Superman Returns

tr
00:00:43 Yok olmak üzere olan Kripton gezegeninde
00:00:46 ...bir uzay gemisine bindirdi
00:00:49 İyiliksever bir çiftçi ve karısı
00:00:52 ...bizim en büyük kurtarıcımız oldu: Superman.
00:00:54 Ancak astronomlar gezegeninin
00:00:57 ...Superman ortadan kayboldu.
00:01:08 Uzaklara gideceksin,
00:01:13 Ama seni asla bırakmayacağız.
00:01:15 Ölümle yüzleşirken bile.
00:01:19 Benim kudretim seninki olacak.
00:01:23 Hayatımı kendi gözlerinden göreceksin.
00:01:27 Senin hayatın da benim gözlerimden görünecek.
00:01:31 Oğul baba olacak,
00:02:38 Çeviri: Puck:Robin
00:04:54 Geçmişine rağmen...
00:04:59 ...senin iyi bir insan olduğunu biliyorum.
00:05:03 Tüm iyi insanlar...
00:05:05 ...ikinci bir şansı hakeder.
00:05:15 İlk mektubunu aldığım andan itibaren...
00:05:18 ...diğerleri gibi olmadığını anlamıştım.
00:05:22 Sen yokluktan geldin...
00:05:27 ...ve bulunduğun konuma
00:05:30 Birkaç hata yapmış olabilirsin.
00:05:33 -Gertrude, Allah aşkına!
00:05:36 Seni hapisten kurtarmama yardım edersem...
00:05:43 ...bana bakacağını söylemiştin.
00:05:46 Baktın da.
00:05:49 Hiç bilmediğim zevkler tattırdın bana.
00:05:55 İşte bu yüzden...
00:05:57 ...her şeye layıksın.
00:06:03 Seni seviyorum...
00:06:05 ...Lex Luthor.
00:06:22 Gertrude, bırak da içeri girelim.
00:06:25 O seni sevmiyor, Gertrude!
00:06:27 O bir canavar! Gertrude!
00:06:45 -Sende kalabilir.
00:06:47 Kalanı benimdir.
00:06:55 İşimiz bitti.
00:07:25 Hoşça kal, Martha.
00:09:57 Clark.
00:10:02 Oğlum.
00:10:51 Şunu gözümün önünden çeker misin?
00:11:00 Lex, arkadaşların beni ürkütüyor.
00:11:02 Hapisane ürkütücü bir yer, Kitty.
00:11:04 Hayatta kalmak için insanın
00:11:06 Benim gibi üstün yeteneklere sahip biri bile...
00:11:09 ...hapiste bir paket sigaradan
00:11:16 Prometheus'un hikayesini bilir misin?
00:11:19 Prometheus ateşin gücünü diğer tanrılardan çalan...
00:11:23 ...ve ölümlülere veren bir tanrıdır.
00:11:25 İşin özünde bize teknoloji vermiştir.
00:11:28 Şimdi ateşi mi çalıyoruz Kuzey Kutbu'nda?
00:11:31 Aslında kısmen öyle. Anlayacağın,
00:11:35 Roma İmparatorluğu dünyaya hükmetti,
00:11:38 Britanya İmparatorluğu dünyaya hükmetti,
00:11:41 Amerika atom bombasını. Vesaire.
00:11:44 Ben Prometheus'un istediğini talep ediyorum.
00:11:46 İyi de Lex, sen tanrı değilsin ki.
00:11:53 Tanrılar ortalıkta kızıl pelerinlerle
00:11:56 Güçlerini insanoğluyla paylaşmazlar.
00:11:58 Patron.
00:12:00 Bir şey bulduk.
00:12:06 Hayır, ben bir tanrı olmak istemiyorum.
00:12:09 İnsanlığa ateşi armağan etmek istiyorum.
00:12:13 Ve de payımı almak.
00:12:58 Burası onun evi miydi?
00:13:01 Öyle düşünebilirsin.
00:13:03 Burası daha çok geçmişte kalmış
00:13:06 ...güçlü bir uygarlık anısına dikilen bir anıt.
00:13:09 Burası kim olduğunu öğrendiği yer.
00:13:12 Burası rehberlik almak için geldiği yer.
00:13:25 Olasılıklar.
00:13:27 Sonsuz olasılıklar.
00:14:14 Sanki daha önce burada
00:14:42 Oğlum...
00:14:46 ...sen beni hatırlamazsın.
00:14:50 Ben Jor-El'im.
00:14:52 Ben senin babanım.
00:14:54 Şu anda, binlerce yıl önce
00:14:58 -Oğlu olduğumu sanıyor.
00:15:02 Önündeki kristallerde bilinen 28 galaksideki...
00:15:07 ...onlarca dünyanın tüm edebiyatı...
00:15:10 ...ve bilimi yer alıyor.
00:15:14 Sorulması gereken sorular var.
00:15:17 Burada...
00:15:19 ...bu ıssızlık kalesinde...
00:15:22 ...birlikte cevapları bulmaya çalışacağız.
00:15:25 Bizi görebiliyor mu?
00:15:27 Hayır, ölü o.
00:15:30 Oğlum...
00:15:35 ...Kal-El...
00:15:40 ...konuş.
00:15:44 Bana her şeyi anlat.
00:15:46 Kristallerden başla.
00:18:38 Selam, oğlum.
00:19:04 -Salı günü destek güçleri...
00:19:06 -Bu da itfaiyenin çalışmasını engelledi...
00:19:09 Polis sonunda olay mahalline vardı,
00:19:14 Güney bölgesinde çatışma çıktı...
00:19:17 Taşlı sopalı saldırılar sürüyor.
00:19:19 Merak etme, sabah gömdüm.
00:19:21 -Mahkeme önünde tanıklık yapması için
00:19:24 Anne?
00:19:27 Beş yıl.
00:19:31 Baban sağ olsaydı
00:19:35 Ümidimi neredeyse kesmiştim.
00:19:36 Seni tekrar göremeyeceğimi düşünüyordum.
00:19:40 Clark.
00:19:50 Aradığın şeyi buldun mu?
00:19:53 Sanmıştım, ummuştum ki...
00:19:57 ...hâlâ oralardadır.
00:20:00 Evin mi?
00:20:04 Orası bir mezarlık artık.
00:20:08 Kalan tek şey benim.
00:20:11 Clark, evren çok büyük.
00:20:15 Orada kimler var bilemezsin.
00:20:19 Sonuncu olsan bile...
00:20:24 ...yalnız değilsin.
00:20:30 Biliyorum.
00:20:52 -Afedersin.
00:20:54 Önüne baksana.
00:20:55 -Özür dilerim.
00:20:58 Afedersiniz.
00:21:01 Dikkatli olsana?
00:21:05 -Jimmy.
00:21:08 Hoş geldiniz! Tanrım!
00:21:10 Gelsenize. Ya da bekleyin.
00:21:23 Pardon çocuklar, hâlâ oturacak bir ev arıyorum da.
00:21:26 Bildiğiniz makul bir yer varsa.
00:21:28 Arkanızda, Bay Kent.
00:21:34 Şey görünüyor...
00:21:36 ...lezzetli.
00:21:37 Olsen! Doğum günü palyaçosu
00:21:42 Üstünde çalışıyorum, şef.
00:21:45 -Kent?
00:21:46 -Beni işe geri aldığın için sağol.
00:21:49 Öldüğü için Norm Palmer'a teşekkür et.
00:21:52 Aslında sıra ondaydı.
00:21:55 -Sizi yerleştirelim.
00:21:58 Peki, şimdi çıkmam gerek...
00:22:00 ...ama hemen dönüp sizinle
00:22:03 Lois'i nerede bulabilirim?
00:22:20 Bu otomatik ateşlemenin zamanlaması...
00:22:23 ...fırlatmanın en riskli kısmı.
00:22:25 Lois Lane, Daily Planet'ten.
00:22:27 Dediniz ki mekik, ortalama bir insanın
00:22:30 ...yapabileceği kadar ucuz olacak
00:22:33 Ama söyler misiniz,...
00:22:35 ..."ortalama bir insanın" ödemesi beklenen
00:22:38 Sorunuzun cevabı basın bülteninde yer alıyor.
00:22:41 Dünya havadan bir örtü ile sarılmıştır...
00:22:44 ...ki biz buna atmosfer diyoruz.
00:22:46 Ulaştığı yer...
00:23:06 "Dünyanın Neden Superman'e İhtiyacı Yok?"
00:23:34 Evet. Annesine çekmiş.
00:23:36 Şimdiden ona benzemiş bile.
00:23:40 Anne mi?
00:23:44 Doğru ya, siz yoktunuz.
00:23:50 Ben, şey... Onu alayım bari.
00:23:54 -Afedersin.
00:23:57 -Dur biraz, o evli mi?
00:23:59 Hayır. Pek sayılmaz. Daha çok
00:24:03 Ama sakın ola Bayan Lane'e
00:24:06 Zira bu sorudan nefret ediyor.
00:24:09 -NASA tarafından konulan
00:24:14 Hava kuvvetleriyle yapılan
00:24:16 Siz iyi misiniz? İçecek
00:24:22 Burası yapış yapış.
00:24:25 Kitty, sen tırnaklarını parlatır
00:24:29 ...ben evrenin en gelişmiş
00:24:31 ...sırlarını çözmekle meşguldüm.
00:24:34 Bunlar iki tane değil miydi?
00:24:35 Anlayacağın, bizim hantal ve toprağa bağlı
00:24:39 ...Superman'in gezegeni Kripton'un teknolojisi...
00:24:42 ...kristallerin büyümesini
00:24:44 Bana hokus pokus gibi geliyor.
00:24:46 Aslında, ilkel bir beyin için
00:24:49 ...sihirden farksız görünür.
00:24:52 Düşünsene, şehirlerin, araçların, silahların...
00:24:56 ...kıtaların...
00:24:58 ...büyüdüğünü.
00:25:08 Bu kadar küçük, basit bir nesneyle...
00:25:12 ...yepyeni bir dünyanın yaratılabileceğini düşün.
00:25:16 Bir tohum gibi.
00:25:19 Tek ihtiyacı olan şey su.
00:25:21 Tıpkı...
00:25:23 ...su maymunları gibi.
00:25:27 Aynen, Kitty.
00:25:29 Su maymunları gibi.
00:25:33 Clark son birkaç yıldır özünü arıyor.
00:25:38 -İlamas'ı görmüş.
00:25:40 -Evet.
00:25:43 -Geri dönmek mi?
00:25:46 Evet.
00:25:48 Sonuçta her şey değişiyor.
00:25:51 Yani, elbette her şey değişiyor da...
00:25:53 ...bazan değişmesini beklemediğin
00:25:59 Örneğin Lois'e bakın.
00:26:00 Onun gibi bir kadının
00:26:05 Sana anlatmaz, ama bana sorarsan...
00:26:08 ...hâlâ o ismi lazım değile aşık.
00:26:21 İlk uzay mekiği sadece fırlatma aşamasında...
00:26:25 ...3.5 milyon tonluk
00:26:27 Ancak Boeing 777'in üzerine konduğunda...
00:26:31 Bu fırlatma iddia ettiğiniz kadar hayatiyse...
00:26:34 ...neden sadece bir kanal
00:26:36 Bu tarz soruları neden fırlatma sonrasındaki
00:26:39 Ne dersiniz, Bayan Lane?
00:26:41 12.000 metreye ulaştığımızda
00:26:44 ...ve iticilerden ilki olan
00:26:48 Mekik stratosfere ulaştığında...
00:26:50 ...ikincil roketler ateşlenecek...
00:26:52 ...ve araç 4g gücüyle mezosfere itilecek.
00:26:59 -Dikkatli ol.
00:27:02 -Dikkat et.
00:27:31 Vay, bu gerçekten de muhteşem bir şey, Lex.
00:27:34 Hele bekle biraz.
00:27:39 Vay, bu gerçekten de muhteşem bir şey, Lex.
00:27:44 "Rüzgar gibi geçti"nin korku versiyonu.
00:27:47 -Kamerayı kapat.
00:27:50 Sana şu kamerayı kapat dedim.
00:27:58 Bir şeyleri yanlış yaptım galiba.
00:28:01 Hayır. Senin yüzünden olmadı.
00:28:30 Ateşlemeye bir dakika kaldı.
00:28:34 Geri sayım başlasın.
00:28:36 Üç dakikadan geri sayım başladı.
00:28:38 Hayati belirtiler normal.
00:28:41 Mekik ölçümleri istikrarını koruyor.
00:28:42 -Fırlatmaya hazırız.
00:28:52 -Houston, duyuyor musunuz?
00:28:58 Aman Allahım.
00:29:01 Elektriksel oynamalar var.
00:29:06 Ne oluyor?
00:29:14 Endişelenecek bir durum yok.
00:29:16 Anlaşılan hafif bir enerji kesintisi yaşıyoruz.
00:29:24 -Nasıl yaptın?
00:29:29 Genesis, Houston'dan telsiz kontrolu.
00:29:32 İşte düzeldi.
00:29:37 -12.000 metreye yükseliyoruz.
00:29:50 Ve top yükseldi! İnanılmaz bir vuruş...
00:30:13 Bu kadar mıydı?
00:30:20 Sanmıyorum.
00:31:10 Her iki motorda da arıza oldu,
00:31:13 Genesis, korkarım fırlatmayı
00:31:17 -İtici ateşlemesi iptal ediliyor.
00:31:22 İticiler tepki vermiyor.
00:31:25 -Platform, bir sorunumuz var.
00:31:27 Anlaşılan enerji kesintisi sırasında
00:31:29 Her iki iticinin ateşlemesi için de
00:31:32 Platform, 30 saniyeniz var.
00:31:34 -Ne?
00:31:35 İticileri kapatamıyoruz.
00:31:36 Fırlatmayı gerçekleştirmeli
00:31:40 Ateşlemeye 23 saniye.
00:31:42 Genesis, tahliye prosedürlerini başlatın.
00:31:44 21, 20...
00:31:47 ... 19...
00:31:51 Bağlantılar yanıt vermiyor.
00:31:53 -Hâlâ bağlıyız.
00:31:56 -Platform, bağlantılar sıkışmış.
00:31:59 14.
00:32:02 Telaşlanmayın. Kesinlikle normal.
00:32:06 Hâlâ bağlıyız. Bağlantılar yanıt vermiyor.
00:32:09 -Dokuz, sekiz...
00:32:13 ...yedi...
00:32:14 -Uzaktan müdahale yanıt vermiyor.
00:32:17 -Tekrarlıyorum. Uzaktan müdahale yanıt vermiyor.
00:32:22 Şanslıysanız sonik patlamanın
00:32:32 -Houston, ateşleme gerçekleşti.
00:32:37 -Burası Piton 21, uzaklaşıyor.
00:32:41 Bu bir tatbikat değildir.
00:32:44 Acil durum frekanslarına geçin.
00:32:49 Uyarı, uyarı.
00:32:56 Hayır!
00:32:59 Biri bana yardım edebilir mi?
00:33:04 UPV'den son dakika haberleri.
00:33:08 Şimdi aldığımız habere göre...
00:33:10 ...Genesis uzay mekiğinin ilk uçuşunda...
00:33:12 ...havada acil bir durum yaşanıyor.
00:33:15 -Yeni uzay mekiği Genesis'in
00:33:18 Güvenilir kaynakların verdiği bilgiye göre
00:33:21 ...ve her iki araç uzaya doğru
00:33:24 Olayın son durumunu öğrenmek için
00:33:28 Jim, şimdilik tüm bildiğim...
00:33:29 ...mekikle uçak arasındaki
00:33:32 ...ve mekiğin olması gerektiği gibi
00:33:34 -Bilmediğimiz şey...
00:33:36 ...neden işleme devam edilip
00:33:38 Ancak, buna enerji kesintisinin
00:33:57 Oturmama yardım edin.
00:34:03 Mach bir. 12.600 metre
00:34:05 -Houston, yardıma ihtiyacımız var.
00:34:14 İkincil ateşleme beş saniye içinde gerçekleşecek.
00:34:26 Uyarı, uyarı.
00:34:34 Bu da nedir böyle?
00:34:37 Kuzeyden ne idüğü belirsiz bir cisim yaklaşıyor.
00:34:40 -Tanımlayın.
00:36:42 Acil durum bildiriyorum.
00:37:25 Aşırı hız.
00:37:34 Yükseklik...
00:37:52 Şunu görüyor musun?
00:38:26 Yüksel, yüksel.
00:38:36 Herkes iyi mi?
00:38:52 İyi misin?
00:39:02 Umarım bu olay hiçbirinizi
00:39:06 İstatistiklere göre hâlâ en güvenli araç uçak.
00:39:14 Superman! Superman! Superman!
00:39:25 Superman!
00:40:45 Pekala millet, dinleyin.
00:40:48 Her şeyi öğrenmek istiyorum, her şeyi.
00:40:49 Olsen, onun her türlü fotoğrafını istiyorum.
00:40:53 Spor servisi, o uçağı stadyumdan nasıl çıkaracaklar?
00:40:56 Gezi servisi, nereye gitmişti?
00:41:00 Magazin servisi, biriyle tanıştı mı?
00:41:04 Sağlık servisi, kilo almış mı?
00:41:06 Ekonomi, bu durum borsayı nasıl etkiler?
00:41:10 Politika, hâlâ doğruluk, adalet
00:41:17 "Superman Döndü."
00:41:23 Hadisenize.
00:41:28 Gil, "felaket" sözcüğünde şapka kullanılır mı?
00:41:30 Hayır. Cümle nasıl?
00:41:33 "Söz konusu gizemli elektromanyetik darbe
00:41:36 ...ve tüm enerji şebekesini bozarak
00:41:39 -Lois!
00:41:41 Odama git.
00:41:44 Bu herkes için geçerli.
00:41:45 Hikâye elektrik kesintisi değil, Superman!!
00:41:50 Hikâye elektromanyetik darbe, şef.
00:41:52 Doğu sahilindeki her elektronik aygıt kapandı.
00:41:55 -Öncelikle sen iyi misin?
00:41:58 Lois, gazeteleri sattıran üç şey vardır:
00:42:01 İnsanlar facialardan sıkıldı. Seks hakkında
00:42:04 Kalan tek şey var, o da Superman.
00:42:08 Lois?
00:42:10 -İyi olduğuna emin misin?
00:42:13 -Evet, ben iyiyim.
00:42:15 -Jason nerede?
00:42:18 -Hayır.
00:42:19 Selam.
00:42:24 Merhaba.
00:42:31 Kimsin sen?
00:42:33 Adım Clark Kent. Annenin sen doğmadan önce
00:42:38 Ciddi misin? Senden hiç bahsetmedi.
00:42:41 Sahi mi? Hiç mi bahsetmedi?
00:42:42 -Yok.
00:42:45 -Burada ne yapıyorsun, bir tanem?
00:42:48 Babanın odasında sıkıldın demek?
00:42:49 Clark! Hoş geldin.
00:42:55 -Bizim yumurcakla tanışmışsın bile.
00:42:58 -Vitaminlerini aldın mı? Damlanı damlattın mı?
00:43:01 -Ya Albuterol'ü? Demir haplarını?
00:43:03 Aferin. Şimdilik birazcık zayıf, ama büyüyünce...
00:43:06 ...babası gibi güçlü kuvvetli olacak, değil mi?
00:43:08 -Değil mi?
00:43:10 Seni şeyde gördüm...
00:43:11 Neyse, yok bir şey.
00:43:14 -Zımbanı alabilir miyim?
00:43:19 Sağol.
00:43:21 Pulitzer ödülün için tebrikler.
00:43:25 Ya, inanabiliyor musun?
00:43:29 Yolculuğun nasıl geçti, bilmek isterim.
00:43:31 Nereye gittin? Neler gördün?
00:43:34 Anlatacak çok şey var. Nerden başlasam ki?
00:43:36 Ufaklık nerede? Selam, delikanlı.
00:43:40 -Nasılsın?
00:43:41 Amcanın bu makale için canıma okumasına...
00:43:43 ...engel olmak adına bir şeyler yapsan
00:43:47 -Olur mu?
00:43:48 -Yine.
00:43:51 -Nasılsın, delikanlı?
00:43:53 Şey, bu Clark.
00:43:57 -Clark, Richard. Richard, Clark.
00:43:59 Selam.
00:44:00 Richard bizim uluslararası servisimizi
00:44:05 Aynı zamanda bir pilot
00:44:08 Clark ise...
00:44:11 Clark işte.
00:44:14 Nihayet seninle tanışmak ne mutlu.
00:44:17 -Ya, öyle mi?
00:44:20 -Gitmem gerek.
00:44:22 Perry'yi duydun. Superman döndü ve onunla
00:44:25 ...tek kişi olduğumu düşünüyor.
00:44:26 Neye sahip?
00:44:28 -Bilmediğimi biliyorsun.
00:44:30 Asmıyorum zaten. Kesintiyi araştırmak üzere
00:44:33 Peki.
00:44:36 -Hoşça kal, annesi.
00:44:39 -Güle güle, Lois.
00:44:41 Ne kadar yakın olursa olalım bu kadın
00:44:45 Bir şeye ihtiyacın olursa odam orası.
00:44:48 Nihayet tanıştığımıza memnun oldum.
00:44:49 Nereye gitmek istersin? Park olur mu?
00:44:58 Ve tüm dünya avuçlarının içindeydi
00:45:01 Tüm dünya ellerindeydi
00:45:04 Tüm dünya avuçlarının içinde...
00:45:06 "Çelik Adam Döndü"
00:45:08 Çok şeker.
00:45:12 "Meteorit ve Mineral Sergisi Açıldı"
00:45:28 Sorun mu çıktı?
00:45:30 -Diğer adamı görecektin.
00:45:32 Üzerinde oynama yapıp kıç tarafına takacağız.
00:45:34 Talimatların Rusça olması umurumda değil.
00:46:03 -Lois?
00:46:05 İşe geri dönmek nasıl bir duygu?
00:46:06 Oldukça hoş bir duygu.
00:46:13 -Bisiklete binmek mi?
00:46:16 Neyse, boş ver.
00:46:18 Düşünüyordum da...
00:46:19 ...döndüğümden beri araya kapatacak
00:46:22 Yani diyordum ki,
00:46:25 -Sana bir şey sorabilir miyim?
00:46:27 Hiç seninle ayrı dünyalardan gibi görünen...
00:46:31 ...ama kaderinizin kesiştiğini
00:00:03 ...gibi bir şey başına hiç geldi mi?
00:00:04 Adilik gibi görünüyor, biliyorum.
00:00:08 -Ama belki de...
00:00:09 ...vedalaşmak ağır gelmiştir,
00:00:12 ...ve vedalaşmak istemesine rağmen
00:00:16 Zor mu? Bunda zor olacak ne var?
00:00:19 Hoşça kal demekte zor olan ne var?
00:00:22 Sen kimden bahsediyorsun?
00:00:24 Kimseden. Söylediklerimi duymamış ol.
00:00:26 Taksi!
00:00:29 Taksi!
00:00:35 Vay, sağol.
00:00:40 312 Riverside Yolu, lütfen.
00:00:43 İyi geceler, Clark.
00:02:10 Börek istiyorum.
00:02:11 Boşuna dil dökme, delikanlı.
00:02:17 Madem allerjisi var
00:02:19 Çünkü bezelyeye bayılıyor...
00:02:21 ...ve sanırım hepimiz böreği
00:02:25 İşte can alıcı nokta bu.
00:02:39 Son zamanlarda biraz değişik
00:02:42 Öyle mi?
00:02:46 Hani şu yazdığın makale var ya, Lois.
00:02:50 "Dünyanın neden Superman'e ihtiyacı yok?"
00:02:52 Hayır, hayır. Diğerini diyorum, biz tanışmadan önce
00:02:56 Hangisi? Superman hakkında
00:02:58 Neredeyse onun basın sözcüsü gibiydim.
00:02:59 "Geceyi Superman'le geçirdim."
00:03:05 Yapma, Richard.
00:03:07 Bir röportajın başlığıydı o.
00:03:09 Ayrıca senin Perry amcanın fikriydi.
00:03:11 -Biliyorum. Önemli değil.
00:03:15 Uzun zaman önceydi.
00:03:19 Ona aşık mıydın?
00:03:22 O Superman'di. Herkes ona aşıktı.
00:03:27 Tamam da, sen aşık mıydın?
00:03:37 Hayır.
00:03:38 Lois, bu konuyu açmamalıydım.
00:04:00 İnsan gibi yetiştirilmiş olsan da...
00:04:03 ...onlardan biri değilsin.
00:04:09 Mükemmel bir toplum olabilirler, Kal-El.
00:04:13 Tek eksikleri yollarını
00:04:17 Her şeyden öte iyilikle dolmaya hazırlar.
00:04:20 Seni bu yüzden gönderdim.
00:04:22 Biricik oğlumu.
00:05:36 Yükleyin.
00:06:03 Hay anasını...
00:07:52 "Önerilen bağış miktarı 10 dolar."
00:07:54 Dikkat, dikkat. Metropolis Doğa Tarihi Müzesi...
00:07:56 ...10 dakika sonra kapanacaktır.
00:07:59 Beyefendi, 10 dakikaya kadar kapatıyoruz.
00:08:01 Beş dakika bize yeter.
00:08:48 Müze kapandı. Teşekkürler.
00:10:08 İyi misiniz, bayan?
00:10:10 -Kalbim...
00:10:13 Çarpıntım var, kalbim çarpıyor.
00:10:18 Lütfen beni hastaneye götürün.
00:10:22 Hastaneye götürün beni.
00:10:34 Sıkı tutunun.
00:11:12 Tam isabet.
00:11:25 "Etyopya kökenli meteorit"
00:11:40 -İşte, bayan.
00:11:42 Çarpıntım geçti. Ne yaptınız?
00:11:45 Hiçbir şey yapmadım.
00:11:47 Bana Katherine deyin.
00:11:49 Katherine. Daha iyi hissettiğine sevindim.
00:11:53 -Gidecek yerler, kurtaracak insanlar mı var?
00:12:00 Bir ara kahve içmeye ne dersin?
00:12:02 -Biraz damdan düşer gibi oldu,
00:12:05 İyi geceler.
00:12:24 Her kanalda benzer şeyler var.
00:12:26 Akşam 10:55'te Manila'daydı.
00:12:29 -Kent, şef seni görmek istiyor.
00:12:33 Ancak bu basit mezeci dükkanının güvenlik kamerası
00:12:37 ...Çelik Adam için küçük
00:12:40 Metropolis, Houston, Gotham
00:12:43 Uydular onu takip etmekte aciz kalıyor.
00:12:46 Kelimenin tam anlamıyla
00:13:02 -Haritamızda görüldüğü yerler işaretli...
00:13:05 -Şef bekliyor.
00:13:12 Bunlardan ders almalı.
00:13:15 -Elinde ne var, Olsen?
00:13:20 -Bak havada, şef.
00:13:22 -Bir uçak.
00:13:25 Beni mi görmek istedin?
00:13:27 Evet, Kent. Geç otur.
00:13:28 Sizinle biraz yöntem
00:13:32 Öncelikle Lois, neyin peşinde olduğunu anlamıyorum.
00:13:34 -Kesintiyi gizlice araştırıyorsun.
00:13:38 Cep telefonları, çağrı cihazları, arabalar, uçaklar...
00:13:40 Şehirdeki bizden başka her gazetede
00:13:42 ...Superman'i haber yapmaya çalışan
00:13:46 -Üstelik siz ikinizin bir geçmişi var.
00:13:51 Yani haber yapmıştım.
00:13:53 Tamam işte, demek ki bu konuda uzmansın.
00:13:55 -Dışarda onlarca başka olay var.
00:13:58 Mesela, dün gece müze soyuldu.
00:14:01 Superman bile bu olayı kaçırdı.
00:14:05 Neden Lex Luthor'ın peşine düşmüyorsunuz?
00:14:08 Beşinci defa salıverildikten sonra
00:14:10 Kimsenin Superman'le
00:14:12 Belki söyleyecek bir şeyleri vardır.
00:14:14 -Luthor bayat haber.
00:14:19 Perry, Lex Luthor gözü dönmüş bir suçlu.
00:14:23 Jimmy, Lex Luthor hapisten nasıl kurtuldu?
00:14:25 Temyiz mahkemesi tanık olarak Superman'i çağırdı,
00:14:30 Sence bu Superman'i ne kadar kızdırmıştır?
00:14:32 -Bu işi başkasına ver.
00:14:34 -Çok.
00:14:41 Lois, Superman senin.
00:14:42 -Ya kesinti ne olacak?
00:14:47 Müthiş. Sağol be, şef.
00:14:52 Lois, üzgünüm. Umarım bu olay ilişkimizi zedelemez.
00:14:58 İlişki mi?
00:15:00 -Evet.
00:15:01 -Selam, yavrum.
00:15:03 Fen dersinden A almış. Ama beden eğitiminden D.
00:15:07 -En azından birimiz doğru yolda.
00:15:09 Perry'den bahsediyorum. Sağolsun
00:15:12 Canım, hayatına tekrar sokmadan...
00:15:15 ...Superman'le röportaj yapmanın
00:15:17 Artık bunun bir yolu yok.
00:15:23 Size Sydney'den sesleniyoruz.
00:15:24 İnsanlar çatılara toplanmış ve...
00:15:28 Şöyle yapsak? Burada kalalım. Yemek yeriz.
00:15:32 Ben Superman işine bakarım.
00:15:35 Sen ne dersin, Clark?
00:15:37 Allah derim.
00:16:01 Frenler patlamış numarası yapacaktım.
00:16:05 Numara yapacaktım. Öyle konuşmuştuk.
00:16:08 Onları gerçekten bozman gerekmiyordu!
00:16:11 Elbette gerekiyordu.
00:16:12 Her erkek, bir kadının numara yaptığını anlar.
00:16:22 Taşını aldın mı bari?
00:16:25 Aldım.
00:16:28 Sahil güvenlik, Metropolis civarındaki
00:16:32 Yüksek süratte
00:16:34 Okyanus akıntıları ve dalgalar
00:16:37 Tüm ikazlar akşam
00:16:41 Dikkat, dikkat.
00:16:42 Kuzeydoğu sularındaki
00:16:47 Rüzgar saatte 90 km hıza erişiyor.
00:16:52 Dalga yükseklikleri 6-9 metreye ulaşıyor.
00:16:54 Bu uyarı küçük tekneler için
00:17:21 Tuhaf. Bu zaman değerleri doğruysa...
00:17:22 ...kesinti belli bir noktadan başlamış.
00:17:25 Nereden?
00:17:27 Henüz emin değilim.
00:17:29 Süper işitme yeteneğiyle her sesi
00:17:33 Her ikisi de doğru.
00:17:35 -Kesinlikle düşündüğümden daha uzun.
00:17:37 Her şeyin içinden görebilme yeteneğine bayılıyorum.
00:17:41 Kurşun hariç her şey.
00:17:46 -Bahse varım ki...
00:17:47 ...bir mermiden daha hızlı.
00:17:49 Enerjisini güneşten alıyor.
00:17:52 -Ve asla yalan söylemiyor.
00:17:54 Kendi gezegeninden radyoaktif parçalar.
00:17:57 Onun için ölümcül.
00:18:03 Lois, sence Clark'ın boyu ne kadardır?
00:18:08 1.90, 1.95 kadar.
00:18:10 90-100 kilo var mıdır?
00:18:22 Jimmy, Jason, gidip bu aslan yürekli muhabirlere
00:18:26 -Dürüm isterim!
00:18:30 Bu taraftan gidiyoruz.
00:18:34 Galiba kızarmış patates
00:18:37 Kalacak bir yer ayarladın mı bari?
00:18:39 Yok. Hala bakınıyorum.
00:18:41 Sana, Lois, şu makale olayını soracaktım...
00:18:44 Hava almak için alt kata iniyorum. Hay aksi!
00:19:00 Sağol.
00:19:10 -Geri geldiğimde konuşuruz.
00:20:04 Sigara sağlığa zararlıdır, Bayan Lane.
00:20:09 -Kusura bakma. Seni ürkütmek istememiştim.
00:20:14 Gelmeni beklemiyordum da.
00:20:17 Uçakta onca basın mensubu varken...
00:20:19 ...konuşmamız için hiç de
00:20:22 Artık etrafta basın mensubu falan yok.
00:20:27 İnsanların geri dönmem nedeniyle
00:20:29 Sanırım en doğrusu
00:20:34 Yani röportaj vermek için mi buradasın?
00:20:39 Peki o zaman.
00:20:44 -Şu aleti de nereye koymuştum?
00:20:51 Esaslı soruyla başlayalım.
00:20:54 -Nereye gittin?
00:20:57 Ama bana oranın asırlar önce
00:20:59 Öyleydi.
00:21:01 Ama astronomlar onu bulduklarını
00:21:04 ...kendi gözlerimle görmem gerekiyordu.
00:21:10 Neyse, döndün ve herkes
00:21:17 Herkes değil.
00:21:19 -Makaleyi okudum, Lois.
00:21:22 -Yarın bana Pulitzer ödülünü verecekler...
00:21:26 Nasıl öylece terkedebildin?
00:21:30 Hayatımı devam ettirdim.
00:21:33 İşte bu yüzden yazdım.
00:21:34 Dünyanın bir kurtarıcıya ihtiyacı yok.
00:21:37 Benim de yok.
00:21:54 Lois.
00:21:56 Benimle gelir misin?
00:22:00 Neden?
00:22:02 Sana göstermek istediğim bir şey var.
00:22:10 Lütfen.
00:22:23 Uzun süreliğine gidemem.
00:22:25 Uzun sürmeyecek.
00:22:38 Clark diyor ki vedalaşmadan gitmenin nedeni...
00:22:41 ...senin buna dayanamayacak olmanmış.
00:22:44 Bence bir ton saçmalık.
00:22:47 -Clark mı?
00:22:51 Belki de Clark haklıdır.
00:22:56 Benim şeyim...
00:22:58 Richard. Pilottur.
00:23:04 Böyle değildir ama.
00:23:20 Sıcaklığını unutmuşum.
00:23:52 Dinle.
00:23:54 Ne duyuyorsun?
00:23:57 Hiçbir şey.
00:24:02 Ben her şeyi duyuyorum.
00:24:07 Dünyanın bir kurtarıcıya
00:24:11 ...ama ben her gün insanların
00:24:26 Seni bıraktığım için özür dilerim, Lois.
00:24:32 Artık seni geri götüreyim.
00:26:42 Richard iyi bir adam.
00:26:47 Sense uzun zamandır yoktun.
00:26:52 Biliyorum.
00:26:58 Ben...
00:27:04 Seni bu civarlarda görecek miyim?
00:27:07 Ben hep bu civarlardayım.
00:27:10 İyi geceler, Lois.
00:27:30 Biz biftek yiyoruz, canım. Tofulu mu,
00:27:37 Sen iyi misin?
00:27:41 Nerelerdeydin?
00:27:48 Çatıda biraz hava alıyordum.
00:27:52 Doğruyu söyle.
00:28:00 Sigara mı içiyordun?
00:28:04 Hayır.
00:28:14 Gerçek mi bu?
00:28:16 -Onu nereden buldun?
00:28:18 Muhteşem bir şey.
00:28:21 Evet, Bay White, kesintiye gelirsek...
00:28:23 Lois, bu gece hayatının en önemli gecesi.
00:28:26 Yeni bir kıyafet aldın mı?
00:28:29 O makale yüzünden ödül kazanmak biraz tuhaf.
00:28:32 -Bana pek doğru gibi gelmiyor.
00:28:35 "Dünyanın neden Superman'e ihtiyacı yok"
00:28:38 Gazetelere bakarsak
00:28:41 Lois, Pulitzer ödülleri Oscar gibidir.
00:28:44 Niçin layık görüldüğünü kimse hatırlamaz.
00:28:47 -İyi ama...
00:28:50 Eminim Kent kesinti haberiyle ilgileniyordur.
00:29:51 Su ve Elektrik idaresi lütfen.
00:29:54 7782, güzel.
00:29:56 Metropolis Amme Hizmetleri.
00:29:58 Selam, Stephen. Daily Planet'ten Lois Lane.
00:30:00 Birkaç elektrik hattı için
00:30:03 Evet, var burada.
00:30:05 Yani şehrin dışında saat 12:36'da kesildi,
00:30:09 Hangi hat önce kesildi?
00:30:10 Burada Vanderworth gibi görünüyor.
00:30:12 -Nehrin karşısı mı?
00:30:14 6 Springwood yolu.
00:30:17 -Konut.
00:30:18 -Görünen bu kadar.
00:30:22 Jason.
00:30:30 -Annen geldi, Jason.
00:30:41 Neredeyiz? Pulitzer bu mu?
00:30:44 Hayır. Bu insanlara birkaç soru daha soracağım.
00:31:02 Arabada kalabilir miyim?
00:31:05 Olmaz, bir tanem.
00:31:13 -İzin almadan mı giriyoruz?
00:31:31 Kimse yok mu?
00:32:03 Kimse yok mu?
00:32:15 Kıvırcık olanı beğendim.
00:32:25 Gidelim. Hiç iyi bir fikir değildi.
00:32:42 Lex Luthor.
00:32:46 Lois Lane?
00:32:54 Sen kelsin.
00:33:14 Peki senin adın ne?
00:33:16 Yabancılarla konuşmamam gerekiyor.
00:33:18 -Şeker çocuk. Üstelik zeki.
00:33:20 Biz aslında yabancı sayılmayız, değil mi?
00:33:24 Vay canına, sana hayranım.
00:33:26 Yazılarına bayılıyordum.
00:33:28 -Kıyafetine de bayıldım.
00:33:30 Nasıl becerdin? Bir dulu
00:33:34 Çok komik. Acaba Pulitzer ödülünü...
00:33:36 ...en beğendiğim makale olan
00:33:39 ...ile kazanmamış mıydın?
00:33:40 İki defa ömür boyu hapis cezasını
00:33:44 Evet, doğru. Bu konuda
00:33:46 Yani, kötü adamların üstüne çullanıp
00:33:49 Ama ufak detaylar konusunda pek başarılı değil.
00:33:53 ...hukunun üstünlüğü,
00:33:58 Elektrik kesintisiyle bir ilgin var mı?
00:34:03 Röportaj mı koparmaya çalışıyorsunuz, Bayan Lane?
00:34:05 Başlıklarda yer almayalı uzun zaman olmuştu.
00:34:07 Belki de insanların adını
00:34:10 Bu yatı geri çevirsek,
00:34:14 Sonra bana istediğini yapabilirsin.
00:34:18 Yo, yatı geri çevireceğimizi sanmam, Bayan Lane.
00:34:20 Böylece öldürmek için
00:34:25 Şu röportaja geçmeye ne dersiniz?
00:34:27 Kulağına bir şey çalınırsa
00:34:31 Okuldakiler ne diyor?
00:34:33 Jason'ı saat 3:15'te almış.
00:34:38 -Selam, Lois'i duydum da.
00:34:41 -Yapabileceğim bir şey var mı?
00:34:44 -Richard onu bulmaya çalışacak. Yardımcı ol.
00:34:47 Afedersin, Clark.
00:35:01 Kristaller hakkında ne biliyorsun?
00:35:04 Güzel avizeler yapmaya yarar.
00:35:06 Bu kristal dikkate değer görülmeyebilir,
00:35:11 Tayt giymiş ortak dostumuz
00:35:15 Hoş. Bana göre biraz küçük gerçi.
00:35:17 Bir ada mı yapıyorsun?
00:35:19 Ağaçlara bakmaktan
00:35:23 Göresiniz diye büyüteyim.
00:35:27 Sadece bir ada değil, yepyeni bir kıta.
00:35:31 Tükenmiş bir dünya
00:35:34 Neden?
00:35:38 Arazi, Bayan Lane.
00:35:40 Yani... Kitty, babam bana hep ne derdi?
00:35:43 "Saçların dökülüyor"?
00:35:46 -Daha önce.
00:35:49 Derdi ki, "Para basabilirsin...
00:35:51 ...yapay elmas yapabilirsin.
00:35:54 ...ama her zaman araziye ihtiyaçları vardır."
00:35:57 Asla vazgeçemeyecekleri yegâne şey arazidir.
00:36:00 Ama Amerika...
00:36:04 ...sular altında kalacak.
00:36:08 Buna yalın fizik deniyor, Bayan Lane.
00:36:10 İki nesne aynı anda, aynı yerde bulunamaz.
00:36:12 Dünyanın geri kalanı buna izin verecek mi?
00:36:15 -Onlar...
00:36:18 ...ne?
00:36:19 Elimde gelişmiş bir dünya dışı teknoloji var.
00:36:22 Bana karşı durabilecek herkesten
00:36:25 Hele bir denesinler!
00:36:28 Sonunda...
00:36:30 ...dünyanın geri kalanı
00:36:33 ...yüksek teknoloji mülkiyetinin
00:36:35 Aslında, son kuruşlarına kadar ödeyecekler.
00:36:38 Ama milyonlarca insan ölecek.
00:36:40 Milyarlarca! Hep söylemişimdir,
00:36:42 Bu ön sayfalık bir haber.
00:36:45 Hadi ama, bir defacık olsun söyleyiver şunu.
00:36:47 -Sen delisin.
00:36:52 Dilinin ucunda. Baklayı çıkarsan
00:36:56 -Superman buna asla...
00:37:11 O da ne?
00:37:14 Bence ne olduğunu gayet iyi biliyorsun.
00:37:22 Aklın kas gücüne üstünlüğü, Bayan Lane.
00:37:26 Akıl.
00:37:35 Çocuğun babası kim?
00:37:38 Richard.
00:37:41 Bay Luthor, hedef koordinata
00:37:45 Emin misin?
00:37:46 Evet, efendim. Enlem 40 derece kuzey,
00:38:12 Odadan çıkmasınlar.
00:38:14 Kitty, benimle gel.
00:39:27 -Lanet olsun.
00:39:28 Şifre koymuş.
00:39:32 "Jason."
00:39:35 "Richard."
00:39:39 "Superman"i dene.
00:39:45 "Superman." Güzel.
00:39:55 Dokunma ona, bir tanem.
00:40:01 Gidip piyano çalsana.
00:41:56 Hadi, hadi.
00:43:41 Lex, bu hiç de oyuncak tren olayına benzemiyor.
00:43:46 Farkındayım.
00:43:54 Hadi, hadi.
00:43:56 Hadi.
00:45:21 -İyi misin, yavrum?
00:45:23 -Canın yandı mı?
00:45:26 Açın kapıyı! Açın!
00:45:44 Annene kapıyı açmada yardım eder misin?
00:45:49 Üzgünüm.
00:45:53 Sorun değil.
00:45:56 Anlaştık mı? Her şey yoluna girecek.
00:46:17 Aşağıda küçük bir sorunumuz var.
00:46:21 Brutus öldü.
00:46:23 Piyanoyla ezildi.
00:46:31 Çocuk nerede?
00:46:33 Annesiyle birlikte, kilerde kilitli.
00:46:39 Gitme zamanı.
00:46:47 Fotoğraf makinam çalışmıyor.
00:46:50 Telefonum da.
00:46:57 -Tamam, ben iyiyim.
00:47:14 Beyler, faksla geldi bu.
00:47:16 Lois'in el yazısı. Nerede görsem tanırım.
00:47:18 Sayılar ne demek anlamadım.
00:47:20 -Bunlar koordinat.
00:47:24 Burası kıyının biraz açığı.
00:47:25 Jimmy, Perry'ye söyle deniz uçağını alıyorum.
00:47:44 "Nereye gitti?"
00:49:28 Bunlar da ne, loto numaraları mı?
00:49:30 Sanırım onlar koordinat, şef.
00:50:09 Şef...
00:50:36 Hadi be! Çeksene arabanı!
00:52:56 Şef!
00:53:08 Yüce Sezar'ın hayaleti adına.
00:00:43 Buraya nasıl geldiniz?
00:00:44 Uçakla.
00:00:49 Dikkat edin!
00:01:04 Anne!
00:01:05 Anne!
00:01:08 Jason, buraya gel! Jason!
00:01:12 Gel buraya! Kafana dikkat et!
00:02:12 Anne!
00:02:15 Jason!
00:02:20 Jason, dayan!
00:02:24 -Yakaladın mı?
00:02:29 Dayan!
00:02:45 -Anne!
00:02:46 Anne!
00:02:48 -Anne!
00:02:54 -Lois! Lois!
00:03:58 Jason, sırtıma çık.
00:04:29 Elini bana ver.
00:04:38 -Onları yakaladın mı?
00:04:58 Kancayı tak!
00:05:18 Bir şeyi yok.
00:05:23 Bu şekilde kalkamam.
00:05:24 -Doğru yöne çevireceğim.
00:06:25 Tanıdık bir şey görüyor musun?
00:06:32 Yaşlı bir adamın kötü bir şakasını görüyorum.
00:06:35 Öyle mi? Bense yeni apartman dairemi...
00:06:39 ...ve Kitty için, arkadaşlarım için birer ev...
00:06:42 ...ve kiralanacak yerler görüyorum.
00:06:49 Ama belki de haklısın.
00:06:53 Sanki... Dilimin ucunda ama
00:06:57 ...dünya dışı gibi.
00:07:00 O insansı dokunuş eksik.
00:07:07 Sende bana ait bir şey var.
00:07:26 Metropolis kontrol kulesi,
00:07:29 Duyuyor musunuz?
00:07:32 Metropolis kontrol kulesi,
00:07:35 Duyuyor musunuz? Lanet olsun!
00:07:38 Metropolis kontrol kulesi,
00:07:41 Duyuyor musunuz?
00:07:45 Lois! Sen iyi misin?
00:07:48 Evet. Ne oldu?
00:07:52 -Superman.
00:07:56 Geri döndü.
00:08:00 -Richard, biz de dönmeliyiz.
00:08:02 -Dönmemiz gerek!
00:08:05 -Şimdi de geri dönmemi mi istiyorsun?
00:08:08 Yoksa ölecek.
00:08:12 Pekala, sıkı tutun.
00:08:31 Kriptonit.
00:08:38 Şimdi kendine soruyorsundur, nasıl oldu diye.
00:08:41 Baban sana attığın adıma
00:08:50 Kristaller muhteşem, değil mi?
00:08:53 Etrafındaki minerallerin
00:08:56 Adeta babasının özelliklerini taşıyan bir oğul gibi!
00:09:04 Hayatımdan beş yıl çaldın,
00:09:12 Ben hâlâ Superman'im!
00:09:23 Ayağa kalk! Hadi!
00:10:54 Uç şimdi.
00:11:55 Hoşça kal, Superman.
00:12:00 Önderliğin insanları...
00:12:03 ...ahlaki seviyeleri ölçüsünde yücelmeleri
00:12:06 İnsan ruhu hâlâ
00:12:12 Yok oluşumuz engellenebilirdi.
00:12:15 ...seni kucaklamak isterdim.
00:12:17 Yardımların sonsuza dek gerekecek.
00:12:19 Kendi başlarına çözebilecekleri
00:12:32 Söylediklerimi hatırla, Kal-El.
00:12:35 Unutma beni.
00:12:45 Superman orada, aşağıda.
00:12:48 -Emin misin?
00:13:00 -Richard!
00:13:30 Lois!
00:13:33 Sakın kımıldama.
00:14:19 Hadi.
00:14:25 Richard!
00:14:27 Uğraşıyorum! Çok dalga var!
00:14:37 Tanrım.
00:16:22 Beni nasıl buldun?
00:16:29 Teşekkür ederim.
00:16:45 Ne yapıyorsun?
00:16:50 Geri dönmem gerek.
00:16:53 Yaralısın!
00:17:05 Hoşça kal, Lois.
00:18:14 Süperman'in gezegeni Kripton'un teknolojisi...
00:18:17 ...kristallerin büyümesini
00:18:19 Bana hokus pokus gibi geliyor.
00:18:21 Aslında, ilkel bir beyin için
00:18:24 ...sihirden farksız görünür.
00:18:26 Düşünsene, şehirlerin, araçların, silahların...
00:18:30 ...kıtaların büyüdüğünü.
00:18:32 Lex?
00:18:36 Gerçekten milyarlarca insan ölecek mi?
00:18:45 Evet.
00:19:13 Lex, neler oluyor?
00:19:20 Kaçın. Helikoptere binin.
00:19:24 Kaçın! Derhal çıkın oradan!
00:19:30 Hayır, hiçbir şey almayın! Kaçın!
00:19:35 Aldım.
00:20:18 İşte.
00:20:43 -Ne yaptın?
00:20:45 Hayır!
00:21:05 -Sen ne yaptın?
00:24:58 Dikkat edin.
00:25:01 -Yol verin.
00:25:04 -Acele edin!
00:25:07 -Nereye gidiyoruz?
00:25:14 Dikkat edin!
00:25:24 Devralıyorum!
00:25:28 Tamam, müdahale ediyorum.
00:25:34 Sırtın sağ alt tarafında derin yara.
00:25:38 Kanama yok.
00:25:44 Şok cihazını 200'e ayarlayın.
00:25:45 Yeterli mi? O insan değil ki.
00:25:47 Peki, 360'a ayarlayalım.
00:25:49 Açılın!
00:26:19 "Superman Öldü"
00:26:20 Bu marazi bir yaklaşım, Perry.
00:26:22 Her zaman hazırlıklı olmalı.
00:26:26 O nasıl?
00:26:37 "Superman Yaşıyor"
00:26:47 Teşekkür ederim.
00:26:52 -Lois?
00:26:56 Hazır olduğun zaman çıkabiliriz.
00:26:58 Yani...
00:27:01 ...burada olman gerekmiyor.
00:27:04 Başka nerede olabilirim ki?
00:27:06 Polis, desteklerini göstermek için toplanan
00:27:09 ...alanı çevirdi.
00:27:11 Pek çok insan afiş taşıyor...
00:27:13 Arabayı ben kullanabilirim.
00:27:15 -Birkaç saattir resmi bir açıklama gelmedi.
00:27:17 Ama içerden aldığımız bilgilere göre...
00:27:20 ...Çelik Adam komadaymış.
00:27:22 Dün geç saatte getirildiğinden beri
00:27:31 -Doktorlar ihtiyatla...
00:27:35 -Nereye gidiyorsunuz?
00:27:38 Dikkatli olun, arkadaşlar.
00:27:50 -Park edecek yer yok.
00:27:53 Sen Lois Lane'sin.
00:27:57 Annemle gitmek istiyorum.
00:28:20 Taksi.
00:28:22 Ben burada olacağım.
00:28:30 Başına dikkat et. İşte gidiyoruz.
00:29:03 Bu taraftan, Bayan Lane.
00:29:26 Anne? İyileşecek mi?
00:29:31 -Bilmiyorum.
00:29:35 Onu seviyorum.
00:29:40 Ben de.
00:30:11 Beni duyabiliyor musun bilmiyorum.
00:30:16 Derler ki insanlar bu durumdayken...
00:30:23 ...bazan duyabilirlermiş.
00:30:31 Beni duyabiliyor musun bilmiyorum.
00:30:42 Söylemek istediğim...
00:31:38 Hadi gel, bir tanem.
00:32:21 Açılın lütfen!
00:32:40 Lex, onlardan sadece altı tane vardı!
00:32:45 Altı mı?
00:32:50 Olsaydı 300,000 hindistan cevizini...
00:32:55 ...ve kanının her damlasını...
00:32:57 ...bir litre benzine takas ederdim!
00:33:02 Ama ne yiyeceğiz?
00:34:27 "Dünyanın Superman'e Neden İhtiyacı Var?"
00:35:34 Diğerlerinden farklı olacaksın.
00:35:40 Bazan toplumdan dışlanmış gibi hissedeceksin.
00:35:44 Ama asla yalnız kalmayacaksın.
00:35:49 Benim kudretim seninki olacak.
00:35:54 Hayatımı kendi gözlerinden göreceksin.
00:35:59 Senin hayatın da benim gözlerimden görünecek.
00:36:15 Oğul baba olacak...
00:36:20 ...baba da oğul.
00:37:14 İyi geceler!
00:37:26 Ben...
00:37:36 Seni tekrar görecek miyiz?
00:37:39 Bu civarlarda?
00:37:43 Ben hep bu civarlardayım.
00:37:50 İyi geceler, Lois.
00:39:11 Çeviri: Puck:Robin