Superman Doomsday

tr
00:00:21 Ona bir bakın.
00:00:23 Öylesine parlak, güçlü...
00:00:27 ...ve harika ki.
00:00:30 Bir Tanrı'nın
00:00:33 Elbette, her mantıklı Tanrı,
00:00:37 ...mutlak bir itaat isterdi.
00:00:39 Ama, hayır. Demir Adam'ımız
00:00:45 ...bizi koruyup kolluyor.
00:00:47 Ve insanlar,...
00:00:49 ...neredeyse ona tapıyor.
00:00:52 Vaktin varken,
00:00:57 Her günün ardından
00:01:00 ...Tanrı'ların bile öleceği
00:01:22 SÜPERMEN - KIYAMET GÜNÜ
00:03:15 Bu hikaye için kaç hafta harcadığın
00:03:18 "Günlük Gezegen" gazetesi
00:03:22 Lex Luthor'un, evsizlere düşkün biri
00:03:25 Bu, tüm parayı LexCorp'a aktarıp...
00:03:27 ...yüksek teknoloji ürünü silahlar geliştirmek
00:03:30 ...tezgahlanan bir düzmece.
00:03:32 Bunlar sadece iddia.
00:03:33 Metropolis halkının uyanıp, Luthor'un
00:03:36 ...görebilmesi için daha kaç tane
00:03:39 Kaç tane gerekiyorsa.
00:03:41 Ama elinde kesin kanıtlar olması
00:03:43 LexCorp'un maaş listesinde,
00:03:46 Son zamanlarda karanlıklar prensine
00:03:49 Yalan haber suçlamasıyla, yeniden
00:03:53 Her halikârda, ya ben ya da Süpermen...
00:03:55 ...LexCorp'u batıracak.
00:03:58 Süpermen olursa, haber niteliği taşır
00:04:02 Kent, senin hava alanına gitmen
00:04:06 Uçuşumu hayatta kaçırmam, şef.
00:04:10 Sakın yazmayı unutma.
00:04:12 Elbette, Perry.
00:04:13 Makaleler, Kent, makaleler.
00:04:18 Ayrılman Perry'i gerçekten üzüyor.
00:04:21 Gidince beni özler, Jimmy.
00:04:38 Afganistan'a gidiyorum, Lois.
00:04:40 İyi yolculuklar, Smallville.
00:04:44 Umarım yakında görüşürüz.
00:04:47 Sakın mayına basayım deme.
00:05:32 Toprağın 3 kilometre altındayız.
00:05:34 Süpermen bile bizi burada göremez.
00:05:36 Luthor'un bundan zevk aldığına eminim.
00:05:42 - Sıcaklık dayanılır gibi değil.
00:05:47 "Yeryüzünün çekirdeğinden yayılan...
00:05:50 ...radyasyonu kullanarak
00:05:54 Ve biz burada sıcaktan geberirken
00:05:57 Cehenneme kadar kazmamızı isterse,
00:06:00 Zaten yolu yarıladık sayılır.
00:06:01 "Şeytanın kıçına bir sonda sokup...
00:06:04 ...doğruca LexCorp'a getirin
00:06:08 "Metropolis'in enerji hatlarını
00:06:14 Vay canına! Doktor Murphy.
00:06:19 - Bu da ne?
00:06:22 Sen söyle.
00:06:35 Lex.
00:06:42 Bunu Biyokimya bölümüne götür, elden ulaştır.
00:06:46 Ne yapacağımı biliyorum, Lex.
00:06:49 Kas hastalıkları.
00:06:50 Bilinen tüm vakaları
00:06:54 Swan bunu yavaşlatıp
00:06:57 ...bir tedaviye dönüştürmenin
00:07:00 Yaklaşık 300 milyarlık
00:07:02 Ve bunun uzun ömürlü olması gerekiyor.
00:07:05 Ama Swan AIDS üzerinde çalışıyor.
00:07:08 Tabii ya.
00:07:10 Kuş gribi.
00:07:13 Sanırım Jerry'nin çocukları
00:07:16 Şimdi, Mercy,
00:07:18 Elma Çekirdeği projesi.
00:07:45 Kanserin tedavisini
00:07:47 Gelecekten gelen zayıf yayınları alabilen
00:07:51 ...cüce yıldızlardan, minyatür
00:07:54 ...ama insan hücrelerinin yayılmasını
00:07:58 Sadece güçlü biri olmaktan öte bir şeyler yapıp
00:08:02 Metropolis'e geldiğimden beri
00:08:05 ...her daim halkın çıkarlarını
00:08:08 Her ne kadar, kel kafalı şeytani ucubelerin
00:08:10 ...buraya onlardan uzaklaşmak için
00:08:12 Bir saç kurutucunuz bile yok muydu?
00:08:15 Sana daha büyük bir bavul almalıyız, Lois.
00:08:17 Hafta sonu kaçamağımızı Palm Springs'de yapsaydık,
00:08:21 Antarktika, Kripton'un kristal teknolojisini
00:08:26 Bir daha ki sefere,
00:08:30 Isı ışınını benim üzerimde kullanmazsın,
00:08:33 - Hayır, sadece röntgen ışınlarını.
00:08:45 Belki de robotlardan arındırılmış
00:09:02 İşte bu, Bay Luthor.
00:09:04 - Kesinlikle bir uzay gemisi.
00:09:07 Yapıldığı tarih?
00:09:09 - Epey eski.
00:09:11 O da, basit bir tahminle.
00:09:13 Uzaylılar Dünya'ya son kez geldiklerinde,
00:09:16 Bu sefer, o şeyin içinde
00:09:20 Bulduğunuz her şeyi toplayın.
00:09:31 Ne oldu?
00:09:37 Küçük bir delik açıldı.
00:09:53 Ne dediğini nereden anlayacağız?
00:09:56 Bu bir uyarı.
00:10:08 Kaçın! Kaçın!
00:10:26 Lazer ışınlarını kullanın.
00:11:07 Bir uzaylı ırkı, o şeyi hapsetmek için
00:11:10 ...ve Dünya'yı çöplük yerine kullanmışlarsa,
00:11:15 Onu öldüremediler.
00:11:54 Düşünüyordum da...
00:11:57 Clark hakkında.
00:11:59 Kent'i mi?
00:12:02 Sanırım kıskandım.
00:12:04 Smallville, dünyanın en tehlikeli
00:12:08 Cesur olduğumu söylüyorlar
00:12:11 Canlarını ortaya koyan
00:12:13 ...işte asıl kahramanlar onlar.
00:12:15 Seninle daha çok yakınlaştıkça,
00:12:18 ...epey ilginç buluyorum.
00:12:24 Süpermen, hakkında bilinmesi gereken
00:12:28 Mesela gerçek adını.
00:12:30 Adım Kal-El.
00:12:33 Diğer gerçek adını.
00:12:53 Bisküvi.
00:12:57 Bisküvi.
00:13:02 Anneciğim...
00:13:21 O canavarın arkasında bıraktığı yıkım,
00:13:26 Sakin ol, Lex. Proje yasal olmayabilir
00:13:31 Öyle kalmasını sağla.
00:13:35 LexCorp asla orada olmadı.
00:13:39 Bak, kim olduğunu biliyorum.
00:13:42 Lois, sana tanıdığım herkesten
00:13:46 Gizli kimliğimi öğrenmen,
00:13:49 Lütfen. Seninle tanıştığımız andan itibaren
00:13:52 Kaç defa beni kurtarmak
00:13:55 Lafın gelişi.
00:13:56 İlişkimizi halka açıklamamızı engelleyen
00:13:59 ...sana söylemiyorum.
00:14:02 Öyleyse, dedikodu köşelerine
00:14:04 Neredeyse tüm Metropolis
00:14:07 Bizi birbirimizden ayıran bu konuya
00:14:10 ...ve aklıma gelen tek sebep,
00:14:13 ...insancıl bir duygu geliştirdiğin.
00:14:18 Altı aydır birlikteyiz.
00:14:19 Sana, Süpermen yerine başka bir isimle
00:14:24 - Kal-El de diyebilirsiniz.
00:15:30 Sanırım bu ilk tartışmamızdı.
00:15:33 Sonuncusu olsa iyi olur.
00:15:46 Belki de haklısın. Belki de,
00:15:49 Kal-El.
00:15:52 - Şimdi müsait değilim.
00:15:55 Ve durum çok acil.
00:15:58 Babanın, yıldızlar arası
00:16:00 ...duruma uyan bir şey buldum.
00:16:02 Söz konusu nesne,
00:16:04 ...biyolojik olarak geliştirilmiş.
00:16:06 Kusursuz, soğukkanlı, durdurulamaz.
00:16:09 Ama onu yaratanlar,...
00:16:11 ...dostla düşmanı
00:16:15 Sonuçta, bu kıyamet makinesi, yaşayan
00:16:20 ...çünkü yapması gereken bu.
00:16:23 Bu alanı hemen boşaltmalısınız.
00:16:39 Ateş!
00:16:57 Beni burada mı bırakıyorsun?
00:16:59 Kıyamet Günü, şehrin doğu yakasında.
00:17:02 Kesinlikle.
00:17:07 Jimmy, benimle çatıda buluş
00:19:10 Lois, pilotun gelmesini beklememiz
00:19:13 Ben hava kuvvetlerindenim, unuttun mu?
00:19:15 Sen altında bezle dolaşırken,
00:19:18 Şimdi sıkı tutun.
00:19:53 Oradalar.
00:20:27 Jimmy, çekmeye devam et.
00:20:36 Tanrım, sıçrayabiliyor!
00:21:33 Sağ ol, Süpermen.
00:21:41 Buradan uzaklaşın. Hemen.
00:21:44 Süpermen, sakın...
00:21:46 Bu yüzden buradayım.
00:23:54 Süpermen'in böylesine dayak yediğini
00:23:57 Onu alt edemeyeceğinden değil.
00:24:17 Televizyonunu yeni açanlar için tekrarlıyoruz.
00:24:20 ...bir dizi seri cinayetin
00:24:22 ...bir yaratıkla, Süpermen arasında
00:24:25 ...tam bir savaş alanına döndü.
00:24:27 Ama henüz, hangi tarafın
00:25:05 Lois, sence Süpermen onu...
00:25:08 Çekmeye devam et, Jimmy.
00:26:49 Süpermen.
00:27:02 Herkes?
00:27:04 Başardın, Süpermen.
00:27:10 Güzel. Tüm...
00:27:13 Tüm mesele bundan ibaret.
00:27:19 Clark.
00:28:14 Süpermen yaşadığı gibi öldü.
00:28:18 Metropolis'i savunurken.
00:28:21 Başka bir gezegenden gelmiş olabilir...
00:28:24 ...ama her daim
00:28:51 James Olsen?
00:28:53 Felaket sırasında çektiğin fotoğraflar...
00:28:56 Kelimeler yetersiz kalıyor.
00:28:58 Senin için zor olmalı, yani,
00:29:02 Konuşmak istersen ara.
00:29:08 DAMON SWANK
00:29:29 Burada ne arıyor?
00:29:31 Bu işte parmağı varsa, hiç şaşırmam.
00:29:34 Şu anda önemli olan Luthor değil.
00:29:36 Haydi, Lois.
00:29:39 Bugün, Süpermen'in cenazesi,
00:29:42 ...yüz milyonlarca
00:29:44 Başkan Kennedy'nin ölümünden bu yana,
00:29:49 Yine de en büyük kaybı,
00:29:52 ...yani Metropolis halkı yaşıyor.
00:29:55 Bizimle birlikte olduğu günlerin
00:29:59 Geçen sene cadılar bayramında,
00:30:02 Hayatımın geri kalanında,
00:30:06 Çatıdan düştüğümde, uydu antenini
00:30:10 Şu an hayatta olmayabilirdim.
00:30:12 ...hepimizin koruyucu meleği
00:30:21 Kent'ten bir haber çıkmadı.
00:30:22 Ne aradı, ne de e-posta gönderdi.
00:30:25 Clark geri dönmeyecek.
00:30:28 Orası Afganistan, şef.
00:30:32 Bak, Lane, Kent iyi durumda.
00:30:35 Çalışırken, kendini
00:30:38 Hem sen burada ne arıyorsun?
00:30:42 Peki ne yapayım?
00:30:45 O zaman arkadaşlarınla
00:30:48 Konuşabileceğin birileri olmalı.
00:31:07 - Buyurun?
00:31:10 Ben Lois Lane.
00:31:12 - Günlük Gezegen gazetesinde...
00:31:15 Oğlum sizden epey bahsederdi.
00:31:18 Sizi ziyaret etmemin sebebi de o.
00:31:20 Afganistan'dan yeni bir haber geldi mi?
00:31:23 Ben...
00:31:25 Bayan Kent...
00:31:27 ...siz de benim kadar iyi biliyorsunuz ki,
00:31:31 ...geçen hafta Metropolis'de öldü.
00:31:35 - Bakın, buraya bir muhabir olarak gelmedim. Ben...
00:31:39 Tam olarak ben de bilmiyorum.
00:31:42 Belki de sadece...
00:31:45 Size bahsetti mi bilmiyorum
00:31:47 ...oğlunuzla duygusal anlamda
00:31:51 Dünyanın geri kalanının ona taptığını...
00:31:54 ...ve onu ne kadar özlediğini biliyorum.
00:31:55 Ama bu aptal gezegendeki hiç kimse...
00:31:58 ...onu gerçekten sevmenin
00:32:05 ...ya da şu anda...
00:32:06 ...kendini parçalanmış hissetmenin,
00:32:10 Sanki onu öldüren iğrenç canavar
00:32:24 Ben de tam bir fincan
00:32:29 Sanırım senin de buna ihtiyacın var.
00:32:31 Tanrım, evet. Sağ olun.
00:32:44 Korkulan oldu ve son haftalarda
00:32:47 Suçlular giderek saldırganlaşırken,...
00:32:49 ...Metropolis Polis Departmanı
00:32:52 İyi haber ise,...
00:32:53 ...teknoloji lideri
00:32:56 ...günün erken saatlerinde, polis departmanına
00:33:00 Ama sonuçta,
00:33:04 Ne kadar iyi donanımlı olursa olsun,
00:33:06 ...onun yerini dolduramaz.
00:33:18 Doğru kararı verdin, James.
00:33:20 Ulusal Gözcü gazetesinde, günümüz dünyasının
00:33:24 Bunu neden insanlara yansıtalım ki?
00:33:26 Bizler eğlence sektöründeyiz, Bay Swank.
00:33:28 Ve para kazanıyoruz, James.
00:33:31 Lütfen, bana Jimmy deyin.
00:33:34 Jimmy bildiriyi getirdi mi?
00:33:35 Ne bildirisi? Nankör herif çekti gitti.
00:33:41 Ama neden böyle bir şey...
00:33:45 Bak, şef, hepimiz zor günler geçiriyoruz.
00:33:48 Bunu biraz olsun, kafasını toparlamak için
00:33:52 Onu savunmaya kalkma, Lane.
00:33:56 İdeallerinin arkasında duracak kadar
00:34:02 Sanırım Süpermen'in olmadığı bir dünyada,
00:34:08 Bu bana elinde pompalı bir tüfekle
00:34:12 Sence de biraz tehlikeli değil miydi?
00:34:14 Her zamankinden fazla değil, şef.
00:34:17 Artık başın derde girdiğinde
00:34:22 Dikkatli ol, Lane.
00:34:30 Daha vakti gelmemişti.
00:34:32 Bu öylesine...
00:34:35 ...saçma ve berbat ki.
00:34:38 Haydi ama, Lex.
00:34:41 İstediğin bu değil miydi?
00:34:43 Onu kendi stratejimle alt etmek istedim.
00:34:46 Ama bunun yerine,
00:34:50 ...galaksiler arası
00:34:53 O serseriyi, senin bilim adamların buldu.
00:34:56 Yeri gelmişken...
00:34:58 ...o küçük karışıklığın düzeltilmesini
00:35:00 LexCorp asla orada olmadı.
00:35:08 Sen de öyle.
00:35:33 Oyuncakçı paylaşmayı hiç sevmez.
00:35:35 Bunların hepsi benim, benim, benim.
00:35:41 Tüm adamlarınızı ve araçlarını
00:35:45 ...yoksa bu ufaklıklar,
00:35:52 İntihara mı niyetlisin?
00:35:54 Haberi yakalamamız gerek,
00:35:56 Haberi unut gitsin.
00:36:04 İşte böyle, aferin size.
00:36:19 Her şey yolunda.
00:36:37 Gelin.
00:36:48 Artık güvendesin.
00:36:51 Sorun yok.
00:36:54 Ne?
00:37:00 Oyun arkadaşlarım.
00:37:10 Eğlence sona erdi!
00:37:29 Okul sonsuza dek kapandı!
00:37:52 Burada iniyorsunuz.
00:37:59 Süpermen yaşıyor mu?
00:38:01 - Sen? Ama sen...
00:38:05 Denesene!
00:38:33 Sanki mekanik bir örümceği alt etmek için
00:38:37 Yazık.
00:38:43 - Teşekkürler, Süpermen.
00:39:00 Gerçekten benim, Lois.
00:39:03 Bunu görebiliyorum, hissedebiliyorum.
00:39:07 Karanlığın içinde uyandım.
00:39:12 Rüya görmüyorsam, şu anda yanımdasın.
00:39:17 Oh, evimi geçtin.
00:39:30 İşte geldik.
00:39:36 - Beni gördüğüne sevinmedin mi?
00:39:42 Kendimi toparlamak için
00:39:44 - Mezarımdan daha yeni kalktım.
00:39:49 - Yani yakında görüşür müyüz?
00:40:04 Süpermen anısına kurulan bu parkı
00:40:08 ...dönüşünü kutlamak için
00:40:11 Yapılması gereken işler var.
00:40:12 Ama Metropolis sokaklarını
00:40:16 Bu bir mucize.
00:40:18 Bir mucize.
00:40:25 Süpermen'in geri döndüğüne
00:40:27 - Şehre bir çeki düzen verecektir.
00:40:42 Luthor.
00:40:46 Buradayım, Süpermen.
00:40:55 Sıcak.
00:41:02 Daha sıcak.
00:41:05 Duvarların arkasını göremiyorum diye
00:41:09 Hepsi kurşun kaplı.
00:41:25 Aynı zamanda,
00:41:30 ...ve tabii ki, kriptonitle donatıldı.
00:41:34 Kırmızı ve yeşil, Noel'in renkleri.
00:41:38 Ve sen de haylazlar listesindesin!
00:41:44 Neden beni yalnız bıraktın?
00:41:52 Seninle yarım kalan bir işimiz vardı.
00:42:09 Babacığın kimmiş?
00:42:11 Bu arada, dünyayı Süpermen olduğuna
00:42:18 Böyle devam et.
00:42:31 Başardım, Süpermen.
00:42:35 Destansı savaşını yaptığın yerden aldığımız
00:42:39 ...bize gerekli DNA'yı sağladı
00:42:42 Benzerin, seninle aynı hıza,
00:42:48 Ama hafızana değil.
00:42:50 Beraberinde tüm sırlarını da
00:42:53 ...sadece programladıklarımı biliyor.
00:42:57 Ama bundan niye şikayet edeyim ki?
00:42:59 Süper dalkavuğum
00:43:03 Hatta mezarına bir tünel kazıp,
00:43:08 İğrenç olduğunu biliyorum
00:43:14 Seni yok etme planlarımdan
00:43:18 ...ama üstesinden geldim.
00:43:19 İşin aslı, bu berbat deneyim
00:43:23 Özüme dönmemi sağladı.
00:43:26 Artık planlarımı gerçekleştirmem için
00:43:32 ...başarmam için yardımcı olabilirsin.
00:43:54 Ben Lane.
00:43:57 Clark hâlâ ziyaretime gelmedi.
00:44:01 Şu sıralar oldukça meşgul.
00:44:06 - Onunla görüşüyorsunuz, değil mi?
00:44:25 Demek Pulitzer ödülü'nü kazanmaya aday biri
00:44:29 Merhaba, Lois.
00:44:32 Üzerindeki kıyafetle seni içeri alacaklarını
00:44:36 Buraya eğlenmeye gelmedim, Jimmy.
00:44:41 Aferin sana, Olsen.
00:44:45 - Lois, burada çalışıyorum.
00:44:49 İtalyan ipeği.
00:44:51 Hak ettiğimiz maaşı
00:44:53 Demek istediğim, artık kim olduğunun bile
00:44:58 Değişimden bahsetmişken,
00:45:02 Onun göründüğü gibi olmayabileceği
00:45:06 Kırmızı ve maviler içinde, uçuyor...
00:45:08 ...ve mezarından kalktığından beri
00:45:12 Tanrım, yoksa onun
00:45:14 Ne olduğundan emin değilim.
00:45:16 İster muhabir iç güdüsü de,
00:45:19 Ne, sen ciddi misin?
00:45:21 Onun gerçek Süpermen olmadığını
00:45:27 Tamam, garip gelebilir.
00:45:30 - Gerçeği öğrenmeliyim.
00:45:33 Haydi ama, Jimmy,
00:45:40 Her şeyi geride bıraktım, Lois.
00:45:43 Böylesi daha iyi.
00:45:51 Günün nasıl geçti, Süpermen?
00:46:01 3:47'de, 19 saniyelik
00:46:07 Bir EMP (Elektromanyetik Atım) olmalı.
00:46:10 Ama tek başına
00:46:14 Ne cehenneme kayboldun?
00:46:41 Oyuncakçı olarak da bilinen
00:46:44 ...sabahın erken saatlerinde
00:46:46 ...ve bir gündüz kreşindeki
00:46:50 Uzun çabaların ardından...
00:46:51 ...birkaç dakika önce yakalanıp
00:46:55 Oyuncakçı'nın güvenli bir şekilde
00:46:58 ...olay yerinde
00:47:00 Yakalanmadan bir kaç dakika önce,
00:47:05 Katy sadece 4 yaşındaydı.
00:47:16 Hayatta mıyım?
00:47:19 Görünüşe bakılırsa, bu gezegende...
00:47:21 ...ölümle ilgili doğa kanunları
00:47:24 Bunu, herkesin öldüğünü zannetmesinden
00:47:28 ...vücudunun biyoritmik bir sinyal
00:47:31 Yani hayati fonksiyonlarım
00:47:37 İyileşmeni kolaylaştırmak için.
00:47:39 Seni başka bir yere taşıdıklarını
00:47:43 ...yerini tespit edebilmek için
00:47:46 Taşımak mı?
00:47:47 LexCorp'a.
00:47:49 Görünüşe göre, Lex Luthor
00:47:52 Metropolis'e geri dönmeliyim.
00:47:55 İlk önce eski gücüne kavuşmalısın.
00:47:57 Yerini alanın aklından
00:47:59 ...ama şimdilik,
00:48:18 Affedersiniz, memur bey.
00:48:21 Ne? Niye, bunu yapamaz...
00:48:23 Buna izin veriliyor mu?
00:48:28 Benim haklarım var.
00:48:33 Hoşça kal demeye ne dersin?
00:48:45 Onu öylece aşağı mı bıraktı?
00:49:01 Lane. Ne yaptı dedin?
00:49:05 Affedersiniz, yol açın.
00:49:37 Bu tarafa. Buraya, Süpermen.
00:49:40 Süpermen, bunu yapmanın sebebi neydi?
00:49:41 Oyuncakçı başkalarını da öldürebilirdi.
00:49:45 Ama önceden,
00:49:47 Artık olaylara farklı açıdan bakıyorum.
00:49:49 - Peki ya kanunlar?
00:49:52 Metropolis için doğru kararları verenin
00:49:57 Bu benim yetiştirdiğim çocuk değil.
00:50:01 Değerli, buraya gel.
00:50:05 Değerli.
00:50:09 Ben hallettim, bayan.
00:50:13 Uzun tüylü İran kedilerinin, dışarıda
00:50:16 - Lütfen, Değerli'nin bir suçu yok.
00:50:21 İnsanlar, yaptıkları şeylerin sorumluluğunu
00:50:26 Yanlış anlamayın,
00:50:29 Ama her defasında durup,
00:50:32 ...daha önemli sorunlarla
00:50:37 Örneğin hayati meselelerle.
00:50:43 Bir daha ki sefere, kapıyı
00:50:47 Olurum. Söz veriyorum.
00:50:55 Hükumet temsilcisi
00:50:58 Demin bu yaşlı bayana da söylediğim gibi,
00:51:02 Gerekirse, sana eşlik etmemiz emredildi.
00:51:06 Sahi mi?
00:51:13 - Seni adi...
00:51:31 Solar iticiler en üst seviyede.
00:51:36 Metabolizman giderek hızlanıyor, Kal-El.
00:51:39 Hızlandırılmış güneş enerjisi emilimine
00:51:45 Kripton'un vurdum duymaz oğlu.
00:51:50 Sence de, son günlerde
00:51:53 Metropolis'i korumak mı
00:51:56 Bu sokakları kana bulamadan önceydi.
00:52:01 Kirli işlerimi yapasın diye
00:52:04 İşte.
00:52:06 LexCorp'un başlıca rakiplerinin listesi.
00:52:08 İçlerinden biri, bilimsel çıkarları uğruna,
00:52:12 Cesedi hemen geri getir...
00:52:15 ...ve bu kez dikkatli ol.
00:52:18 Sakın unutma,
00:52:21 Aynı şekilde, ortadan kaldırabilirim.
00:52:29 Ben de öyle dedim, değil mi?
00:53:05 Hanımlar.
00:53:26 Kurşun.
00:53:27 İçinde saklı tek bir şey olabilir.
00:53:57 Güvenilir bir Süpermen,
00:54:04 İyi akşamlar, Lex.
00:54:06 Lois Lane.
00:54:07 - Nasıl oldu da...
00:54:10 Benim işim bu.
00:54:12 Kabalığımı bağışla, Lois,
00:54:17 Yeni bir şey değil ki.
00:54:19 Görünüşe göre kazandın, Lex.
00:54:23 Neden söz ettiğini anlamadım.
00:54:25 Nasıl yaptın?
00:54:26 Nasıl oldu da Süpermen'i
00:54:29 Cidden, Lois, senin imalarına
00:54:32 Sakin ol.
00:54:35 Yoruldum. Gazeteden istifa edip
00:54:39 Ama gitmeden önce,
00:54:42 Ona ne yaptığını söyle...
00:54:46 ...ben de hayatıma
00:54:50 İkiniz arkadaş olmanın ötesindeydiniz.
00:54:58 Senin için,
00:55:04 O olmayınca, kendini
00:55:09 Evet.
00:55:11 Öyleyse onun yerini alabilecek
00:55:16 Önemli ve güçlü birine.
00:55:44 30 dakikamız var, elimizi çabuk tutmalıyız.
00:56:09 GENETİK
00:56:34 - Şu anda bir ünlüyü kovalıyor olmalıydım.
00:56:44 Harika. Retina tarayıcısı.
00:57:24 İğrenç.
00:57:27 - Berbat bir sirk gösterisi gibi.
00:57:38 Süpermen?
00:57:39 Süpermenler.
00:57:42 Süpermenler yetiştiriyor.
00:57:46 Yani sen haklıydın.
00:57:48 - Ortaya çıkan Süpermen...
00:57:52 Bu demektir ki,
00:57:55 Evet, Jimmy.
00:57:58 Ölü. Tıpkı sen ve Bayan Lane gibi.
00:58:04 Çünkü ne de olsa,
00:58:10 Genetik olarak, bana itaat edecek
00:58:13 Metropolis semalarında uçan
00:58:19 Dünyanın, Luthor kanunlarıyla
00:58:30 Aslında, birkaç ayarlamaya daha
00:58:34 Ama işin güzel tarafı,
00:58:49 Lanet olsun.
00:58:57 Şeytani Süpermenler mi?
00:59:48 Binayı hemen terk edin.
01:00:08 Süpermen, çok ama çok kötü
01:00:12 O güzel suratını
01:00:15 İşte böyle, babacığına gel.
01:00:47 Ne yapıyor?
01:00:52 Toplum için tehlikelisin, Luthor.
01:01:14 Haydi.
01:01:24 Metropolis'te acil bir durum var.
01:01:27 Süpermen'in destansı dönüşü,
01:01:31 ...Lex Luthor'a saldırmasıyla birlikte,
01:01:36 Başkan, Metropolis'te
01:01:39 ...ve askeri bir harekat
01:01:42 Ordu birlikleri bölgeye hareket ederken,
01:01:46 ...nasıl bir tepki vereceği
01:01:48 Kal-El, gücünün sadece
01:01:53 Bunu yapmak zorundayım.
01:02:16 Kal-El, rakibin
01:02:18 Onu yenmek için
01:02:21 Güneş elbisem.
01:02:23 Metropolis'e giderken,
01:02:25 Ben daha pratik bir çözüm
01:02:28 - Luthor'un kriptonit tabancası mı?
01:02:32 Kriptoniti, kurşun kaplamalı
01:02:35 Düzgün şekilde kullanılırsa,
01:02:38 ...ve böylece şartlar eşitlenir.
01:03:17 Bu delilik.
01:03:21 Haklısın.
01:03:24 Hepimiz ölmeye mahkumuz.
01:03:26 Süpermen, aşağı inmeni istiyorum.
01:03:29 Bunun, şehre bir faydası olacağını
01:03:33 Bize başka seçenek bırakmıyorsun.
01:03:43 Bunu size değer verdiğim için yapıyorum.
01:03:56 Geri çekilin! Geri çekilin!
01:04:47 Lois?
01:05:06 Bakın, kim gelmiş.
01:05:13 Bu herif de kim?
01:05:15 - Sence o mu?
01:05:18 - Süpermen'in işaretini taşıyor.
01:05:21 Harika. Kötü Süpermen
01:05:25 Metropolis sen olmadan da
01:05:28 - Yöntemlerini onayladığımı hiç sanmıyorum.
01:05:33 Şunu kafana sok,
01:05:35 Metropolis bundan sonra,
01:05:40 Cesedimi çiğnemelisin.
01:05:47 - O bir kriptonit tabancası mıydı?
01:06:23 - Haydi, atla.
01:06:25 Tanrı aşkına,
01:07:17 - Siyahlı adam da kim?
01:07:19 Süpermen'i pataklaması yeter.
01:07:52 Bu bir yerden tanıdık gelmeye başladı.
01:07:54 Evet, ama başka bir cenaze için
01:08:55 Formunu kaybetmişsin.
01:08:58 Öyle zannet.
01:09:17 Vay canına. Neredeyse acıttı.
01:09:21 Bak, neden bu işi uzatıyorsun?
01:09:24 Ben bütün gün devam edebilirim,
01:09:26 Neden hâlâ vaktin varken
01:09:28 Şehri senin ellerine mi bırakayım?
01:09:31 Anlamıyor musun?
01:09:35 Sahip olabileceğin kudretin
01:09:38 - Luthor tarafından büyütülünce mi?
01:09:42 Kendini üstün görüyorsun, yanlış yoldasın,
01:09:48 Nasıl istersen.
01:09:55 "Çekmeye devam et" faslına n'oldu?
01:10:05 Artık değil.
01:10:26 Sanırım bu sefer, ölü olarak kalman için
01:11:23 Şimdi söyle, Metropolis'i korumak için
01:11:27 Benimle aynı güçlere...
01:11:29 ...ve aynı zaaflara sahipsin.
01:12:05 İn...
01:12:07 İnsanları...
01:12:09 İnsanları koru.
01:12:12 Bunun için buradayım.
01:12:19 Eğer bir robot ya da kahrolası
01:12:23 Gerçekten benim, Lois.
01:12:26 Geri döndüm.
01:12:28 Bunu daha önce de duydum.
01:12:32 Bir kanıta ihtiyacım var.
01:12:43 - Tamam. İknâ oldum.
01:12:48 Ama bana bir daha güveneceklerinden
01:12:52 Güvenecekler.
01:12:58 Kırmızılı ve mavili kostümünü
01:13:00 O daha hoşuma gidiyor.
01:13:03 Ya da hiç zaman kaybetmeyebilirler.
01:13:21 - Kahve kokusu mu alıyorum?
01:13:28 Dirilme'de sadece tek E olur.
01:13:30 Hatasız okumanın, süper güçlerinden
01:13:33 Aslında, hayır.
01:13:35 Ama Smallville ilkokulundayken,
01:13:42 Clark.
01:13:49 Anneni aramayı sakın unutma.
01:14:18 Tarih, Tanrıların
01:14:22 ...öldükten sonra
01:14:28 Olanlardan sonra, yok edilemez gibi
01:14:34 Öyle görünüyor.
01:14:37 Çeviri: Darkopal