Sun cheung sau The Sniper

ru
00:01:33 Найден автомобиль.
00:01:35 Номера 7IM995.
00:01:49 Это не о нем только что собщили?
00:01:53 Может быть просто совпадение.
00:02:09 На месте 2 офицеров, судя по всему,
00:02:15 Если понадобится, мы поддержим.
00:02:19 Мы только собираем улики,
00:02:23 Ситуация изменилась, мне надо
00:02:34 Большая змея, выходите.
00:02:58 Если получится награда будет
00:03:13 Полиция! Стоять!
00:03:17 Бросить нож! Брось нож!
00:03:19 Стоять! Опусти оружие!
00:03:23 Опускай оружие!
00:03:26 Брат, я иду к тебе.
00:03:31 Опусти оружие,
00:03:35 Успокойтесь!
00:03:41 Брось пистолет или он истечёт кровью.
00:03:48 Успокойся.
00:04:04 Офицер.
00:04:12 Сделай глубокий вздох.
00:04:20 Если выстрелить в сердце, у него ещё
00:04:24 Если попадёшь в глаз в двух см. над центром,
00:04:37 У каждого копа есть пистолет, но не каждый
00:04:42 На это способен не каждый, он смог потому
00:05:00 СНАЙПЕР
00:05:17 Оружие снайпера является
00:05:20 Если его винтовка создаст
00:05:24 каким бы опытным он ни был,
00:05:27 так что самое важное -
00:05:48 - Что думаешь, брат?
00:05:55 Без неё к нам не попадешь.
00:05:59 Боюсь он слишком самоуверен,
00:06:08 Смотри вдаль,
00:06:14 11 часов. Какое растояние до красного
00:06:24 Должно быть до него метров 400.
00:06:32 Высота моста 120 метров.
00:06:46 Чувствительность твоих пальцев
00:08:10 Ты дышишь и сбиваешь себя.
00:08:14 старайся дышать равномерно.
00:08:19 Знаешь что говорят
00:08:21 Чем сильнее её держишь,
00:08:25 а когда ослабляешь хватку,
00:08:29 Главное - чувствовать свое ружье.
00:08:32 Это ничем нельзя измерить,
00:08:36 Дистанция, направление ветра,
00:08:42 туман - все в твоей голове.
00:08:46 400 метров 3 часа
00:08:59 Обрати внимание на дыхание.
00:09:22 При каждом ударе сердце
00:09:26 Ты должен это чувствовать.
00:09:31 Надо чтобы вздохи и удары сердца
00:09:34 И только в этот момент
00:09:51 Четыре титула подряд.
00:09:55 Смотри, кажется ты тоже
00:09:58 У Си в тот день
00:10:07 Аджим, кто он?
00:10:10 Он был единственным в команде, кто при
00:10:23 - Где он сейчас?
00:10:26 Он был лучшим
00:10:30 Но никто в команде
00:10:36 Только Чин мог
00:10:52 А как эти два?
00:10:55 Надо повысить того,
00:10:57 Аджин - наш лучший стрелок.
00:11:02 Мне кажется у него проблемы
00:11:23 Аджин, с сегодняшнего дня
00:12:19 29609.
00:12:55 Детские сады просто
00:12:59 После стольких лет я так
00:13:02 а тут на тебе,
00:13:05 Смотри, вот.
00:13:13 Гляди.
00:13:17 Ему 4 года.
00:13:21 Гений.
00:13:28 Сможешь что-то ответить?
00:13:40 Зачем тебе столько специи?
00:13:42 В тюрьме вся еда пресная.
00:14:24 Вот тебе листья помыло,
00:14:29 И еще 20 тысяч на расходы.
00:14:34 Если закончится - скажешь. Бери.
00:14:41 Спасибо.
00:14:53 - Ты виделся с Аджином?
00:14:57 Как он?
00:14:58 Намного лучше, чем был в тюрьме.
00:15:02 - Присматривай за ним.
00:15:05 Он взял только 20 тысяч из денег, что ты
00:17:55 Наконец-то, мы можем посмотреть
00:18:02 Это случилось сразу после свадьбы,
00:19:14 Деньги у него есть, но долги возвращать
00:19:19 Ты постоянно кому-то угрожаешь.
00:19:22 Тебе мало? Возьми канистру
00:19:26 Он сразу заплатит, поверь.
00:19:32 В этом месяце.
00:19:35 так, не заработал?
00:19:37 - Нам лучше вообще не говорить.
00:19:41 Что ты имеешь в виду?
00:19:44 Можешь оставить их себе,
00:19:48 Мы только ссоримся
00:19:50 Я пообещал каждый месяц
00:19:52 Думаешь, мне нравится
00:19:55 Что? Чем тебе не нравится наш район?
00:20:01 Но мои игры кормили нас,
00:20:03 А теперь ты вырос,
00:20:05 Не таким как все,
00:20:08 Ты еще считаешь
00:20:10 Полицейский?! Будешь стоять под
00:20:14 - Считаешь таким умным?
00:20:20 До сих пор с ней -
00:20:28 Твой папа просто кошмар.
00:20:31 Главарь?! 10 лет назад он вложил
00:20:37 Босс, удачи вам, удачи.
00:20:43 Он был большим человеком,
00:20:45 но когда попадаешь в такую
00:20:50 Он считает, что я ничего не смогу.
00:20:56 Папа, я не хочу ехать к маме.
00:21:01 Почему?
00:21:02 Тебе с ней не нравится?
00:21:04 Она постоянно сидит за компьютером.
00:21:08 Смотрит только новости
00:21:17 Она живёт одна,
00:21:21 А завтра я за тобой заеду.
00:21:23 До завтра потерпишь?
00:21:26 Ладно.
00:21:37 Да?!
00:21:40 Что? Что?
00:21:43 Цели.
00:22:01 Дорогая, дорогая...
00:22:15 Мистер Лин, можете это заполнить?
00:22:20 Спасибо.
00:22:45 Мистер Лин.
00:22:49 Один джентльмен попросил
00:23:15 Важно чтобы ты носил это весь год.
00:23:22 Пусть брат что нибудь
00:23:25 Я не хочу от него зависеть.
00:23:29 Ну, ладно.
00:23:30 Работаешь ли ты на семью или
00:23:35 Ты просидел в тюрьме 4 года.
00:23:43 Сколько ты собираешься прожить?
00:23:46 Перестань думать о прошлом,
00:23:50 Если что-то пойдёт не так,
00:24:00 Если мы будем сидеть,
00:24:03 Я все спланировал
00:24:05 Старшего брата выпустят
00:25:23 Будь готов, встречаемся
00:26:10 Первая машина поворачивает на Тайми Авеню
00:27:41 Садись в машину.
00:27:47 Брат.
00:29:17 Брат, я хотел чтоб Ахла нам помог.
00:29:22 - Ты не против? Я ничего не сказал.
00:29:30 Но зачем вы стреляли в копов?
00:29:34 Надо доверять только своим людям.
00:29:39 Старший брат руководит нашей операцией.
00:29:42 Он все сделает как надо.
00:29:47 А я что здесь делаю?
00:29:52 Как давно ты этим занимаешся?
00:29:56 - Твой бизнес - продавать курей.
00:30:00 Ты мой младший брат,
00:30:09 Осторожно, горячее.
00:30:14 Он уехал.
00:30:20 Ешь.
00:31:17 Брат.
00:31:26 Я знаю, ты был очень талантлив.
00:31:28 Ты мог сбить монету с 500 метров
00:31:32 Ты был первым, кто это смог.
00:31:37 Я буду вторым.
00:31:40 Я стану первым,
00:31:51 У тебя неправильное дыхание.
00:31:53 Ты слишком медленный.
00:31:57 Как ты собираешься меня побить?
00:32:54 Делать один вздох на выстрел
00:32:57 чтобы стать лучшим стрелком, ты должен
00:33:27 Ну как?
00:33:31 Посмотрим, кто сделает больше
00:33:34 Ты слышал, что Кайнай
00:33:38 Кайнай? Он же умер.
00:33:51 Каждый человек
00:33:55 если ты не такой,
00:34:05 Вражеский снайпер работает
00:34:08 - Это ваши лучшие люди?
00:35:00 Шао.
00:35:02 Сэр.
00:35:04 Ты знаешь, что будет, если
00:35:07 Нет, не знаю.
00:35:09 Я стал стрелять намного чаще,
00:35:12 Мне он подходит.
00:35:15 Когда ты задерживаешь дыхание,
00:35:19 Пульс учащается, нервная система
00:35:22 Руки начинают трястись,
00:35:26 Если у тебя дернется рука,
00:35:29 Я говорил с Аджином,
00:35:34 Мне плевать
00:35:36 Ты под моим руководством.
00:35:39 Так что выполняй мои команды.
00:35:41 Мы все так стреляем.
00:35:43 Моей команде не нужен
00:35:50 Да, сэр.
00:36:03 Начальник, подозреваемые использовали
00:36:09 Что на этот счет
00:36:11 Использования снайперов
00:36:14 Со мной прибыла
00:36:16 Я уверен в них на 100 процентов.
00:36:19 И я уверен,
00:36:22 эта команда быстро раскроет дело
00:36:27 Что вы можете сказать,
00:36:29 И еще один коментарий, пожалуйста.
00:36:36 Хотите напасть на полицию Гонконга?
00:36:39 Вперед, мы вас ждём.
00:36:52 Босс не пытается тебя исключить.
00:36:54 Он делает это, потому что 4 года назад
00:37:00 Аджин был на последней миссии.
00:37:03 Три преступника
00:37:05 Вооруженное ограбление.
00:37:07 Лидером преступников был Ятао.
00:37:11 Наши люди окружили весь банк.
00:37:14 В тот день я работал с Аджином.
00:37:17 Босс и железный человек
00:37:28 Мы подождали несколько минут,
00:37:32 Почему?
00:37:33 Проблема была в одном из заложников.
00:37:37 Они ещё внутри банка.
00:37:39 Кроме ограбления банка, они ещё
00:37:45 Приготовьтесь действовать.
00:37:47 Снайперы, будьте готовы.
00:37:58 Остановите их, начальник банка
00:38:01 Остановите.
00:38:03 Хорошо всем стоять на местах, стоять.
00:38:23 Кто открыл огонь?
00:38:26 Как снайпер, Аджин
00:38:29 Только такие как он
00:38:34 Когда тебя перевели к нам,
00:38:36 это случилось благодаря
00:38:39 потому что в тебе
00:38:41 но уверенность может
00:38:45 и испортить всю жизнь.
00:39:09 Инспектор Аджин,
00:39:11 объясните, почему вы
00:39:14 В тот момент я увидел, что Ятао
00:39:18 Я понял, что только выстрелив,
00:39:23 Вы сообщили о своих
00:39:26 Если бы у меня время,
00:39:31 В тот день вы работали с Аджином.
00:39:33 Вы видели, что Ятао
00:39:36 Вы видели движения,
00:39:39 Нет, не видел. Моя задача
00:39:42 Снайпер может заметить его,
00:39:46 Вы были снайпером
00:39:48 вы хорошо видели Ятао?
00:39:50 Он был передо мной.
00:39:51 Вы видели все его движения?
00:39:55 Да, я видел его отчетливо.
00:39:57 Вы видели, что он
00:40:03 Нет, не видел.
00:40:05 Господин Аджин,
00:40:06 с этого дня вы отстранены от службы
00:40:10 решения больше не зависит от вас.
00:40:13 Почему никто не поддержал мои слова?
00:40:15 Даже если не видели остальные.
00:40:18 Тен Лин должен был видеть это.
00:40:23 Из-за этого Аджин просидел 4 года
00:40:54 Брат, если ты хочешь
00:40:57 нужно намного больше взрывчатки.
00:40:59 У меня есть план.
00:41:03 Это очень близко
00:41:05 Они приедут за 2 минуты,
00:41:11 Я помогу вам с полицией.
00:41:51 4 года назад ты не смог меня убить.
00:41:54 Кто бы мог подумать, что два дня
00:41:58 Это судьба.
00:42:00 За две минуты
00:42:03 Каждый по пять человек.
00:42:05 Через 4 минуты прибудут
00:42:08 Ещё через десять
00:42:11 Чтобы никто не смог сбежать.
00:42:19 Какова цена твоей поддержки?
00:42:24 Цена будет несомненно высока.
00:42:46 Брат, он работал в полиции.
00:42:50 Ты ему не веришь?
00:42:52 Я тоже.
00:42:57 - Я думаю он может быть шпионом.
00:43:26 После твоего возвращения
00:43:33 Ты действительно хочешь им помогать?
00:43:37 Все что я делаю,
00:43:45 Ты уверен, что не пожалеешь?
00:43:49 Жалеть будут те,
00:44:22 Жилин, иди вниз,
00:44:25 Ладно.
00:44:56 Зачем ты это сделала?!
00:44:59 Пусть и тебе было трудно,
00:45:07 Почему меня спас именно ты?
00:45:12 Я не хочу, ты понимаешь?
00:45:19 Я не хочу,
00:45:22 Уходи, уходи.
00:45:27 Уходи.
00:45:33 Вот твоя вода, папа.
00:45:36 Спасибо.
00:45:49 Откуда у тебя это?
00:45:51 Какой-то дядя подарил.
00:46:14 Как твоя жена?
00:46:18 Нормально.
00:46:19 Но вся на нервах.
00:46:22 Что собираешься делать?
00:46:26 Идти шаг за шагом
00:46:29 Я должен заботится
00:46:35 Все в этом мире имеет
00:46:40 Я видел Аджина.
00:47:02 Брат Шин, мне нужна твоя помощь.
00:47:07 В чём дело?
00:47:10 Ты должен взять неделю отпуска.
00:47:13 Что ты задумал?
00:47:16 После стольких лет службы
00:47:22 Что ты хочешь сказать?
00:47:24 Что ты пытаешься
00:47:27 Ты сам виноват в том,
00:47:30 Ты был офицером полиции.
00:47:39 Если хочешь знать -
00:47:46 За прошлые четыре года я ни разу
00:47:50 Я не оспаривал твои приказы.
00:47:52 Это будет последний раз,
00:47:56 Вспомни, что ты сказал на суде Аджина.
00:47:59 Всё сказанное было правдой?
00:48:04 Я говорил лишь то,
00:48:06 У него не было основания
00:48:09 Он видел всё по-своему.
00:48:13 Он говорил, что Ё собирается
00:48:17 А он считает, что я врал.
00:48:19 Заложник умер
00:48:22 Каждый из нас должен
00:48:31 В этом телефоне есть сообщение,
00:48:36 Я знаю, что Аджин
00:48:38 но не могу доказать.
00:48:42 Он убил столько людей.
00:48:43 Мы не можем допустить
00:48:47 Я буду собирать улики,
00:50:05 - Здравствуйте
00:50:08 Вы видели этого человека?
00:50:09 Да, он переехал два дня
00:50:12 Спасибо.
00:51:13 Чёрт.
00:51:20 И этого хватит.
00:52:44 Офицер ранен.
00:52:49 Двое подозреваемые на лестничной
00:54:37 Всем лежать.
00:54:44 Не двигаться.
00:54:46 Тревога.
00:54:47 Преступники наполнили
00:54:55 Первая команда позиция 7-6-2.
00:54:59 Вторая команда позиция 8-6-5.
00:55:02 Третья 9-5-3.
00:55:06 Стойте, третья команда
00:55:11 - Быстро! Чего стоите?
00:55:13 Пошли.
00:55:19 Деньги и машина уже готовы.
00:55:22 Некоторым заложникам стало плохо,
00:55:26 Отойди. Нет, никто отсюда не выйдет.
00:55:29 Первая команда готова.
00:55:30 Вторая команда.
00:55:31 Третья.
00:55:32 Четвертая. Готовы.
00:55:36 Сэр, мы перекрыли трубу с газом.
00:55:39 Отзывайте переговорщика.
00:55:44 Второй отряд - занять позицию.
00:55:47 Третий, по местам.
00:56:03 Первая команда говорит,
00:56:06 Я не могу стрелять в голову.
00:56:08 Вторая команда, что у вас?
00:56:12 Вторая команда, нет прямой видимости.
00:56:15 Он взял заложника и отходит назад.
00:56:19 Пусть посмотрит
00:56:21 Третий отряд, вперед.
00:56:23 Второй, вперёд.
00:56:26 Не открывать огонь.
00:56:28 Не подходить, я её убью.
00:56:34 Стойте.
00:56:35 Стоять, я сказал.
00:56:41 Стоять.
00:56:44 Прицеливайтесь.
00:56:45 Один выстрел - одно попадание.
00:56:51 Третья команда, нет прямой видимости.
00:56:55 Что у четвёртой?
00:56:59 Он подходит к нам.
00:57:03 Подошел к стене,
00:57:06 Докладывайте.
00:57:08 Четвертая команда, не видно.
00:57:12 Пятая команда, вижу объект.
00:57:30 Целится в голову, стреляйте.
00:57:39 Не подходить.
00:57:40 Я сказал не подходить ко мне.
00:57:53 Офицер, офицер.
00:57:54 Кто-нибудь из заложников пострадал?
00:57:56 При таких сложных условиях
00:57:59 Мне нечего сказать.
00:58:01 Когда арестуем подозреваемых,
00:58:04 Ещё один вопрос, ещё вопрос.
00:58:09 Ты слышал мой приказ?
00:58:11 Я сказал: "Стрелять в голову".
00:58:12 У нас был только
00:58:14 Как вы собирались
00:58:17 Это уже не твоя проблема.
00:58:19 Наша задача - спасти заложников,
00:58:22 Сэр, каждый офицер
00:58:26 Я был уверен в себе и не сделал
00:58:30 Это не ты решаешь.
00:58:32 Если бы ты допустил ошибку,
00:58:35 Я - снайпер, если я нажимаю на курок,
00:58:41 Почему вы постоянно
00:58:43 Что это значит?
00:58:44 Я твой начальник, ты должен
00:58:48 Никто не принимает
00:58:50 Не нравится - можешь уходить.
00:59:13 Брат, что нам делать?
00:59:16 Как помочь остальным?
00:59:17 Сначала сделай вот что.
00:59:20 Это поможет и твоим братьям.
00:59:29 Я его знал, мы с ним
00:59:32 Он сумашедший.
00:59:41 Ты в порядке?
00:59:44 Да.
00:59:46 Можем начинать?
00:59:48 Давайте.
01:00:59 Все отряды на месте.
01:01:01 Отчитайте все ситуации.
01:01:04 Вижу цель.
01:02:03 Завтра очень важный день.
01:02:05 А послезавтра все
01:02:08 Это будет твоя победа.
01:02:28 Через несколько дней уедем туда.
01:02:33 Туда, куда ты мечтала.
01:02:36 Мне кажется, что ты
01:02:40 Наконец-то, я это чувствую.
01:02:42 Конечно.
01:02:45 Теперь мы всегда будем вместе.
01:02:51 Аджин.
01:02:54 С кем ты говоришь?
01:02:58 С Жинто.
01:02:59 Жинто мертва.
01:03:01 Её больше нет с нами.
01:03:05 О чем ты говоришь?
01:03:07 Она не могла умереть.
01:03:10 Она сидит рядом со мной.
01:03:22 Аджин
01:03:24 Будь реалистом.
01:03:29 Реалистом?!
01:03:29 Ккакая к черту реальность?
01:03:32 Ты полицейский и я тоже.
01:03:34 Почему? Почему мне
01:03:39 Я также несу ответственность.
01:03:41 Я не собираюсь убивать людей.
01:03:44 Ради чего?
01:03:48 Почему никто не поможет мне
01:03:51 Почему?
01:03:53 Помогите мне хоть немного.
01:03:57 Я знаю, знаю.
01:03:58 Вы все боитесь меня.
01:04:00 И не хотите помогать.
01:04:02 Потому что я лучший.
01:04:03 И никто не может сравнится со мной.
01:04:06 Пока я был в команде, никто
01:04:12 Аджин.
01:04:13 Прекрати так говорить, хватит.
01:04:15 Аджин, ты всё сделал
01:04:18 Я лишь хочу добиться справедливости.
01:04:21 Справедливости?!
01:04:23 Ты убил меня одним выстрелом.
01:04:24 Как тебе такая справедливость?
01:04:28 Ты всегда будешь меня преследовать?
01:04:32 Я убил тебя случайно.
01:04:34 Ты не можешь меня винить.
01:04:36 Я верну свой долг.
01:04:38 Ты убил его из-за своей нетерпеливости.
01:04:41 Ты не можешь быть
01:04:43 Заткнись!
01:04:44 Ты не имеешь право так говорить.
01:04:46 Ты не сможешь стать лучше меня.
01:04:48 Не сможешь меня превзойти.
01:04:51 Из-за тебя я потерял всё, всё.
01:04:54 Всё из-за тебя.
01:04:55 Из-за тебя.
01:04:57 Успокойся.
01:04:58 Из-за тебя.
01:05:39 Уходи.
01:05:42 Я больше не хочу тебя видеть.
01:05:43 Уходи.
01:06:50 Команда снайперов - приготовиться.
01:06:53 Отдать честь.
01:08:30 Сапёры уже в пути.
01:09:04 Сэр.
01:09:05 Это Аджин.
01:09:07 У меня в заложниках ваш офицер.
01:09:08 Я хочу, чтобы вы его спасли.
01:09:10 Если вы хотите того же, пришлите
01:09:21 Кен Лин никогда не мог меня победить.
01:09:24 Теперь я дам возможность
01:10:21 Офицер Ли, свяжите меня с Ятао.
01:10:23 Что это всё значит?
01:10:24 Четыре года назад тебе повезло.
01:10:26 Твоя пуля досталась другому.
01:10:28 Посмотрим, повезет ли тебе сегодня.
01:10:31 Я сделаю всего один выстрел.
01:10:34 Убегай, если я погибну.
01:10:37 Понял?
01:10:53 Ахуа.
01:10:53 Ты здесь не при чем.
01:10:55 Я работал с твоими братьями.
01:11:01 Бежим.
01:11:36 Стоять, руки за голову, стоять.
01:11:45 Группа захвата - вперёд.
01:12:17 Сэр.
01:12:19 Аджиy убивает всех,
01:12:22 Много офицеров уже убиты.
01:12:23 Досталось даже медикам.
01:12:25 Он говорит, что взорвёт
01:12:29 Мне плевать,
01:12:31 Я не могу позволить,
01:12:34 Убейте его.
01:12:56 Аджин стреляет с 500 метров.
01:12:58 На этой дистанции у него
01:13:00 Вы должны найти
01:13:03 Надо убрать его оттуда.
01:13:04 Нам нужна прямая
01:13:09 Сэр.
01:13:10 Вы единственный из нас,
01:13:14 Мы вас прикроем.
01:13:15 Когда вы зайдете внутрь,
01:13:18 Кто найдет врага первым,
01:14:33 Парни, ищите.
01:15:05 Вижу цель.
01:15:06 470 метров, 10 часов.
01:15:10 Синий фургон за белой машиной.
01:15:33 Это приманка.
01:16:35 Кен Мин, что у вас?
01:16:37 Ещё 10 минут
01:16:53 Прикройте.
01:17:46 Я попал.
01:17:47 Я попал.
01:17:55 Оставьте меня.
01:17:57 С этого расстояния
01:18:00 Прикройте его.
01:19:59 Аджей, помнишь что я говорил
01:20:05 Он стреляет из 50 калибра.
01:20:07 Его винтовка тяжелее.
01:20:09 Поэтому его реакция замедлена.
01:20:11 Когда он задерживает дыхание,
01:20:15 Я перебью его.
01:20:18 Пока он будет отвлечен,
01:20:23 Босс, вы ранены,
01:22:18 Я ВСЕГДА ВЕРИЛ, ЧТО ВСЕ ЛЮДИ
01:22:23 ПРАВДА ЭТО ИЛИ НЕТ?
01:22:31 Сегодня я стал лучшим стрелком.
01:22:34 Если кто-то бросит мне
01:22:40 Даже лучшие могут
01:22:44 Автор субтитров - Кузя.