |
¿No estamos bastante atrasados? |
01:09:27 |
Yo lo haré. |
01:09:32 |
Preparen las suturas. |
01:09:37 |
Tenemos que apurarnos, |
01:09:52 |
¿Qué coño está pasando? |
01:09:54 |
Te dije que esto no saldría bien. |
01:09:57 |
Tienes que confiar en mi. |
01:10:00 |
No tenemos muchas |
01:10:06 |
Terminando procedimiento. |
01:10:11 |
Ya casi terminamos, ya casi. |
01:10:28 |
Tenemos ritmo. |
01:10:35 |
No puedo irme contigo. |
01:10:40 |
¿Qué? |
01:10:41 |
Ellos te quieren a ti. |
01:10:43 |
Tu fuiste el que hiciste |
01:10:47 |
No me quieren a mi. |
01:10:55 |
Soy solo la apenada esposa, ¿recuerdas? |
01:11:02 |
- No hice nada malo. |
01:11:08 |
No te tomarán como la triste viuda, |
01:11:10 |
si tus huellas están |
01:11:13 |
Jack... |
01:11:15 |
Jack, vamos... |
01:11:17 |
Déjame entrar. |
01:11:19 |
Jack, ivamos! |
01:11:23 |
Por favor... |
01:11:25 |
iMaldita sea, abre la puerta! |
01:11:28 |
iAbre la puerta ahora! |
01:11:30 |
Jack, por favor abre la maldita puerta. |
01:11:33 |
Adiós Sam. |
01:11:35 |
iJack! |
01:11:43 |
Cerrando el tórax, |
01:11:45 |
Sin modificaciones. |
01:12:02 |
OK Jonathan... |
01:12:04 |
...lo hicimos bien. |
01:12:11 |
iMierda! Dame una carga |
01:12:16 |
Vamos Clayton, no puedes |
01:12:21 |
Quiero quedarme aquí contigo. |
01:12:23 |
No hay nada para mi ahí afuera. |
01:12:25 |
No necesitas a nadie. |
01:12:27 |
Hazlo tu sólo Clay... |
01:12:29 |
Se fuerte... |
01:12:31 |
Traté mamá pero no puedo, |
01:12:36 |
Clay... |
01:12:38 |
Nunca podré serlo. |
01:12:40 |
No quiero que lo seas. |
01:12:41 |
Dame 200. |
01:12:46 |
200. |
01:12:47 |
Despejen. |
01:12:49 |
Ven, tengo que mostrarte algo. |
01:12:53 |
- No quiero ver esto. |
01:12:58 |
Recuerda Clay. |
01:13:00 |
Estoy recordando. |
01:13:02 |
Estoy mirando la televisión, |
01:13:05 |
No lo estás, imira! |
01:13:13 |
No quiero recordar más. |
01:13:15 |
Recuerda a tu papá. |
01:13:18 |
Esto es una mierda. |
01:13:20 |
Es sólo mi imaginación, es todo. |
01:13:23 |
Solo mira. |
01:13:27 |
Sin cambios. |
01:13:28 |
Dame 300. |
01:13:32 |
Cargado. |
01:13:34 |
Despejen. |
01:13:38 |
Papi. |
01:13:48 |
Papá. |
01:13:50 |
Está bien, te escuché la primera vez. |
01:13:58 |
Papi, por favor. |
01:14:01 |
Pudieras callarte alguna vez. |
01:14:03 |
¿Esto es lo que quieres Lilith, cierto? |
01:14:05 |
Esto es lo que te hace feliz. |
01:14:06 |
Papi, ipor favor! |
01:14:09 |
iEs que no puedes callarte la boca Clay! |
01:14:28 |
Te dije que lo dejaras tranquilo. |
01:15:04 |
- Sigue igual. |
01:15:06 |
- Lo perdemos Sr. |
01:15:08 |
- 350. |
01:15:18 |
No quieres recordar Clay. |
01:15:22 |
Dejé que lo olvidaras, pues pensé que |
01:15:24 |
la verdad te haría mucho daño. |
01:15:29 |
De eso te estaba protegiendo. |
01:15:32 |
No quería causarte más dolor. |
01:15:36 |
Lo siento tanto. |
01:15:41 |
No estoy orgullosa de la |
01:15:45 |
Pero si estoy orgullosa de la |
01:15:48 |
Eres mil veces mejor que cualquiera. |
01:15:54 |
Siempre lo has sido. |
01:16:08 |
Es tiempo para que regreses. |
01:16:36 |
Espera, espera, deténte. |
01:16:40 |
Lo tenemos. |
01:16:45 |
Bienvenido de regreso Clayton. |
01:16:48 |
Bievenido. |
01:16:57 |
A las 6 y 32 de la mañana. |
01:17:01 |
Del jueves 6 de noviembre. |
01:17:05 |
Clayton Beresford Hijo murió |
01:17:14 |
Y dos horas y media más tarde. |
01:17:16 |
Su vida fue salvada. |
01:17:22 |
Ahora no tengo excusas |
01:17:26 |
No hay defensa, nadie es |
01:17:33 |
Tenemos lo que nos merecemos. |
01:17:36 |
Clay tendrá su venganza. |
01:17:40 |
Y la justicia finalmente |
01:17:45 |
Pero a pesar de los secretos, |
01:17:47 |
a pesar de las mentiras, |
01:17:54 |
Sólo una cosa importa ahora, |
01:17:59 |
El está despierto... |