Superman Returns

ru
00:00:45 НА ОБРЕЧЕННОЙ
00:00:47 ...МУДРЫЙ УЧЕНЫЙ ПОМЕСТИЛ
00:00:49 ...В КОСМИЧЕСКИЙ КОРАБЛЬ
00:00:51 ВОСПИТАННЫЙ ДОБРЫМ
00:00:53 ...МАЛЬЧИК ВЫРОС И СТАЛ НАШИМ
00:00:56 ...СУПЕРМЕНОМ.
00:00:57 НО КОГДА АСТРОНОМЫ
00:00:59 ...ОТДАЛЕННЫЕ ОСТАНКИ ЕГО РОДНОЙ
00:01:08 Ты полетишь далеко,
00:01:12 Но мы никогда не оставим тебя...
00:01:15 ...даже перед лицом смерти.
00:01:19 Моя сила перейдет к тебе.
00:01:22 Ты увидишь мою жизнь
00:01:27 ...а я увижу твою жизнь - своими.
00:01:30 Сын становится отцом,
00:02:42 ВОЗВРАЩЕНИЕ СУПЕРМЕНА
00:04:54 Несмотря на твое прошлое...
00:04:58 ...я знаю, что ты - хороший человек.
00:05:02 А все хорошие люди...
00:05:04 ...заслуживают еще одного шанса.
00:05:15 Получив твое первое письмо...
00:05:18 ...я сразу поняла, что ты -
00:05:22 Ты начал с нуля...
00:05:26 ...но ты упорно трудился
00:05:30 Да, ты совершил несколько ошибок.
00:05:33 - Гертруда! Ради Бога!
00:05:36 Ты сказал, что, если я тебе
00:05:42 ...ты позаботишься обо мне.
00:05:46 И ты сдержал слово.
00:05:49 И ты показал мне наслаждения,
00:05:55 И поэтому ты заслуживаешь...
00:05:57 ...все.
00:06:02 Я люблю тебя...
00:06:04 ...Лекс Лютор.
00:06:22 Гертруда! Открой! Он - мошенник!
00:06:24 Он не любит тебя, Гертруда!
00:06:26 Он - чудовище! Гертруда!
00:06:45 - Возьми на память.
00:06:47 Остальное - мое.
00:06:54 На этом все.
00:07:24 Пока, Марта.
00:09:57 О, Кларк.
00:10:01 О, мой мальчик.
00:10:50 Убери эту дрянь от моего лица!
00:10:59 Лекс, от твоих друзей -
00:11:01 Тюрьма - мрачное место, Китти.
00:11:03 И чтобы выжить,
00:11:06 Даже гениальные люди, вроде меня,
00:11:08 ...чем пачка сигарет
00:11:16 Ты слышала легенду о Прометее?
00:11:19 Прометей был богом, который
00:11:23 ...и отдал его людям.
00:11:25 По сути, он подарил нам
00:11:27 И мы крадем огонь?
00:11:31 В общем, вроде того. Тот, кто владеет
00:11:35 Римляне правили миром,
00:11:37 Британская империя - благодаря
00:11:40 Америка - атомной бомбе, и так далее.
00:11:44 Я хочу того, чего хотел Прометей.
00:11:46 Это замечательно, Лекс,
00:11:52 Боги - отъявленные эгоисты, им
00:11:55 Они не желают делиться с людьми
00:11:58 Эй, босс.
00:12:00 Мы кое-что нашли.
00:12:06 Нет, я не хочу быть богом.
00:12:09 Я лишь хочу принести людям огонь.
00:12:13 И я хочу свою долю.
00:12:57 Здесь был его дом?
00:13:00 Можно и так сказать.
00:13:03 Скорее - это памятник
00:13:06 ...и чрезвычайно
00:13:09 Здесь он узнал, кто он такой.
00:13:12 И сюда он прилетал за советом.
00:13:25 Возможности.
00:13:27 Безграничные возможности.
00:14:14 Ты как будто уже здесь бывал.
00:14:42 Сын мой...
00:14:46 ...ты меня не помнишь.
00:14:49 Я - Джор-Эл.
00:14:52 Я - твой отец.
00:14:54 Я умер много тысяч
00:14:58 - Он думает, я - его сын.
00:15:02 Обрати внимание на эти кристаллы.
00:15:07 ...достижения науки и все знания,
00:15:10 ...разбросанных по 28
00:15:14 Существует множество вопросов.
00:15:17 И здесь...
00:15:18 ...в этой Обители Уединения...
00:15:21 ...мы попытаемся
00:15:25 Он нас видит?
00:15:27 Нет, он мертв.
00:15:30 Итак, мой сын...
00:15:34 ...Кал-Эл...
00:15:40 ...спрашивай.
00:15:43 Расскажи мне обо всем.
00:15:45 Начиная с самих кристаллов.
00:18:37 Привет, дружище.
00:18:57 КЕНТ
00:19:04 - во вторник, между поддержкой...
00:19:06 - затрудняют работу пожарных
00:19:08 Полиция, в конце концов, прибыла,
00:19:13 НАПРЯЖЕНИЕ РАСТЕТ
00:19:14 Вспышка насилия разгорелась
00:19:16 ...с обстрелами границы малыми
00:19:19 Не бойся, я зарыл это утром.
00:19:21 - Заставить свидетельствовать
00:19:24 Мама?
00:19:27 Пять лет.
00:19:30 Был бы жив твой отец, он бы
00:19:34 Я почти потеряла надежду.
00:19:36 Я думала, что больше
00:19:40 О, Кларк.
00:19:49 Ты нашел то, что искал?
00:19:53 Я думал, надеялся...
00:19:57 ...что он все еще там.
00:19:59 Твой дом?
00:20:04 То место было кладбищем.
00:20:07 Я - все, что осталось.
00:20:11 Кларк, вселенная - большое место.
00:20:15 И ты не знаешь, кто там есть.
00:20:19 И даже если ты последний...
00:20:23 ...ты не одинок.
00:20:30 Я знаю.
00:20:52 - Извините.
00:20:53 Смотри, куда идешь!
00:20:55 - Простите.
00:20:58 Извините.
00:21:00 Отлично! Нельзя быть поосторожней?
00:21:04 - Джимми.
00:21:08 С возвращением вас! О, Боже!
00:21:10 Эй, пойдемте...
00:21:23 Извините, пожалуйста, я пока
00:21:26 ...может быть, есть что-то на примете?
00:21:28 Я здесь, мистер Кент.
00:21:32 С ВОЗВРАЩЕНИЕМ
00:21:33 О, на вид...
00:21:36 ...вкусный.
00:21:37 Олсен! Где снимки резни, устроенной
00:21:41 Сейчас принесу, шеф.
00:21:44 - Кент?
00:21:46 - Спасибо, что снова взяли на работу.
00:21:48 Радуйся, что Норм Палмер умер.
00:21:51 Он был очень старый.
00:21:54 - Ну, осваивайтесь!
00:21:58 Я должен бежать...
00:21:59 ...но я к вам очень скоро загляну.
00:22:03 А ты не знаешь,
00:22:11 Познакомься
00:22:20 Расчет автоматического зажигания...
00:22:22 ...самая щекотливая
00:22:25 Лоис Лэйн, "Планета Сегодня".
00:22:26 Вы уверяете, что этот челнок
00:22:30 ...и любой средний человек сможет
00:22:33 И сколько же, по-вашему,
00:22:35 ...за билет "среднему человеку"?
00:22:38 Ответ на этот вопрос -
00:22:40 Земля окружена
00:22:43 ...которое мы зовем атмосферой.
00:22:46 Она простирается...
00:22:56 Представляем лауреатов этого года
00:23:04 За выдающиеся достижения
00:23:05 За статью
00:23:12 Почему миру не нужен Супермен?
00:23:33 Да. Просто копия мамы.
00:23:36 И уже усвоил все ее привычки.
00:23:40 Мамы?
00:23:43 Ах, да. Вас не было слишком долго.
00:23:46 Бесстрашный репортер
00:23:50 Знаете, давайте-ка...
00:23:53 - Извини.
00:23:56 - Значит, она замужем?
00:23:59 Нет. Не совсем. Это больше, похоже
00:24:03 Но не спрашивайте мисс Лэйн,
00:24:05 Она ненавидит этот вопрос.
00:24:09 - Челнок отвечает строгим
00:24:13 Этот проект - совместное
00:24:16 Похоже, вам нужно
00:24:22 Какое мерзкое место.
00:24:25 Китти, пока ты полировала ногти
00:24:28 ...я занимался разгадыванием тайн...
00:24:30 ...одной из самых развитых
00:24:33 Но ведь собак было две?
00:24:35 В отличие от неуклюжих
00:24:39 ...технологии Криптона,
00:24:41 ...были основаны на изучении
00:24:44 Сплошные фокусы-покусы.
00:24:45 Естественно, для примитивного ума
00:24:49 ...совершенно неотличимы от магии.
00:24:51 Но представь:
00:24:56 ...целые континенты...
00:24:58 ...все выращено.
00:25:08 Один простой кристалл...
00:25:11 ...позволит создать новый мир.
00:25:16 Он как семя.
00:25:18 Нужна только вода.
00:25:20 Как для теста...
00:25:23 ...мука?
00:25:26 Точно, Китти.
00:25:29 Как мука.
00:25:33 Кларк занимался поисками
00:25:37 - Он встречался с ламами.
00:25:39 - Да.
00:25:43 - В каком смысле?
00:25:46 Да.
00:25:48 Ну, все меняется.
00:25:50 Конечно, все меняется...
00:25:52 ...но иногда настолько, что ты и
00:25:58 Как Лоис.
00:26:00 Я не думал, что она заведет семью.
00:26:04 Знаете, если говорить правду...
00:26:08 ...но, если вы спросите меня, она все
00:26:21 Обычный космический челнок
00:26:25 ...на начальном этапе запуска.
00:26:26 Но разместив его "верхом"
00:26:31 Если вы считаете этот запуск
00:26:33 ...почему репортаж ведет
00:26:36 Прибережем эти вопросы
00:26:39 Вы не против, мисс Лэйн?
00:26:41 На высоте в 40 тысяч футов челнок
00:26:44 ...и активирует первый из двух
00:26:48 Когда челнок достигнет
00:26:50 ...активируется второй ускоритель...
00:26:52 ...и корабль выйдет в мезосферу,
00:26:59 - Осторожно.
00:27:02 - Аккуратно, не торопись.
00:27:31 Круто. Производит впечатление, Лекс.
00:27:33 Терпение.
00:27:39 Круто. Производит впечатление, Лекс.
00:27:44 Это круче, чем "Унесенные ветром".
00:27:47 - Выруби камеру.
00:27:49 Я сказал, выруби камеру.
00:27:57 Кажется, я что-то испортил.
00:27:59 Нет, это не ты.
00:28:26 ПЛАНЕТА СЕГОДНЯ
00:28:30 Зажигание ровно через одну минуту,
00:28:33 Центр Управления начал отсчет.
00:28:35 До отстыковки челнока 3 минуты.
00:28:38 Физические параметры в норме.
00:28:40 Показатели челнока стабильны.
00:28:42 - Запуск разрешаю.
00:28:51 - Хьюстон, ответьте?
00:28:58 О, Боже.
00:29:00 Электрические колебания.
00:29:06 Что за...?
00:29:14 Успокойтесь. Не стоит волноваться.
00:29:16 Похоже на незначительный сбой
00:29:24 - Что ты сделал?
00:29:28 "Дженесис", проверка связи
00:29:32 Все правильно. Сбой
00:29:36 - Набираю 40 тысяч футов.
00:29:50 И он уходит!
00:30:13 И это все?
00:30:20 Очень сомневаюсь.
00:31:10 Отключились оба двигателя,
00:31:12 "Дженесис", очень жаль, но,
00:31:16 - Отменить зажигание.
00:31:21 Ускорители не реагируют.
00:31:24 - "Платформа", у нас проблема.
00:31:26 Похоже, из-за сбоя электричества
00:31:29 Оба ускорителя
00:31:31 "Платформа", у вас 30 секунд.
00:31:33 - Что?
00:31:35 Мы не можем
00:31:36 Возможно, нам удастся взлететь
00:31:40 До зажигания 23 секунды.
00:31:41 "Дженесис", готовьтесь к эвакуации.
00:31:44 И 21, 20...
00:31:47 ...19...
00:31:51 Сцепной узел не реагирует.
00:31:53 - Мы все еще пристыкованы!
00:31:56 - Сцепной узел заклинило.
00:31:59 И 14.
00:32:01 Без паники.
00:32:06 Мы все еще пристыкованы.
00:32:09 - 9, 8...
00:32:12 ...7...
00:32:14 - Разблокировка с Земли не работает.
00:32:17 - Повторяю, с Земли не работает.
00:32:22 Если вам повезет, вы услышите
00:32:32 - Хьюстон, мы запускаемся.
00:32:37 - Это "Питон-21". Мне не угнаться.
00:32:41 Это не учение. Удалить
00:32:44 Перейти на резервные частоты связи.
00:32:49 Предупреждение, предупреждение.
00:32:55 О, нет! Нет!
00:32:59 Мне нужна помощь!
00:33:04 В эфире UРV - экстренные новости.
00:33:08 Нам только что сообщили...
00:33:09 ...что пробный запуск
00:33:12 ...может закончиться
00:33:14 - Неудачно прошел запуск нового
00:33:17 По поступающим сообщениям
00:33:21 ...и сейчас оба воздушных судна
00:33:23 А сейчас - прямое включение мыса
00:33:27 Джим, точно известно одно...
00:33:29 ...произошел сбой в сцепном узле,
00:33:31 ...и челнок не смог отделиться.
00:33:34 - Мы не знаем...
00:33:35 ...почему не отключился режим
00:33:38 Может быть, причина в сбое
00:33:56 Помогите сесть!
00:34:02 - Один мах.
00:34:05 - Нужна срочная помощь, Хьюстон!
00:34:13 Зажигание орбитального ускорителя
00:34:20 ПОТЕРЯ КОНТРОЛЯ
00:34:26 Тревога. Тревога.
00:34:34 Что это еще за чертовщина?
00:34:35 ПОБЛИЗОСТИ ЗАМЕЧЕН
00:34:37 Какой-то неопознанный летающий
00:34:40 - Вас понял.
00:36:42 Объявляю тревогу.
00:37:25 Скорость слишком высокая.
00:37:34 Высота...
00:37:51 Ты это видишь?
00:38:26 Наверх, наверх.
00:38:36 С вами все хорошо?
00:38:51 Как ты?
00:39:02 Что ж, надеюсь, это происшествие
00:39:06 По статистике, это все еще самый
00:39:13 Супермен! Супермен! Супермен!
00:39:24 Супермен!
00:39:27 ВВС США
00:40:15 СМОЛЛВИЛЛ
00:40:45 Итак, прошу внимания.
00:40:47 Я хочу знать о нем все.
00:40:49 Олсен, мне нужны его фотографии -
00:40:53 "Спорт"! Как самолет
00:40:56 "Путешествия"! Куда он летал?
00:40:59 "Слухи"! Он с кем-нибудь встречался?
00:41:03 "Здоровье"!
00:41:06 "Бизнес"! Как это повлияет на индекс
00:41:10 "Политика"! Он по-прежнему борется
00:41:16 Назовем это
00:41:23 Вперед, за работу.
00:41:28 Гил, сколько "х" в слове "катастрофа"?
00:41:30 Ни одной. А что случилось?
00:41:32 "Таинственный электромагнитный
00:41:36 ...большинство электроприборов.
00:41:39 - Лоис!
00:41:40 В мой кабинет.
00:41:43 Это касается всех.
00:41:45 Главное - не сбой в сети, а Супермен!
00:41:50 Главное - электромагнитный
00:41:52 Абсолютно все электроприборы
00:41:55 - Кстати, как ты?
00:41:57 Лоис, три вещи интересуют публику:
00:42:00 Люди устали от трагедий. И мы знаем,
00:42:04 Значит, остается одна тема.
00:42:08 Лоис?
00:42:10 - Все в порядке? Точно?
00:42:12 - Да, все нормально.
00:42:15 - Где Джейсон?
00:42:18 - Нет.
00:42:19 Привет.
00:42:24 Здорово.
00:42:31 А ты кто?
00:42:33 Я - Кларк Кент. Я с твоей мамой
00:42:37 Правда? Она мне
00:42:40 Серьезно? Никогда?
00:42:42 - Нет.
00:42:44 - Что ты здесь делаешь?
00:42:47 У папы в офисе скучно?
00:42:49 Кларк, здравствуй.
00:42:55 - Вижу, вы уже познакомились.
00:42:58 - Витамины принял? Глазные капли?
00:43:00 - Альбутерол? Поли-Вай-Флор?
00:43:02 Умница. Он пока слабенький,
00:43:05 ...и станет таким же сильным,
00:43:08 - Да?
00:43:09 О, а я видел тебя в...
00:43:11 А, это ерунда.
00:43:13 - Можно взять твой стэплер?
00:43:19 Спасибо.
00:43:21 Поздравляю с наградой.
00:43:25 Да. До сих пор не верится. Это...
00:43:29 Лучше расскажи о своем путешествии.
00:43:31 Где ты побывал? Что видел?
00:43:34 Их было так много.
00:43:36 А где малыш? Привет, детка.
00:43:40 - Как дела?
00:43:41 Ты можешь поговорить
00:43:43 ...чтобы он не придирался ко мне
00:43:46 - Пожалуйста.
00:43:48 - Опять.
00:43:51 - Как ты, малыш?
00:43:53 А, это Кларк.
00:43:56 - Кларк, Ричард. Ричард, Кларк.
00:43:58 Привет.
00:44:00 Ричард - заместитель редактора, он
00:44:04 А еще он - летчик
00:44:08 А Кларк...
00:44:10 Ну, это Кларк.
00:44:13 Я рад наконец-то с вами познакомиться.
00:44:16 - Не может быть.
00:44:20 - Я должна бежать.
00:44:22 Ты слышал Перри. Супермен вернулся,
00:44:26 На что?
00:44:28 - Ах, если честно, не знаю.
00:44:30 Я и не слушаю. Пойду собирать
00:44:33 Ладно.
00:44:35 - Пока, мама.
00:44:38 - Пока, Лоис.
00:44:41 Несмотря на нашу близость,
00:44:44 Если что-нибудь понадобится,
00:44:47 Рад был познакомиться.
00:44:49 Куда пойдем вечером?
00:44:57 Этот мир очень мал
00:45:01 Этот мир очень мал
00:45:03 Этот мир очень, очень, очень...
00:45:06 ЧЕЛОВЕК ИЗ СТАЛИ ВЕРНУЛСЯ!
00:45:07 Какой милашка.
00:45:12 Выставка метеоритов
00:45:28 Снова влипли?
00:45:29 - Видел бы ты стрелявшего.
00:45:32 Соберешь и модифицируешь
00:45:33 И мне плевать,
00:45:35 ЧЕЛОВЕК ИЗ СТАЛИ ВЕРНУЛСЯ!
00:46:03 - Лоис?
00:46:04 Как тебе работается?
00:46:06 Неплохо. Это, похоже
00:46:13 - На велосипеде?
00:46:16 Неважно.
00:46:17 Просто я тут думал...
00:46:19 ...что после моего возвращения
00:46:22 Может быть, если ты не против,
00:46:25 - Можно тебя спросить?
00:46:27 Ты встречаешь кого-то, и тебе кажется,
00:46:30 ...но ты чувствуешь, что вас тянет
00:46:34 А затем он исчезает, без объяснений...
00:46:37 ...и даже не попрощавшись.
00:46:39 Звучит жалко, я знаю.
00:46:42 - Ну, может быть...
00:46:44 ...он не попрощался, потому что
00:46:46 Он хотел проститься,
00:46:50 Непросто? Что в этом сложного?
00:46:53 Неужели так сложно попрощаться?
00:46:56 О ком мы говорим?
00:46:58 Ни о ком. Так... Это ерунда.
00:47:01 Такси! Эй!
00:47:03 Такси!
00:47:09 Ух, ты! Спасибо.
00:47:14 Риверсайд-драйв 312.
00:47:17 До завтра, Кларк.
00:47:31 Супермен!
00:48:45 Я хочу роллы с яйцом.
00:48:46 Обойдешься. Для тебя -
00:48:51 Зачем заказываем китайскую
00:48:53 Он обожает фасоль.
00:48:55 И, по-моему, даже роллы с яйцом
00:48:59 Он в чем-то прав.
00:49:13 Ты последнее время
00:49:17 Разве?
00:49:20 Знаешь, Лоис, статья,
00:49:24 "Почему миру не нужен Супермен?"
00:49:26 Нет, нет, нет. Нет, другая.
00:49:30 Я написала о нем десятки статей.
00:49:34 "Я провела ночь с Суперменом".
00:49:40 Ричард. Не говори глупости.
00:49:42 Это был заголовок интервью.
00:49:44 И потом, это была идея
00:49:46 - Да, да, я знаю, я знаю. Все хорошо.
00:49:49 Это было давным-давно.
00:49:53 Ты его любила?
00:49:57 Он ведь Супермен.
00:50:02 И ты тоже?
00:50:11 Нет.
00:50:13 Извини, зря я поднял эту тему.
00:50:35 И хотя ты воспитан среди людей...
00:50:37 ...ты - не человек.
00:50:43 Они могут стать великими, Кал-Эл.
00:50:48 Им лишь не хватает
00:50:51 И ради их способности к добру...
00:50:55 ...я послал к ним тебя...
00:50:57 ...моего единственного сына.
00:51:48 ФЕДЕРАЛЬНЫЙ БАНК НЬЮХАРТА
00:52:10 Загружай!
00:52:38 Вот черт...
00:54:27 ПОЖЕРТВУЙТЕ
00:54:28 Внимание. Музей естествознания
00:54:31 ...закрывается через 10 минут.
00:54:33 Сэр, мы закрываемся через 10 минут.
00:54:35 Нам нужно всего пять.
00:55:22 Закругляйтесь. Музей закрыт. Спасибо.
00:56:43 Все в порядке, мисс?
00:56:44 - Мое сердце! Я... Я...
00:56:47 Сердце так колотится. Сейчас
00:56:52 Пожалуйста, отвезите меня в больницу!
00:56:57 Отвезите меня в больницу!
00:57:08 Хорошо. Держитесь крепче.
00:57:46 Есть.
00:57:58 1978 год
00:57:59 натрий литий бор силикат
00:58:00 Раскопки Кебе, Аддис-Абеба, Эфиопия
00:58:02 ОСТАНОВКА ТОЛЬКО ПРИ ЧП
00:58:14 - Вот и все, мэм.
00:58:17 Все внезапно прошло.
00:58:20 Ничего я не сделал.
00:58:22 Зовите меня Кэтрин.
00:58:24 Кэтрин, я рад, что вам лучше.
00:58:27 - Вам, наверное, пора спасать других?
00:58:34 А вы не хотите выпить
00:58:37 - Или что-нибудь покрепче?
00:58:39 До свидания.
00:58:59 И так по всем каналам.
00:59:01 В 22:55 он был в Маниле,
00:59:03 - Эй, Кент! Шеф тебя вызывает.
00:59:07 Как доказывает запись ограбления
00:59:11 ...для Супермена нет деления на случаи
00:59:14 Сообщения идут из Метрополиса,
00:59:18 Спутники не могут отследить
00:59:20 Возможно, он движется
00:59:37 - На нашей карте сотни появлений...
00:59:39 - Шеф тебя ждет.
00:59:46 А? Почти икона. А снял это
00:59:50 - Что у тебя, Олсен?
00:59:55 - Посмотрите на небо, шеф.
00:59:57 - Самолет.
00:59:59 Вы хотели меня видеть?
01:00:01 Да, Кент, проходи. Садись.
01:00:03 Я бы хотел обсудить стратегию. Итак...
01:00:06 Во-первых, Лоис, я не понимаю,
01:00:09 ...об отключении электричества.
01:00:12 Телефоны, пейджеры,
01:00:14 В каждой газете этого города
01:00:17 ...кстати, очень симпатичные, которые
01:00:20 - А ведь у тебя с ним что-то было.
01:00:25 Я уже писала о нем. Вы же понимаете.
01:00:28 Да. Ты в этом деле эксперт.
01:00:30 - Но ведь есть куча других сюжетов!
01:00:33 Ну, вчера вечером музей ограбили.
01:00:36 Даже Супермен это пропустил.
01:00:39 Почему бы вам не поискать
01:00:42 Его никто не видел
01:00:45 У них с Суперменом давние счеты.
01:00:47 Может быть, он что-то нам расскажет?
01:00:49 - Лютор - вчерашняя новость.
01:00:53 Перри, Лекс Лютор - преступник,
01:00:58 Джимми, как Лекс Лютор
01:01:00 Ну, Апелляционный суд вызвал
01:01:04 Думаете, эта история злит Супермена?
01:01:07 - Пусть другие о нем пишут.
01:01:08 - Очень.
01:01:15 Лоис, Супермен.
01:01:17 - А сбой в электросети?
01:01:21 Отлично. Спасибо, шеф.
01:01:27 Лоис, извини. Не хочу, чтобы из-за
01:01:32 Отношения?
01:01:34 - Да.
01:01:36 - Привет, детка.
01:01:38 Он получил 5 по природоведению и 2
01:01:42 - Да, хоть у одного из нас.
01:01:44 Это все Перри. Он снова вталкивает
01:01:47 Дорогая, я уверен, что ты сможешь
01:01:50 ...не допуская его в свою жизнь.
01:01:52 Отрицать это бесполезно. Супермен
01:01:57 Мы ведем репортаж
01:01:59 ...где на крышах зданий
01:02:03 У меня есть предложение.
01:02:06 Я помогу с Суперменом, а вы с Кларком
01:02:10 - Надеюсь, ты не против, Кларк?
01:02:35 Я ведь собиралась притвориться,
01:02:39 Притвориться!
01:02:43 И совершенно незачем
01:02:45 Мне пришлось.
01:02:47 Мужчина всегда видит, что женщина
01:02:56 Ты заполучил свой камень?
01:03:00 Да.
01:03:03 Береговая охрана предупреждает
01:03:07 Штормовое предупреждение в силе...
01:03:09 ...течения и приливы океана
01:03:12 Все предупреждения
01:03:15 Охрана, охрана.
01:03:16 Береговая охрана предупреждает
01:03:22 Скорость ветра достигает 50 миль
01:03:26 Волны высотой 20-30 футов.
01:03:28 Это предупреждение действует
01:03:55 Странно. Если данные верны...
01:03:57 ...отключение распространялось
01:04:00 Откуда?
01:04:01 Пока не знаю.
01:04:04 Его суперслух - он слышит каждый звук
01:04:08 И то, и другое.
01:04:09 - Он гораздо выше, чем я думал.
01:04:11 Здорово, что он видит сквозь все,
01:04:15 Через все, кроме свинца.
01:04:20 - По-моему, он...
01:04:21 ...летает быстрее пули...
01:04:23 ...берет энергию от солнца,
01:04:27 ...и он никогда не врет.
01:04:29 Радиоактивное вещество
01:04:31 Оно смертельно. Для него.
01:04:38 Лоис, а какой рост у Кларка?
01:04:42 Примерно 6 футов, 3-4 дюйма.
01:04:45 А вес около 200, 215 фунтов?
01:04:57 Джимми, Джейсон! Принесем смелым
01:05:01 - Бурритос!
01:05:04 Нам в ту сторону. А что-нибудь еще,
01:05:09 Ну, можно взять картошку
01:05:11 Ты уже подыскал жилье?
01:05:14 Нет, пока ищу.
01:05:16 Знаешь, Лоис, я хотел
01:05:18 Я пойду на крышу,
01:05:35 Спасибо.
01:05:44 - Вернусь - и поговорим.
01:06:38 Знаете, напрасно вы курите, мисс Лэйн.
01:06:44 - Прости, я не хотел тебя напугать.
01:06:48 Просто я не ждала тебя.
01:06:52 В самолете было много репортеров...
01:06:54 ...там не удалось бы поговорить.
01:06:56 Зато здесь репортеров нет.
01:07:01 Я вернулся, и многие
01:07:04 Думаю, настало время
01:07:09 Так ты готов дать мне интервью?
01:07:13 Ну, хорошо.
01:07:18 - Где же эта штуковина?
01:07:26 Начнем с главного вопроса.
01:07:29 - Куда ты летал?
01:07:31 Но ты говорил, что он уничтожен.
01:07:34 Все верно.
01:07:35 Но когда астрономы заявили,
01:07:39 ...я полетел убедиться.
01:07:45 Теперь ты вернулся, и, похоже,
01:07:51 Не все.
01:07:54 - Я прочел статью, Лоис.
01:07:56 - Завтра мне вручат Пулитцера...
01:08:01 Как ты мог нас бросить тогда?
01:08:04 Мне пришлось вернуться
01:08:07 Поэтому я и написала статью.
01:08:09 Миру не нужен спаситель.
01:08:12 Так же, как и мне.
01:08:28 Лоис.
01:08:31 Ты полетишь со мной?
01:08:35 Зачем?
01:08:37 Хочу тебе кое-что показать.
01:08:45 Пожалуйста.
01:08:57 Я не могу надолго.
01:08:59 Это быстро.
01:09:13 Кларк сказал, что ты
01:09:16 ...потому что тебе было
01:09:18 Мне кажется, что это
01:09:21 - Кларк?
01:09:25 Может быть, Кларк прав.
01:09:31 Знаешь, мой...
01:09:33 Ричард, он - летчик.
01:09:39 Но не так.
01:09:55 Я забыла, какой ты горячий.
01:10:27 Прислушайся.
01:10:29 Что ты слышишь?
01:10:31 Ничего.
01:10:36 Я слышу все.
01:10:41 Ты написала, что миру
01:10:45 ...но каждый день люди
01:11:01 Ты прости, что я тебя оставил.
01:11:07 Я отнесу тебя обратно.
01:13:17 Ричард - очень милый.
01:13:21 А тебя не было так долго.
01:13:26 Я знаю.
01:13:32 Я...
01:13:38 Так мы еще с тобой увидимся?
01:13:41 Я всегда рядом.
01:13:45 До встречи, Лоис.
01:14:04 У нас говядина, дорогая.
01:14:12 Все в порядке?
01:14:15 Где ты была?
01:14:21 Я была на площадке наверху,
01:14:27 А теперь скажи правду.
01:14:35 Ты курила?
01:14:38 Нет.
01:14:43 Возвращение Супермена
01:14:49 Это правда?
01:14:51 - Где ты его нашла?
01:14:53 Это великолепно.
01:14:56 Итак, мистер Уайт,
01:14:58 Лоис, это самый важный вечер
01:15:01 Ты выбрала себе платье?
01:15:04 Мне не по себе получать
01:15:06 - Что-то здесь не так.
01:15:09 Получать премию за статью
01:15:13 В то время как, если верить
01:15:16 Лоис, Пулитцеровская премия -
01:15:19 Никто не помнит, за что тебе ее дали.
01:15:22 - Но...
01:15:25 А Кент с отключением разберется.
01:16:25 Департамент водоснабжения
01:16:28 Номер 7782, отлично.
01:16:31 Вас беспокоит служба статистики.
01:16:32 Стивен, это Лоис Лэйн из "Планеты
01:16:35 Мне нужны сведения
01:16:38 Да, карта сейчас передо мной.
01:16:39 Сеть на севере отключилась в 12:36
01:16:43 Какая сеть была поражена первой?
01:16:45 Здесь написано - Вандерворт.
01:16:46 - Это за рекой?
01:16:49 Спрингвуд-драйв 6.
01:16:51 - Жилой дом.
01:16:53 - Судя по всему, да.
01:16:57 О, Джейсон.
01:17:05 - Вот твоя мама, Джейсон.
01:17:16 Мама, где мы? Это Пулитцер?
01:17:19 Нет. Сначала нам надо задать здесь
01:17:24 ПЛАНЕТА СЕГОДНЯ
01:17:37 А можно, я посижу в машине?
01:17:39 Нет, малыш.
01:17:47 - Мама, мы зашли на чужую землю?
01:18:06 Эй!
01:18:28 Ричард
01:18:30 Пропущенный звонок
01:18:38 Эй!
01:18:50 Мне нравится курчавый.
01:18:59 Идем. Зря мы сюда пришли.
01:19:17 Лекс Лютор.
01:19:21 Лоис Лэйн?
01:19:28 Ты лысый.
01:19:49 И как тебя зовут?
01:19:50 Мне нельзя разговаривать
01:19:53 - Какой он шустрый. И умный.
01:19:55 Но, вообще-то, мы не чужие.
01:19:58 Черт. Я - твой поклонник.
01:20:00 Мне нравится, как ты пишешь...
01:20:03 ...и твое платье.
01:20:05 Где ты ее взял? У вдовушки
01:20:08 Смешная шутка. Это же ты получила
01:20:11 ...за мою любимую статью
01:20:14 А из твоих двух пожизненных сроков
01:20:18 Да, но я свободен благодаря
01:20:21 Ему нет равных во внезапных
01:20:24 ...но он не настолько хорош в мелочах.
01:20:27 ...соблюсти процедуру,
01:20:32 Ты причастен к сбою электричества?
01:20:37 Унюхали интервью, мисс Лэйн?
01:20:40 Давно не появлялся
01:20:42 Может, пора напомнить людям о тебе.
01:20:45 Давай, мы развернем яхту,
01:20:49 ...а потом делай со мной
01:20:52 Нет, не будем мы разворачиваться,
01:20:55 ...так что придется нам
01:20:59 Как насчет интервью?
01:21:02 Позвони мне, как только что-нибудь
01:21:05 Ну, и что в школе сказали?
01:21:07 Она забрала его в 3:15.
01:21:13 - Здрасьте, я узнал про Лоис.
01:21:16 - Может, я, чем помогу?
01:21:19 - Помоги Ричарду ее найти.
01:21:21 Извини, Кларк.
01:21:36 Что ты знаешь об этих кристаллах?
01:21:39 Такими обычно люстры украшают.
01:21:41 Он может показаться обычным, точно
01:21:46 Так наш общий друг в рейтузах
01:21:49 Миленькое, но, на мой вкус, тесноватое.
01:21:51 Ты строишь остров?
01:21:54 Вы не видите перспективу, мисс Лэйн.
01:21:57 Позвольте вам пояснить.
01:22:02 Это не крохотный остров,
01:22:06 Исчезнувший мир, который
01:22:09 Зачем?
01:22:13 Земля, мисс Лэйн.
01:22:15 Понимаете? Китти, что мой отец
01:22:18 "Ты быстро лысеешь"?
01:22:20 - До этого.
01:22:23 Он говорил:
01:22:26 ...алмазы вырастить, люди
01:22:29 ...но им всегда нужна земля."
01:22:32 Это как раз то, что больше
01:22:35 Но Соединенные Штаты...
01:22:39 Соединенные Штаты
01:22:43 Это простая физика, мисс Лэйн.
01:22:44 Два объекта не могут занимать
01:22:47 И все страны мира с этим смирятся?
01:22:50 - Они...
01:22:52 ...что?
01:22:54 У меня будут внеземные технологии...
01:22:57 ...опережающие на тысячу лет
01:23:00 Пусть нападают!
01:23:03 В конце концов...
01:23:05 ...весь оставшийся мир
01:23:07 ...ультрасовременный
01:23:10 Да они кишки выплюнут -
01:23:12 Но погибнут миллионы людей.
01:23:14 Миллиарды! Уже в который раз
01:23:17 Эта новость просится в передовицу.
01:23:20 Давай, скажи это хотя бы раз.
01:23:22 - Ты сумасшедший.
01:23:26 Давай, я же чувствую, что ты хочешь
01:23:30 - Супермен никогда...
01:23:46 Что это такое?
01:23:48 Я думаю, ты точно знаешь, что.
01:23:57 Мозг против мышц, мисс Лэйн.
01:24:01 Мозг...
01:24:10 Кто отец этого мальчика?
01:24:13 Ричард.
01:24:15 Мистер Лютор, приближаемся
01:24:19 Ты не ошибаешься?
01:24:21 Нет, сэр. 40 градусов северной
01:24:47 Не выпускать их отсюда.
01:24:49 Китти, идем со мной.
01:25:19 Гертруда
01:26:02 - Черт.
01:26:03 У нее пароль.
01:26:06 "Джейсон".
01:26:10 "Ричард".
01:26:13 А если "Супермен"?
01:26:20 "Супермен". Отлично.
01:26:30 Не трогай, сынок.
01:26:36 Поиграй-ка на рояле.
01:27:56 40 С 73 З
01:28:31 Давай. Давай. Ну.
01:29:51 ПОЖАЛУЙСТА, ПОДОЖДИТЕ
01:30:16 Лекс, это не игрушечная
01:30:21 Я знаю.
01:30:28 Давай. Давай.
01:30:30 Ну же.
01:31:56 - Сынок. Ты как?
01:31:58 - Тебе не больно?
01:32:01 Откройте дверь! Откройте!
01:32:18 Ты поможешь маме открыть дверь?
01:32:23 Прости.
01:32:28 Все обойдется.
01:32:30 Слышишь? Все обойдется.
01:32:37 ЗАМЕЧЕНА НЕ НАНЕСЕННАЯ
01:32:46 РАССТОЯНИЕ ДО МЕТРОПОЛИСА -
01:32:51 Шеф, у нас неприятность вышла.
01:32:55 Брут мертв.
01:32:58 Его роялем придавило.
01:33:05 А где мальчик?
01:33:07 Он с матерью, заперты в кладовке.
01:33:13 Надо нам улетать отсюда.
01:33:21 Моя камера не работает.
01:33:24 И телефон не работает.
01:33:31 - Все, порядок.
01:33:46 40 С 73 З
01:33:48 Эй, ребята! Это только что
01:33:51 То, что это Лоис,
01:33:53 А вот что значат эти цифры,
01:33:55 - Это координаты.
01:33:59 Близко от побережья.
01:34:00 Джимми, скажи Перри, я возьму
01:34:07 СТЕНЫ
01:34:18 КУДА
01:36:02 Это что, выигрышные номера?
01:36:04 Я считаю, это координаты, шеф.
01:36:43 Шеф...
01:37:10 Давай! Проезжай!
01:39:30 Шеф!
01:39:42 Дух великого Цезаря.
01:41:46 - Папа.
01:42:01 Как ты здесь оказался?
01:42:03 Прилетел.
01:42:08 Осторожно!
01:42:22 Мама!
01:42:24 Мама! Мама!
01:42:26 Джейсон, иди сюда! Джейсон!
01:42:30 Иди сюда! Осторожнее голову! Сюда!
01:43:30 Мамочка! Мама!
01:43:34 Джейсон!
01:43:38 Джейсон, держись!
01:43:43 - Крепко держишь?
01:43:48 Держись! Держись!
01:44:03 - Мамочка!
01:44:05 Мамочка!
01:44:07 - Мамочка! Мамочка!
01:44:12 - Лоис! Лоис!
01:45:17 Джейсон, забирайся на спину.
01:45:48 Дай мне руку.
01:45:56 - Крепко их держишь?
01:46:17 Залезай внутрь!
01:46:37 Она поправится.
01:46:41 В такой шторм мне не взлететь.
01:46:43 - Я покажу тебе направление.
01:47:43 Видишь что-то знакомое?
01:47:51 Я вижу козни безумного старика.
01:47:54 Вот как? А я вижу
01:47:57 ...и еще место для Китти
01:48:00 ...а вон то место я сдам в аренду тебе.
01:48:07 Но, может, ты и прав. Может быть,
01:48:12 Это... Что я пытаюсь сказать?
01:48:16 ...инопланетно.
01:48:19 Не хватает чего-то человеческого.
01:48:25 У тебя есть то, что принадлежит мне.
01:48:45 Диспетчер, это гидроплан
01:48:48 Как слышите?
01:48:50 Диспетчер, это гидроплан
01:48:54 Как слышите? Черт возьми!
01:48:56 Диспетчер, это гидроплан
01:49:00 Как слышите?
01:49:03 Лоис! Ты в порядке?
01:49:06 Да. Что произошло?
01:49:11 - Супермен.
01:49:15 Полетел обратно.
01:49:18 - Ричард, надо разворачиваться!
01:49:21 - Разворачивай самолет!
01:49:23 - А ты хочешь вернуться?
01:49:26 Он умрет.
01:49:31 Ладно, держись.
01:49:50 Криптонит.
01:49:56 Ты спрашиваешь себя: "Как?"
01:50:00 Твой папочка не учил тебя
01:50:09 Кристаллы. Потрясающие, правда?
01:50:12 Они наследуют свойства
01:50:15 ...так же, как сын
01:50:22 Ты отнял у меня 5 лет жизни,
01:50:30 Я все еще Супермен!
01:50:42 Вставай! Быстро!
01:52:13 Теперь лети.
01:53:14 Прощай, Супермен.
01:53:19 Личным примером
01:53:22 ...пробудишь способность
01:53:24 Сердца людей в плену
01:53:30 Наша смерть могла быть
01:53:33 ...я мог бы обнять тебя руками.
01:53:35 Люди будут постоянно взывать
01:53:38 Даже в тех случаях, когда люди
01:53:51 Помни обо мне, Кал-Эл.
01:53:54 Помни обо мне.
01:54:04 Супермен там, внизу.
01:54:07 - Ты уверен?
01:54:19 - Ричард!
01:54:49 Лоис!
01:54:52 Не двигайся!
01:55:38 Давай, давай, давай.
01:55:44 Ричард!
01:55:45 Я стараюсь! Волны мешают!
01:55:55 О, Боже.
01:57:40 Как вы меня нашли?
01:57:47 Спасибо.
01:58:03 Что ты делаешь?
01:58:08 Я должен вернуться.
01:58:12 Ты ранен!
01:58:24 До свидания, Лоис.
01:59:33 Технологии Криптона,
01:59:35 ...были основаны на изучении
01:59:38 Сплошные фокусы-покусы.
01:59:39 Естественно, для примитивного ума
01:59:43 ...совершенно неотличимы от магии.
01:59:45 Но представь:
01:59:48 ...целые континенты, все выращено.
01:59:51 Лекс!
01:59:54 А миллиарды людей,
02:00:04 Да.
02:00:32 Лекс, что происходит?
02:00:39 Бегите. Быстро к вертолету.
02:00:43 Живо! Быстрее! К вертолету! Беги!
02:00:48 Нет, нет, ничего не бери! Беги!
02:00:53 Есть.
02:01:37 Держи.
02:02:01 - Что ты сделала?
02:02:03 Нет!
02:02:24 - Что ты сделала?
02:06:17 Осторожно.
02:06:20 - Очистить дорогу.
02:06:22 - Скорее!
02:06:25 - Куда мы идем?
02:06:33 Осторожно!
02:06:42 Давай!
02:06:47 Так, начинаем.
02:06:53 Проникающее ранение
02:06:57 Кровотечения нет.
02:07:02 Электрошок 200.
02:07:04 А этого хватит? Он - не человек.
02:07:06 Ладно, 300, 360.
02:07:07 Разряд!
02:07:37 СУПЕРМЕН
02:07:38 Мрачновато, Перри.
02:07:40 Всегда надо быть готовым.
02:07:45 Как Лоис?
02:07:56 СУПЕРМЕН
02:08:05 Спасибо. Спасибо, малыш.
02:08:11 - Лоис?
02:08:14 Можем уйти, как только захочешь.
02:08:16 В смысле...
02:08:19 ...тебе не обязательно
02:08:22 А где мне еще быть?
02:08:24 Полиция окружила район, чтобы
02:08:28 ...приехавших выразить поддержку.
02:08:30 Многие принесли плакаты и флаги.
02:08:32 Хочешь, отвезу?
02:08:33 - Никаких официальных заявлений...
02:08:36 ...но, согласно
02:08:38 ...Человек из Стали
02:08:40 ...и со вчерашнего дня его состояние
02:08:47 Супермен Мама папа Я
02:08:50 - Доктора проводят бессонные...
02:08:53 - Куда вы собрались?
02:08:56 Осторожно! Там настоящий
02:09:08 - Парковка не светит.
02:09:12 Ты - Лоис Лэйн. Тебя пустят.
02:09:16 Я хочу пойти с мамой.
02:09:39 Такси.
02:09:41 Я подожду здесь.
02:09:49 Не стукнись головой. Вот так.
02:10:22 Сюда, мисс Лэйн.
02:10:45 Мама, а он поправится?
02:10:50 - Я не знаю.
02:10:54 Я люблю его.
02:10:58 Я тоже.
02:11:30 Я не знаю, слышишь ли ты меня.
02:11:35 Говорят, когда люди находятся...
02:11:41 Иногда они могут слышать.
02:11:50 Не знаю, слышишь ли ты меня.
02:12:01 Я хотела тебе сказать...
02:12:56 Пошли, сынок.
02:13:19 ЦЕНТРАЛЬНАЯ БОЛЬНИЦА
02:13:40 Назад, пожалуйста!
02:13:59 Лекс, осталось всего 6 кокосов!
02:14:04 Шесть?
02:14:09 Я бы сейчас променял
02:14:13 ...и всю твою кровь
02:14:16 ...на одну-единственную
02:14:21 Но что мы будем есть?
02:15:45 Почему миру нужен Супермен?
02:16:53 Ты будешь другим.
02:16:58 Иногда ты будешь
02:17:02 Но ты никогда не будешь одинок.
02:17:07 Моя сила перейдет к тебе.
02:17:13 Ты увидишь мою жизнь
02:17:17 ...а я увижу твою жизнь - своими.
02:17:33 Сын становится отцом...
02:17:39 ...а отец становится сыном.
02:18:33 Пока!
02:18:44 Я...
02:18:54 Мы еще...
02:18:58 ...увидимся?
02:19:02 Я всегда рядом.
02:19:09 Спокойной ночи, Лоис.
02:21:14 ЭТОТ ФИЛЬМ ПОСВЯЩАЕТСЯ
02:21:17 ...КРИСТОФЕРУ РИВУ
02:27:53 Субтитры: Tiger