Superman Doomsday

es
00:00:21 Fíjate en él.
00:00:23 Tan elegante, tan poderoso...
00:00:26 ... tan hermoso.
00:00:30 Como un gran dios dorado
00:00:33 Cualquier dios con sentido común
00:00:37 ... a cambio de sus favores.
00:00:39 Pero no, nuestro Hombre de Acero
00:00:45 ... sin poner condiciones.
00:00:47 Y el pueblo...
00:00:49 Hum... le sigue adorando
00:00:52 Disfruta de tu reinado
00:00:57 Porque tan seguro como que
00:01:00 ... llega la hora en que
00:01:23 LA MUERTE
00:03:15 ¡Me da igual el tiempo que hayas
00:03:18 ¡El Daily Planet no puede ir contra
00:03:21 A Lex Luthor no le importan
00:03:25 Es una tapadera para conseguir
00:03:27 ...y financiar la fabricación de
00:03:30 ...para venderlas
00:03:32 Presuntamente.
00:03:33 Jefe, ¿cuántos artículos tengo
00:03:35 ...para que Metrópolis abra los ojos...
00:03:36 ...y vean que esto de la filantropía
00:03:39 Todos los que haga falta.
00:03:42 Pero para eso hay
00:03:44 ¿Seguro que no está en la
00:03:45 Últimamente está siendo
00:03:47 ...con el Príncipe de las Tinieblas.
00:03:48 Pues disculpa por no querer que me
00:03:53 Pero la Lexcorp va a caer...
00:03:55 ...ya sea yo o Superman el
00:03:58 Si es Superman, será noticia,
00:04:02 Kent, ¿no deberías estar ya
00:04:06 Yo nunca pierdo el avión, jefe.
00:04:10 Pues no te olvides de escribir.
00:04:11 Cuente con ello, Perry.
00:04:13 Artículos, Kent. Artículos.
00:04:18 Al jefe no le gusta nada que te vayas.
00:04:21 Ya me echará de menos
00:04:38 Bueno, me voy a Afganistán, Lois.
00:04:40 Que tengas buen viaje, Smallville.
00:04:44 Entonces... ya nos veremos.
00:04:46 Procura no pisar ninguna mina.
00:05:32 Cuatro kilómetros bajo tierra...
00:05:34 ...ni siquiera Superman
00:05:36 Seguro que a Luthor le gustaría oír eso.
00:05:42 Hace un calor insoportable.
00:05:44 Sí. Podrías pensar menos
00:05:47 "Yo crearé una nueva
00:05:50 ...aprovechando la radiación que
00:05:53 Y él estará disfrutando de sus millones...
00:05:55 ...mientras nosotros
00:05:57 No me extrañaría que
00:06:00 Ya debemos estar a medio camino.
00:06:01 "Insertaremos un catéter
00:06:04 ...lo conectaremos a Lexcorp y
00:06:07 "Así Metrópolis brillará con luz
00:06:14 ¡Doctora Murphy!
00:06:19 - ¿Qué es lo que pasa?
00:06:22 ...dígamelo usted a mí.
00:06:35 Lex.
00:06:37 Perdón.
00:06:42 Lleva esto a bioquímica, y entrégalo en
00:06:46 Conozco el procedimiento, Lex.
00:06:49 Distrofia muscular.
00:06:50 Puedo curar todos los casos
00:06:54 Dile a Swan que ralentice
00:06:57 ...para que sea un tratamiento
00:07:00 Ahora mismo solo nos rentaría unos
00:07:02 Y quieres que sea más duradero,
00:07:05 Pero ahora Swan está ocupado
00:07:08 Sí, es cierto.
00:07:10 Gripe aviar.
00:07:12 Mm... Supongo que los hijos de Jerry
00:07:16 Dime, Mercy, ¿qué es lo que era
00:07:18 El proyecto Applecore...
00:07:45 ¿Has encontrado ya la cura
00:07:47 ¿Sabes? Puedo diseñar
00:07:50 ...de un futuro lejano,
00:07:52 ...partiendo de materia interestelar...
00:07:54 ...pero no encuentro la forma de impedir
00:07:58 Me gustaría ayudar a la
00:08:00 ...que el forzudo oficial del planeta.
00:08:02 Desde que llegué a Metrópolis he...
00:08:03 ...aprendido que los
00:08:05 ...no siempre lo utilizan
00:08:07 A mí también me gusta luchar
00:08:10 ...pero habíamos venido
00:08:12 ¿No tendrás un secador por ahí?
00:08:15 Habrá que conseguirte una
00:08:17 No necesitaría tantos baños calientes...
00:08:19 ...si pasáramos los fines de semana
00:08:21 El Antártico es mejor camuflaje para...
00:08:23 ...los cristales de Kriptón
00:08:26 Pero si vuelves a sentir frío, llamame.
00:08:30 No usarías tus rayos caloríficos
00:08:33 - No. Solo "rayos X".
00:08:45 Mm... ¿No hay otro sitio donde
00:09:01 Ahí está, señor Luthor.
00:09:04 - Debe ser una nave espacial.
00:09:07 ¿Datación?
00:09:09 - Hay profundidad.
00:09:11 Yo diría que incluso más.
00:09:12 La última vez que llegó
00:09:16 Y esta vez, lo que haya ahí
00:09:20 Mío en propiedad para siempre.
00:09:31 ¿Qué ha pasado?
00:09:37 Perforación en el casco.
00:09:53 No entendemos lo que está diciendo.
00:09:56 Es una advertencia.
00:10:08 - ¡Ah!
00:10:26 ¡Hay que salir de aquí!
00:11:07 Si una especie alienígena con tecnología
00:11:10 ...y utilizar el planeta
00:11:12 ...debieron tener una buena razón.
00:11:15 No podían matarlo.
00:11:54 ¿Sabes? Estoy preocupada...
00:11:56 - ¿Mm?
00:11:59 ¿Kent? ¿Ahora que estás conmigo?
00:12:02 Voy a ponerme celoso.
00:12:04 Smallville ha ido a hacer un trabajo
00:12:08 Dicen que soy valiente,
00:12:11 Los hombres corrientes
00:12:13 ...son los verdaderos héroes.
00:12:15 Me parece curioso que cuanto
00:12:18 ...más "distante" se vuelve
00:12:24 Superman, quiero saber todo lo que
00:12:28 Como tu verdadero nombre.
00:12:31 Hum... Me llamo Kal El.
00:12:33 Tu "otro" verdadero nombre.
00:12:53 ¿Biscuit?
00:12:57 ¡Biscuit!
00:13:02 Dios mío...
00:13:21 El rastro que va dejando ese monstruo...
00:13:23 ...llevará a las autoridades
00:13:26 Cálmate, Lex. El proyecto Applecor...
00:13:28 ...sería ilegal, pero es imposible
00:13:31 Espero que así sea.
00:13:35 Lexcorp nunca estuvo allí.
00:13:39 Yo ya sé quién eres.
00:13:42 Lois, tú eres la persona más importante
00:13:46 Pero revelarte mi identidad sería poner
00:13:49 Por favor, mi vida ha estado
00:13:52 ¿Cuántas veces has tenido
00:13:54 Pregunta retórica.
00:13:56 No te he revelado mi identidad por la...
00:13:57 ...misma razón que
00:13:59 ...nuestra relación.
00:14:02 Pues deberías leer
00:14:04 Casi toda Metrópolis sabe
00:14:07 Te empeñas en guardarte cosas
00:14:10 Y la única explicación que se me ocurre,
00:14:13 ...has desarrollado un miedo muy
00:14:18 Llevamos más de seis mese juntos...
00:14:19 ...y me gustaría poder empezar...
00:14:21 ...a llamarte por otro nombre
00:14:24 - También puedes llamarle Kal-El.
00:15:30 Bueno, no ha estado mal
00:15:33 Y me gustaría que fuera la última.
00:15:46 Tienes razón. Ha llegado la hora
00:15:49 Kal-El.
00:15:51 - Este no es buen momento.
00:15:54 Se trata de algo muy urgente.
00:15:57 He conseguido hacer
00:16:00 ...utilizando los archivos de tu padre.
00:16:01 El sujeto en cuestión es un ser
00:16:04 ...para ser el soldado perfecto...
00:16:06 ...aunando precisión, eficiencia,
00:16:09 Pero sus creadores se dieron cuenta...
00:16:11 ...de que no podía distinguir
00:16:14 Se trata de una máquina de destrucción
00:16:19 Así fue creado.
00:16:23 ¡Despejen toda la zona!
00:16:39 ¡Fuego!
00:16:57 ¿Vas a dejarme aquí?
00:16:59 ¡El monstruo está en Hob's End,
00:17:02 Por eso.
00:17:06 Jimmy, te espero en la azotea.
00:19:10 Oye, Lois, ¿no deberíamos esperar
00:19:13 ¿Estuve en las Fuerzas Aéreas?
00:19:15 Yo ya volaba cuando a ti te estaban
00:19:18 ¡Sujétate fuerte!
00:19:53 - ¡Ah!
00:20:27 ¡Jimmy! ¡Sigue haciendo fotos!
00:20:36 ¡Cuidado que viene!
00:21:33 Gracias, Superman.
00:21:41 Marchaos de aquí. Rápido.
00:21:44 Superman, no.
00:21:46 Para eso estoy aquí.
00:23:54 Nunca había visto a Superman
00:23:57 No digo que no pueda con él.
00:24:17 Para los que se incorporen ahora a...
00:24:19 ... nuestra emisión, diremos que
00:24:20 ... de un cruento combate entre...
00:24:22 ... Superman y una bestia alienígena
00:24:25 ... bastantes víctimas entre
00:24:27 Sin embargo, aún es pronto para
00:25:05 Lois, ¿crees que Superman está bien?
00:25:08 Sigue haciendo fotos, Jimmy.
00:26:49 Superman.
00:27:02 ¿Están todos...?
00:27:04 Lo has conseguido, Superman.
00:27:10 Bien, eso...
00:27:13 ...es lo único que importa.
00:27:19 Clark.
00:28:14 Superman ha muerto
00:28:18 ...defendiendo Metrópolis.
00:28:21 Llegó de otro mundo...
00:28:24 ...pero ahora ya "siempre"
00:28:51 ¿James Olsen?
00:28:53 Tu reportaje fotográfico de la tragedia
00:28:56 ...bueno... extraordinario.
00:28:58 Ha debido ser difícil para ti, siendo
00:29:02 Si puedo ayudarte en algo...
00:29:09 NATIONAL VOYEUR
00:29:29 ¿A qué viene él aquí?
00:29:31 No me sorprendería que él tuviera
00:29:34 Luthor ya no importa en este momento.
00:29:36 Vamos, Lois.
00:29:39 Los responsorios por la muerte
00:29:42 ...por cientos de millones de
00:29:44 Desde el magnicidio del presidente...
00:29:45 ...Kennedy no se había
00:29:47 ...semejante de los
00:29:48 Y somos los ciudadanos de Metrópolis
00:29:52 ...por sentirnos más cercanos a él.
00:29:54 Ahora queremos compartir con ustedes
00:29:58 El año pasado en Halloween
00:30:02 Ahora pienso hacer lo mismo
00:30:06 Yo estaba instalando una antena...
00:30:07 ... parabólica cuando me resbalé
00:30:09 ... tres pisos de altura. Era hombre
00:30:12 ... el ángel de la guarda que
00:30:17 EL FINAL DE LA
00:30:21 No se sabe nada de Kent.
00:30:22 Ni una llamada, ni un
00:30:25 Clark ya no va a volver.
00:30:28 Es Afganistán, jefe.
00:30:31 Escucha, Lois, Kent está bien.
00:30:35 ...se entrega con su trabajo.
00:30:38 Y no sé por qué estás aquí.
00:30:42 ¿Para hacer qué?
00:30:45 Pues vete a ver a tus amigos,
00:30:48 Alguien habrá con quien puedas
00:31:02 Bienvenidos a
00:31:07 - ¿Si?
00:31:10 Soy Lois Lane.
00:31:12 - Del Daily Planet...
00:31:15 Mi hijo me ha hablado
00:31:17 Por esa razón he venido a verla.
00:31:20 ¿Se sabe algo de Afganistán?
00:31:22 Estoy... Estoy muy preocupada.
00:31:25 Señora Kent...
00:31:27 ...usted sabe tan bien como yo
00:31:31 ...murió en Metrópolis
00:31:35 Pero no he venido aquí
00:31:37 ¿Entonces por qué ha venido,
00:31:39 No lo sé exactamente.
00:31:42 Tal vez sea porque...
00:31:44 No sé si le habrá contado
00:31:47 Llevamos unos meses saliendo
00:31:51 Ya sé que todo el mundo
00:31:54 ...y ahora le echan
00:31:55 ...pero no hay nadie
00:31:58 ...que sepa lo que es amarle de
00:32:05 Nadie puede entender el dolor
00:32:06 ...a cada minuto,
00:32:10 ...como si hubiera recibido yo
00:32:24 ¿Sabe? Ahora iba a preparar
00:32:29 Creo que le vendría bien.
00:32:31 Sí, por favor. Gracias.
00:32:44 Tal como se temía...
00:32:45 ... los índices de delincuencia
00:32:47 Los delincuentes se han vuelto
00:32:49 ... y la policía sigue careciendo de
00:32:52 Por otra parte...
00:32:53 ...el magnate de las nuevas tecnologías
00:32:56 ...ha hecho un
00:32:58 ...de dólares para el departamento
00:33:00 Pero, en definitiva, todos los
00:33:04 ...que por muchos esfuerzos que
00:33:06 ...nada, ni nadie podrá reemplazar jamás
00:33:18 Has tomado la decisión
00:33:20 Aquí en el National Voyeur somos de la...
00:33:21 ...opinión de que ya hay bastantes
00:33:24 ...y no hay por qué restregárselo
00:33:26 Nos dedicamos al mundo
00:33:28 Y además a ganar dinero, James.
00:33:31 Por favor, llámeme Jimmy.
00:33:34 ¿Dónde está Jimmy?
00:33:35 ¡Ni lo sé ni me importa! El muy ingrato...
00:33:37 ...nos ha traicionado.
00:33:40 Pero por qué iba él...
00:33:45 Jefe, todos estamos pasando un
00:33:48 Seguro que solo lo ha hecho para
00:33:52 No intentes echarle flores, Lane.
00:33:56 No es lo bastante hombre
00:34:02 Pero tampoco supone una gran pérdida
00:34:07 Y, por cierto, ya sé que estuviste
00:34:12 Es un poco arriesgado, ¿no crees?
00:34:14 Es parte de mi trabajo.
00:34:17 Porque él ya no está aquí para sacarte
00:34:22 Ten más cuidado, Lois.
00:34:30 La vida de un superhombre truncada...
00:34:32 ...de forma tan absurda...
00:34:34 ...y gratuita.
00:34:38 Vamos, Lex, deberías alegrarte
00:34:41 ¿No era eso lo que tú querías?
00:34:43 Yo "quería" una estrategia ganadora.
00:34:45 Pero ahora me arrebata la victoria
00:34:50 ...un ridículo matón intergaláctico.
00:34:53 Fueron tus científicos los que
00:34:55 A propósito de eso...
00:34:58 ...¿te encargaste de que se borraran
00:35:00 La Lexcorp nunca estuvo allí.
00:35:08 Y tú tampoco.
00:35:33 A Toyman no le gusta compartir.
00:35:35 Las golosinas son todas
00:35:41 Y que se vayan vuestros soldaditos con
00:35:45 ...porque si no, estos adorables niños
00:35:52 ¿Es que quieres matarnos?
00:35:54 Estamos aquí para contar
00:35:56 ¡Olvídate de las noticias! ¡Esos niños
00:36:04 Adiós. Hasta "lueguito".
00:36:19 No tengáis miedo.
00:36:37 Vamos.
00:36:48 Ya estáis a salvo.
00:36:51 No pasa nada.
00:36:54 ¿Qué?
00:37:00 Mis muñequitas.
00:37:09 Se acabó el recreo.
00:37:28 ¡Se acabaron las clases!
00:37:52 Su parada. Enseguida vuelvo.
00:37:59 Es Superman. Ha resucitado.
00:38:01 ¡Tú! ¡No puede ser!
00:38:03 Te vienes conmigo, Toyman.
00:38:05 ¡Arre, caballito!
00:38:33 Y todavía se creerá
00:38:35 ...para aplastar a una araña mecánica.
00:38:37 Engreído.
00:38:43 Gracias... Superman.
00:38:46 Para eso estoy aquí.
00:38:59 Soy yo de verdad, Lois.
00:39:01 He vuelto.
00:39:03 Sí, ya lo veo. Y te siento.
00:39:06 Pero, ¿cómo?
00:39:07 Yo... todo estaba oscuro.
00:39:10 Y lo último que recuerdo es que...
00:39:12 Estás aquí a no ser que sea un sueño.
00:39:15 Y eso es lo único que importa.
00:39:17 Nos hemos pasado.
00:39:29 Ya hemos llegado.
00:39:36 ¿Seguro... que te alegras tanto
00:39:39 Claro que sí, Lois.
00:39:42 Pero... necesito tiempo para
00:39:44 Acabo de resucitar de entre los muertos.
00:39:47 Claro
00:39:49 Entonces... ¿Nos vemos luego?
00:39:51 Sí. Hasta luego.
00:40:04 Y pronto comenzarán las obras de...
00:40:06 ...restauración del parque
00:40:08 ...para festejar el día de su regreso.
00:40:11 Hay mucho trabajo que hacer.
00:40:12 Pero conseguiremos que las calles
00:40:16 Es un milagro.
00:40:18 Es un milagro.
00:40:25 ¿De verdad creéis que Superman
00:40:27 Claro que sí. Y además va a limpiar
00:40:42 ¡Luthor!
00:40:46 Estoy aquí, Superman.
00:40:55 Caliente.
00:41:02 Caliente.
00:41:05 Si te preguntas por qué no puedes
00:41:09 ... es porque están revestidas
00:41:25 Mi "solarium" particular está equipado
00:41:30 ...y por supuesto... con "kriptonita".
00:41:34 El rojo y el verde,
00:41:38 ¡Y tú no has sido un niño bueno!
00:41:44 ¡¿Por qué me abandonaste?!
00:41:46 ¡/ ¿Por qué?!
00:41:52 Teníamos muchos asuntos pendientes.
00:42:09 ¿Quién es tu amo?
00:42:11 Y, por cierto, debo felicitarte por...
00:42:14 ...convencer al mundo
00:42:17 No me decepciones.
00:42:31 Por fin lo he conseguido, Superman.
00:42:32 He alcanzado lo inimaginable.
00:42:35 He conseguido crear tu clón partiendo
00:42:39 ...tuya recuperada del escenario
00:42:42 Tu réplica posee tu misma velocidad,
00:42:48 Pero no tu mente.
00:42:50 Solo sabe lo que yo
00:42:53 ...porque te llevaste todos tus secretos
00:42:56 Pero, ¿por qué habría de quejarme?
00:42:59 Mi replicante obedece todas
00:43:03 Incluso fue a cavar un túnel hasta...
00:43:05 ...tu tumba en el parque para traerte
00:43:08 Tal vez un poco posesivo, pero era...
00:43:11 ...necesario para escenificar...
00:43:14 Aún siento resentimiento por no
00:43:18 ...pero lo he superado.
00:43:19 En realidad, toda esta triste experiencia
00:43:23 ...y volver a mis raíces.
00:43:26 Dicho esto, y ya que no podrás interferir
00:43:32 ...tendrás que ayudarme
00:43:54 Lane. Ah, Martha. Hola.
00:43:57 Clark aún no ha venido a verme.
00:44:00 Es que está muy ocupado
00:44:04 Tenía mucho trabajo atrasado.
00:44:06 Pero tú sí le habrás visto, ¿no?
00:44:09 No tanto como yo quisiera.
00:44:25 ¿Y esto es Lo que hace un aspirante...
00:44:27 ...al premio Pulitzer
00:44:29 ¡Lois! ¿Qué tal?
00:44:31 No sé cómo te han dejado entrar
00:44:36 No he venido aquí de fiesta, Jimmy.
00:44:45 Lois, ahora estoy trabajando.
00:44:47 Jimmy, ¿te has visto bien?
00:44:49 Seda italiana.
00:44:51 Te están explotando en el Daily Planet,
00:44:53 Quería decir que no me gusta
00:44:58 Bueno, y hablando de cambios.
00:45:02 ¿Has pensado que el señor "S" podría
00:45:06 Va de rojo y azul, vuela...
00:45:08 ...la delincuencia ha desaparecido
00:45:12 Dios mío, ¿crees que será un zombi?
00:45:14 Ya no estoy segura de lo que es.
00:45:16 Llámalo instinto periodístico,
00:45:19 No hablarás en serio.
00:45:21 ¿Y por qué crees que no
00:45:27 De acuerdo, es extraño.
00:45:29 - Necesito saber la verdad.
00:45:33 Vamos, Jimmy...
00:45:40 Las cosas han cambiado, Lois.
00:45:43 Es la vida que yo quiero.
00:45:51 ¿Qué tal ha ido el día, Superman?
00:45:53 ¿Has salvado muchas vidas?
00:46:01 Un apagón de 19 segundos
00:46:07 Esto pasa por trabajar con aprendices.
00:46:10 Pero no has podido escaparte
00:46:14 ¿Dónde diablos estás?
00:46:41 Winslow P. Scott, alias "Toyman"...
00:46:44 ... se ha escapado de la prisión
00:46:46 ... tomando como rehenes a un
00:46:50 Al cabo de un prolongado sitio...
00:46:51 ... el fugitivo ha sido detenido hace
00:46:55 Y aunque el sospechoso ya se
00:46:58 ... nos queda un amargo recuerdo
00:47:00 Minutos antes de su captura...
00:47:01 ... Toyman quiso llevarse la vida
00:47:05 Tenía solo cuatro años.
00:47:16 ¿Estoy vivo?
00:47:19 Al parecer, en este mundo...
00:47:21 ...las leyes de la muerte humana
00:47:24 Me di cuenta 17 días después de tu
00:47:28 ...cuando detecté una pulsación
00:47:31 O sea que mi organismo...
00:47:37 Con objeto de favorecer
00:47:39 Tuve que esperar una segunda
00:47:43 Y descubrí que tu cuerpo había sido
00:47:46 ¿Cómo que reubicado?
00:47:47 Estabas en Lexcorp.
00:47:49 Al parecer, Lex Luthor te ha clonado.
00:47:52 Tengo que volver a Metrópolis.
00:47:55 Antes debes recuperar tus fuerzas.
00:47:57 No sé exactamente que planes
00:47:59 ...pero por el momento, parece que
00:48:18 Discúlpenme, agentes.
00:48:21 ¿Qué? ¡No! ¡Espera!
00:48:24 Eh... ¿Esto estará permitido?
00:48:28 ¡Tengo mis derechos!
00:48:29 ¡Y a ti no tengo nada que decirte!
00:48:33 Puedes decir: "Adiós".
00:48:44 ¿Qué ha pasado? ¿Se ha caído?
00:49:00 Lane. ¿Qué ha hecho qué?
00:49:05 Perdón, dejen paso. ¡Apártese!
00:49:37 ¡Superman! ¡Por favor! ¡Superman!
00:49:39 ¿Qué ha pasado?
00:49:41 Toyman habría vuelto a matar y
00:49:45 Pero tú nunca habías hecho algo así.
00:49:47 Ahora veo las cosas de
00:49:49 ¿Pero no hay que respetar las leyes?
00:49:50 Sí. ¿Has pensado en las consecuencias?
00:49:52 Yo considero que soy el más indicado
00:49:57 "Ese" no es el hijo al que yo crié.
00:50:01 Preciosa, vamos, baja.
00:50:05 Preciosa.
00:50:09 Ya la tengo, señora.
00:50:13 Pero estos gatos persas
00:50:16 Lo siento, es que es una gata
00:50:19 No le estoy echando la culpa a su gata.
00:50:21 Me molesta mucho que la gente
00:50:26 No me entienda mal,
00:50:29 Pero no puedo perder el tiempo
00:50:32 ...cuando hay casos mucho más
00:50:37 ...casos de vida o muerte.
00:50:43 Así que a partir de ahora procure
00:50:47 Lo haré, se lo prometo. Gracias.
00:50:55 El comisario quiere hablar
00:50:58 Como le estaba diciendo a la señora,
00:51:02 Tenemos órdenes de llevarte
00:51:06 ¿En serio?
00:51:13 ¡Será hijo de...!
00:51:15 Cuidado con sus palabras.
00:51:31 Radiación solar al máximo.
00:51:36 Tu metabolismo reacciona en
00:51:39 Debemos continuar para que absorbas
00:51:45 Vaya, el hijo pródigo de Kriptón.
00:51:49 Has estado comportándote de forma
00:51:53 ¿Proteger Metrópolis es un
00:51:55 Lo es cuando las calles quedan
00:52:01 Has vuelto a la vida para atender
00:52:04 Toma...
00:52:06 ...es una lista de los
00:52:08 Todos tienen motivos para robar...
00:52:10 ...el cadáver de Superman
00:52:12 Trae aquí el cuerpo enseguida...
00:52:15 ...y con discreción.
00:52:18 Y no lo olvides, yo te he traído
00:52:21 ...y puedo mandarte al otro.
00:52:29 Y eso fue lo que le dije...
00:53:04 Señoras...
00:53:26 Mm... es plomo. Solo puede cumplir
00:53:57 Un Superman sano es una Metrópolis
00:54:04 Hola, Lex.
00:54:06 Lois Lane.
00:54:07 - ¿Cómo has podido...?
00:54:10 Es parte de mi trabajo.
00:54:12 No quisiera resultar grosero, Lois,
00:54:16 Vaya una gran noticia.
00:54:19 Parece que has ganado, Lex.
00:54:22 No sé si entiendo bien lo que
00:54:25 ¿Cómo lo has hecho?
00:54:26 ¿Cómo has conseguido hacer
00:54:29 Por favor, Lois, esas insinuaciones
00:54:32 Tranquilo. No creas que voy
00:54:35 Estoy cansada, voy a dejar el
00:54:38 Pero antes de irme,
00:54:42 ...y qué es lo que has hecho...
00:54:46 Y luego seguiré adelante con mi vida.
00:54:50 Vosotros erais más que amigos.
00:54:58 Era algo más que tu ángel de la guarda.
00:55:04 Debes sentirte muy sola sin él.
00:55:08 Sí.
00:55:11 Y necesitas alguien que ocupe su lugar.
00:55:16 Alguien grande y fuerte.
00:55:43 ¡Tenemos treinta minutos!
00:55:45 ¡Y no olvides la cámara!
00:56:09 INVESTIGACIÓN GENÉTICA
00:56:34 Oye, ahora me están esperando
00:56:37 Tranquilo, ya hemos llegado.
00:56:44 Vale, un escáner de retina.
00:56:47 ¿Y ahora qué?
00:57:24 Aj... Qué asco.
00:57:27 - Esto parece un circo de frikis.
00:57:38 ¿Superman?
00:57:39 Supermanes.
00:57:42 Está creando "Supermanes".
00:57:46 Luego era verdad.
00:57:48 El Superman resucitado...
00:57:50 Era un clón. Un impostor.
00:57:52 Entonces el verdadero
00:57:55 Sí, Jimmy...
00:57:58 ...muerto. Igual que tú y la señorita
00:58:04 Porque ahora... el problema es que
00:58:09 Estos están genéticamente creados
00:58:13 ¿Os lo imagináis? Todo un ejército de...
00:58:16 ...supermanes patrullando
00:58:19 ...y del mundo, defendiendo las
00:58:30 Creo que aún habrá que
00:58:34 Aunque revisándolo bien, podría
00:58:49 Vaya hombre.
00:58:57 ¿Supermanes diabólicos?
00:59:48 Que evacúen el edificio.
01:00:08 Superman. Has sido un chico muy,
01:00:12 Voy a tener que darte una lección.
01:00:15 ¡Venga! ¡Ven con papá!
01:00:47 ¿Qué ha pasado?
01:00:52 Eres una amenaza para la sociedad,
01:01:14 ¡Ah!
01:01:24 Alerta roja... en Metrópolis.
01:01:27 El regreso de Superman...
01:01:29 ... ha vuelto a ser noticia hoy...
01:01:30 ... porque el famoso Hombre de Acero...
01:01:32 ... ha añadido al magnate
01:01:35 El presidente ha declarado el estado
01:01:39 ... y no descarta la posibilidad de
01:01:42 Las tropas ya se están movilizando,
01:01:44 ... Superman ante esta
01:01:48 Kal-El, solo estás al
01:01:53 Me basta y me sobra.
01:02:16 Kal-El, tu doble es superior a ti.
01:02:18 Necesitarás algo para
01:02:21 Un traje solar.
01:02:22 Absorberá los rayos solares
01:02:25 Yo había pensado...
01:02:28 El cañón de kriptonita de Luthor.
01:02:30 He revisado los archivos.
01:02:31 La kriptonita está almacenada
01:02:35 Empleado de forma adecuada
01:02:38 ...o incluso destruirlo.
01:03:17 Esto es absurdo.
01:03:21 Es verdad,
01:03:24 Es un muerto viviente.
01:03:26 ¡Superman! Debemos pedirte
01:03:29 No creo que eso sea bueno
01:03:33 No nos dejas otra opción.
01:03:43 Esto solo lo hago por vuestro bien.
01:03:56 ¡Atrás! ¡Todos atrás!
01:04:47 ¿Lois...?
01:05:06 Mira quién ha vuelto.
01:05:13 ¿Quién es ese tipo?
01:05:15 - ¿No podría ser...?
01:05:17 Lleva un traje de Superman.
01:05:19 Pero es un traje negro.
01:05:21 Estupendo, un Superman malo
01:05:25 A Metrópolis le iba muy bien
01:05:28 No sé si puedo aprobar tus métodos.
01:05:30 Yo no necesito tu aprobación.
01:05:32 Que te quede claro, aquí
01:05:35 Metrópolis está bajo mi protección...
01:05:40 Por encima de mi cadáver.
01:05:47 ¿Eso es una pistola de kriptonita?
01:05:48 Eso no es propio de Superman.
01:06:23 - ¡Vamos!
01:06:25 ¡Vamos, sube de una vez!
01:07:16 - ¿Quién es el vestido de negro?
01:07:19 Pero le está zurrando
01:07:52 Esto ya me resulta conocido.
01:07:54 Sí, pero no quiero llegar
01:08:55 Estás en baja forma.
01:08:58 No me digas.
01:09:18 Vaya, casi me ha dolido.
01:09:21 Escucha, ¿por qué prolongar esto?
01:09:23 Yo puedo seguir así todo el día.
01:09:26 ¿Por qué no te vas volando
01:09:28 ¿Y dejar la ciudad en tus manos?
01:09:31 ¿Es que no lo entiendes?
01:09:33 Yo soy tú, Superman.
01:09:35 Yo soy todo lo que tú
01:09:38 ¿Si hubiera sido un hijo de Luthor?
01:09:40 Si fueras fuerte.
01:09:42 Tú eres prepotente y corrupto,
01:09:48 Como tú quieras.
01:09:55 ¿No querías que tomara fotos?
01:09:57 La noticia está por allí.
01:10:04 Ahora sí.
01:10:26 Esta vez me quedaré aquí
01:11:23 Dime una cosa, ¿quién está mejor
01:11:27 Tienes todos mis poderes...
01:11:29 ...y también mis debilidades.
01:12:05 Pro...
01:12:07 Protege...
01:12:09 ...protege a las personas.
01:12:11 Para eso estoy aquí.
01:12:19 Si eres un robot, o uno de esos
01:12:23 Soy yo de verdad, Lois.
01:12:26 He vuelto.
01:12:28 Creo que eso ya lo he oído antes.
01:12:32 Voy a necesitar pruebas.
01:12:43 - De acuerdo, me has convencido.
01:12:48 Pero no sé si ellos podrán volver
01:12:52 No te preocupes.
01:12:54 Solo hay que darles tiempo.
01:12:58 ¿Vas a ponerte el traje azul y rojo?
01:13:00 Porque ese me gusta más.
01:13:03 Aunque a lo mejor no hay
01:13:20 Mm... ¿Es café lo que estoy oliendo?
01:13:23 Está recién hecho. Ya casi he
01:13:28 Resurrección se escribe
01:13:30 No sabía que la ortografía fuera
01:13:33 Pues no...
01:13:35 ...pero la verdad es que era el mejor de
01:13:42 Clark.
01:13:49 Deberías llamar a tu madre.
01:14:17 La historia ha demostrado
01:14:22 ... pero también queda probado que
01:14:28 Al parecer no hay ninguna forma
01:14:33 Pero la encontraré.
01:17:34 Adaptada por:
01:17:36 [CASTILIAN SPANISH]