Sunshine

ru
00:00:37 Наше солнце угасает.
00:00:40 Человечество - на грани вымирания.
00:00:45 7 лет назад запущен проект ''Икар'' -
00:00:50 Но первая экспедиция
00:00:56 Шестнадцать месяцев назад я, Роберт
00:01:00 ...покинули замерзающую землю.
00:01:05 Наш груз...
00:01:06 ...звездная бомба, по массе
00:01:12 Наша задача...
00:01:15 ...сотворить звезду из звезды.
00:01:43 Восемь астронавтов верхом на бомбе.
00:01:48 На моей бомбе.
00:01:51 Приветствуем вас
00:01:59 ПЕКЛО
00:02:26 Икар.
00:02:27 Да, доктор Серл?
00:02:30 Пожалуйста, смени светофильтры
00:02:33 На более сильные или более слабые?
00:02:37 На слабые.
00:02:48 Икар, сколько это
00:02:53 С расстояния в тридцать
00:02:58 ...вы наблюдаете солнце при двух
00:03:03 Два процента?
00:03:05 Можешь дать четыре процента?
00:03:07 4 процента нанесут непоправимый
00:03:18 Однако, я могу дать три целых
00:03:22 ...но всего на тридцать секунд.
00:03:25 Так, Икар, я переставлю...
00:03:28 ...на три целых одну десятую процента.
00:04:09 А ты знаешь, бодрит.
00:04:11 Солнечный душ окатил.
00:04:14 - Немного расслабляешься.
00:04:18 Да, нет.
00:04:24 Что это, говядина?
00:04:26 Курятина.
00:04:27 Не нравится - дежурь сам
00:04:30 Готовясь к космосу, я прошел тесты
00:04:33 Покачиваясь в соленом растворе
00:04:36 Суть в том, что ты плаваешь в темноте.
00:04:40 Не сливаясь с ней...
00:04:43 ...потому что темнота - это полное
00:04:47 А абсолютный свет обволакивает тебя.
00:04:50 Он становится тобой.
00:04:55 Звучит странно, я понимаю.
00:04:57 Рекомендую.
00:04:59 Странно, Серл, то, что
00:05:02 ...а я нормальнее тебя.
00:05:07 Вкусно.
00:05:23 Если другие молчат, скажу я.
00:05:25 Параметры солнечного ветра на данном
00:05:30 Сейчас мы еще можем
00:05:33 Высокочастотные импульсы
00:05:36 ...и лунные станции примут их.
00:05:39 Но, возможно, что уже в течение
00:05:44 ''Возможно''?
00:05:47 Скорей всего.
00:05:51 И станем самостоятельными.
00:05:53 В пятидесяти пяти миллионах миль
00:05:57 Не раскисайте, ребята.
00:06:00 Не страшно, что мы
00:06:02 ...на семь дней раньше,
00:06:05 Но если кто-то из вас
00:06:09 ...сделайте это сейчас.
00:06:21 Ну, вот, мама и отец.
00:06:26 Можете гордиться сыном...
00:06:29 ...он у вас герой и все такое.
00:07:00 Когда придет мое сообщение,
00:07:06 Она оказалась ближе, чем мы думали.
00:07:09 Но это всего лишь означает,
00:07:14 Я просто хотел предупредить,
00:07:19 Ведь я и так знаю все, что вы скажете.
00:07:31 Помните, расстояние от солнца свет
00:07:37 О нашем успехе вы узнаете...
00:07:40 ...через восемь минут после того,
00:07:43 Об этом вам просигналят
00:07:48 Если утром вас разбудит
00:07:52 ...знайте - мы победили.
00:07:57 Ну, вот.
00:07:58 Закругляюсь.
00:08:01 Увидимся через пару лет.
00:08:52 Икар, приглуши слегка!
00:08:54 Есть, Коразон.
00:09:02 Капитан?
00:09:06 Капитан?
00:09:10 Похоже, Серл убедил тебя.
00:09:16 - Так ты хотела доложить?
00:09:18 Держите.
00:09:21 Производительность кислорода
00:09:25 Оно сократится,
00:09:28 Запас кислорода у нас останется
00:09:35 Ты думаешь об ''Икаре - один''?
00:09:39 Нет, причина их неудачи...
00:09:42 ...не в недостатке кислорода.
00:09:46 По крайней мере, не на пути к солнцу.
00:09:50 Черт.
00:09:55 Черт.
00:09:58 - Мейс.
00:10:02 - Какая муха тебя укусила?
00:10:04 - Черт.
00:10:06 Ах, ты, сволочь.
00:10:09 - Эта гнида уже час здесь!
00:10:11 Я не успею отправить сообщение,
00:10:14 - У спокойся.
00:10:17 Кенейда, Серл, на связь.
00:10:20 В чем дело?
00:10:22 Выброс излишней мужественности
00:10:30 Что надо делать?
00:10:32 Выкладывать все о своем детстве?
00:10:34 О твоем детстве я знаю больше тебя.
00:10:43 Пора уж.
00:10:47 За шестнадцать месяцев
00:10:51 Только...
00:10:53 ...крыша едет.
00:10:59 Я знаю, что я в дерьме.
00:11:07 Отныне...
00:11:09 ...я никогда больше не вспылю.
00:11:14 Назначаю...
00:11:17 ...земную комнату.
00:11:19 Два часа?
00:11:21 И подстригись, Мейс.
00:11:39 Верни волны.
00:11:41 Доктор Серл прописал
00:11:45 Я умиротворен.
00:11:56 Опять.
00:12:16 Мейс, извини,
00:12:19 Кейпа! Это мне следует
00:12:22 Ясно.
00:12:30 - Ты извинился?
00:12:32 - Все в порядке.
00:12:59 Последовал ряд касаний
00:13:03 ...которые вскоре превратились
00:13:08 Вроде обычного града...
00:13:10 ...но мы получили
00:13:12 ...и одно повреждение средней
00:13:16 Три полных смены
00:13:19 Выпустили пары немного,
00:13:22 Я смотрел на астероиды
00:13:25 Должен признать,
00:13:29 Это было...
00:13:31 ...красиво.
00:13:34 Должен признать, лунная база,
00:13:37 Это было...
00:13:39 ... красиво.
00:13:57 - Мейс?
00:14:00 На завершение техобслуживания
00:14:03 ...после этого панель резервуара
00:14:08 Черт.
00:14:34 Ребята...
00:14:36 ...хотите посмотреть?
00:14:41 Наверное, стоило бы толкнуть речь...
00:14:44 ...но я подумал...
00:14:46 ...нужны ли слова?
00:14:48 Леди и джентльмены.
00:14:51 Меркурий.
00:16:29 23 часа назад во время
00:16:33 Слушал свою космическую музыку?
00:16:35 --сканируя частоты,
00:16:39 Он возник, когда мы оказались
00:16:42 Железосодержащий грунт планеты...
00:16:44 ...играет роль антенны.
00:16:46 Фоновые помехи довольно сильные,
00:16:49 Икар, воспроизведи аудиофайл
00:16:53 Есть, Харви.
00:17:12 Все.
00:17:14 Что это?
00:17:16 Это ''Икар-один''.
00:17:20 Так звучит его сигнал бедствия.
00:17:22 Господи.
00:17:23 Не может быть.
00:17:26 Значит, может.
00:17:28 - Хочешь сказать, они живы?
00:17:31 Но, возможно.
00:17:33 Вода используется повторно.
00:17:35 И в избытке солнечной энергии.
00:17:37 Ну, а пища?
00:17:40 Возможны варианты.
00:17:41 У них был провиант
00:17:44 То есть, четыре года -
00:17:46 Мы не знаем, что случилось
00:17:48 Может, авария или что-то еще.
00:17:50 Возможно, там уже
00:17:53 - Капитан, а известно, где они?
00:17:58 Икар.
00:18:00 Прочерти траекторию нашего
00:18:04 Есть, капитан.
00:18:08 Теперь спроецируй
00:18:17 Они же почти долетели.
00:18:19 Вот почему сигнала никто не слышал.
00:18:23 Он терялся на фоне света и шума.
00:18:25 Мы пройдем рядом с ними.
00:18:27 В десяти-пятнадцати тысячах миль.
00:18:30 Мог ли кто-нибудь выжить?
00:18:32 Если щит уцелел.
00:18:35 Мы их увидим?
00:18:38 Да.
00:18:40 Я должен очень внимательно
00:18:44 Но, опираясь на первое впечатление,
00:18:50 И сможем подлететь к ним.
00:18:51 Нам нельзя этого делать.
00:18:56 Вношу предельную ясность:
00:19:03 Что, по буквам продиктовать?
00:19:06 Груз нужно доставить в сердцевину
00:19:09 Если не доставить этот груз,
00:19:12 А если она погибнет, мы умрем.
00:19:14 Все погибнет.
00:19:15 В этом наша миссия.
00:19:18 Ничего важнее этой нашей миссии.
00:19:21 - Он прав.
00:19:24 Неужели здесь кто-то
00:19:26 - Можно контраргумент?
00:19:28 Капитан?
00:19:30 Говори.
00:19:32 Абсурдно изменять...
00:19:34 ...траекторию нашего полета,
00:19:38 Даже если бы мы знали
00:19:42 ...их жизни - незначительная утрата
00:19:49 Так же, как и наши.
00:19:50 - Точно.
00:19:52 ...на борту ''Икара-один'' есть нечто,
00:19:56 Как ты сказал, Мейс,
00:19:59 Груз в единственном числе.
00:20:00 Но все, что касается доставки
00:20:04 ...относится к чистой теории.
00:20:06 Проще говоря...
00:20:08 ...результат неизвестен.
00:20:11 Но мы знаем следующее...
00:20:14 ...при двух бомбах шансы удваиваются.
00:20:18 Полагаешь, мы смогли бы
00:20:21 - Да.
00:20:22 ...они не смогли до конца выполнить
00:20:27 - Да.
00:20:29 Верно.
00:20:30 И это весьма рискованно.
00:20:31 Вопрос такой.
00:20:33 Перевешивают ли преимущества
00:20:46 - Надо голосовать.
00:20:48 Нет, не надо.
00:20:50 Тут не парламент.
00:20:53 Мы группа астронавтов и ученых.
00:20:56 Посему нужно согласиться
00:21:00 Это будет твое мнение?
00:21:02 Решение примет человек,
00:21:05 ...доставки груза.
00:21:07 Наш физик.
00:21:17 Черт.
00:21:23 Так, Икар, сделай мне математическую
00:21:28 Прибыли в точку назначения.
00:21:31 Отделяй груз.
00:21:32 Звездная бомба запускается
00:21:35 У экипажа в обитаемом модуле
00:21:38 ...чтобы эвакуироваться
00:21:41 Через четыре минуты
00:21:46 Бустеры груза зажгутся
00:21:51 Вход в корональную дыру
00:21:54 Структура магнитного
00:21:55 Температура тридцать
00:21:58 Достоверность прогноза
00:22:02 Остаточная проекция не кажется
00:22:06 Параметры неопределенны.
00:22:08 Уровень точности неизвестен.
00:22:09 Вся загвоздка в этом.
00:22:11 В соотношении бустеров
00:22:13 ...скорость груза будет так высока...
00:22:15 ...что размоются понятия
00:22:18 Все исказится,
00:22:21 Ты должен принять
00:22:24 - Я жду решений.
00:22:28 Все равно, что монету подбросить
00:22:34 Ну и?
00:22:36 ''Орел''.
00:22:43 В этой бомбе - все запасы
00:22:47 Другого ''груза'' уже не будет.
00:22:51 Это - наш единственный шанс.
00:22:54 И наша последняя надежда.
00:23:01 Доводы Серла разумны.
00:23:04 Две ''надежды'' лучше, чем одна.
00:23:08 Решено.
00:23:26 Рывок завершен.
00:23:28 Икар покидает орбиту Меркурия.
00:24:00 Привет.
00:24:01 Привет.
00:24:08 Страшный сон?
00:24:11 Дай, угадаю.
00:24:12 Поверхность солнца?
00:24:16 Мне только это и снится.
00:24:19 Сомкнешь веки - и снова
00:24:24 Может, с доктором
00:24:27 Вдруг он тебе поможет.
00:24:32 Возможно.
00:24:38 Я хочу, чтобы ты знал.
00:24:41 Я одобряю твое решение.
00:24:44 Ну.
00:24:48 Мейс не согласен, и, думаю,
00:24:53 Да...
00:24:55 ...но я ''за''.
00:25:23 - Выруби сигнал. В чем дело?
00:25:26 Ты не виноват.
00:25:28 - Нельзя было менять курс.
00:25:30 Для изменения маршрута я должен
00:25:34 Поэтому я выполнил все расчеты сам
00:25:37 Все точно сошлось.
00:25:39 Я задал новые координаты
00:25:42 - Так в чем проблема?
00:25:44 Траектория верная.
00:25:46 На одну целую одну десятую градуса
00:25:51 Не скорректирован щит
00:25:57 Боже правый, Трей.
00:25:59 Я забыл.
00:26:04 Голова была забита значениями
00:26:10 Я облажался!
00:26:14 Любой может ошибиться.
00:26:16 Под влиянием стресса...
00:26:19 ...ошибиться нетрудно.
00:26:21 Я облажался!
00:26:23 Трей!
00:26:29 Мы все пока живы, это факт.
00:26:34 В боку станции не прожгло дыру.
00:26:36 Десять тысяч градусов нам не грозит.
00:26:39 - Каков реальный ущерб?
00:26:42 Икар пытался переустановить
00:26:45 Но наружные датчики выгорели.
00:26:48 Размер пострадавшей зоны неизвестен.
00:26:51 Нужно все осмотреть снаружи.
00:26:55 Ладно.
00:26:57 Готовьте скафандр.
00:26:59 Тут нужны двое.
00:27:01 Ты мой заместитель,
00:27:04 - Возьми меня.
00:27:07 Отлично.
00:27:08 Я предлагаю Кейпу.
00:27:14 Конечно.
00:27:16 Я готов.
00:27:19 Ладно.
00:27:47 Хорошо.
00:28:27 Ты делал это тысячу раз
00:28:31 Да.
00:28:33 Все будет хорошо.
00:28:35 Да?
00:28:48 Так, Икар.
00:28:50 Я пока беру контроль на себя.
00:28:52 - Хорошо, Кэсси.
00:28:54 И разверну корабль так, чтобы солнце
00:28:57 - Это ясно?
00:29:00 При крутом повороте мы лишимся
00:29:03 Что же, хорошо, что
00:29:06 Они будут нужны
00:29:09 До этого еще далеко.
00:29:11 Постараюсь предоставить им
00:29:15 Внимание.
00:29:16 Открываю.
00:29:50 Порядок.
00:29:58 Камера гермошлема работает.
00:30:00 Принял. Изображение хорошее.
00:30:04 Кейпа докладывает:
00:30:07 Принял.
00:30:12 Покидаю переходный шлюз
00:30:29 Спускаюсь. Для обследования
00:30:34 Хорошо, ребята.
00:30:36 Аккуратно и не спеша.
00:30:39 Аккуратно и не спеша.
00:30:41 Понял.
00:30:55 Икар, подготовь, пожалуйста,
00:30:58 Есть, Кэсси.
00:31:28 Проводится корректировка по свету.
00:31:33 Господи.
00:31:35 Это меняется температура на щите.
00:31:37 Металл сжимается и расширяется.
00:31:40 Я в курсе, пилот.
00:31:51 Будто станцию разрывает на части.
00:32:15 Невосполнимый ущерб нанесен
00:32:19 Приятно, Икар. Мы потеряли вышки
00:32:23 Отключи датчики вышек три и четыре.
00:32:36 Видели б вы эту красоту, ребята.
00:32:40 Эффектное зрелище.
00:32:53 Итак.
00:32:55 Из строя выведены четыре панели.
00:33:01 В трехстах метрах от нас.
00:33:17 Кейпа, спокойнее. Ты слишком
00:33:22 Понял тебя, Кори.
00:33:29 Вот умница. Дыши размеренней.
00:33:31 Не зажимайся.
00:33:53 Подхожу к первой панели.
00:34:18 Нам повезло.
00:34:20 Видите, ребята?
00:34:22 Видим.
00:34:24 Гидравлика выгорела.
00:34:26 Перекрываем этот узел.
00:34:50 Готово, Мейс.
00:34:52 Проверяй.
00:34:58 С первой разобрались.
00:35:00 Справитесь?
00:35:02 Придется, но--
00:35:04 Да.
00:35:07 Мы справимся.
00:35:10 Отличная работа.
00:35:20 Тут все ликуют, ребята.
00:35:21 - Классная работа.
00:35:33 Переходим к следующей панели.
00:35:35 На счет ''три''.
00:35:58 Привет.
00:36:01 Не печалься, прорвемся, приятель.
00:36:06 В чем дело, ребята?
00:36:08 Корабль пришел в движение.
00:36:09 Кослород падает. Черт.
00:36:11 Мы теряем кислород.
00:36:13 Возобновлен автоматический
00:36:15 Запрещаю, Икар. Ручное управление.
00:36:16 Нет, Кэсси. Автоматическое
00:36:18 Судно возвращается
00:36:21 Икар, переключи управление
00:36:23 Отказать. Миссия в опасности.
00:36:25 Аннулируйте запрет.
00:36:28 - Почему?
00:36:30 Я не согласна.
00:36:32 В кислородном саду пожар.
00:36:39 Нет.
00:36:43 Перекрыть кислород.
00:36:44 - Противопожарный периметр.
00:36:50 - Перекрыть отсеки 5-9.
00:36:56 Кенейда, Кейпа,
00:36:58 Нельзя.
00:37:01 Нельзя оставлять
00:37:04 Корабль сгорит, если
00:37:07 Они погибнут.
00:37:08 - Они ведь сгорят.
00:37:10 Отмена, Икар. Пилот Кэсси...
00:37:12 ...дает команду ноль-ноль-ноль.
00:37:14 Команда ноль-ноль-ноль.
00:37:16 - Требуется подтверждение второго.
00:37:19 Мейс?
00:37:21 Мейс?
00:37:22 Подожди, Кэсси.
00:37:26 Черт подери, Харви.
00:37:28 Офицер связи Харви
00:37:31 Блокирующая команда отменена.
00:37:33 Возврат к ручному управлению.
00:37:35 Нет.
00:37:36 Икар, продолжи операцию.
00:37:39 Что?
00:37:40 Капитан.
00:37:42 - Поддержите меня.
00:37:45 Защита груза - главный
00:37:48 Тушите пожар.
00:37:49 Икар, бери контроль над судном.
00:37:52 - Слушаюсь, капитан.
00:37:58 Возвращаю прежний угол вращения.
00:38:16 - Впусти. Пожалуйста.
00:38:18 Дверь блокирована по приказу
00:38:21 Мерзавец.
00:38:23 Впусти меня.
00:38:26 Диагностика эксплутационной
00:38:29 Дождевальная система
00:38:30 Время выгорания - шесть часов.
00:38:33 Риск разгерметизации -
00:38:35 Риск ущерба жизнеобеспечивающих
00:38:40 Что будем делать?
00:38:43 - Зальем кислородом.
00:38:45 Будет мощная вспышка.
00:38:47 Мы потеряем сад.
00:38:49 Уже потеряли.
00:38:51 Черт, Мейс, я не уверен.
00:38:53 Икар, открой баллоны с кислородом.
00:38:55 Кори, уходи оттуда.
00:38:57 Баллоны открыты.
00:39:03 Нет.
00:39:21 Под прямыми лучами солнца
00:39:43 Кейпа, возвращайся.
00:39:46 Я закончу.
00:39:48 Пожалуйста, я смогу.
00:39:52 Быстро.
00:40:02 Кейпа возвращается к шлюзу.
00:40:04 Прием.
00:40:08 Кейпа возвращается к шлюзу. Прием.
00:40:11 Слышим тебя, Кейпа. Поспеши.
00:40:15 Под прямыми лучами солнца
00:40:43 Под прямыми лучами солнца
00:40:52 Капитан? Капитан?
00:40:57 Вы меня слышите?
00:40:59 Уходите оттуда немедленно.
00:41:01 Под прямыми лучами солнца
00:41:05 Последняя панель закрыта.
00:41:08 Уходите немедленно.
00:41:10 Капитан, огонь близко.
00:41:12 - Кенейда не успеет.
00:41:15 Не мешкайте.
00:41:17 Не успеет.
00:41:20 Капитан, сюда.
00:41:23 Почему он не двигается?
00:41:26 Кенейда.
00:41:27 Что ты видишь?
00:41:29 Серл, прикажи ему.
00:41:31 Кенейда, что ты видишь?
00:41:35 Серл, ты меня слышишь?
00:41:53 Кенейда?
00:42:25 Вращение щита завершено.
00:42:54 Ситуация такова.
00:42:56 Трею дали успокоительное.
00:42:58 Доктор Серл диагностировал
00:43:02 Не думаю, что данный
00:43:05 Как старший по званию, принимаю
00:43:09 Благодаря усилиям Кенейды...
00:43:12 ...и Кейпы, наш щит сейчас в норме.
00:43:15 Как и груз.
00:43:18 Но полностью уничтожен
00:43:22 К тому же, пожар поглотил
00:43:26 В итоге...
00:43:28 ...у нас нет резерва кислорода
00:43:35 Не говоря уже об обратном полете.
00:43:37 Торжественная встреча отменяется.
00:43:43 У нас нет выбора - придется
00:43:48 Задание мы сможем выполнить...
00:43:51 ...только с помощью ''Икара-один''.
00:44:06 Формально он сделал ошибку.
00:44:09 К чему ты клонишь, Кори?
00:44:10 Харви заявил, что кислорода не хватит
00:44:14 Но это не так.
00:44:18 Кислорода хватит, но хватит не на всех.
00:44:22 Предлагаешь не мешать Трею
00:44:25 Нет.
00:44:27 Да и в любом случае...
00:44:30 ...одного Трея мало.
00:44:34 Лишних еще двое.
00:44:41 Трое из семи. Маловато шансов.
00:45:26 Кейпа, это я.
00:45:34 Совершенно разные вещи.
00:45:36 Опасаться, что можешь
00:45:39 И знать, что уже не вернешься.
00:45:45 Все зависит от того, что мы
00:45:48 Нет.
00:45:51 Мы погибнем здесь.
00:45:53 Как и тот экипаж.
00:45:56 Я это знаю.
00:45:59 И ты.
00:46:05 Тебе страшно?
00:46:15 Когда астробомба запущена...
00:46:18 ...поначалу мало что происходит.
00:46:21 Затем проскакивает искра...
00:46:24 ...на мгновенье замирает,
00:46:30 ...происходит расщепление.
00:46:32 И половинки расщепляются снова...
00:46:34 ...и снова.
00:46:40 Мощь взрыва
00:46:44 ''Большой взрыв'' в малых масштабах.
00:46:46 И рождается новая
00:46:50 По-моему, это будет красиво.
00:46:53 Нет, мне не страшно.
00:47:00 А мне страшно.
00:47:50 Серл, Кейпа, вас ждут.
00:47:53 Хорошо, идем.
00:49:42 Смотри под ноги.
00:49:49 Кэсси, ты это видишь?
00:49:51 Что именно?
00:49:53 Воздух. В воздухе полно пыли.
00:49:56 Человеческой кожи.
00:49:58 Что?
00:50:00 Пыль на восемьдесят процентов
00:50:08 Извини.
00:50:14 - Света нет?
00:50:16 Неудивительно.
00:50:18 Кто-то боится темноты?
00:50:22 Надо разделиться.
00:50:23 Что-то мне эта идея не нравится.
00:50:26 Да, ты прав.
00:50:28 По одному инопланетяне
00:50:31 ''Икар-один''- большой корабль.
00:50:35 Ладно. Так и быть.
00:50:38 Мейс, проверь в зале управления,
00:50:43 Серл, проверь бытовой блок и каюты.
00:50:46 Кейпа, займись ''грузом''.
00:50:50 Я проверю сад.
00:50:52 Держим связь, ребята.
00:51:33 Все, внимание.
00:51:36 Вы должны это видеть.
00:51:41 Вам видно?
00:51:43 Экосистема до сих пор
00:51:46 Кислорода всем хватит.
00:51:50 Замечательно.
00:51:51 О, Боже.
00:51:52 Кори, полюбуйся на эти папоротники.
00:52:10 Странно.
00:52:13 Подсистемы и солнечный
00:52:16 Корабль может лететь, только контроль
00:52:27 Вода есть.
00:52:32 Продукты.
00:52:39 Ни людей.
00:52:42 Ни останков.
00:52:50 Боже.
00:52:53 Все так разрослось - не пройти.
00:52:59 Говорит Пинбейкер.
00:53:04 Командир ''Икара-один''.
00:53:10 Мы отказались от нашей миссии.
00:53:14 Наше светило гаснет.
00:53:19 Все научные достижения...
00:53:23 ...все надежды...
00:53:26 ...все наши мечты, все чушь.
00:53:31 Перед лицом этого...
00:53:34 ...мы лишь...
00:53:36 ...пыль. Не более того.
00:53:40 И обратимся мы в пыль.
00:53:49 Когда он назначит нам смерть.
00:53:55 Негоже человеку...
00:53:58 ...бросать Богу вызов.
00:54:05 Ну, как, вы что-нибудь поняли?
00:54:07 Запись сделана больше
00:54:12 Они уже находились вне
00:54:16 По идее, должны уже были
00:54:36 Груз в полной готовности.
00:54:38 Повтори, Кейпа.
00:54:40 Груз в полной готовности.
00:54:44 Отличная новость.
00:54:48 Увы, нет.
00:54:49 Докладывай, Мейс.
00:54:51 Я знаю, почему
00:54:54 Вследствие отказа
00:54:57 ...неважно, что Кейпа
00:55:00 Без процессора мы
00:55:04 Это саботаж.
00:55:10 Нельзя было менять курс.
00:55:30 Есть сообщение.
00:55:34 Я обнаружил экипаж.
00:55:57 Что случилось?
00:56:00 Богоявление.
00:56:03 Увидели свет.
00:56:05 Они сами себя сожгли.
00:56:07 Что за бред.
00:56:09 Подозреваю, что светофильтры
00:56:12 Если бы не щит ''Икара-два'',
00:56:18 Прах к праху.
00:56:22 Звездная пыль к звездной пыли.
00:56:31 Икар, стабилизаторы.
00:56:39 - Какого дьявола?
00:56:48 У нас серьезный инцидент.
00:56:49 Нас относит прочь от вас.
00:56:51 Повторяю, нас относит прочь.
00:56:54 Всем вернуться к шлюзу.
00:57:08 - Кэсси.
00:57:10 Почему - неизвестно.
00:57:11 Система шлюзования
00:57:14 Я удерживаю нас, но
00:57:17 К тому же, ребята.
00:57:19 Вы получили пробоину.
00:57:23 Кранты.
00:57:25 Ну, уж нет.
00:57:32 Одному из нас везет.
00:57:52 Что стряслось?
00:57:53 Переходный шлюз разрушен.
00:58:05 - Почему Кейпа?
00:58:07 Я не менее важен.
00:58:09 Ты связист на корабле,
00:58:12 Сейчас я - капитан!
00:58:14 Экспедиция без командира
00:58:18 Харви, Кейпа единственный,
00:58:22 У нас выбора нет.
00:58:23 Выбора нет для тебя.
00:58:25 Кейпа, вылезай из скафандра.
00:58:31 Снимай скафандр.
00:58:36 Это мой приказ.
00:58:42 Оказавшись на борту ''Икара-два'',
00:58:47 К примеру? Подкинешь скафандров?
00:58:50 Шлюз разорвало пополам.
00:58:51 Как восстановить герметизацию,
00:59:02 Кэсси.
00:59:04 Говори.
00:59:06 Нам не выправить давление,
00:59:09 Значит, вырвавшийся газ
00:59:12 Так.
00:59:13 Значит, если мы прицелимся
00:59:19 А с ним и мы.
00:59:23 Без скафандров?
00:59:26 - Сомкнем ряды.
00:59:28 При двухстах семидесяти
00:59:33 Будет холодно.
00:59:35 Но может выйти.
00:59:40 Есть лучшие идеи?
00:59:47 Делай как я.
01:00:05 Мейс.
01:00:07 Есть проблема.
01:00:09 Компьютер сдох.
01:00:11 Кто-то из нас должен
01:00:15 Изнутри.
01:00:18 Черт.
01:00:23 Ты прав.
01:00:25 В любом случае, один останется здесь.
01:00:31 Ясно. Я понял.
01:00:34 Это я. Так вот, что вы думаете?
01:00:40 Нет, Харви.
01:00:42 Это я.
01:01:03 Ты в порядке?
01:01:06 У дачи, Кейпа.
01:01:08 Мы лишь звездная пыль.
01:01:24 Мейс, мы заняли позицию.
01:01:25 Все готово.
01:01:32 Серл, ты готов?
01:01:37 Хорошо. У нас только одна попытка.
01:01:40 Кэсси.
01:01:42 - Ты готова?
01:01:44 Харви, закрой глаза и дыши тихо-тихо.
01:01:48 Понял.
01:01:53 Давай.
01:02:41 Члены экипажа в шлюзе.
01:02:44 Рекомендовано задраить
01:02:46 Я упустил Харви.
01:02:49 - Харви не удержался.
01:02:52 Входной люк закрыт.
01:03:30 Дыши, Мейс. Дыши.
01:03:32 Руку возьми. Руку!
01:03:33 - Дыши, Мейс.
01:03:35 Ты цел, Мейс. Дыши. Дыши.
01:03:56 - Кейпа, живой?
01:04:01 Снимай скафандр.
01:04:45 Серл?
01:04:48 Мы улетаем.
01:04:54 Мы должны выполнить задачу.
01:04:58 Наши мысли - о тебе, Серл.
01:05:01 Серл?
01:05:04 Нам пора.
01:05:11 Мы тебя любим.
01:05:41 Я просмотрел протокол Икара,
01:05:43 Дважды. А Кори - третий раз.
01:05:46 Результат один и тот же.
01:05:49 То есть, если Икар не фальсифицирует
01:05:53 И никаких сбоев
01:05:56 Значит, отсек был отделен вручную.
01:06:01 Кэсси и я не отлучались от пульта.
01:06:03 Со мной были Кейпа и Серл.
01:06:06 И, наверное, все согласны,
01:06:10 Остается лишь один вариант.
01:06:14 Трей.
01:06:15 Трей под сильным воздействием
01:06:18 Спит двадцать три часа в сутки.
01:06:21 - Зачем бы он это сделал?
01:06:23 Но, возможно, что он причастен,
01:06:27 Еще увеличив ему дозу?
01:06:29 Речь идет не только о возможном
01:06:34 Есть еще кое-что.
01:06:39 Серл и Харви, погибнув,
01:06:45 Если Трей умрет...
01:06:48 ...нам хватит кислорода
01:06:51 Так вот,
01:06:54 - То же, что происходит здесь.
01:06:57 На что ты намекаешь?
01:07:06 Я сделаю это.
01:07:08 Возьму на себя ответственность.
01:07:11 Как именно?
01:07:14 Это мы с Треем решим.
01:07:19 Проголосуем.
01:07:23 Моя позиция известна.
01:07:33 И моя.
01:07:38 Так в чем суть?
01:07:40 Что весомее: жизнь одного астронавта
01:07:48 Убейте его.
01:07:50 Кэсси?
01:07:56 Нет.
01:08:01 - Кэсси.
01:08:04 И мне ясна логика.
01:08:07 Ты сказал, нужен мой голос.
01:08:09 Так вот, ты его не получишь.
01:08:20 И что нам делать?
01:08:29 О, Боже.
01:08:32 Очень жаль, Кэсси.
01:08:40 Облегчи ему его участь.
01:08:44 Будь добр.
01:08:46 Имей сострадание.
01:09:53 Трей.
01:09:58 Все сюда, быстро.
01:10:17 Он вскрыл вены.
01:10:18 Считал, что виноват.
01:10:24 Все эти смерти.
01:10:26 Кенейда.
01:10:28 Серл, Харви.
01:10:30 Трей.
01:10:33 Это все из-за того,
01:10:38 - Что я должен сказать?
01:10:41 Просто я хочу, чтобы ты знал...
01:10:44 ...эта кровь - на тебе!
01:10:49 Тварь.
01:11:10 Хватит, берегите силы и воздух.
01:11:48 - Икар?
01:11:50 Замерь биометрические
01:11:53 Проверь потребление кислорода.
01:11:56 Проверяю.
01:11:58 Спасибо.
01:12:01 Кейпа.
01:12:03 - Да?
01:12:06 Весь экипаж погибает.
01:12:07 Мы это знаем.
01:12:10 Если протянем достаточно
01:12:13 ...то все в порядке.
01:12:15 Кейпа, внимание.
01:12:17 Вы не успеете доставить груз.
01:12:23 Поясни, пожалуйста.
01:12:25 Через двенадцать часов экипаж не
01:12:29 Через 1 4 - утратит способность
01:12:33 Через шестнадцать
01:12:35 Время доставки груза -
01:12:37 - Девятнадцать часов.
01:12:39 Что оставшегося кислорода
01:12:42 Подтверждаю. Четверо астронавтов
01:12:45 Трея уже нет.
01:12:47 Ошибка.
01:12:49 Но так и есть: Мейс, Кэсси,
01:12:52 На борту пятеро.
01:12:59 Икар?
01:13:01 Да?
01:13:05 Кто же пятый человек?
01:13:08 Неизвестный.
01:13:12 Где этот пятый находится?
01:13:14 В зале наблюдений.
01:13:56 Ты - ангел?
01:14:01 Время пришло?
01:14:06 Я так долго этого ждал.
01:14:16 Кто вы?
01:14:20 Кто я?
01:14:28 И настанет конец света...
01:14:31 ...и останется в живых
01:14:37 И этот миг пройдет.
01:14:41 И этот человек исчезнет.
01:14:46 В мире не останется
01:14:51 ...кроме звездной пыли.
01:14:55 Последний человек наедине с Богом.
01:15:03 Этот человек я?
01:15:20 Бог мой.
01:15:24 Бог мой, Пинбейкер?
01:15:28 Бог не твой.
01:15:31 Мой.
01:15:46 Икар. Полный свет.
01:16:05 Люди.
01:17:02 Господи.
01:17:04 Икар?
01:17:12 Предупреждаю, вы
01:17:15 ...блок процессора
01:17:17 Пожалуйста,
01:17:20 Я не могу определить ваши
01:17:24 Идентифицируйте себя,
01:17:50 Мерещится, что ли?
01:18:10 Господи.
01:18:20 Росток.
01:18:24 Какой славный росток.
01:18:26 Икар, соедини меня с Мейсом.
01:18:28 ...для него дивный сюрприз.
01:18:30 Или с Кэсси, или Кейпой.
01:18:33 Икар?
01:18:40 Не сопротивляться.
01:18:43 Не сопротивляться.
01:19:17 Мейс?
01:19:55 Кейпа?
01:19:57 У кого-нибудь есть
01:20:02 Кто-нибудь?
01:20:19 Кейпа?
01:20:51 Икар, почему мы на орбите?
01:20:56 Отвечай.
01:21:00 Что?
01:21:02 Боже.
01:21:04 Кейпа? Кейпа?
01:21:09 Скафандр.
01:21:10 Возьми рацию.
01:21:12 Она в гермошлеме.
01:21:13 Мейс?
01:21:19 - Что происходит?
01:21:20 Икар не отвечает.
01:21:22 Пинбейкер на борту.
01:21:26 Он хочет уничтожить нашу
01:21:41 Мейс, послушай,
01:21:43 Господи, процессор
01:21:52 Механизм сломан.
01:21:53 Я не могу вернуть платы на место.
01:21:55 Мейс, повтори, пожалуйста.
01:21:59 Икар сгорит.
01:22:04 Мейс.
01:22:05 Мейс, ответь.
01:24:34 Давай.
01:24:40 Кейпа.
01:24:42 - Кейпа.
01:24:44 Мы на орбите. Компьютер не работает.
01:24:47 Я не знаю, удастся ли
01:24:50 Тебе придется выводить нас
01:24:54 Это можно сделать только...
01:24:56 ...отделив грузовой модуль.
01:24:59 Запускай груз на солнце.
01:25:03 Отделить груз.
01:25:05 Перебирайся на бомбу и активируй
01:25:09 Открой шлюз, слышишь?
01:25:12 Не знаю как, но сделай это.
01:25:17 Ладно.
01:25:19 Я продолжу.
01:25:23 Отбой, Мейс.
01:25:26 Отбой.
01:26:24 Кейпа.
01:26:26 Моя нога.
01:26:42 О, Господи.
01:26:51 Давай, Кейпа.
01:26:58 Сделай.
01:27:06 Мейс.
01:31:49 Давай.
01:32:48 Мне только она и снится...
01:32:51 ...поверхность солнца.
01:32:54 Стоит лишь сомкнуть веки
01:34:59 Кэсси?
01:35:09 Кэсси?
01:35:11 Мы летим на солнце.
01:35:16 Кэсси, у нас мало времени.
01:35:18 Где он? Он здесь?
01:35:26 Почти семь лет я беседовал с Богом.
01:35:38 Он повелел мне забрать
01:35:48 Нет.
01:36:33 Заверши.
01:37:54 Допустим, двадцать пять.
01:38:07 Пожалуйста.
01:38:09 Пожалуйста.
01:40:01 Привет, сестричка.
01:40:05 Целуй детей.
01:40:16 Ребята, пошли.
01:40:18 Пора.
01:40:25 И если утром вас разбудит...
01:40:27 ...ласковый солнечный луч,
01:40:34 Ну, все.
01:40:36 Конец связи.
01:41:49 ПЕКЛО
01:47:20 Субтитры:
01:47:22 [RUSSIАN]