Away From Her

br
00:00:38 Ela perguntou:
00:00:40 "Acha que seria divertido
00:00:42 E o que você disse?
00:00:44 Eu aceitei.
00:00:46 Eu nunca quis estar
00:00:49 Ela tinha a
00:01:48 LONGE DELA
00:02:12 Tenha cuidado.
00:02:17 Quando lavamos esse suéter?
00:02:21 Logo depois da guerra.
00:02:28 No Natal.
00:02:31 Fique quieto.
00:03:02 Vou acender o fogo.
00:03:38 "Você saiu do rio e disse:
00:03:41 É como você toca as
00:03:44 a esposa do cortador da grama,
00:03:48 E procurou em seus braços
00:03:49 pelo perfume ausente
00:03:51 Não se preocupe, querido.
00:03:54 Acho que estou
00:03:58 "De que adianta ser
00:04:01 e ficar sem nada,
00:04:03 como se não fosse falado
00:04:06 como se estivesse ferida sem
00:04:11 Tocou minhas mãos com
00:04:15 Sou a esposa do descascador
00:04:18 Sinta meu cheiro."
00:04:53 ÁREA PROTEGIDA BRANT
00:04:57 COMISSÃO DE CONSERVAÇÃO
00:05:21 Quando não a vejo, esqueço
00:05:26 Mas posso olhar
00:05:28 Às vezes há algo delicioso
00:05:32 Eu acredito que se
00:05:34 dentro da pétala
00:05:38 pode sentir o calor.
00:05:41 E sente?
00:05:45 Não consigo distinguir...
00:05:48 se o que sinto
00:05:50 é o calor ou a minha
00:05:55 O calor atrai
00:05:59 A natureza nunca faz algo
00:06:37 Sim?
00:06:38 Não sei bem como
00:06:40 Costumava ver seu marido
00:06:44 Visito o lugar
00:06:51 São flores bonitas.
00:06:54 Eu nunca havia visto
00:06:59 Os insetos devem adorá-las.
00:07:04 TALHERES... TOALHAS...
00:07:08 O que?
00:07:09 Poderia apenas abrir as
00:07:12 O que?
00:07:13 Talvez os rótulos acabem
00:07:19 Se pára de pensar nas coisas,
00:07:21 talvez a livre de ter
00:07:26 Ouvi essa história
00:07:28 sobre os alemães patrulhando a
00:07:31 durante a guerra.
00:07:33 Sua aluna me contou...
00:07:36 Veronica.
00:07:38 Nos falamos em uma festa.
00:07:40 Não fique nervoso.
00:07:42 É uma boa história.
00:07:45 Ela me contou que cada
00:07:49 tinha uma placa
00:07:52 "Por quê?", perguntaram
00:07:55 E os alemães responderam:
00:08:18 Era uma daquelas mostras
00:08:22 como a lei da oferta
00:08:23 permitiu a produção de tantos
00:08:26 Ah, Deus. E o que faria
00:08:29 Ah, Phoebe, você tem um.
00:08:34 - Não tenho.
00:08:35 Ah, sim.
00:08:37 que a Fiona me deu.
00:08:39 Dei sim.
00:08:42 Alguém quer mais...
00:08:56 vi...
00:09:02 vi... vin...
00:09:06 Não, apenas mais um
00:09:08 Seria muita gentileza sua...
00:09:15 O que acontece é que...
00:09:19 a metade do tempo que
00:09:21 procurando por algo que sei
00:09:26 eu não consigo
00:09:30 E uma vez que isso se vai,
00:09:36 Apenas ando por aí,
00:09:39 o que era tão
00:09:46 Acho que estou começando
00:09:58 E que ano é?
00:10:00 2003.
00:10:01 Fiona, se achasse uma
00:10:04 endereçada e selada,
00:10:07 o que faria com ela?
00:10:09 Eu a enviaria.
00:10:10 E onde a colocaria?
00:10:23 E se houvesse fogo
00:10:26 e você fosse a primera
00:10:30 o que faria?
00:10:35 Não vamos mais muito
00:10:38 Todos mostrando o mesmo
00:10:54 Viu meu casaco?
00:10:56 Aqui. Na sua cadeira.
00:11:01 Ah, sim.
00:11:03 Fiona, posso lhe fazer mais
00:11:06 Sente-se, por favor.
00:11:10 Só estava com frio.
00:11:23 Que bebê feio.
00:11:42 Quando nos mudamos para
00:11:45 No ano passado ou
00:11:57 Não. Faz mais tempo.
00:11:59 Quando deixei a universidade.
00:12:02 Há 20 anos.
00:12:09 Que assombroso.
00:12:23 RETIRO DE MEADOWLAKE
00:12:30 Como vai seu marido?
00:12:33 Bem.
00:12:34 Minha esposa e eu ficamos
00:12:38 Soube disso.
00:12:41 Então, gostaria de falar
00:12:48 se tiver um minuto.
00:12:50 Meu marido não tentou
00:12:52 Se for isso, vá embora.
00:12:54 Não tentou abusar dela.
00:12:56 É incapaz disso,
00:12:58 Até onde sei, aconteceu
00:13:01 Não, não é sobre isso.
00:13:03 Não vim me queixar
00:13:09 Me desculpe.
00:13:15 Talvez deva entrar.
00:13:16 Não é um dia tão quente
00:13:24 "Nunca deixe alguém
00:13:26 pela sua raiva com Deus."
00:13:28 O DIA DE 36 HORAS
00:13:30 Por acaso...
00:13:35 Nem mesmo consigo entender
00:13:38 Não podemos estar seguros
00:13:41 Você ainda é muito jovem.
00:13:42 "Se o paciente que sofrer da
00:13:47 o cônjuge normalmente será
00:13:52 Deve cuidar da degeneração
00:13:54 de alguém que ama muito,
00:13:57 e fazer isto durante anos,
00:13:59 com tudo se agravando,
00:14:01 Deve tolerar insultos
00:14:03 e ao mesmo tempo
00:14:06 e aprender a superar
00:14:08 Deve ser capaz
00:14:10 uma variedade de
00:14:12 sob circunstâncias
00:14:14 Imagine a pessoa que
00:14:16 aborrecido com algo,
00:14:18 mas completamente incapaz
00:14:20 ou mesmo de entender
00:14:26 Parece um casamento normal.
00:17:00 Olá!
00:17:06 Olá!
00:17:53 Estamos naquela fase, Grant?
00:17:59 Estamos naquela fase.
00:18:10 Bem...
00:18:15 Se pensarmos assim...
00:18:21 então deve ser algo que
00:18:27 Um tipo de tratamento
00:18:34 um descanso,
00:18:47 Tudo bem.
00:18:51 Podemos pensar assim.
00:18:57 Temos que sentar na cozinha,
00:19:07 Bem, pode tomar uma
00:19:10 Obrigado.
00:19:12 Meu filho assinou o
00:19:15 há um ano, no Natal.
00:19:18 Não sei o que faríamos
00:19:21 Deve ser difícil.
00:19:23 Bem, você sabe.
00:19:25 Já deve saber
00:19:30 - Tem certeza?
00:19:34 Não quer pelo menos
00:19:38 Não quero decidir sozinho.
00:19:44 Que lugar?
00:19:49 Estou brincando!
00:19:52 Me enganou.
00:20:01 Não está decidindo
00:20:05 Eu já me decidi.
00:20:12 Ok.
00:20:42 - Está na hora de ir embora.
00:20:44 Sra. Taylor.
00:20:45 - Oi! É seu filho?
00:20:48 Oi, sou Betty.
00:20:50 - Banho?
00:20:52 - Vai tomar um banho agora.
00:20:56 Sr. Andersson?
00:20:58 - ...a supervisora do Meadowlake.
00:21:01 Vamos dar um passeio
00:21:03 falaremos sobre a doença
00:21:06 e, no momento apropriado,
00:21:11 Como vê, temos
00:21:14 Sim, percebi.
00:21:16 Essa é minha sala
00:21:18 Como pode ver, estão montando um
00:21:23 É muito importante para nós
00:21:25 que eles mantenham
00:21:27 Por isso, os mantemos
00:21:31 Oi, Srta. Madeleine!
00:21:32 Oi, Michael!
00:21:34 Como vê, aqui é nossa
00:21:36 e, novamente, nos importamos
00:21:39 Podem receber a família.
00:21:42 Temos televisores modernos,
00:21:44 para que possam
00:21:46 - Oi, Madeleine.
00:21:48 Ganhei um suéter de Natal.
00:21:50 Isso é adorável!
00:21:52 Essa é nossa sala
00:21:53 para artesanato,
00:21:56 Tentamos envolver todos
00:22:00 como badminton e outros
00:22:03 Essa é nossa sala de jantar.
00:22:06 Servimos o que gostam ou
00:22:10 Estamos servindo um jantar
00:22:14 Nossa antiga casa é
00:22:15 e estamos há um dia
00:22:18 essa é a residência
00:22:20 É tudo muito novo.
00:22:22 Vamos subir.
00:22:27 Estou levando meu chá
00:22:29 Veja esse, Flo.
00:22:32 Um encanto, não é?
00:22:35 Você diria que
00:22:37 Bem, talvez pelo estilo.
00:22:41 Que maroto.
00:22:42 O Sr. Andersson está aqui por
00:22:45 Eu devia saber disso.
00:22:46 Essa idade é...
00:22:50 Como os jovens dizem?
00:22:53 É foda!
00:22:55 Todos os charmosos
00:22:57 Ou mortos... a maioria.
00:22:59 Também é encantadora,
00:23:03 Vamos?
00:23:12 Esse é o segundo andar,
00:23:14 Os elevadores são
00:23:17 São trazidos para cá quando
00:23:21 Boa escolha de palavras...
00:23:24 Vou lhe mostrar alguns
00:23:27 Então voltaremos aos
00:23:29 onde sua esposa ficará.
00:23:30 Não, não será necessário.
00:23:32 Minha esposa não virá
00:23:35 Muito bem.
00:23:38 Quem escolhe a música?
00:23:40 Como?
00:23:41 Presumo que não
00:23:42 Não os vejo cantando.
00:23:46 Bem...
00:23:47 Os quartos normais têm
00:23:49 para que possam ouvir
00:23:51 Que amável.
00:23:54 Não admitimos ninguém
00:23:58 então sua esposa terá que
00:24:02 É Natal, sabe...
00:24:04 muitos problemas
00:24:06 - Claro.
00:24:08 Preciso dos documentos de
00:24:09 Claro, entre.
00:24:11 Sr. Andersson, essa é Kristy,
00:24:14 Algumas pessoas não gostam
00:24:18 O Sr. Andersson internará
00:24:20 Será em janeiro.
00:24:22 - Oi.
00:24:23 Também temos uma regra de que
00:24:27 ou ligações nos primeiros
00:24:29 para uma melhor adaptação.
00:24:31 Que tipo de visitantes?
00:24:36 Todos.
00:24:39 Eu não a abandonaria aqui.
00:24:40 Entendemos que
00:24:43 deixar um ente querido
00:24:45 mas a maioria das pessoas
00:24:49 Antes dessa regra, os internos
00:24:52 do porque eram
00:24:54 E descobrimos que dando-lhes
00:24:57 ficam mais felizes.
00:25:00 E depois, uma visita à sua
00:25:03 é perfeitamente aceitável.
00:25:05 Cuidaremos bem dela,
00:25:11 - Toc, toc.
00:25:13 Toc, toc. Boo!
00:28:11 O cheiro está bom.
00:28:14 Ia esquiar, mas não
00:28:18 por causa do
00:28:20 Por que não me acordou?
00:28:23 O que é isto?
00:28:32 Documentos que
00:28:35 se decidisse ir para
00:28:38 Isso é exatamente
00:28:40 Vamos assiná-los
00:28:44 Não me deixariam visitá-la
00:28:53 Não é tanto tempo assim,
00:28:58 Acho que não gosto
00:29:04 Não acho...
00:29:06 que devamos procurar
00:29:10 Não acredito que
00:29:14 A única coisa que podemos
00:29:17 é um pouco de dignidade.
00:29:31 Chegue um pouco
00:29:35 Ouça o que tenho
00:29:47 Dormindo como crianças
00:29:51 Podemos sonhar longe
00:30:01 Suponho que estarei bem
00:30:06 Como se fosse...
00:30:10 em um hotel.
00:30:15 Como estou?
00:30:16 Como sempre.
00:30:17 Como sempre se viu.
00:30:19 E como é?
00:30:23 Direta e indistinta...
00:30:27 doce e irônica.
00:30:34 É como estou?
00:30:50 Lembra-se?
00:30:54 Está surpreso?
00:30:55 Não, não surpreso.
00:30:57 Apenas fico grato que
00:31:00 Ainda não estou acabada.
00:31:02 Apenas...
00:31:04 estou partindo.
00:31:08 Há coisas que eu gostaria
00:31:13 mas não vão.
00:31:15 Coisas de que não falamos.
00:31:23 Você nunca me deixou.
00:31:25 E ainda fez amor
00:31:27 apesar das exigências
00:31:33 Mas todas aquelas sandálias,
00:31:36 todos aqueles dedos de
00:31:41 como poderia ser parte de uma
00:31:44 Todas aquelas meninas bonitas.
00:31:47 Não parecia que nenhuma
00:31:51 Acho que fez
00:31:53 comparado a alguns
00:31:57 que deixaram
00:32:02 e as mulheres que não
00:32:07 Acho que as pessoas
00:32:12 Querem estar apaixonadas
00:32:15 Que responsabilidade.
00:32:18 E aquela garota boba...
00:32:24 Na idade dela,
00:32:26 sempre dizem que
00:32:29 Mas já passou.
00:32:32 Me prometeu uma
00:32:34 Nos mudamos para cá.
00:32:37 E é exatamente
00:32:42 Quanto tempo faz?
00:32:45 Vinte anos.
00:32:50 Que assombroso.
00:32:54 Então... estou partindo.
00:32:59 Mas ainda não parti.
00:33:29 - Fiona.
00:33:34 Não vá.
00:33:38 É o que está acontecendo, Grant.
00:33:39 Está acontecendo...
00:33:41 bem agora.
00:34:11 Fiona.
00:34:14 Olá. Estou chegando agora,
00:34:18 Sim, Sra. Andersson,
00:34:21 - Perfeito.
00:34:24 Vou buscá-la.
00:34:26 Obrigada.
00:34:28 Fiona...
00:34:31 Grant.
00:34:32 Não posso me despedir
00:34:35 Não temos nada que
00:34:38 Poderia ter ido e
00:34:41 Mas não foi.
00:34:45 E lhe agradeço por isso.
00:34:51 - Sra. Andersson.
00:34:53 - Como vai? Eu sou Madeleine.
00:34:55 Querem um tempo?
00:34:57 - Não, obrigada.
00:34:59 Levarei isso para
00:35:01 e daremos um passeio
00:35:03 Seria muito gentil.
00:35:04 Por aqui.
00:35:11 Como pode ver, temos
00:35:16 Aqui está.
00:35:25 Sim.
00:35:26 - Acho muito apropriado.
00:35:29 Estou contente
00:35:30 Então, trouxe apenas
00:35:33 - Por enquanto.
00:35:36 Se precisar de ajuda para
00:35:41 Obrigada, Srta. Montpelier.
00:35:43 Se não se importar, eu gostaria
00:35:47 Não nos separamos por um
00:35:51 - Pode não ser fácil.
00:36:01 Por favor, Fiona.
00:36:07 - Grant.
00:36:11 Sabe do que eu gostaria?
00:36:16 De fazer amor,
00:36:19 e depois, que
00:36:21 Porque preciso
00:36:23 e se tornar isso
00:36:24 Poderia chorar tanto
00:36:58 Vá agora.
00:37:02 Vá agora.
00:37:48 "Todos os funcionários eram
00:37:50 e provavelmente não
00:37:52 que quase todos nos
00:37:55 Ninguém se mexeu,
00:37:57 As luzes..."
00:38:00 - Olá.
00:38:02 Sua esposa já se estabeleceu?
00:38:05 Posso pedir um pouco
00:38:07 - ...para lhe pedir um conselho?
00:38:08 Estou lendo para o Sr. Burke.
00:38:10 Quando terminar esse capítulo,
00:38:13 Claro. Perfeito.
00:38:17 "As luzes vermelhas giravam
00:38:20 e até os cães permaneciam
00:38:36 Olá, Sr. Andersson.
00:38:40 - ...foram para o centro da sala...
00:38:43 Narra as os jogos dos
00:38:45 - Sério?
00:38:47 Gostava muito do seu trabalho
00:38:50 Ele está no segundo andar.
00:38:56 Eu só...
00:38:58 Minha esposa sempre foi
00:39:03 Me disseram que o mal de Alzheimer
00:39:08 e vindo para cá, hoje,
00:39:10 passamos uma área
00:39:12 onde fizemos uma caminhada
00:39:15 - Vimos flores bonitas, liláceas...
00:39:19 Sim, realmente me
00:39:22 E mesmo o lugar estando
00:39:24 ela perguntou se
00:39:28 Isso foi... bem recente.
00:39:32 E não é a memória de curto
00:39:35 Sim, mas não
00:39:39 E o que conforta...
00:39:40 é que a memória de
00:39:42 às vezes permanece
00:39:46 É... a dela permanece
00:39:49 Mas quando ela lembrou
00:39:53 foi difícil não parar o carro
00:39:56 E se ela estiver sendo
00:40:01 Ela é muito jovem para...
00:40:05 Sim, ela é jovem.
00:40:07 E é difícil.
00:40:09 Sem dúvida.
00:40:12 Um mês é mesmo
00:40:16 Aqui entre nós,
00:40:18 não entendo bem
00:40:20 Talvez seja mais fácil
00:40:24 Olhe.
00:40:25 Esse é meu pager. Pode me chamar
00:40:35 Não sei o que fazer.
00:40:39 Sr. Andersson... sua esposa me
00:40:47 VÁ AGORA. EU TE AMO.
00:40:54 Ok.
00:41:01 Muito obrigado.
00:41:27 "Em grande parte do cérebro,
00:41:30 uma substância viscosa
00:41:32 no lado de fora da
00:41:37 e novelos entrelaçados
00:41:39 bloqueiam o transporte
00:41:52 Dezenas de milhões de
00:41:58 Por as estruturas do cérebro
00:42:03 a localização precisa da
00:42:07 determina quais habilidades
00:42:17 É como uma série de
00:42:22 em uma casa enorme,
00:42:24 sendo desligados,
00:43:23 É uma cafeteira
00:43:25 Sempre quis ter
00:43:29 Estava em oferta na
00:43:32 Eles nos deram.
00:43:35 Moram em Kamloops, B.C.
00:43:37 Não conseguimos usar
00:43:41 Seria melhor que gastassem
00:43:46 Devem estar ocupados com
00:43:49 Nem tanto, pois foram ao
00:43:51 Qualquer um poderia entender se
00:43:58 ele é o único.
00:44:03 As pessoas se sentem
00:44:06 especialmente quando
00:44:08 alguém com quem
00:44:14 Fiona, por exemplo.
00:44:18 Minha esposa.
00:44:20 Pensei que tinha dito
00:44:25 E visito...
00:44:27 mas não é isso.
00:44:30 Ela está se adaptando bem.
00:44:32 Que bom.
00:44:33 Espero vê-lo amanhã,
00:44:35 Certo, vejo você pela
00:44:38 Mas lembre-se... ela pode ficar
00:44:42 Não deixe que
00:44:44 Ela apenas não o vê
00:44:50 Eu entendo.
00:45:04 Bom dia.
00:45:06 Vou levá-lo até ela.
00:45:08 Nossa, narcisos nesta época.
00:45:13 ...trouxemos de volta para cá.
00:45:17 Vamos encontrar
00:45:20 Muito bem,
00:45:21 Chegamos.
00:45:23 Lembra-se da última vez
00:45:26 O nome dela está
00:46:08 Lá está ela.
00:46:10 Vá e diga olá.
00:46:13 Lembre-se, ela pode não...
00:46:35 Bridge.
00:46:39 Adoro jogar bridge.
00:46:42 Lembro de ter jogado na
00:46:45 Meus amigos e eu
00:46:48 e fumávamos e jogávamos
00:46:52 O nome de uma
00:46:54 Não lembro dos outros.
00:46:57 Phoebe Hart.
00:46:58 Conheceu ela também?
00:47:00 Posso lhe oferecer algo?
00:47:03 O café daqui não
00:47:05 Não tomo chá.
00:47:09 Trouxe algumas
00:47:10 Pensei que pudessem
00:47:13 Fui ao seu quarto,
00:47:15 Bem, estou aqui.
00:47:20 Então fez um novo amigo?
00:47:23 É o Aubrey.
00:47:26 O engraçado é que o
00:47:31 Ele trabalhava na loja em que
00:47:36 Sempre me paquerou,
00:47:39 mas nunca teve coragem
00:47:42 Até o último fim de semana,
00:47:46 Mas meu avô se ofereceu para
00:47:51 Eu estava de visita
00:47:54 visitando meus avós.
00:47:56 Moravam em uma cabana
00:48:00 Fiona, eu sei onde seus
00:48:03 Nós moramos lá.
00:48:06 Sério?
00:48:09 Tenho que voltar.
00:48:11 Ele acha que não consegue
00:48:13 Que tolice.
00:48:17 Terá que me dar licença.
00:48:18 Terminará logo?
00:48:19 Acho que sim.
00:48:21 Se pedir com educação
00:48:24 ela lhe dará uma
00:48:28 - Estou bem.
00:48:29 Ficará bem sozinho?
00:48:31 Deve ser estranho
00:48:33 mas logo se acostumará.
00:48:36 Conhecerá todo mundo,
00:48:38 mas alguns...
00:48:40 estão nas nuvens, sabe?
00:48:44 Não espere que todos
00:50:03 Tenho pensado em
00:50:05 O que você acha?
00:50:06 Que tal ruivo?
00:50:28 Parece que a hora não é boa.
00:50:31 Mas ela nem está
00:50:33 Mas o amigo dela
00:50:35 Quem é Aubrey?
00:50:36 É ele.
00:50:38 Eles estabelecem vínculos que
00:50:42 Fazer amigos...
00:50:46 Ela sabe quem sou?
00:50:49 Talvez não.
00:50:51 Hoje não e...
00:50:55 As coisas mudam
00:50:57 Você se acostumará com eles
00:51:00 Não leve isso tão a sério.
00:51:02 Aprenda a enfrentar
00:51:27 Sinto muito...
00:51:29 tenho que ajudá-lo agora.
00:52:00 Aqui temos Yung Menenikenaha,
00:52:02 a uma tacada do
00:52:06 E o swing...
00:52:07 Não parece bom.
00:52:09 Parece que foi muito
00:52:12 Caiu a 25 pés
00:52:13 Deve estar desapontado.
00:52:15 O jogo não está nada
00:52:18 Estava em primeiro até
00:52:25 Olhe para você,
00:52:29 É um dos visitantes
00:52:40 Oi, Fiona.
00:52:42 Você é persistente, não?
00:52:44 Trouxe alguns livros
00:52:46 Parece que não há
00:52:48 Cartas da Islândia,
00:52:50 Sempre quisemos ler
00:52:54 Poderíamos falar
00:52:56 Bem, eu não sei.
00:52:57 O jogo do Aubrey
00:53:00 Então vamos caminhar,
00:53:02 aí ele vai desenhar.
00:00:03 Ficarei aqui... ou voltarei
00:00:07 Você é persistente, não?
00:00:31 Kapanen!
00:00:32 O disco está com
00:00:34 estamos na morte súbita,
00:00:36 E de novo, Andreychuck
00:00:39 Ele consegue uma tacada.
00:00:41 O rebote é atrás da rede.
00:00:43 McCabe não consegue alcançar.
00:00:44 Retomam pela esquerda,
00:00:48 Roenick e Mitchell,
00:00:50 Que tacada!
00:00:53 - Vá, Frank!
00:00:54 Ainda acreditam...
00:00:57 Não consegue a tacada,
00:01:00 Filadélfia leva o disco
00:01:03 Vim até aqui lhe dizer que o
00:01:05 se quiser conversar.
00:01:07 Claro.
00:01:09 - Em um lugar mais reservado?
00:01:13 Se quiser.
00:01:14 O Filadélfia vence a série.
00:01:16 Com um placar
00:01:17 A temporada é deles.
00:01:18 O treinador Phil Hitchcock
00:01:21 O Filadélfia vence
00:01:22 O jogo terminou
00:01:45 Disse que trouxe
00:01:47 Sim.
00:01:50 Cartas da Islândia.
00:01:52 Sim, disse que
00:01:55 Sim. Isso mesmo.
00:01:58 Mas... onde fica
00:02:04 Bem... está no meio
00:02:08 É uma ilha.
00:02:12 É o país mais jovem
00:02:14 Está constantemente
00:02:17 Há vulcões, terremotos.
00:02:20 Sempre está trêmulo.
00:02:25 Seria interessante ser
00:02:28 Sim, você é de lá.
00:02:31 Sua família é de lá.
00:02:34 Eles vieram para cá no
00:02:38 Mas você é de lá, Fiona.
00:02:42 E eu leciono... lecionava... os mitos
00:02:47 Devo ter ido lá.
00:02:51 Não.
00:02:56 Por que não?
00:02:58 Você é muito curiosa.
00:03:01 Muito curiosa.
00:03:04 Sempre disse que deveria
00:03:08 o qual conhecia e
00:03:10 e até ao qual pertencia,
00:03:12 mas nunca foi ver.
00:03:20 Eu disse isso?
00:03:23 Sim, você disse.
00:03:39 Bem, é melhor eu
00:03:41 Suponho que ele queira
00:03:44 Foi uma conversa
00:03:45 Voltará amanhã?
00:03:47 Fiona, o que faz...
00:03:51 O que faz com o Aubrey?
00:03:55 Ele não me confunde...
00:03:59 nem um pouco.
00:04:06 Foi uma conversa
00:04:09 Suponho que o verei
00:04:30 Esse afeto entre
00:04:33 às vezes vai
00:04:36 Bem, depende.
00:04:38 É engraçado, pois o
00:04:40 é que, normalmente, aqueles que
00:04:44 talvez nem os
00:04:45 Apenas sabem se é um homem
00:04:48 E você pensa que são eles
00:04:51 mas muitas vezes são elas
00:04:55 Talvez porque já estejam
00:05:04 Não me entenda mal.
00:05:09 Fiona é uma dama.
00:05:11 Uma verdadeira dama.
00:05:15 Às vezes me pergunto...
00:05:18 O que?
00:05:22 Se ela está fingindo,
00:05:26 farsa.
00:05:27 O que?
00:05:29 Se ela está encenando,
00:05:38 Por que faria isso?
00:06:16 - Está cansado?
00:06:19 Está seguro?
00:06:26 Com licença.
00:06:29 Sim, Sr. Andersson.
00:06:31 Em que posso ajudá-lo?
00:06:33 A Fiona está usando o
00:06:36 É bonito, não?
00:06:37 Não, é cafona.
00:06:39 Ela nunca usaria isso.
00:06:41 Bem, pode falar com a
00:06:46 Mas é uma maravilha como ela
00:06:56 Você consegue?
00:07:00 Vai ficar bem?
00:07:01 Voltarei em um segundo.
00:07:06 Fiona, sou seu marido.
00:07:08 Sou eu, Grant.
00:07:10 Somos casados há 45 anos.
00:07:12 Olhe para mim, Fiona.
00:07:16 Tivemos uma vida
00:07:17 São palavras suas, Fiona,
00:07:20 Esse suéter não é seu.
00:07:28 Tudo bem...
00:07:33 Voltarei logo.
00:07:35 Não vou demorar.
00:07:56 Suponho que o
00:08:03 Por favor...
00:08:06 Não faça isso.
00:08:10 Eu lhe peço...
00:08:15 Você é muito persistente, não?
00:08:24 Eu queria...
00:08:27 eu queria saber o que...
00:08:38 Suponho que o verei
00:09:22 Não está bem, está?
00:09:25 Não é de se
00:09:26 O que estamos passando,
00:09:32 Quando me casei... pensava
00:09:37 Aposto que pensou o mesmo.
00:09:40 Bem, não foi assim.
00:09:45 Acho que veio aqui
00:09:50 Sou o tipo de pessoa com
00:09:57 Consideraria levar o Aubrey
00:10:01 Talvez só para
00:10:03 Ou eu mesmo
00:10:06 Não me importaria.
00:10:13 Feito em casa.
00:10:21 Sério?
00:10:25 Não, não posso
00:10:29 E o motivo é que não
00:10:31 Ele entenderia que é
00:10:33 Ele entende tudo.
00:10:35 E se fosse levá-lo
00:10:37 o levaria a algum lugar
00:10:40 Ao shopping, onde
00:10:45 E teria que arrumar tudo,
00:10:46 colocá-lo no carro...
00:10:48 Ele é grande!
00:10:50 Mesmo se eu
00:10:52 Você não o conhece.
00:10:55 E ele não aceitaria.
00:10:57 E o que ele ganharia
00:11:24 Fuma?
00:11:25 Não.
00:11:27 Nunca fumou ou parou?
00:11:29 Eu parei.
00:11:31 Há quanto tempo?
00:11:33 30 anos,
00:11:37 Eu parei de parar.
00:11:40 Apenas decidi
00:11:45 Então sua esposa está
00:11:49 Qual o nome dela, mesmo?
00:11:51 Fiona.
00:11:53 Que idade tinham quando
00:11:55 Ela tinha 18.
00:11:57 Céus! Eram muito jovens!
00:12:03 Não foi minha idéia.
00:12:05 Ela fez a proposta?
00:12:07 Eu acho isso encantador.
00:12:08 Como ela fez isso?
00:12:09 Ela não havia planejado.
00:12:12 Estávamos em Tobermory,
00:12:15 Estava muito frio,
00:12:18 e ela estava de
00:12:22 e não queria saber do
00:12:25 E o que ela disse?
00:12:26 Ela perguntou:
00:12:29 "Acha que seria divertido...
00:12:34 E o que você disse?
00:12:36 Eu aceitei.
00:12:37 Eu gritei que sim.
00:12:44 Eu nunca quis estar
00:12:49 Ela tinha a faísca
00:12:53 Nada pode apagar o que
00:12:57 Nem suas experiências.
00:12:59 Pelo menos acho que não.
00:13:01 E mesmo se acontecer,
00:13:04 continuará lá.
00:13:06 Ainda serão aquilo.
00:13:10 É curioso.
00:13:11 O que é curioso?
00:13:12 Isso de ser loucamente
00:13:16 O princípio.
00:13:17 Me ouço dizendo tudo
00:13:24 E suponho que seja.
00:13:26 Mas comparado a
00:13:28 até recentemente...
00:13:33 tudo parece tão superficial.
00:14:16 Não é um lugar divertido
00:14:20 - Como?
00:14:24 Deprimente pra caramba!
00:14:28 - Não quis ofender.
00:14:32 Ninguém veio
00:14:35 Deve ser terrível.
00:14:37 Sim, seria terrível, mas
00:14:40 Eu vim visitar alguém.
00:14:43 Quem? Qual?
00:14:45 Aquela mulher linda
00:14:48 Aquela com o marido?
00:14:50 - Eu não diria isso.
00:14:52 Porque eu sou o
00:14:56 Então por que
00:15:02 Apenas aprendi a dar
00:15:05 Está apaixonada por
00:15:08 Não gosto de aborrecê-la.
00:15:09 Simplesmente quero... vê-la.
00:15:13 Ter certeza de que ela
00:15:18 Isso deve ser patético.
00:15:23 Tenho tanta sorte.
00:15:31 Vamos.
00:15:56 Ela não está aqui.
00:15:59 Ele não está aqui, também.
00:16:29 Eu trouxe um livro
00:16:32 É sobre a Islândia.
00:16:35 Pensei que gostaria
00:16:37 Obrigada.
00:16:40 O que foi, meu amor?
00:16:44 Que foi?
00:16:46 Tome, aqui.
00:16:50 Isso.
00:16:53 Por acaso tem
00:16:57 Eu o vi falar
00:17:06 Poderemos nos ver.
00:17:08 Temos que fazer isso.
00:17:11 Eu o verei...
00:17:23 Tomara que a esposa
00:17:26 para terminar com a
00:17:29 Devo ficar?
00:17:31 Para que?
00:17:35 Para fazer companhia.
00:17:37 Eles precisam aprender a
00:17:39 Eles têm memória curta
00:17:45 Ok.
00:18:12 Fiona.
00:18:15 E qual é o seu?
00:18:17 Acho que nunca me disse.
00:18:20 Me perdoe.
00:18:24 Olá, Grant.
00:18:27 Sou Marian.
00:18:32 Bem, agora que sabemos
00:18:35 posso ser direta com você.
00:18:39 Não acredito que ele ainda
00:18:44 ver a Fiona.
00:18:45 Eu não pergunto e
00:18:48 Mas não penso em
00:18:51 porque talvez seja
00:18:54 Não quero que fique
00:18:57 Não tenho ninguém para me
00:19:01 Claro que é difícil, mas já pensou
00:19:05 Não. Vou mantê-lo aqui.
00:19:08 É muito nobre
00:19:11 Você acha?
00:19:12 Não estou pensando
00:19:16 Mas não é fácil.
00:19:18 Não é, mas eu não
00:19:20 Se pagar para ele ficar lá,
00:19:24 e a casa é tudo
00:19:29 E ele significa muito para
00:19:33 É muito boa.
00:19:35 É, acho que é boa.
00:19:38 Já investi muito nela.
00:19:42 Sim, posso ver isso.
00:19:43 - E não quero perdê-la.
00:19:45 - Não vou perdê-la.
00:19:48 A empresa nos deixou
00:19:50 E no final eles... disseram que
00:19:57 Sabe o que eu penso?
00:20:02 Mas não devo perguntar,
00:20:06 Você esteve casado.
00:20:08 Está casado.
00:20:12 E então, no meio
00:20:14 ele pega esse vírus e
00:20:24 E isso o tira da lama.
00:20:31 Falta de sorte.
00:20:34 Não... é apenas a vida.
00:20:40 Não se pode
00:20:43 Não.
00:20:56 Ah, olá.
00:21:38 Talvez me deixe
00:21:42 Não tenho livros.
00:21:47 Ali tem alguns.
00:21:51 Cartas da Islândia.
00:22:02 "Não é verdade que,
00:22:04 em nossas províncias,
00:22:07 onde nosso pesar
00:22:10 sempre retornamos
00:22:13 da qual todos
00:22:15 de volta às mãos,
00:22:19 As crianças sempre estão lá
00:22:23 até mesmo quando estão
00:22:24 Os apaixonados não conseguem
00:22:29 Os artistas e os médicos
00:22:32 Apenas os loucos
00:22:35 Os médicos se preocupam
00:22:38 pois suas habilidades
00:22:42 Os apaixonados têm vivido tanto
00:22:46 que não acreditam mais
00:22:50 E o artista reza
00:22:53 permita-me achar puro
00:22:56 Só há sucesso na
00:22:59 Como prova, permita-me perceber
00:23:05 tudo que recuso com
00:23:08 para o presente e o
00:23:12 Para todos os homens e mulheres
00:23:14 que estão no Oriente Médio,
00:23:17 e as esperanças de
00:23:19 Eles contam com você.
00:23:22 Como puderam esquecer
00:23:26 ...e durou três horas.
00:23:28 As explosões nas estradas
00:23:30 mataram oito civis iraquianos
00:23:43 Tome.
00:23:45 Na próxima vez,
00:23:53 Seus músculos estão
00:23:56 Se não melhorar logo,
00:23:57 teremos que colocá-la
00:24:00 Continuo tentando
00:24:01 mas ela não quer
00:24:03 Quando começam
00:24:05 começam a depender dele,
00:24:07 e não querem mais caminhar.
00:24:09 Apenas até onde
00:24:12 Peça a ela para se esforçar.
00:24:14 Tente encorajá-la.
00:24:16 Com licença.
00:24:23 Aqui está.
00:24:36 Sra. Andersson.
00:24:38 Gostaria de um passeio?
00:25:21 Mantiveram tudo
00:25:26 Quem?
00:25:29 As pessoas que
00:26:38 Mas tudo...
00:26:46 Tudo me lembra ele.
00:26:51 Acho que não era o
00:26:55 Para quem, Fiona?
00:26:58 De quem você
00:27:19 Quero ir embora agora,
00:27:28 Como você sabe,
00:27:29 não oferecemos cuidados
00:27:32 Fazemos isso
00:27:34 se alguém não
00:27:36 mas se a doença
00:27:40 temos que considerar uma
00:27:47 Você tem o endereço
00:27:50 Como?
00:27:54 Aubrey e sua esposa...
00:27:58 Onde eles moram?
00:28:16 Foi um erro levá-lo
00:28:20 mas eu não tinha
00:28:23 então o levei.
00:28:25 Bem...
00:28:28 Agora eu entendo.
00:28:33 Seu marido já trabalhou
00:28:36 No verão, quando estava
00:28:39 Não, ele nunca
00:28:42 Mas eu não cresci aqui.
00:28:45 Não, não pensei
00:28:55 Muito obrigado pelo
00:28:58 É Marian.
00:29:01 Me desculpe.
00:29:12 Que tolo.
00:29:33 Sim, talvez alguém
00:29:35 há enfermeiras por aí.
00:29:36 Certo.
00:29:39 Não, acho que não é sério,
00:29:42 Ok.
00:29:44 Muito obrigada.
00:29:46 - Ei.
00:29:52 Acho que quero lhe perguntar
00:29:57 saber um pouco
00:30:00 É para aqueles que perderam
00:30:09 E o que fazem, então?
00:30:12 O que acontece
00:30:13 quando a perdem
00:30:16 Não vai querer saber.
00:30:18 Mas às vezes
00:30:20 Ficam lá por um ano, sem
00:30:23 e, de repente:
00:30:25 Voltam ao normal
00:30:28 Mas não dura muito.
00:30:29 Você acha que já
00:30:31 mas pioram novamente,
00:30:37 Nunca perguntei
00:30:40 É casada?
00:30:43 Tecnicamente, sim.
00:30:45 Tenho três filhos.
00:30:48 O pai mora em Alberta,
00:30:50 Talvez já esteja rico.
00:30:53 Deveria ser difícil.
00:30:57 Às vezes fico
00:30:58 mas tenho que continuar,
00:31:03 E suponho que as nossas vidas
00:31:07 Passamos a vida toda sem
00:31:10 Bem, temos que
00:31:14 Mas depois de velhos,
00:31:16 É o que deve pensar.
00:31:22 Como saberia
00:31:25 Eu prefiro ser a que ficou
00:31:29 Aposto que nem sempre foi
00:31:34 Disse que se perguntava se ela
00:31:42 Devia estar falando sobre
00:31:47 Sabe...
00:31:50 Vejo muitas coisas
00:31:53 Vejo o fim das coisas
00:31:55 E quase sempre
00:31:59 que pensam que não tiveram
00:32:02 Me pergunto se sua esposa
00:32:06 Eu não faria
00:32:10 Aposto que não.
00:32:35 Olá, Grant.
00:32:36 Espero que tenha ligado
00:32:38 Pensei numa coisa...
00:32:40 Haverá um baile aqui na
00:32:44 e estou no comitê das compras,
00:32:48 Então, gostaria de saber
00:32:53 Me ligue quando puder,
00:33:02 Acabo de perceber que
00:33:06 Provavelmente reconheceu
00:33:09 É a Marian.
00:33:11 Ainda não me acostumei
00:33:13 e queria dizer que sei
00:33:16 e não me entenda mal.
00:33:18 Também não sou.
00:33:19 Mas não machuca sair
00:33:22 Bem, agora que eu
00:33:25 espero que seja você.
00:33:27 Pareceu ser sua voz.
00:33:29 Se estiver interessado,
00:33:31 Senão, não se preocupe.
00:33:34 Apenas pensei que pudesse
00:33:39 É a Marian.
00:33:42 Acho que já disse isso.
00:33:45 Ok, então.
00:33:52 "Os desejos do coração são tão
00:33:57 Não nascer é a melhor
00:34:00 A segunda é uma
00:34:02 O padrão da dança.
00:34:12 Fiona?
00:34:15 Você acha que existe alguma
00:34:23 Se eu esquecer, doerá
00:34:34 Ok.
00:34:40 "Dance, dance, para o
00:34:43 A melodia é contagiante
00:34:49 Dance até que as estrelas
00:34:52 Dance, dance, dance
00:35:02 Sim?
00:35:03 Olá, Marian.
00:35:15 Então...
00:35:19 Aí está você.
00:35:21 Aqui estou.
00:35:26 Obrigada.
00:35:52 No que está pensando?
00:35:56 Em nada, na verdade.
00:36:01 Em esquiar.
00:36:05 Montanha abaixo?
00:36:08 Cross-country.
00:36:12 Gosto mais das
00:36:21 E você?
00:36:24 Estou pensando que nunca se
00:36:31 Você quase sabe... mas
00:37:12 Sr. Andersson?
00:37:20 Sr. Andersson?
00:37:22 Como sabe, teremos que mudá-la
00:37:29 Ela não deixa a cama
00:37:31 Conheço bem suas regras.
00:37:35 Sei mais do que ninguém
00:37:40 Mais uma vez a Kristy
00:37:42 para o segundo andar.
00:37:44 Os elevadores estão
00:37:46 e conforme andamos
00:37:47 há um homem com o
00:37:49 Quebrado em mil
00:37:51 Estamos passando pelo
00:37:53 Estão servindo o
00:37:55 Fez frio ontem,
00:37:57 mas como estará hoje?
00:37:58 Vou tomar uma
00:38:00 É o que vou fazer.
00:38:04 Não seria melhor se...
00:38:09 quando saírmos
00:38:12 você deixar o Aubrey
00:38:15 Só por um dia?
00:38:17 O que acha?
00:38:21 Que às vezes você...
00:38:26 tem que tomar a
00:38:33 Apenas decidir.
00:38:36 As coisas nunca são
00:38:40 Nunca são, para ninguém.
00:38:43 A única coisa que separa
00:38:47 é que alguns
00:38:51 e outros que... aceitam
00:38:58 Que tipo de pessoa
00:39:01 Eu estava muito zangada.
00:39:04 Mas agora...
00:39:07 vendo o que apareceu
00:39:16 acho que posso ser
00:39:22 Que filosófico, não?
00:39:28 Por que não
00:39:30 Pode apenas... parar?
00:39:49 Eu sei o que
00:39:52 Seria mais fácil para mim...
00:39:58 Acha que consegue?
00:40:15 E agora, do que
00:41:01 Ela foi a única na família
00:41:05 Agora não lembra mais
00:41:09 - É filha dela?
00:41:13 Ficou desamparada.
00:41:15 Abandonada.
00:41:19 Pensei em você outro dia.
00:41:21 Sabe o painel na frente
00:41:24 onde colocam
00:41:27 Estava escrito:
00:41:31 "Nunca é tarde demais para se
00:41:36 Não soa tão bíblico assim.
00:41:39 Talvez estejam publicando
00:43:05 Nos veremos logo, Aubrey.
00:43:47 Ah, sim.
00:43:49 Obrigada.
00:44:05 Obrigada.
00:44:58 Se importa se eu ficar
00:45:00 antes de você entrar...
00:45:03 para explicar a ela?
00:45:21 Encontrei esse livro
00:45:24 Não deveriam deixar livros
00:45:28 As pessoas que vivem aqui não
00:45:33 E acho que misturaram
00:45:38 Nunca uso amarelo.
00:45:48 Tenho a impressão de
00:45:53 Estava tentando me
00:45:58 Você tentou muito.
00:46:04 É um homem encantador,
00:46:07 Sou uma mulher de
00:46:10 - Fiona...
00:46:13 Já vamos embora?
00:46:16 Tenho uma surpresa
00:46:22 Lembra-se do Aubrey?
00:46:46 Eu esqueço nomes.
00:47:00 Estou feliz em vê-lo.
00:47:07 Você poderia ter ido,
00:47:10 Poderia ter ido, sem
00:47:15 e me "abandone"...
00:47:20 me "abandonedo"...
00:47:23 abandonado.
00:47:27 Nunca.