Superbad

br
00:01:49 E aí!
00:01:52 Ei cara, estava dando uma
00:01:54 E acho que descobri qual
00:01:57 "Vagstastic voyage".
00:01:59 -Qual é esse?
00:02:04 E as convidam para
00:02:06 E transam com elas na caminhonete
00:02:08 Cobram só 13 mangos por mês, e
00:02:11 De latinas, asiáticas, e outras para
00:02:19 Isso é nojento. Você é pior que animal.
00:02:21 O quê? Eu sou nojento?
00:02:23 Você é o esquisitão, cara. Não me faça
00:02:25 Você é quem é o esquisito
00:02:27 Eu sou normal pacas.
00:02:28 Mijar nas pessoas? Isso é normal?
00:02:30 Evan,não disse que vou olhar,
00:02:35 Não sei o que eu vou
00:02:38 Estou cansado dessa coisas
00:02:40 Se for para pagar, quero
00:02:43 Bem editado, com música...
00:02:46 sinto muito, Evan, se os irmãos coen
00:02:50 Eu só assisto, tá?
00:02:52 Espere até seus pais receberem a conta.
00:02:54 É, você está certo. Deveria escolher
00:03:01 O que acha de "dez perfeito"?
00:03:03 Algo mais ou menos assim.
00:03:05 Dez perfeito.
00:03:07 Sabe, pode ser muita coisa.
00:03:12 Sei, mas não mostram o bilau em
00:03:18 Além disso, já viu uma
00:03:23 Oi! Obrigado por levá-Lo, Seth.
00:03:27 Tudo bem, jane.
00:03:28 Como vai?
00:03:34 Não mexa aí, tá legal.
00:03:36 Ei, não sou um pedaço de carne.
00:03:37 Vocês dois são demais.
00:03:39 Não consigo imaginar como vai ser
00:03:42 O Evan me disse que você não
00:03:45 Consegui uma vaga numa
00:03:49 Vão sentir saudades um do outro?
00:03:51 Saudades dele? Não, obrigado.
00:03:54 - Conseguirei dormir bem todas as noites.
00:03:57 - Quando não estiver festejando.
00:03:59 Tchau, mãe.
00:04:01 Tchau, jane.
00:04:04 Tenho uma puta inveja sua por ter
00:04:10 Melhor que você, que
00:04:24 - Ei, cara! Não pode estacionar aí.
00:04:31 Tá bancando o idiota, cara.
00:04:34 Que se dane. Vou me formar.
00:04:39 É o mínimo que podem fazer
00:04:44 - Olha só que gostosa!
00:04:49 Parecem seios de boneca.
00:04:51 Não é justo ficar olhando essas coisas, sabe.
00:04:56 Sabe o que faço? Boto o danado pra
00:05:01 Chega quase a alcançar meu umbigo.
00:05:03 Imagine se as garotas não achassem tão
00:05:06 E achassem isso normal. Esse é
00:05:12 Já faz dois anos que vi ao
00:05:15 Shana?
00:05:16 - Já faz dois anos?
00:05:18 Acho que sim, mas ela era muito gostosa.
00:05:21 Exatamente. Ela era gostosa
00:05:25 Era um saco? Ela bateu
00:05:28 É, e várias chupadas. Quem liga, Evan?
00:05:31 Olha, foi o pico da minha
00:05:35 Você é como orson welles.
00:05:37 Exatamente. Se seguir assim, farei
00:05:42 Agora sei porque orson
00:05:45 Você fará sexo na facu, todos fazem.
00:05:48 É, mas o negócio é: será que seremos
00:05:50 Não quer que as garotas pensem que
00:05:53 Acho que você tem uma chance com a Jules.
00:05:57 E acho que ela não percebeu isso porque
00:06:02 Ficou louco? Olhe os
00:06:06 Ela namorou com o dan remick,
00:06:09 Jason stone, porque era parecido
00:06:12 E matt mure! Matt mure!
00:06:14 O cara mais legal de todos os tempos.
00:06:16 Você já olhou nos olhos dele?
00:06:17 Era como se estivesse ouvindo
00:06:21 Porque ela iria olhar
00:06:24 Sabe, a Becca ficou com o
00:06:26 Mais ele é um perfeito idiota.
00:06:28 Até você é melhor que um tipo daqueles.
00:06:29 Você precisa parar...paga essa para mim?
00:06:31 Deixe de blá blá blá e a coma logo, tá?
00:06:34 Tem dois meses pra
00:06:36 E vou concordar, ela
00:06:39 To com o saco cheio de
00:06:42 Falamos dela o tempo todo, todos os
00:06:46 Só não quero ficar insultando ela.
00:06:48 Não estou insultando, só estou dizendo
00:06:52 Ela parece daquelas que têm
00:06:56 Habilidades com pênis? Acha
00:06:59 Na verdado, acho que sim!
00:07:02 Se uma mulher fala das minhas
00:07:05 Ei, Seth!
00:07:09 Que foi?
00:07:11 Você tá sabendo da
00:07:15 Não.
00:07:16 Ainda bem.
00:07:18 Você não vai! Isso também
00:07:29 Então, jessie queria te dizer que
00:07:33 Você marcou bobeira, cara.
00:07:36 Eu marquei bobeira?
00:07:39 Você que marcou toca, cara. Traidor.
00:07:40 - Devia ter me apoiado lá!
00:08:04 Cansei.
00:08:05 Fracote!
00:08:08 Então se compararmos
00:08:11 Teremos a raiz quadrada de -1.
00:08:17 Em outras palavras, considerando
00:08:20 Poderá calcular a raiz quadrada,
00:08:24 De qualquer número negativo.
00:08:26 Então, "i" é um número imaginário,
00:08:29 Que na verdade, não existe.
00:08:32 Se "i" é igual a raiz quadrada
00:08:44 Evan!
00:08:46 - Oi, Evan.
00:08:47 Oi, obrigado pela caneta.
00:08:49 Sem problemas, fique com ela.
00:08:51 Assim, não precisa pedir
00:08:55 Muito obrigado.
00:08:57 É um prazer. Não se preocupe com isso.
00:08:59 Eu ia te perguntar se soube da
00:09:04 Vai ser divertido.
00:09:05 Ouvi sim. Talvez eu vá.
00:09:10 - Talvez?
00:09:12 Tem tantas outras festas legais, que
00:09:18 Sério? Mas nunca te vi em
00:09:22 É por causa de tantas festas, sabe.
00:09:24 - Gostaria de ir, mas...
00:09:29 Tenho tanto lugar para ir
00:09:31 - Não tive tempo.
00:09:34 Sábado foi bem doidão.
00:09:39 Chamei alguns amigos e tomamos algumas,
00:09:44 Ficamos no porão, onde relaxamos e
00:09:46 E ficamos numa boa.
00:09:50 Daí subimos para a
00:09:52 Ficamos lá com aqueles
00:09:56 Se conversar com eles, verá que eles
00:09:59 Conversei com um cara que
00:10:03 E então, fomos para
00:10:08 - Fiquei como louco.
00:10:10 - Claro que entramos.
00:10:14 Já era tarde de noite e a
00:10:17 Que porra é essa!
00:10:20 Você teria adorado.
00:10:23 Parece que se divertiu pacas. Sabe,
00:10:27 Oh, é legal!
00:10:29 Eu e o Seth sempre inventamos coisas
00:10:34 Então, acho que vão zoar
00:10:39 Oh, nós vamos para facu diferentes.
00:10:42 Sério?
00:10:42 Que droga!
00:10:44 É, quero dizer,
00:10:46 É chato, mas não estou
00:10:49 Pra falar a verdade, nem um pouco.
00:10:52 - Bom, então vou ficar com a caneta.
00:10:54 - Certo. Tudo bem.
00:10:57 - Tchau.
00:11:11 Senhorita, entrei nessa aula porque
00:11:15 Mas ela nunca vem, e eu não ganho nota
00:11:18 Eu não inventei os números ímpares Seth.
00:11:21 Eu sei, mas, veja o Evan
00:11:23 Veja ele
00:11:25 Não demore tanto que estou
00:11:31 Estou sozinho na minha mesa,
00:11:35 E tenho que ver essa merda!.
00:11:38 E é uma merda, perdoe meu vocabulário...
00:11:41 Eu lavo e passo. Sou
00:11:43 Todos sabemos que esta aula
00:11:45 mas todos fazem essa
00:11:47 é besteira
00:11:48 Sem desmerecer sua profissão,
00:11:52 não queria ficar aqui sozinho,
00:11:56 Só acho... que nunca vou
00:11:59 Quando precisarei? Vou ser um chef?
00:12:02 Só faltam 3 semanas. Dá um tempo!
00:12:05 Desculpe-Me pelos palavrões.
00:12:09 Certo, o parceiro de Jules não está
00:12:13 Jules?!
00:12:16 Tá certo, vou dar outra chance. As
00:12:30 E aí, Jules? Tudo em cima?
00:12:34 - É uma pergunta meio perssoal.
00:12:36 Nada, só meu senso de humor, só isso
00:12:39 Ah! Eu tô vendo como está tudo em cima.
00:12:43 - Nossa! Agora passou dos limites.
00:12:51 Não se preocupe. Meu irmão mais velho só me falava
00:12:59 - Ele sim é um doente.
00:13:02 Podia pegar mais leve com as piadas,
00:13:07 É engraçado! É engraçado pra caralho.
00:13:14 - Não acredito.
00:13:56 Certo, preste atenção, vamos
00:14:00 - Tudo, mas só por cima.
00:14:05 E agora, parece coisa de profissional.
00:14:06 É impressionante.
00:14:07 Belo trabalho.
00:14:09 Acho que conseguiremos um a.
00:14:12 E aí, o que vai fazer hoje à noite?
00:14:15 - Nada, por que?
00:14:20 - Não sei quanta gente vai,
00:14:24 Beleza. Adoro festas.
00:14:28 Sério?
00:14:28 É que nunca vi você em nenhuma.
00:14:32 Sabe, é como amor e ódio.
00:14:34 E nesse momento, estou amando isso.
00:14:39 Tá bom, miroki?
00:14:42 Ei, miroki, pode nos dar
00:14:46 Jules me convidou para a festa.
00:14:50 Não fale nada pro Fogell.
00:14:52 E aí, rapaziada?
00:14:54 Estava andando pelo corredor e
00:14:59 Usando aqueles cordões cheirosos, dava
00:15:12 Oh,
00:15:13 São 10 horas e 33 minutos.
00:15:18 - É...
00:15:21 Falei que horas eram.
00:15:23 Foi a coisa mais legal que já ouvi.
00:15:26 Pode falar outra vez? As horas?
00:15:28 Claro. Seth, vamos sentir sua falta,
00:15:32 Enquanto vocês vão pra lá, eu vou
00:15:34 Com metade da inteligência, e o
00:15:37 O que vão fazer essa noite, babacas?
00:15:39 Nada. Nada que eu saiba.
00:15:42 Não? Então, poderíamos
00:15:46 Podem me chamar de cuzão,
00:15:48 Na hora do almoço, vou me encontrar
00:15:57 Que louco! Acabaram de falar de uma
00:16:01 E eu disse "não, a gente
00:16:03 "Agora ele pode comprar
00:16:05 É, posso comprar. Vamos
00:16:12 Se não está nessa aula, saia da sala!
00:16:17 Muito legal, cara. A
00:16:21 - Falou que não vai com ele ano que vem?
00:16:24 É bom, esse cara é esquisito demais.
00:16:27 Seth, hora da louça, o que vai ser?
00:16:29 Estamos descolando uns rg
00:16:33 Puxa, isso é ótimo. Mas vocês tem
00:16:36 Então, ao trabalho.
00:16:38 Bom, nós vamos pra faculdades
00:16:41 não vão ficar juntos, e agora?
00:16:43 Nada! O que pensa que vai
00:16:48 Não nascemos grudados um no outro,
00:16:53 Não precisamos fazer tudo juntos.
00:16:57 Não! Tenho que mijar, preciso de alguém
00:17:03 - Está brincando.
00:17:09 Pelo menos, podemos ir
00:17:12 Graças à deus, cara.
00:17:13 Estou ansioso.
00:17:15 - Faria a maior doidera com a Jules, coisas nojentas.
00:17:21 Arrancaria até uma "bola"
00:17:23 Becca é uma putinha.
00:17:25 Sabe de uma coisa, tô de saco cheio
00:17:29 Porquê você a odeia tanto assim?
00:17:33 Nunca me deu um motivo pra isso.
00:17:36 - Claro que não, cara. Odeio a Becca.
00:17:38 Certo, Evan, ai vai.
00:17:42 Quando era criança,
00:17:45 Não era um problemão. A maioria
00:17:49 Por algum motivo, não sei qual,
00:17:58 Desenhando pintos.
00:18:01 - O quê?
00:18:02 - Desenhando pintos.
00:18:05 Pintos?
00:18:07 Pintos de homens?
00:18:09 Isso
00:18:10 Pintos de macho.
00:18:14 Ficava sentado horas e
00:18:17 Era estranho. Não podia pegar numa
00:18:20 - Isso é doentio.
00:18:21 Lá estava eu, e tudo que sabia
00:18:38 Tá legal, mas não sei o que
00:18:41 Só me escuta, tá legal.
00:18:44 Sentou do meu lado na quarta série.
00:18:47 E era na aula que eu fazia a
00:18:51 Eu mantinha segredo sobre
00:18:55 Até eu mesmo achava que estava louco.
00:18:56 Imagina o que os
00:18:58 Então, peguei todos os meus desenhos e
00:19:04 Então, um belo dia, tava terminando
00:19:09 E de repente...
00:19:13 você derrubou o seu
00:19:15 Sim,eu sei.
00:19:33 Oh, meu deus!
00:19:35 Ela começou a chorar e gritar.
00:19:37 Me levaram pra diretoria.
00:19:40 Acharam meus pintos na minha
00:19:53 Chamaram meus pais
00:19:54 E o diretor era um fanático religioso...
00:19:56 ...e achava que eu estava possuído
00:19:58 ...meu pais me levaram a um terapeuta...
00:20:00 que me preguntava
00:20:02 Me fizeram até parar de comer coisas que pareciam
00:20:06 Tem idéia de quanta comida se
00:20:12 É, realmente, foi uma baita confusão.
00:20:16 Super gay!
00:20:18 Certo, vamos parar.
00:20:19 Não posso, tenho que fazer umas
00:20:24 Então, fico sentando sozinho aqui
00:20:30 Acho que sim. O que poderia fazer?
00:20:33 Sei lá, tudo bem Evan.
00:20:36 Relaxe, mais tarde a gente se vê.
00:20:38 Tá certo. Tudo bem.
00:20:47 E aí, frangote.
00:20:49 Dá o fora!
00:20:54 Tá, então ligo para vocês depois.
00:20:55 Eu levo música anos 80.
00:20:59 Seth,
00:21:00 Ai está você. Estávamos falando de você.
00:21:02 - E aqui estou!
00:21:04 Bom, vai na minha festa,
00:21:08 Claro, ou não devo ir?
00:21:11 Não! Eu quero muito que vá. Só estava pensando...
00:21:17 É. Vou pegar um, certeza.
00:21:19 Com certeza.
00:21:23 Pode conseguir umas
00:21:27 Claro. Posso. Posso comprar
00:21:30 Verdade?
00:21:31 - Claro.
00:21:34 Estava preocupada com
00:21:36 Além do que, você quebra nosso
00:21:39 Jules, tenho que dizer que meu
00:21:46 E ai, vão querer todo tipo de
00:21:50 - Claro.
00:21:55 Esse vai ser um favorzão,
00:21:56 Porque meus pais só deixaram
00:22:00 Para a semana. Mas a casa
00:22:03 tava pensando em gastar tudo, sabe,
00:22:07 Isso é bem legal. Nunca
00:22:10 Combinado?
00:22:12 - Claro.
00:22:14 - Obrigado.
00:22:17 E aí, devo levar alguma
00:22:21 Poderia levar uma
00:22:24 Kyle's killer limonada. É
00:22:27 Então, combinado, a gente se vê à noite.
00:22:31 Na bola, rapazes.
00:22:32 Evan...
00:22:33 - entre na jogada.
00:22:36 Seth, saia do gramado!
00:22:40 Cara, dá o fora ou ele vai
00:22:41 Me escuta, porra! Jules e a amiga
00:22:47 Mas não só pra ela, pra festa
00:22:49 Algum milagre divino aconteceu
00:22:53 O suficiente para notar que sou o cara
00:22:57 Ela quer dar uma comigo, quer
00:23:02 Por acaso, imaginou que está apenas
00:23:05 E não pelo seu charmoso pênis?
00:23:06 Claro que pensei nisso, foi a primeira
00:23:10 Meu irmão mais velho só me falava besteira,
00:23:14 Seth, quero te chupar.
00:23:16 Ela não te disse isso!
00:23:19 Está bem. Ela não disse a segunda parte.
00:23:20 Mas ela tem um irmão mais velho
00:23:23 Mas pediu pra mim! Me
00:23:26 "Seth, mamãe está fazendo uma
00:23:30 Ela está d.P.D: doida para dar, cara.
00:23:32 P.M.M.G.: "Preciso molhar minha
00:23:35 E hoje a noite, vai ser a
00:23:38 Tá parecendo um idiota. Não
00:23:40 Olha, cara, não quero ficar
00:23:44 Ela vai estar na festa, bêbada, e
00:23:49 Pelo menos, vou dar uns beijos,
00:23:52 E ai cara, ela vira minha namorada.
00:23:54 E ai vou ter dois meses cheinhos
00:23:58 - E serei o chefão das vaginas.
00:24:03 - Vamos, Evan, estamos perdendo por 2 pontos.
00:24:07 - Foda-se, cara!
00:24:10 - Isso foi há oito anos atrás, babaca!
00:24:13 - Mas as pessoas não esquecem.
00:24:14 Quer saber da melhor? "Becca".
00:24:17 Quando estivermos lá, você pega ela.
00:24:20 É a nossa última festa do colegial.
00:24:23 Esqueci completamente meu ódio
00:24:26 Só deixa de ser viado e vamos
00:24:34 Devo comprar bebida pra ela?
00:24:36 Claro! Aí que você terá certeza
00:24:38 Sempre ouvimos as garotas falando:
00:24:42 Não devia ter dado uma com aquele cara."
00:24:44 A gente pode ser esse "engano".
00:24:47 Já falou com o Fogell?
00:24:48 Tá certo, você fala com a Becca que eu
00:24:52 Seth, dá o fora do gramado!
00:24:55 - Gol!
00:25:01 Ei, Becca, oi!
00:25:03 E aí?
00:25:04 Ouviu sobre a festa de hoje à noite?
00:25:08 Claro. Vai ser o máximo.
00:25:10 - É. Eu vou.
00:25:12 Na verdade, foi por
00:25:15 Eu e uns amigos estávamos
00:25:17 E sabe, se você quiser, posso
00:25:20 Posso ser seu cara.
00:25:24 Claro. Digo, isso vai ser legal.
00:25:27 Vai ser muito bom, porque geralmente
00:25:30 poderia conseguir umas
00:25:33 Claro, é aquela com umas
00:25:35 É essa mesmo.
00:25:38 - Certo. Eu te pago na festa, tá?
00:25:41 - É por minha conta, senhorita.
00:25:43 Bom, é só a primeira de muitas. Então
00:25:48 Oh, muito obrigado.
00:25:49 Ei, sem problemas.
00:25:58 Sinto muito.
00:25:59 Aquele cara me empurrou.
00:26:00 - Tudo bem.
00:26:01 dar um murro aí.
00:26:04 - Sinto muito mesmo.
00:26:05 - Oi!
00:26:07 - E aí?
00:26:09 - Temos que ir para a aula.
00:26:11 Então, a gente se vê a noite.
00:26:12 Não esquenta com aquilo.
00:26:13 Tá certo. Desculpa.
00:26:15 - Tá. Tchau.
00:26:16 Tchauzinho!
00:26:19 Sinto muito!
00:26:29 Onde está o babaca do Fogell?
00:26:31 Disse que me encontraria depois do
00:26:33 Pronto.
00:26:34 Falei com ela sobre a bebida.
00:26:36 Me sinto um trapaceiro.
00:26:38 - Uau! Isso que chamo de trapaceiro!
00:26:41 Onde se meteu aquele besta!?
00:26:44 A gente tá ferrado. Fodeu!
00:26:49 Sempre falei que a gente não podia
00:26:50 Ele pulou fora!
00:26:54 - O que está fazendo?
00:27:02 O que vamos dizer pras minas?
00:27:03 Que não conseguimos fazer a única coisa que pediram
00:27:09 Como ele passou no darmouth? Não
00:27:12 Como vamos conseguir as bebidas?
00:27:15 Ei, pessoal, e ai!
00:27:17 Fogell, por onde andou, cara?
00:27:18 Quase tivemos um ataque cardíaco.
00:27:20 Deixa eu ver.
00:27:21 - Ou você deu pra trás?
00:27:26 Havaí? Acho que é para
00:27:30 Você mudou seu nome pra MacLovin?
00:27:33 MacLovin?
00:27:37 Que nome escroto, Fogell. Tá tentando se
00:27:40 Me disseram para escolher
00:27:43 E acabou escolhendo MacLovin?!
00:27:45 É, era esse ou muhammed.
00:27:47 Que porra é essa de ser esse ou muhammed?
00:27:52 Muhammed é o nome mais comum do mundo.
00:27:56 Fogell, já conheceu
00:27:57 E você, já conheceu alguém
00:28:01 Não, por isso é um
00:28:02 - Vá se ferrar!
00:28:03 Você tá parecendo um futuro
00:28:06 Segundo, não tem um nome
00:28:10 - Que nome?
00:28:14 Você acha que é o seal?
00:28:17 Fogell, aqui diz que tem 25
00:28:18 Seth, Seth! Escuta aqui, cabeção.
00:28:21 Todos os dias, um monte de
00:28:23 Com rg falsos, e todos
00:28:26 Quantos garotos de 21 anos
00:28:27 Isso foi estratégia, tá legal.
00:28:29 Esfriemos a cabeça, tá. É um rg legal,
00:28:32 Vai funcionar, vai sim, tá
00:28:37 Agora é com você, Fogell. Ou o cara
00:28:41 Ou "MacLovin, 25 anos,
00:28:45 Certo? O que vai ser?
00:28:47 Prazer, sou o MacLovin.
00:28:50 Não é não. MacLovin não existe, você pegou a
00:28:56 Jesus, cara. E meu
00:29:01 Você viu...
00:29:02 onde está meu carro?
00:29:04 Puxa, cara. Te disse, lembra?
00:29:08 Porque estacionou no
00:29:10 - Cala a boca Fogell!
00:29:13 Sei muito bem disso, Fogell!
00:29:19 Evan, vamos pra sua casa.
00:29:21 Ei, ainda vão me querer pro servicinho?
00:29:26 Poderiam me responder?
00:29:31 Cara, você não tem roupas maiores?
00:29:35 Tudo bem, dou um jeito.
00:29:37 Porque não vai com a roupa da escola?
00:29:39 Tá louco, cara! Não posso.
00:29:40 Jules me viu com essa roupa
00:29:44 Ninguém bate uma num
00:29:48 Sabe porque tenho que matar esses caras?
00:29:52 Oh, sério!
00:29:52 É disso mesmo que
00:29:54 Porque não vai pra sua casa
00:29:57 Tá maluco! Meus pais vão saber do
00:30:01 Meus terroristas se
00:30:03 Onde estão minhas m-16?
00:30:05 Você tem roupas de macho, ou
00:30:09 Porra! Não posso...
00:30:11 porque inventam essas coisas, se a
00:30:17 Quer ver umas do meu pai?
00:30:48 Que porra é essa?
00:30:49 É um colete da hora, cara.
00:30:51 - To tentando parecer mais velho.
00:30:54 Não acho, tá legal.
00:30:56 Sabe, tem um monte de bebidas ali. Se a gente
00:31:00 Sem chance, cara. Trabalhei ali,
00:31:03 Ninguém disse que seria você, seu
00:31:07 - Agora vamos roubar as bebidas.
00:31:12 O rg do mike sneider sempre
00:31:15 Os rg falsos do mike pelo menos
00:31:19 Pensei que como caras da darmouth,
00:31:23 Agora, o Seth aqui, vai ter
00:31:25 Ele não vai fazer isso, não esquenta.
00:31:27 Oh, esqueci de te dizer, minha mãe disse
00:31:31 Cale a boca, cara. Ele vai te ouvir.
00:31:34 Você não contou que a
00:31:36 Fogell, cale a boca, tá legal!
00:31:38 E troque de roupa. Tá parecendo aladin.
00:32:11 Quantos anos você tem?
00:32:12 Vinte e dois.
00:32:13 Com certeza tem. São 80 dólares.
00:32:17 Certo.
00:32:18 Agradeça a gentileza.
00:32:19 - Isso resolve o problema?
00:32:23 Obrigado, senhor.
00:32:36 Deixou sua bolsa cair, senhora.
00:32:38 Gostaria de alguma
00:32:40 Seria muita gentileza, rapazinho.
00:32:42 Gostaria que comprasse
00:32:45 Isso seria genial!
00:32:48 - Aproveite seus anos.
00:32:51 - Aproveite sua transa com a Jules.
00:32:53 - E como!
00:33:13 Não faça isso, garoto.
00:33:19 Tenho escolha?
00:33:29 Você a matou!
00:33:43 Onde estão as bebidas danny
00:33:47 Não enche o saco! Ia fazer se
00:33:50 Você nunca conseguiria fazer isso.
00:33:51 Vamos pra porra de outra loja pra ver
00:33:55 Perai. Vou guardar isso no meu armário.
00:34:24 Aqui vamos nós. É agora.
00:34:26 - Você tá pronto?
00:34:28 Aqui tá a grana e a lista.
00:34:30 O troco é seu. Você fica com ele.
00:34:32 Obrigado.
00:34:33 - Pra que a lista?
00:34:35 - Todas as bebidas para a festa, tá?!
00:34:38 Trabalhamos duro nesta lista, não
00:34:42 Ouzo, conhaque, jenever,
00:34:44 - Goldslick...
00:34:46 É pra Becca. Não esqueça disso, certo.
00:34:49 Vodca de framboesa, uísque...
00:34:52 oh, e limonada karl's killer, 6 pacotes.
00:34:54 É muita coisa, cara.
00:34:57 - Que diferença faz se é muita coisa?
00:35:02 - Você tá bem?
00:35:04 - Devia ter ficado com o colete.
00:35:05 Que porra tá fazendo?
00:35:08 E se todos lá dentro me pegarem, cara?
00:35:09 Daí vamos estar na
00:35:11 - Quem vai ligar pra isso?
00:35:12 É humilhante! Todo mundo da
00:35:15 e se mandarem eu devolver
00:35:17 - Não vou conseguir.
00:35:19 Isso tudo é mais
00:35:22 Pare com a porra desse chilique,
00:35:25 E se não quiser mais
00:35:28 Só vou te matar, só isso! Pego a porra
00:35:33 Me mate e não terá as bebidas,
00:35:37 Idiota! Arranco sua cara, ponho na minha
00:35:42 Sério? Você não tem as artimanhas
00:35:47 aqui pra você!
00:35:48 Fogell, relaxa, cara.
00:35:51 Entre, compre e saia.
00:35:52 Você é um herói!
00:36:09 "Proibido para menores de 21 anos"
00:36:27 Algum problemas, senhor?
00:36:29 Não, nenhum.
00:36:30 Nenhum problema com isso.
00:36:36 Senhor, foi o senhor quem
00:36:38 Não.
00:36:40 E deveriam limpar. Alguém
00:36:46 Esses caras só me fodem.
00:36:49 Estamos fodidos! Esse plano é
00:36:52 Poderia se acalmar?
00:36:55 Ei, Seth, trouxe
00:36:58 Você trouxe camisinhas?
00:37:01 Trouxe. É melhor prevenir, sabe.
00:37:03 Também comprei um lubrificador.
00:37:08 Mas riu de mim quando disse que
00:37:11 É. Mas não significa que não devemos
00:37:15 Não!
00:37:15 Não fazia parte dos meus planos.
00:37:18 Não posso fazer isso sem te consultar.
00:37:20 Que plano? Fica falando
00:37:24 Tenho tudo planejado, como um general.
00:37:27 Vou pegá-la e transar
00:37:30 Ela vai adorar, ficar doidinha.
00:37:33 Espero que ela não consiga
00:37:35 Certo, mas não vejo o barulho por
00:37:38 E um tubo de lubrificante espermicida?
00:37:41 - É, qual o problema com isso?
00:37:43 - Evan, isso é coisa de doidão, cara.
00:37:46 Parece coisa de charles manson. O que a Becca
00:37:51 "Oh, Evan, obrigado por trazer
00:37:55 "Nunca conseguiria agüentar esse pinto
00:38:01 - Porra!
00:38:04 Ela tem 18 anos. Não é uma
00:38:07 Tudo bem, não levo o lubrificante.
00:38:13 Deixa eu ver.
00:38:18 Lubrificante?! Você
00:38:20 Me deve 6 dólares! Eu não vou lá buscar.
00:38:25 Olá, mandy.
00:38:40 Adoro isso!
00:38:41 Bebo isso há anos.
00:38:44 Ouvi dizer que eles tinham
00:38:52 Preciso ver algum documento seu.
00:38:59 Verdade?
00:39:00 Me faz sentir jovem de novo.
00:39:05 Merda, é kerry hutchons.
00:39:10 Ela tem os maiores peitões que já vi.
00:39:13 Ouvi dizer que ela fez uma
00:39:14 O quê? Isso é como dar um tapa em deus
00:39:19 Ela tinha problemas de coluna, cara.
00:39:21 E não foi só pra diminuir. Também
00:39:26 Tenho que ver isso
00:39:32 Ela tá virando a esquina!
00:39:40 Certo. Deu u$ 96,59.
00:39:55 O senhor está bem?
00:39:57 Ai! Que porra foi essa?
00:40:02 Não acredito nisso! Não acredito nisso!
00:40:07 Não sei não. Acho que
00:40:10 Mas agora ela está
00:40:17 o que é isso?
00:40:18 Que aconteceu?
00:40:21 Caralho!
00:40:28 Merda! Eles pegaram o Fogell!
00:40:31 Como isso aconteceu, Evan. Que porra!
00:40:33 Os pais dele vão ficar putos!
00:40:35 Ele bateu no cliente, pegou
00:40:40 - Como ele era? Altura?
00:40:45 Alto ou baixo? Como era?
00:40:48 Vou descendo. Seja lá o que
00:40:51 Etnicamente... como era? Era...
00:40:57 como a gente, ou...
00:41:00 uma mulher?
00:41:02 - Não
00:41:03 - É isso que estão perguntando?
00:41:06 - Era igual a...
00:41:08 Se era tipo "africano"?
00:41:11 - Isso, africano.
00:41:13 - Igualzinho a vocês.
00:41:18 Certo, então foi,
00:41:19 Um africano judeu de capuz...
00:41:23 Não, não foi isso que
00:41:26 Disse que parece com vocês. Por acaso
00:41:28 Não, eu pareço com um policial.
00:41:32 Era branco.
00:41:35 - Branco.
00:41:38 Sabe, parecia com o
00:41:43 Marshall mathers, eminem, o raper.
00:41:47 Se parecia com este?
00:41:49 - Sou amador
00:41:52 Uma cara larga, nariz largo,
00:41:58 Não tem outra viatura por
00:42:04 Ok, só me conta de novo. Ele entrou,
00:42:16 - E te atacou, e você sentiu ser violada.
00:42:20 Não, não disse.
00:42:21 Olha, não posso fazer isso. Já
00:42:25 Podem entender? Tenho
00:42:29 Que se dane! Isso tudo não dá em nada.
00:42:34 Parece que alguém vai
00:42:38 Você!
00:42:39 Levou uma porrada?
00:42:40 Primeiro, seu nome.
00:42:48 Meu nome...
00:42:51 É... MacLovin
00:42:54 MacLovin?
00:42:56 Isso mesmo.
00:42:58 E o primeiro nome?
00:43:00 - Seu primeiro nome?
00:43:02 - Meu primeiro nome?
00:43:03 Não tenho outro nome, sabe.
00:43:07 Não se preocupem com isso.
00:43:11 Mas somos a polícia!
00:43:13 Não podemos ir até esclarecer os fatos.
00:43:17 - Vamos!
00:43:20 Não acredito nisso! Como
00:43:23 Como imaginar que ele poderia ser preso?
00:43:26 Precisamos daquelas bebidas!
00:43:27 - Não seria melhor fazermos alguma coisa?
00:43:29 Ele foi preso! Temos de achar
00:43:33 porra! O dinheiro!
00:43:36 Quanta grana você tem?
00:43:38 Tá falando de grana,
00:43:40 Não importa! Perdi os 100 paus
00:43:44 Que vamos fazer? Entrar lá e salvá-Lo
00:43:48 Dane-se o Fogell! Não vamos ter as
00:43:52 Precisa de acalmar, cara!
00:43:55 - A gente acha um jeito.
00:43:57 Foda-se pensar. Precisamos é agir!
00:43:59 Oh! Seth!
00:44:02 Que caralho?
00:44:08 Sinto muito, cara. Me desculpa mesmo.
00:44:11 Você apareceu do nada.
00:44:13 Puxa, cara! Você está legal?
00:44:15 - Então, é só MacLovin mesmo?
00:44:21 - Que nome legal.
00:44:25 Aparece cada nome hoje em dia
00:44:26 Shanice, shakira, reef, pacs.
00:44:29 A gente prendeu um traveco
00:44:32 Era um vietnamita com um pênis
00:44:37 Certo, quantos anos tem, mclov?
00:44:39 Idade o bastante.
00:44:41 Para quê?
00:44:45 Para uma festa.
00:44:52 Posso olhar seu rg?
00:44:54 Sim. Acho que está aqui.
00:45:21 - Um doador de órgãos!
00:45:24 Não queria mas minha esposa insistiu.
00:45:26 Como sempre digo: "igual mulher, mesmo depois
00:45:39 Me desculpem mas não posso ajudar.
00:45:46 Não sei como poderei ajudá-Los.
00:45:48 Estou. Na verdade, tinha
00:45:50 - Pra onde vai?
00:45:55 A gente leva você lá.
00:45:56 - Fica no nosso caminho mesmo.
00:45:59 - A gente te leva.
00:46:00 Por favor, não denunciem. A
00:46:02 Numa boa, certo.
00:46:04 Como não? Você me atropelou!
00:46:09 Porque eu faço qualquer coisa.
00:46:19 Olha, podem confiar em mim, ok.
00:46:25 Vou ser honesto com vocês.
00:46:28 Estou em condicional por
00:46:31 Ok
00:46:34 Tenham dó, garotos.
00:46:36 Então, a gente vai ser honesto com você.
00:46:38 Ou você descola uma grana, ou
00:46:42 - O que você tá fazendo, cara?
00:46:44 Não...eiii. Vamos conversar um pouco.
00:46:47 - Passa prá cá!
00:46:50 Pegue isso. Tome.
00:46:53 Sete dólares?
00:46:54 Que porra é essa cara? A gente
00:46:59 É tudo que tenho!
00:47:01 É melhor pensar em algo rapidinho, tá?!
00:47:02 Oh, minhas costas!
00:47:03 - Minhas costas, guardas, ai!
00:47:05 Você quer bebidas,
00:47:09 Estou indo pra uma festa agora mesmo.
00:47:12 Tem bebidas, mulheres.
00:47:16 Tá me entendendo? Acho que sim.
00:47:19 Tô entendendo. Tô mesmo.
00:47:22 - Deixa a gente conversar um minuto?
00:47:24 Conversem a vontade.
00:47:28 Ei,sou um cara legal, tá.
00:47:33 -Beleza, vamos nessa!
00:47:36 Perdemos toda a grana,
00:47:40 Não to gostando dessa idéia. Esse
00:47:44 O quê? Ele é normal.
00:47:49 Conhece o jimmy?
00:47:52 Parece mesmo com o irmão dele, cara.
00:47:55 Parece mesmo.
00:47:58 Você prometeu levar bebida para a Becca.
00:48:03 Vamos.
00:48:08 - Boa sorte com seu teste amanhã!
00:48:11 O ônibus vive cheio, com
00:48:14 - Porquê?
00:48:22 Sabe, um de vocês poderia
00:48:27 Estamos bem aqui.
00:48:29 Estamos a salvo aqui atrás.
00:48:33 - Oh, deus!
00:48:37 - Oi, Jules!
00:48:40 Seth, oi. E aí?
00:48:42 Estou num táxi, indo comprar bebidas.
00:48:45 Bom, estou ansiosa por você aqui.
00:48:47 Espero que seus amigos estejam
00:48:50 Tenho certeza que estarão.
00:48:53 Te vejo em breve.
00:48:56 Putz, cara. Isso é loucura! Ela ligou
00:49:01 Parece que ela está prontinha, cara!
00:49:03 Pra quem ela vai falar:
00:49:07 Pra você!
00:49:08 Caracas!
00:49:11 Vocês têm myspace ou...
00:49:25 policiais? Posso responder as
00:49:31 A gente preenche o relatório. Uns caras
00:49:34 Não se preocupe com isso. A gente
00:49:37 Mas...
00:49:49 - foi só um cara.
00:49:52 Droga! Como vamos encontrar
00:49:55 Este trabalho não é como mostram no csi.
00:49:59 Quando entrei nisso, eu pensei
00:50:01 Que tinha sêmem, por todos os lados.
00:50:03 E um baita banco de dados de sêmem
00:50:09 Tem vezes que sonho que o
00:50:14 Quem não sonha?
00:50:16 Em uma cena de crime como hoje, se
00:50:20 Ai sim, teríamos uma chance de pegá-Lo.
00:50:21 - Sem chance.
00:50:31 Michael Zera. Só tem seis meses aqui.
00:50:36 É novo, mas a força está com
00:50:39 - Obrigado, Yoda.
00:50:43 - Lembra do Yoda?
00:50:48 Temos um 245, na east 24 Montgomery.
00:50:52 Certo, atendemos esta.
00:50:54 Sabe, Michael, sempre leve
00:50:58 na pior da hipóteses,
00:51:00 - Uau!
00:51:04 MacLovin, temos um problema no Bailey's
00:51:08 Na verdade, tenho que estar numa...
00:51:11 o bar já está na mira, então...
00:51:21 atacar! Bem vindos ao Thunderdome.
00:51:27 Ei, cara. Tem certeza que está
00:51:30 Com certeza. Tenho uma puta
00:51:36 Não se incomodariam por
00:51:38 Vamos agitar ou vão nos
00:51:41 Vamos arrasar. Vamos! Vamos!
00:52:05 Se a gente fosse
00:52:07 Fica frio e numa boa. A gente
00:52:34 Vamos pegar um balde
00:52:36 Tá maluco? Vão pegar a gente.
00:52:39 E aí, cara.
00:52:41 O que pensa que tá fazendo?
00:52:43 Nada. Nada.
00:52:45 Usando meu telefone? Que tá fazendo?
00:52:47 Peraí. Nada!
00:52:52 - Dá o fora!
00:52:54 Qual é, Mark. Tá tudo bem.
00:52:56 Usa meu telefone e chama
00:52:59 tá chamando seus amigos fantásticos...
00:53:04 Qual é, Mark. Relaxa.
00:53:08 Dá o fora!
00:53:09 Mark! Mark!
00:53:11 Você é um imbecil.
00:53:17 Certo, to indo! Não
00:53:23 E aí, filho da puta!
00:53:28 Ops, desculpa mano.
00:53:31 O tigrão aqui se empolgou,
00:53:34 Qual é Mark! Vamos
00:53:37 Trégua, cara.
00:53:47 Esta é pelos seus amigos!
00:53:52 Espera. Cadê a porta?
00:53:55 Escolhe uma.
00:53:56 - A gente pode se mandar pelos fundos.
00:53:58 Espera
00:54:00 Estamos aqui, vamos pegar e pronto.
00:54:02 Ta maluco? Quer acabar como aquele cara?
00:54:04 De jeito nenhum. Preciso das
00:54:06 Precisamos das bebidas!
00:54:08 Eu não, você sim. É só eu contar pra
00:54:12 Não preciso ficar bêbado pra isso.
00:54:14 Oh, sério? Como nunca
00:54:17 Porque a respeito, Seth. Não sou o
00:54:20 Não vejo problema algum.
00:54:23 Vamos dar o fora, cara. Esses caras
00:54:26 Não. Mas morreria por uma
00:54:29 Que se foda, cara.
00:54:31 - Vai me deixar?
00:54:36 Saiam da frente!
00:54:39 Valeu.
00:54:40 Adoro esse lugar.
00:54:52 O que ta acontecendo lá dentro?
00:54:54 Se começar um tiroteio,
00:54:57 "Você mijou por todo
00:54:58 "O quê? Você não viu eu
00:55:02 "Não sei do que estão falando".
00:55:06 Certo, Michaels, te dou cobertura.
00:55:08 - Vamos mostrar quem é que manda.
00:55:11 Com licença, cavalheiro.
00:55:13 Pare com isso de uma vez!
00:55:16 Homem de azul!
00:55:20 - Slater.
00:55:21 Fiquem calmos, por favor!
00:55:26 - Acalmem-se!
00:55:31 Pare ou eu atiro!
00:55:32 Não..Não..Não!
00:55:34 Detenha-No, MacLovin!
00:55:35 MacLovin! Detenha-No! Vai! Vai!
00:55:43 Me largue, seu imundo!
00:56:00 MacLovin!
00:56:02 Muito bem!
00:56:04 Ele me irritou, e acabei com ele!
00:56:07 Vou te pagar um cerveja, MacLovin! Viram
00:56:12 É isso aí!
00:56:13 MacLovin é um herói!
00:56:51 Ei, você dança legal.
00:56:56 Valeu!
00:57:11 "Becca"
00:57:18 - Alô?
00:57:20 Oi, Becca.
00:57:21 - Ei. Alô, Becca?
00:57:25 - Becca?
00:57:29 - Uma... merda.
00:57:31 Porra de merda de
00:57:34 - Sim, sou eu.
00:57:36 - Becca, sou eu.
00:57:38 - Porra... maldita.
00:57:42 Filha da puta de operadora!
00:57:44 - Essa...vadia...
00:57:46 - Merda! Bosta de telefone!
00:57:49 - Onde quer que...só me fode!
00:58:37 Obrigado.
00:58:40 Isso é uma loucura!
00:58:51 Ei, olhem o que eu trouxe!
00:58:55 - Isso é demais!
00:59:01 Vamos ficar doidões!
00:59:05 Beleza!
00:59:07 O quê é isto ai?
00:59:09 Sei lá. O quê?
00:59:13 Essa mancha na sua calça. O que é isso?
00:59:16 Do que está falando, cara?
00:59:19 Meu, isso é sangue?
00:59:23 - Que porra é essa?
00:59:24 Não me cortei nem nada,
00:59:27 Mas é sangue, porra!
00:59:29 Você dançou com alguma mina?
00:59:31 Dancei. E...?
00:59:34 - Credo!
00:59:36 É sangue, meu!
00:59:38 Qual é! Porque eu estaria
00:59:42 não poderia...
00:59:46 ai, merda!
00:59:47 Caralho!
00:59:51 Oh, que porra nojenta!
00:59:53 Acho que vou vomitar!
00:59:55 É a menstruação dela na minha perna!
00:59:57 O que eu faço?
00:59:59 Nunca tinha visto isso na vida!
01:00:02 Isso é nojento!
01:00:03 É mesmo!
01:00:04 Vou chamar o bill. Ele tem que ver isso.
01:00:06 Não! Quem é esse bill? Não chame não!
01:00:09 Ele não tem nada a ver com isso.
01:00:10 Relaxe! Relaxe!
01:00:11 Deixa eu tirar uma foto disso.
01:00:13 - Não! Não pode não!
01:00:16 Bill, saca só isso. Ele
01:00:18 Isso é a nova moda! Todo
01:00:21 O babaca aqui tem menstruação na calça.
01:00:23 Caraca, mano. Deixa eu ver isso.
01:00:29 Quer um ob? Eu tenho um!
01:00:33 Engraçadinha! Tenho que ir.
01:00:35 - Essa é a fila do banheiro?
01:00:37 - O que acha?
01:00:54 Aí MacLovin leva um murro.
01:01:02 Bota de novo.
01:01:08 Seus pés saíram do chão.
01:01:10 Isso que chamo de valentão.
01:01:12 Tem que guardar essa fita, cara.
01:01:15 - Não. Verdade?
01:01:16 Não precisam disto como prova?
01:01:20 A única prova que tem ai, e que você agüenta
01:01:24 Alguma gata quer ver esse vídeo comigo?
01:01:31 Não deve pegar garotas
01:01:33 Uma das coisas importantes
01:01:37 Faça isso em outros
01:01:39 Mercado, feira de abóboras.
01:01:44 Um lugar mais social.
01:01:45 Menos assustador.
01:01:48 Conheci a minha num paintball.
01:01:50 Acertei na nuca dela. E a
01:01:55 Já minha primeira esposa, era uma vaca,
01:01:59 Onde acha que a conheci?
01:02:01 Num bar!
01:02:03 - Foi nesse aqui.
01:02:09 Paguei uns drinques, e
01:02:12 E antes que eu percebesse,
01:02:15 Ela já estava com a boca
01:02:18 Não sei o que há de terrível nisso.
01:02:20 Bem ali, ela mostrou para
01:02:23 Na noite de núpcias tivemos...
01:02:26 Sexo em grupo. Não participei.
01:02:27 Mas podia ouví-la, através da parede.
01:02:30 Ela foi fantástica.
01:02:31 E exatamente após 23 meses, descobri
01:02:35 Ele a encontrou pelas ruas, cara.
01:02:39 - Ela era uma puta duma vadia!
01:02:44 É. E ela é maravilhosa.
01:02:49 Você vai conhecê-la.
01:02:49 Sabe, já sei qual é o
01:02:52 Você banca o senhor misterioso...
01:02:54 "todas as unidades,
01:02:57 Mandem reforço! Oh, meu
01:02:59 Você banca o senhor misterioso, certo.
01:03:04 Como ataca as mulheres?
01:03:07 Bem, não seria bem como atacá-las,
01:03:12 E sim com o ser atacado.
01:03:16 Saquei!
01:03:20 "O ataque".
01:03:25 Engraçado. Muito engraçado.
01:03:34 A gente tem que responder um chamado.
01:03:36 - Não podemos pagar por isso.
01:03:38 - Vamos embora, ligeirinho.
01:03:43 Com certeza, mais umas cervejinhas.
01:03:45 Treze cervejas pra levar, por favor.
01:03:47 Por favor!
01:03:48 Cadela!
01:04:34 Acho que é ele, psiu!
01:04:37 - Alô?
01:04:41 Já estou com seu goldslick.
01:04:42 Fiquem quietas!
01:04:43 Que ta acontecendo ai?
01:04:45 Não é nada não. Só liguei
01:04:52 Ou se estava algum
01:04:56 Não. Vou estar lá com certeza.
01:05:03 - Mal posso esperar para te ver. Evan?
01:05:11 Maravilhosos!
01:05:12 Deliciosos.
01:05:15 Fiquem aqui, caras.
01:05:16 Eles vão matar aquele cara
01:05:20 Aquele cara é uma fera!
01:05:21 To rezando pra uma briga. Literalmente,
01:05:22 Acordo todos os dias fazendo isso.
01:05:29 Quem é esse cara?
01:05:35 Oi.
01:05:36 Quem é esse cara?
01:05:37 - Não sou ninguém, pessoal.
01:05:39 - Quem é você?
01:05:41 Não senhor! Eu te conheço!
01:05:42 Eu te conheço! Eu te conheço!
01:05:44 Ele estava naquela festa da
01:05:46 Se lembra? Ele é o
01:05:51 É o cara da voz maravilhosa
01:05:54 - É o irmão do Jimmy!
01:05:57 Canta pra gente. Canta!
01:05:58 Não é você? Vai mentir?
01:06:00 Não quero dizer que estão malucos, mas,
01:06:03 Meu mano aqui veio do arizona
01:06:05 - E não vai cantar para ele?
01:06:07 Maldito mentiroso.
01:06:08 Você é uma porra de cantor, cante.
01:06:10 - Canta e canta legal.
01:06:13 Sabe, eu quero, mas...
01:06:14 - quer uma coca?
01:06:17 Não estrague tudo. Cante.
01:06:25 Merda! Estou acima do limite?
01:06:28 Veja, expire pelo nariz...
01:06:30 Vai conseguir. Vai estar abaixo.
01:06:33 Isso não faz sentido. To muito bêbado.
01:06:38 Bichona.
01:06:40 Pega aí
01:06:42 MacLovin. Vamos ver se você consegue.
01:06:43 - Mostra o que consegue.
01:06:45 Vamos, me dê isso.
01:06:47 Abaixo de 0,08. Eu sou o cara!
01:06:51 Esse é meu garoto!
01:06:53 Mc é um sortudo.
01:06:58 - Como é ter armas?
01:07:03 Só tenho a minha faz uns meses, mas
01:07:08 Só que um deles pode matar alguém.
01:07:13 - Posso segurar?
01:07:15 Umas das armas?
01:07:20 - Claro.
01:07:22 Todo mundo deveria segurar
01:07:25 Aí está.
01:07:27 Divirta-se!
01:07:31 Eu nunca segurei uma dessas
01:07:36 Pro Michaels é. Não
01:07:39 Claro que consigo. O que está
01:07:42 - to dizendo, não sabe atirar.
01:07:44 Já estava morto, cara.
01:07:46 - Como tem certeza?
01:07:47 Só tem um jeito de descobrirmos.
01:07:50 - Tiro ao alvo.
01:07:55 Você é bonito. E é um bom amigo.
01:08:00 Mark é ele. O johnny cash. Bem ali.
01:08:05 Oh, você tem a mesma mancha?
01:08:07 - Irmãos de sangue.
01:08:10 Essa é minha casa, eu faço as perguntas.
01:08:16 Não dancei. Nem mesmo sei
01:08:22 E de onde veio isso, babaca!?
01:08:26 Vai ver que eu encostei em você
01:08:33 - Dá porrada, Mark!
01:08:36 Chega de dançar com minha noiva.
01:08:40 "Estes olhos choram todas as noites,
01:08:47 Por você."
01:08:49 "Estes braços,
01:08:54 Querem muito te abraçar,
01:08:57 Te abraçar de novo".
01:09:00 - Isso me machuca muito.
01:09:04 Nunca serei livre. Não, não, não.
01:09:09 Você me prometeu,
01:09:12 E não cumpriu.
01:09:15 E não cumpriu.
01:09:19 Estes olhos, só choram,
01:09:22 Já viram muitos amores,
01:09:25 Como você foi para mim.
01:09:30 Estes olhos,
01:09:32 Só choram,
01:09:34 Já viram muitos amores, mas nunca
01:09:39 - Ei, pessoal, briga!
01:09:43 Que porra é essa?
01:09:45 É detergente.
01:09:47 E o que vai fazer com isso?
01:09:49 Vou limpar o sangue da minha calça.
01:09:57 Que porra é essa, cara?
01:10:01 Agora vai se ver comigo.
01:10:08 Você vai morrer. É o próximo.
01:10:10 Vou te matar, seu porra!
01:10:13 Filho da puta!
01:10:16 Segure-O, irmão do Jimmy!
01:10:19 Não mesmo!
01:10:20 Você me humilhou!
01:10:22 Sinto muito, mas você usou
01:10:24 Vou chamar a polícia.
01:10:26 Evan!
01:10:28 Vamos nos mandar!
01:10:34 Isso, entre a rua 5 e a pazeview.
01:10:36 Depressa!
01:10:38 Mark, liguei pra polícia.
01:10:41 Você é um maricas! Você é um maricas!
01:10:47 Bichona!
01:10:51 - Chupa essa, Slater!
01:10:56 - Foi pura sorte esse tiro.
01:11:02 - Posso dar um tiro?
01:11:03 Esvazia o pente, cara!
01:11:06 Atira na placa.
01:11:09 Merda, a polícia!
01:11:11 Eu vou na frente.
01:11:26 - O que a gente vai fazer?
01:11:28 - Vamos nos embebedar!
01:11:29 Vamos nos divertir essa noite!
01:11:31 Vamos viver nosso sonho, Michaels!
01:11:35 Vai ser nossa noite de arrasar!
01:11:38 Que porra! Todas as
01:11:41 Entre a 5 e a pazeview. Carro
01:11:46 Carro 98, dirigindo-se ao local.
01:11:48 Que droga! Estragaram nossa noite!
01:11:50 Será que vai dar para atirar em alguém?
01:11:54 Oh, cara! Tomara! Deve
01:11:56 A gente te deixa depois disso, ok?
01:11:58 Claro, cara! Quero ver vocês em ação!
01:12:15 Idiota de merda!
01:12:21 Você me abandonou!
01:12:24 Não te abandonei.
01:12:25 Abandonou sim.
01:12:28 Disse que ia fazer algo e não fez.
01:12:31 Isso é "abandonar".
01:12:32 Foi você que me fez vir até aqui
01:12:36 Não abandonei você.
01:12:37 Você me abandonou.
01:12:39 Ta legal!
01:12:41 Me largou falando sozinho esta
01:12:44 E me abandonará também no próximo ano.
01:12:46 Finalmente, falou. Que bom, cara.
01:12:48 A gente tinha combinado de
01:12:51 Desde garotinhos, já tinha isso
01:12:55 Que a gente ia pra facu juntos e
01:12:58 Ta me fazendo sentir um vilão. O quê...
01:13:01 Não fiz nada de errado. Entrei
01:13:03 Como eu ia conseguir isso? Você sabia
01:13:07 Você é muito egoísta!
01:13:08 Não se incomodou que o Fogell foi preso
01:13:10 - E agora vem com esse papo da minha facu?
01:13:13 Que ta querendo? Não vou
01:13:21 Do que está falando?
01:13:23 Perdi os últimos três anos da minha vida
01:13:27 Perseguindo garotas, como fazer amigos.
01:13:31 E por sua causa, vou pra facu, sem
01:13:35 Tudo isso por causa da Becca?
01:13:38 - Isso tudo por causa de uma garota?
01:13:41 E daí? É só mais uma garota! Fica
01:13:43 Vá se ferrar, cara! Você é uma bosta!
01:13:45 Vá você!
01:13:47 Da próxima vez que tiver algo pra falar, não
01:13:51 - Não toque em mim!
01:13:55 MacLovin, os números do seu
01:13:58 Sei lá. Ta escuro demais.
01:14:00 Temos umas lanternas.
01:14:02 É verdade.
01:14:09 Nada.
01:14:13 Slater!
01:14:14 Laser!
01:14:19 Agora, jovem Michaels, vai morrer!
01:14:25 - Já chega!
01:14:27 - Ta me atrapalhando!
01:14:30 - Pare!
01:14:31 Para com isso, babaca!
01:14:35 - Foda-se, Evan!
01:14:48 - Porquê fez isso?
01:14:51 - Você colocou na minha!
01:14:54 Era o sabre de luz, me desculpe.
01:15:02 - Vai até lá e veja a situação.
01:15:05 Porra nenhuma! Vai você!
01:15:07 Cacete.
01:15:11 Vamos nós dois.
01:15:13 Não acredito nisso. Porquê com a gente?!
01:15:22 Vocês estão bem?
01:15:24 Estamos ótimos, obrigado.
01:15:27 - Foi por amor?
01:15:34 Fique ao lado do seu amigo.
01:15:37 Os dois, juntos.
01:15:46 - Entendi.
01:15:48 - Garotos, andaram bebendo, não é?
01:15:50 - Não, nós...
01:15:52 Não acredito em você.
01:15:57 - Paradinhos!
01:15:59 - Estamos falando a verdade.
01:16:01 Não tentem bancar os heróis, garotos.
01:16:03 É uma péssima noite para isso.
01:16:05 - A culpa é sua, cuide disso.
01:16:10 - Eu gosto do meu emprego.
01:16:17 Vou assustar esses dois
01:16:31 Abram as pernas, e deitem-se!
01:16:34 A arma ta carregada.
01:16:35 Abram os braços e as pernas!
01:16:39 - Por favor, não atire, senhor!
01:16:41 Fiquem quietos a abram pernas e braços!
01:16:44 Eu sou a lei,
01:16:46 Certo.
01:16:47 Agora, de mãos dadas.
01:16:49 Porquê?
01:16:51 Porque não quer que sua cara
01:16:53 Segure a mão dele!
01:16:55 To segurando, cara!
01:16:57 Isso! Não é assim tão difícil, é?
01:16:59 Tome MacLovin, pegue um cigarro.
01:17:03 Fuma isso que a vida é curta, sabia?!
01:17:05 Dê uma bela tragada, meu amigo.
01:17:11 Aproveite.
01:17:12 MacLovin..MacLovin...MacLovin.
01:17:17 Você gosta do jeito
01:17:19 Muito. Vocês são demais!
01:17:22 Obrigado. Gostamos de
01:17:25 Então, veja o que vai acontecer.
01:17:29 E você vai confirmar nosso relatório,
01:17:32 Como dois loucos, e que
01:17:34 Estamos combinados?
01:17:37 - Certo. Tudo bem.
01:17:39 Faça de conta que ele é sua
01:17:55 Que porra é essa?
01:18:07 Fogell!
01:18:25 Corre! Corre!
01:18:28 Tenha que pegar minhas bebidas!
01:18:30 Seth, espera!
01:18:31 MacLovin está fugindo!
01:18:33 Siga o garoto!
01:18:43 Pare!
01:19:06 O garoto corre demais.
01:19:26 MacLovin!
01:19:28 MacLovin!
01:19:30 Porquê?
01:19:35 Ai, mamãe! Monstro!
01:19:38 Afastem-se dos meus filhos!
01:19:40 Chamem o papai!
01:19:43 Merda!
01:19:45 Afaste-se dos meus filhos!
01:19:50 Seus filhos da puta!
01:19:52 - Ai, minhas costas!
01:20:02 Credo! Michaels!
01:20:03 Você está bem?
01:20:04 - Culpa da cerveja.
01:20:08 Que seja! O que
01:20:12 Ele não é normal. Corre demais.
01:20:14 Não é nada bom.
01:20:14 É o garoto mais rápido que...
01:20:16 rápido a porra! E agora?
01:20:19 - Vou pegar minha arma...
01:20:24 Vou assustá-Lo pra ele
01:20:26 Isso não vai acontecer!
01:20:27 Entre no carro. Vamos, entre!
01:20:31 Merda! Atiraram no Seth.
01:20:41 - Devemos correr?
01:20:47 Pare!
01:20:49 - Parem o ônibus!
01:20:50 Graças à deus!
01:21:03 Pague a nossa.
01:21:05 É você! Mcmuffin!
01:21:07 Conhece esse cara?
01:21:09 Agora não tem a polícia
01:21:11 Pra te ajudar a guardar a bebida, né?!
01:21:13 Afaste-se, cara! Ou vou
01:21:17 - Passem a bebida pra cá!
01:21:49 Dêem o fora do ônibus
01:21:59 Vá a merda, seu mendigo!
01:22:01 Droga, pessoal! Estamos a três quarteirões
01:22:07 Certo. Segure isso.
01:22:09 Não acredito que te venderam as bebidas.
01:22:13 Isso foi demais.
01:22:15 Te disse, cara, que o rg ia funcionar.
01:22:17 Enganei até os policiais. Sou
01:22:23 Porquê trouxeram detergente?
01:22:24 Fogell, ainda não entendi porquê
01:22:27 Porque eu sou o bom!
01:22:29 - Vamos comer todas esta noite.
01:22:32 Vou comer todas.
01:22:33 Vamos embebedar as galinhas!
01:22:38 Não acredito que foi justo a
01:22:41 Ela não vai ligar.
01:22:42 Pensei que não precisasse disso. Pensei
01:22:45 Espero que tenha sorte, embebedando
01:22:47 O que há com vocês?
01:22:49 Nada.
01:22:50 Se continuarem como uma família,
01:22:53 Oh, você contou pra ele?
01:22:54 Contou o quê?
01:22:57 Fogell, seu idiota!
01:22:58 É melhor contar agora.
01:22:59 - Não...
01:23:01 - Fogell!
01:23:03 Falem agora mesmo!
01:23:04 Seth, eu e o Evan vamos ser
01:23:06 Nada demais.
01:23:07 Meu deus! Fogell vai dividir o
01:23:12 Não te contei, porque pensei...
01:23:14 por que é um traidor? Enganou o
01:23:16 E não ta nem aí?
01:23:17 Não esperava isso de
01:23:21 Me dá essas bebidas, bichell.
01:23:28 Não devíamos ter escondido nosso acordo.
01:23:41 O Seth!
01:23:42 Ei, pessoal!
01:23:45 Seth conseguiu.
01:24:10 - Evan!
01:24:15 - Do que está falando?
01:24:17 Está bem ali.
01:24:19 Ela ta doidinha e ta
01:24:24 Sério? Falando o que?
01:24:27 Não. Algo como ... "vou
01:24:33 - O quê?
01:24:39 Mas ela está bêbada, se eu aparecer
01:24:45 Não se também ficar bêbado.
01:24:48 Pois é.
01:24:49 - Para o Seth.
01:24:55 Sou eu!
01:24:58 Mais uma para mim!
01:25:14 Acalme-se!
01:25:17 Relaxe. Ela gosta de você.
01:25:19 Ela quer fazer até um boquete em você.
01:25:21 Isso é bom demais!
01:25:57 Sou o Fogell. E aí?
01:26:46 Evan!
01:26:47 Evan, venha aqui. Por favor, me ajude!
01:26:51 Eu cai. E estes babacas não me ajudam.
01:26:54 Oh, droga!
01:26:57 Te esperei um tempão.
01:26:59 Porque demorou tanto?
01:27:01 Oh, conseguiu meu goldslick?
01:27:04 Bom, é uma história e tanto.
01:27:08 Não importa. Veja, a
01:27:11 Aqui está. Tome um gole.
01:27:14 - Sabe, já bebi o bastante.
01:27:16 - Certo. Esse vai para a Becca.
01:27:21 - Para as pessoas respeitarem as mulheres.
01:27:31 Para que as pessoas
01:27:36 A gente podia subir, porque
01:27:43 Podia me contar aqui.
01:27:47 Não posso. É um segredo meu pra você.
01:27:52 - Tudo bem.
01:27:54 - Tchau, pessoal.
01:28:03 Mudou seu nome para MacLovin?
01:28:08 - Muito legal.
01:28:10 Como é o havaí?
01:28:17 Certo, voltei. Tinha que
01:28:20 Jules! Quero que tome um drinque
01:28:23 Você vai adorar. Sei que vai!
01:28:27 - É cerveja verde. Para sua informação.
01:28:34 E muito obrigado por ter trazido
01:28:39 É assim que trabalho.
01:28:51 Adoro falar...
01:28:53 e conversar com você, mas não te ouço
01:28:59 Gostaria de ir lá fora
01:29:03 Sim. Desculpa. Claro que sim.
01:29:07 Sabe, porque não? Além do mais,
01:29:10 Certo.
01:29:12 Primeiro as damas.
01:29:14 Muito obrigado.
01:29:16 Cuidado com os degraus. Já cai hoje.
01:29:18 - Sério?
01:29:21 Caramba!
01:29:35 Você está bem?
01:29:37 Te paquerei o tempo todo nas aulas.
01:29:40 Nem me fale. Eu também.
01:29:43 Queria te falar isso já faz um tempão.
01:29:47 - Que você é a garota mais...
01:29:50 Também queria muito ficar com você.
01:29:54 Tanto.
01:30:03 Você é tudo!
01:30:05 Vamos ver o que temos
01:30:09 Cuidado. Essas cuecas
01:30:12 Ta legal.
01:30:14 É da dennis.
01:30:17 - Isso aqui também.
01:30:21 Cuidado.
01:30:23 Droga!
01:30:27 Baby, dê uma olhadinha nisso!
01:30:28 - Olha o que tenho pra você...
01:30:33 deste lado do mississipi.
01:30:38 Você é tão bonita.
01:30:40 Muito gostosa.
01:30:42 Você é demais! É tão...
01:30:53 especial.
01:30:58 Venha aqui.
01:31:02 Eu gosto muito de você.
01:31:05 Vamos, MacLovin. Nunca fiquei
01:31:09 Vamos realizar nossas fantasias.
01:31:13 Fizemos um tiramisu
01:31:15 Mas estava delicioso.
01:31:24 Que foi?
01:31:25 Eu só...gostaria que isso
01:31:35 Não! Não temos outra ocasião. As aulas estão
01:31:39 Bom, é que você está bêbado.
01:31:42 E daí! Você também está.
01:31:45 Você também está, Jules!
01:31:46 Bom, na verdade eu...
01:31:49 Não estou. Nem mesmo bebi.
01:31:53 Jules, você bebe sim.
01:31:56 Me pediu pra trazer as
01:32:01 Bom, é. Isso é uma festa, se lembra?
01:32:05 Então, as pessoas bebem. Desculpa se...
01:32:07 Você não quer... você sabe.
01:32:14 Não agora.
01:32:18 Sabe, não enquanto estiver,
01:32:30 Evan. To molhadinha.
01:32:33 Acho que isso acontece
01:32:36 Aprendi sobre isso nas aulas de saúde.
01:32:39 Também aprendi que.. Oh!
01:32:41 - Quem está ai embaixo?
01:32:51 - Obrigado.
01:32:54 Obrigado. Você também
01:32:55 Você tem um, peito tão macio.
01:32:58 Vou te fazer,
01:33:01 O melhor boquete, que já teve!
01:33:07 Porque a gente não fica só se beijando?
01:33:16 Aposto que ta doidinho
01:33:18 Jesus!
01:33:22 Espere um pouco. Só um segundo.
01:33:23 Não quer fazer isso.
01:33:25 Está muito bêbada.
01:33:26 Não estou não.
01:33:27 Não estou bêbada.
01:33:30 Acho que está sim.
01:33:32 Quero que seja meu primeiro.
01:33:37 Faça isso!
01:33:39 Eu sei, mas...
01:33:41 Queria que fosse algo marcante. Mas estou
01:33:49 Você é tão linda, mas não foi
01:33:52 Não entendo porque tem que ser
01:33:58 - Me chamou de viadinho?
01:34:01 Acho que não estamos
01:34:04 - Oh, merda! Oh, meu deus!
01:34:08 - Vou buscá-la.
01:34:11 Traga a gabby aqui, por favor!
01:34:26 To em ponto de bala!
01:34:29 Que bom!
01:34:32 - Tem camisinha?
01:34:36 E lubrificante.
01:34:45 - Você está chorando?
01:34:50 Eu não choro. Essa foi boa.
01:34:52 Pois parece que está.
01:34:57 - Foi minha última chance, estraguei tudo.
01:35:02 Pra namorar com você neste verão.
01:35:06 Você foi a pessoal mais
01:35:09 Pensei que se a gente ficasse bêbado.
01:35:10 E o que tem isso a ver com a situação?
01:35:13 Não ia querer ficar
01:35:16 Olhe pra você! Olhe pra mim!
01:35:20 Seth, não estrague tudo.
01:35:25 que porra é essa!
01:35:27 Me ajude!
01:35:31 Shirley!
01:35:32 Sinto muito.
01:35:37 Ei, a festa não acabou!
01:35:40 Você ai atrás, saia!
01:35:43 Todos vocês, vamos! Ou vamos atirar!
01:35:46 - A festa acabou.
01:35:56 a vida é uma droga, Miroki.
01:36:08 Evan, acorde cara!
01:36:10 Temos que ir! A polícia está aqui, cara!
01:36:15 Oh, não! É a polícia!
01:36:17 Evan, acorde!
01:36:19 Dêem o fora daqui agora mesmo!
01:36:21 - Não interessa.
01:36:26 Todo mundo pra fora!
01:36:31 Que merda, mina!
01:36:32 Que porra é essa, Seth?
01:36:34 Ele é meu melhor amigo.
01:36:36 Droga!
01:36:39 Presumo que todos vocês
01:36:51 Certo, todos vocês,
01:36:53 Preparem-se para encarar
01:36:59 Vai, se manda.
01:37:10 Evan, te salvei! Te salvei!
01:37:35 Está lá dentro! Oh, meu deus! Entrou!
01:37:39 Certo. Todo mundo dando o fora! Vamos!
01:37:41 MacLovin?!
01:37:42 - Que porra é essa?
01:37:45 Você fugiu da gente! Porquê?
01:37:49 - Não fugi!
01:37:52 - Estava sem noção.
01:37:55 Estava violentado ela com
01:37:57 MacLovin?!
01:38:01 - Droga! Vocês estavam dando uma?
01:38:06 estava, né?
01:38:08 - Eu só...
01:38:12 Pensei que a gente era
01:38:15 - Controle-se!
01:38:18 - Cale-se!
01:38:20 Acabamos de estragar a transa do MacLovin.
01:38:27 Relaxe, ta legal? Vamos
01:38:38 Espere...o que... o que vão fazer?
01:38:47 Nos desculpe, MacLovin.
01:38:49 Isso foi longe demais.
01:38:52 Como assim?
01:38:55 Sabemos que não tem 25 anos, cara.
01:38:58 Não somos idiotas, MacLovin.
01:39:00 Sempre souberam?
01:39:02 Olha, quando tínhamos a sua
01:39:08 A gente te viu na loja hoje
01:39:10 E lembramos de nós mesmos, sabe.
01:39:15 A gente só queria te mostrar que a
01:39:22 Sabe, de alguma maneira queríamos
01:39:30 Então sinto muito ter
01:39:34 Desculpas aceitas.
01:39:38 - Me sinto bem melhor.
01:39:40 Senti saudades de vocês.
01:39:42 Queria te recompensar de algum jeito.
01:39:46 - Será que poderiam me fazer um favorzão?
01:39:50 - Saiam do caminho. Este cara ta maluco.
01:39:53 Me larguem, seus policias de
01:39:56 Sabem quem eu sou? Sou Fogell!
01:40:00 - Pensam que podem comigo?
01:40:03 Consigo escapar de qualquer
01:40:05 Seus imundos!
01:40:11 Merda!
01:40:15 Durma bem, idiota!
01:40:18 - Você é maluco!
01:40:20 A polícia conseguiu
01:40:24 Espere por mim, nicola!
01:40:27 A gente vai pro havaí.
01:40:30 - Cara, você vai conseguir muita mina com isso tudo.
01:40:33 Não sei como vai fazer com o carro.
01:40:45 Está me carregando?
01:40:46 Não, só te salvando da polícia.
01:40:49 Me salvando?
01:40:52 Não sei do que está
01:40:55 Posso ver se consigo andar?
01:40:58 - Posso andar?
01:41:04 - Pra onde quer ir?
01:41:17 - Quer umas pizzas e rosquinhas?
01:41:21 - O quê?
01:41:31 Assinando isso, estará
01:41:37 Assaltado, que um drogado roubou nosso
01:41:40 Tudo bem em assinar, cara?
01:41:41 Claro, salvaram minha vida!
01:41:42 Não, foi você. Mas
01:41:45 Fogell.
01:41:46 Porra nenhuma! Pra nós é o MacLovin!
01:41:47 Vamos fazer a dança!
01:42:27 Certo, pessoal. Curtam isso.
01:42:29 O melhor movimento da
01:42:32 Contemplem...
01:42:33 a operação animada rabo grande.
01:42:37 - Porquê esse nome?
01:42:44 Honre nossa farda, Slater.
01:42:48 Não costuma estar tão bêbado quando faz
01:43:21 - Slater!
01:43:26 Tudo bem.
01:43:28 Que loucura! Vamos dar um jeito nisso.
01:43:31 Isso.
01:43:38 Certo. Pronto.
01:43:40 Que se exploda, merda!
01:43:50 - É isso aí!
01:43:52 Funcionou! Funcionou!
01:43:54 Ganhamos!
01:44:07 Podemos atirar?
01:44:10 Não sei. Você pode?
01:44:32 Experimenta mais um pouco, babaca!
01:44:40 Cansei!
01:44:41 Escuta só, ela ainda disse
01:44:44 Não acredito que ela te disse
01:44:49 - O que ela estava pensando?
01:45:00 - Tenho que te dizer uma coisa, Evan.
01:45:04 Quanto estava no seu quarto, três
01:45:09 Viu os papéis do seu alojamento.
01:45:15 Então, já sabia que você
01:45:19 Me desculpa. Eu não sabia.
01:45:24 Devia ter te contado.
01:45:26 - Não sei porque escondi.
01:45:31 Banquei o babaca com você.
01:45:34 Não...olha...eu... olha Seth, quero que
01:45:40 Não quero viver com ele.
01:45:43 É que tenho medo de viver com estranhos.
01:45:51 Não consigo.
01:45:55 Eu sei. Sei mesmo.
01:45:58 Nem acredito que me salvou.
01:46:03 Você me salvou!
01:46:06 Acho que te devo uma.
01:46:09 Você me carregou no colo.
01:46:11 Te amo!
01:46:14 Te adoro pacas, cara!
01:46:19 Eu também.
01:46:22 Te amo. Não estou nem mesmo
01:46:27 te amo também!
01:46:29 - Não tenho vergonha disso.
01:46:32 - Porque não falamos isso todos os dias? Mais vezes?
01:46:39 - Deveríamos subir...no meu telhado?
01:46:43 Foi como quando você foi
01:46:47 - Fiquei com saudades de você.
01:46:50 Quero que o mundo saiba...
01:46:56 essa é a coisa mais linda do mundo!
01:47:03 Venha aqui, cara.
01:47:15 - Eu te amo!
01:47:31 Que porra é essa?
01:47:44 - Bom dia!
01:47:47 Tenho que ir andando.
01:47:53 Não precisa ir embora.
01:47:55 Não tenho nada pra fazer.
01:48:04 Quer dar uma volta?
01:48:07 Tava pensando em ir até o shopping.
01:48:09 Tenho que comprar um cobertor novo,
01:48:13 - Pra facu, vendem isso lá.
01:48:19 Sua mãe tem uns seios enormes!
01:48:24 - Que tal?
01:48:31 - Sei. Mas preciso da opinião de alguém.
01:48:35 Ta muito apertada. Muito apertada.
01:48:43 Tá muito estranho?
01:48:49 Estou fazendo umas poses de faculdade.
01:48:54 "Hei, professor. A prova! Nossa!"
01:48:59 "Hei, susan. Vai à festa hoje?"
01:49:02 É que acho que precisava ter
01:49:07 É, mas quando usei a calça
01:49:09 Percebi que se usar calças...
01:49:11 um pouco menores, me encorajaria
01:49:14 e também que as garotas
01:49:16 na silhueta do meu pênis.
01:49:19 É cara. Elas ficam doidinhas quando
01:49:22 É, nossos brinquedos.
01:49:24 - Fica bem aqui.
01:49:29 Ta tão apertada, que uma bola
01:49:34 - Exatamente.
01:49:36 Tipo: saco, pênis, saco.
01:49:37 Igual ao sinal de divisão "o/o".
01:49:39 Parece sardinha em lata.
01:49:42 Minha bunda fica esquisita?
01:49:44 Um monte de coisa fica esquisita?
01:49:47 Tem razão. Isso é ridículo.
01:49:50 Vamos dar o fora daqui.
01:49:52 Sinto muito. Nem
01:49:55 Eu quem me sinto mal por fazer
01:49:58 - Não! Tinha que comprar. Vomitei.
01:50:02 - Oh, meu deus!
01:50:06 Oh merda, oh merda! São elas.
01:50:10 - O que vamos fazer, cara?
01:50:15 - Oi!
01:50:19 - Como estão?
01:50:24 Como está?
01:50:26 Melhorei, vou ficar bem. E você?
01:50:30 Ok.
01:50:32 - Se divertiu ontem?
01:50:37 Na verdade não me lembro de muita coisa.
01:50:41 Eu não lembro de nada.
01:50:43 - Tão estranho.
01:50:46 Eu não... vomitei em você... vomitei?
01:50:50 Não, eu lembro disso, eu
01:50:54 - Mas caiu longe.
01:51:04 Obrigada por ser um cara legal...
01:51:08 está bem.
01:51:10 Pelo menos não ficou com olho roxo...
01:51:16 - ficou feio.
01:51:20 Você está bonita, não está feia.
01:51:22 Só o olho que ficou feio.
01:51:26 - Bem aqui.
01:51:28 Só esse olho, todo o resto está ótimo.
01:51:32 Eu fui um idiota ontem.
01:51:37 Não merecia isso...
01:51:40 me desculpe.
01:51:43 Por outro lado, creio que você
01:51:47 Só isso... sei lá...
01:51:50 obrigada, na verdade estou aqui, porque
01:51:57 ...para a foto de formatura.
01:52:00 E eu vou comprar uma
01:52:03 - Eu também preciso de uma para a faculdade.
01:52:06 Sim, acho que vou precisar.
01:52:08 Então Seth...
01:52:11 quer...?
01:52:14 ...comprar a maquiagem pra
01:52:18 claro, definitivamente! Adoraria.
01:52:23 Tive muitas espinhas ano passado,
01:52:28 Mas o Evan me trouxe...
01:52:31 bom, estou com o carro
01:52:35 ...eu posso te levar, e o Evan
01:52:39 - claro, se não se importar.
01:52:43 Claro, se quiser podemos comer algo...
01:52:46 claro, adoraria...
01:52:51 Então, eu te ligo.
01:52:55 Tenho seus dados.
01:52:57 Dá essa mão!
01:53:00 Está bem. Bom amigo...
01:53:01 - Bem, garotas.
01:53:04 - Tchau.
01:53:05 A gente se vê, Jules.
01:53:10 Onde quer comer?
01:53:14 É verdade que vai me ajudar a