Surf s Up

tr
00:00:30 Sette sessiz olun. Çekiyoruz.
00:00:33 Cody Maverick Röportajı, çekim bir.
00:00:35 Neden benimle röportaj yapmak için
00:00:36 İşimiz bu. Gerçek hayat kesitleri
00:00:39 Başlamadan sorularınızı
00:00:41 - Hayır, kolay sorular.
00:00:44 - Şuradaki kutunun üstüne çıkar mısın, lütfen?
00:00:48 Burası mı? Bu da nedir böyle?
00:00:51 - Ne bu?
00:00:53 N'aber dostum? Adım Cody.
00:00:54 14-15 yaşlarında mısın?
00:00:56 17 yaşındayım.
00:00:58 Sörf dışında başka yeteneklerin var mı?
00:01:01 Mesela şarkı söyleme ve dans etme gibi mi?
00:01:03 Evet, evet.
00:01:06 Hayır, yok dostum.
00:01:08 - Ezik seni.
00:01:10 Kes şunu Glen. Dur dostum.
00:01:12 Buraya Cody ile ilgili bir film
00:01:14 - Burada olmak zorunda mı?
00:01:15 Görmemek için sıraya geçeyim mi?
00:01:17 Aday olarak tekrar önereceğiz.
00:01:19 Sörften bahsettiğimize göre sörf yapma
00:01:22 Sörf, sörf.
00:01:25 - Neresinden başlasam?
00:01:28 Pekâla...
00:01:30 ...ilk dalgadan beri, ilk sörfçü vardı.
00:01:37 Tek ihtiyaçları bir odun parçası
00:01:41 ...veya benzer bir şeydi.
00:01:46 Sörfe tutkundular, dostum.
00:01:52 Son zamanlara kadar veteran sörfçüler
00:01:56 Bu veteranlar kocaman,
00:02:00 Sörfe öncülük ettiler...
00:02:03 ...fakat kimse Büyük Z'ye kadar
00:02:06 ...olduğunu görmemişti.
00:02:09 - Büyük Z'nin kim olduğunu söyler misin?
00:02:12 Doğru kişiye soruyorsunuz.
00:02:17 Büyük Z sörf demekti. Yani o...
00:02:19 Z'den önce okyanus okyanus değildi.
00:02:21 Okyanus onun için icat edildi.
00:02:25 Sonuna kadar limitlerde yaşadı,
00:02:29 Ölümden de korkmazdı.
00:02:43 Ben çocukken Antartika'ya gelmişti.
00:02:47 Bu zamana kadar olan
00:02:52 Aniden karşımızdaydı.
00:02:54 Suda sanki süzülüyordu,
00:03:03 Herhangi birisinin yanına gelebilirdi...
00:03:07 ...ama benim yanına geldi.
00:03:11 Bana bu mükemmel
00:03:16 Bana sonra şunları söyledi:
00:03:19 Galiplerin hep yaptığı gibi bir yol bul."
00:03:26 O en iyiydi.
00:03:30 Herkes onu ziyaret eder,
00:03:34 Bir gün, bir gün ben de
00:03:44 Çevirmen: Night_Assassin
00:03:51 Kendimi bildim bileli sörf yapıyorum.
00:03:54 Sörf yapmadığım zamanları
00:03:57 Buradan gitmek istiyorum
00:04:01 Sörfte iyiyimdir, dostum.
00:04:04 Kendini beğenmiş gibi gelebilir
00:04:18 Shiverpool'da doğdum ve büyüdüm.
00:04:22 Bütün hayatım burada geçti.
00:04:24 Burası balıkları ayırdıkları yer.
00:04:28 Ama evet, annem biraz sakinleşsin
00:04:34 Eski güzel Shiverpool.
00:04:37 Burası berbat, dostum.
00:04:39 Sardalya istifinde çalıştıktan sonra
00:04:44 ...ve doldurulmuş balık istifi
00:04:46 - Hepsi zor işti.
00:04:48 Evet, suyun üstündeki kahrolası çocuk.
00:04:51 Evimi mi soruyorsunuz?
00:04:52 Tam orada. Sörf tahtalarının
00:04:55 Burada ben, abim Glen ve
00:04:59 Küçücük, minicik, ufacık bir yumurtaydı.
00:05:03 Etkileyici bir yapısı yoktu.
00:05:05 Glen, büyük yumurtaydı.
00:05:08 Yardımı olmaz. Onun tarzı bu.
00:05:10 Bütün gün suda duran...
00:05:13 ...ve sorumluluklarından kaytaran birisi.
00:05:16 Yumurtalara bakmak
00:05:20 Kardeşim Cody, bunu anlamıyor.
00:05:23 - Büyüyüp erkekçe davranması gerekiyor.
00:05:27 - Biliyorsun.
00:05:30 Farklı olmak istiyor.
00:05:33 Kimin günde sörf için...
00:05:34 Bir gün 6 ay olduğundan.
00:05:36 Çekim için teşekkürler.
00:05:38 - Çekim için teşekkürler.
00:05:41 O, büyük kardeş.
00:05:43 Sana dokunmuyorum.
00:05:44 - Sana dokunmayacağım.
00:05:46 - Dokunma. Lütfen?
00:05:48 Benim de bildiğimden emin oluyor.
00:05:49 Annemin ton balığı güveçleri dahil
00:06:00 Hâlâ yaşadığım için şanslıyım.
00:06:01 Büyümesi o kadar kolay olmadı.
00:06:05 Önceden dediğim gibi...
00:06:08 ...babasını hiç tanımadı.
00:06:13 Hatırlamak için çok küçük olduğumdan
00:06:17 Bakın, adada babası yenen...
00:06:20 ...tek çocuk ben değilim.
00:06:24 - Yine de kalbinde bir yara bırakmıştır.
00:06:31 - Hayâlin nedir?
00:06:35 - Gitmekmiş. İşte bu çok güzel.
00:06:38 Sorumluluk ve yaşamdan
00:06:42 Eşsiz birisi.
00:06:43 - Örnek değil.
00:06:47 - Ne zaman bu olmayacak?
00:06:52 - Cody!
00:06:55 Böyle bir şey yapmazdım.
00:06:58 Sadece ağzınla yapmazdın.
00:07:00 Aramızdaki fark bu işte.
00:07:02 Daha fazla devam edemem!
00:07:04 Anne. Yaptığını beğendin mi?
00:07:06 Çekim benim için. Senin için değil.
00:07:08 Evet, tam üstüne bastın.
00:07:11 Neden herkes bu kadar
00:07:13 Annemin neden yargılayıcı
00:07:15 Annemi kısmen anlıyorum.
00:07:19 ...herkes ona "Cody, aylak aylak dolaşıyor.
00:07:22 ...Cody, şöyle. Cody, böyle.
00:07:25 Cody benim, dostum.
00:07:28 Ne zaman başlayacak?
00:07:42 Beni ne diye çağırdıklarını biliyor musunuz?
00:07:46 Bu çocukları bulup buraya getiriyorum.
00:07:49 Birey olmaları için onlara
00:07:53 Sörf organizatörü olarak en büyük neşe
00:07:56 ...zirveye çıkışını izlemek.
00:07:58 Hâlâ öldüğüne inanamıyorum.
00:08:02 Kalben söylüyorum.
00:08:06 Saçım nasıl? Dağılmış mı? Bütün gün müsait
00:08:09 Büyük Z ile ilgili birkaç sorumuz
00:08:11 Bence Reggie Belafonte'nin hikayesi...
00:08:13 ...daha ilgi çekici olur ve
00:08:16 Büyük Z bizim burada olma nedeni...
00:08:17 Hindistan cevizi dolduran
00:08:20 Veya kumu süpüren çocuğa ne dersiniz?
00:08:21 - Bıktıran, değersiz, anlamsız hayatının
00:08:25 Tüylerini saçımdan çek!
00:08:27 Bütün günümü size ayıramam.
00:08:29 Oynat, tamam mı?
00:08:31 SPEN Sports'un bir başka
00:08:35 Ben Sal Masakela...
00:08:37 ...ve dünyanın sörf başkenti
00:08:41 ...Büyük Z'nin aramızdan ayrılışının
00:08:47 Profesyonel sörfçüler
00:08:49 Kelly ve Rob bize...
00:08:51 ...sörfçülerimizin karşılaşacağı
00:08:55 İlk şey belli, Sal. Dalgalar.
00:08:57 ...mükemmel birleşimi.
00:09:04 Selam anne.
00:09:05 Arkamdaki yere odaklan, Sal.
00:09:08 Oraya "Mezarlık" deniyor. Pek az sörfçü
00:09:11 ...ve sağ salim çıktı.
00:09:12 Orada ölenler olduğunu mu
00:09:15 - Aynen öyle, Sal.
00:09:17 Devam ediyoruz çünkü
00:09:22 ..."Parçalayıcı" Tank Evans
00:09:26 9 kez şampiyonluğunu korumuş Tank.
00:09:29 Örnek bir kişilik miyim? Hayır.
00:09:32 Kendimi herkesin saygı duyması
00:09:35 Çocuklar Tank'mışlar gibi
00:09:38 Demek istediğim denemeliler.
00:09:41 Hiç çocuklara yardım edip sörfün
00:09:44 ...ve çocuklarla biraz zaman
00:09:48 Yok, hayır. İstemiyorum.
00:09:50 - Herneyse. Dalgam geliyor.
00:09:52 Aradan sonra penguen yakar topu ile
00:09:56 Yarışa dönecek olursak
00:10:00 "Yeni büyüğümüzü bulmak için
00:10:03 Ama bu başka bir hikaye.
00:10:09 O aramıyor. Ben buluyorum.
00:10:12 Bu penguenleri, yeteneklileri
00:10:15 Reggie beni bu seyahatte
00:10:17 Okyanus, göl, gölet olan...
00:10:18 ...her yere yolladı.
00:10:22 Migren yüzünden ne kadar fazla
00:10:25 Bu stres beni öldürüyor. Daha
00:10:29 Size hemen söylemeliyim.
00:10:34 Bu üfleme borusunu
00:10:36 Balina kardeş, beynimi donduruyor.
00:10:41 İddiayı kaybettim.
00:10:43 Afedersiniz. Afedersiniz.
00:10:45 Bu donmuş boş arazide
00:10:49 - Cody Maverick yapar.
00:10:52 Biliyorsun ki ince buzun
00:10:54 Afedersiniz, ben...
00:10:57 - Kimse Cody Maverick'i gördü mü?
00:11:02 Pen Gu Adası Büyük Z'yi anma
00:11:06 Balina üstünde beni görmek için...
00:11:08 - Oldukça iyi kayıyorsun, değil mi?
00:11:12 - Doğrusu benim için bir onur.
00:11:14 - Doğru mu?
00:11:16 - Sörf tahtasında durabiliyor musun?
00:11:18 Yapabildiklerimi göreceksiniz. Her şeyi
00:11:20 ...ve sizinle geleceğim.
00:11:23 Anne, anne! Yetenek avcısı geldi.
00:11:27 - Ne? Evet.
00:11:30 Sörf yaparken beni izlemek ister misin?
00:11:32 - Yok, kalsın.
00:11:34 - Meşgulüm. Balık doğruyorum.
00:11:39 Cody, büyük dalgalara dikkat et.
00:11:45 Pekâla, şu an başla.
00:11:47 Dün burada olacaktınız.
00:11:52 Ters 360 derece parande atıp dalganın
00:11:55 Balinayı çalıştır!
00:11:56 Hayır! Bekleyin, bekleyin!
00:11:59 - Bir şansa ihtiyacım var, lütfen.
00:12:00 - Dostum, lütfen gitme, lütfen.
00:12:02 - Bir saniye bekle. - Gelecek sene
00:12:05 - Gidelim! Geliyor. Gidelim!
00:12:09 Hayatım boyunca
00:12:13 Bir kez olsun galip gibi
00:12:16 Eskiden ötücü kuşlara önderlik ederdim.
00:12:21 İşte bu, gösteri işi. Tukanlar...
00:12:23 Bekleyin!
00:12:25 Ne dediğiniz umrumda değil.
00:12:28 Asla ve kat'a olmaz. Büyük dalga
00:12:33 Bu yağlı balina yığını daha hızlı gidemez mi?
00:12:37 Hayır, hayır, hayır, olamaz!
00:12:44 Zavallı çocukcağız. Kendimi biraz
00:12:48 Hayır, bekleyin. Bekleyin!
00:13:01 Gördünüz mü? Az kalsın
00:13:04 Az kalsın başarıyordu.
00:13:07 - Evet, nerede kalmıştık...
00:13:30 Yakaladık, yakaladık seni.
00:13:34 - Dostum, başardık.
00:13:36 Takım çalışması meyvesini verir.
00:13:37 - Ben, tavuk Joe, dostum.
00:13:39 Yarışmada asla bir daha
00:13:43 - Yarışmaya katıldım mı?
00:13:44 Korkutucu da olsa eğlenceliydi.
00:13:49 Doğru yoldasın, dostum.
00:13:52 Ben Shiverpool'dan Cody Maveric.
00:13:55 Ben Shiverpool'lu değilim.
00:13:58 - Nerelisin?
00:14:02 Orası sörf yaptığım yer.
00:14:05 ...tek sörf yapan benim.
00:14:07 Birçok kişi delirdiğimi düşünüyor
00:14:10 - Ne hissettiğini biliyorum, Joe.
00:14:12 - Evet.
00:14:18 - Popom dondu!
00:15:00 Dikkat et!
00:15:03 Slater, Machado.
00:15:05 - İyilik, sağol.
00:15:06 Pekâla, sonra görüşürüz dostlar.
00:15:09 Radikal.
00:15:31 Dostum nerede durduğuma bak.
00:15:37 - Aman Allahım.
00:15:41 - Yok, ben iyiyim.
00:15:43 Tamam, bir ısırık. Hepsi bu kadar.
00:15:47 Evet, ne düşünüyorsun?
00:15:49 Fena değil, tadı sanki tavuk gibi.
00:15:52 Evet. Ta, ta, tavuk ne?
00:15:54 Yardımına geliyorum! Kahretsin.
00:16:02 Dostum, aşık oldum.
00:16:05 Yardım edin! Boğuluyorum!
00:16:11 Neden yanımda duruyorsun?
00:16:15 - Konuşmayacağım.
00:16:17 - Seni görünce "Kahretsin" dedi.
00:16:19 - Tekrar teşekkürler.
00:16:21 ...bu, bu haftaki üçüncü kez
00:16:23 Beynine iyi geleceğini sanmıyorum.
00:16:25 - Biliyorum. Hoşça kal, Lani.
00:16:28 Hayatını kurtarma şeklin
00:16:32 Gerçekten inanılmazdı.
00:16:37 Sörf yarışması için mi buradasın?
00:16:40 - O zaman gözüm sende olacak.
00:16:45 Evet, cankurtarma kulesinden bakacağım.
00:16:47 - Evet, anlıyorum.
00:16:49 - İşin bu.
00:16:51 - Neler oluyor?
00:16:54 - Demin aşık olduğunu söylüyordun.
00:16:56 - Baksana sana nasıl kesik.
00:16:58 Senden hoşlanıyor. Görüşürüz.
00:17:00 İşimi seviyorum.
00:17:03 Sırf bu hafta yaklaşan yarışmayla...
00:17:05 ...işler biraz kızıştı. Gerçekten fazladan
00:17:09 Bu kadar fazla adam suyun içindeyken
00:17:12 Biliyor musunuz? Mükemmel bir rekorum var.
00:17:16 Tabii ki, neredeyse boğulurken
00:17:19 - Yardım edin!
00:17:21 - Kızın duygularına dokun.
00:17:24 - Sözlerle, dokunarak.
00:17:27 - Ben, Lani'yim. Sen de bensin.
00:17:30 - Çok ciddiye alırım.
00:17:33 - Vov!
00:17:35 İşte orada!
00:17:38 - Hatırlıyor musun?
00:17:43 Bugün sörf dünyası
00:17:47 Büyük Z bu sabah
00:17:50 ...yaptığı yarışma sırasında
00:17:55 Z en son Pen Gu Körfezi'nde
00:18:09 Büyük Z'nin dostları onu hatırlamak
00:18:16 Güzel atış!
00:18:17 Ne oluyor? Hey!
00:18:19 - Her zaman vuruyorum.
00:18:22 Fırlatmayı... Kes! Kes şunu!
00:18:25 - Peşpeşe 3 kez vurdu.
00:18:30 Ne oluyor? Bir dakika. Şuna da bakın.
00:18:34 - Elleme. Dursana.
00:18:37 Komik değil. Dur, dur!
00:18:40 Bakın millet. Büyük Z'nin son hayranı.
00:18:43 Hadi, hadi. Çekilin yoldan,
00:18:45 - Onun hakkında konuşmaya hakkın yok.
00:18:47 - Kapat çeneni!
00:18:49 Asla Büyük Z kadar iyi olamayacaksın,
00:18:52 Hey, hey, dostlar, hadi ama.
00:18:56 - Kız arkadaşını olayın dışında tut!
00:19:01 İyi antreman yapıyorsun.
00:19:04 Biraz da kalçama çalış! Çok güzel.
00:19:10 - Pekâla, yeter beyler. Hadi ama.
00:19:14 Öyleyse hemen burada
00:19:18 Hey, Mikey! Şu çocuğa bir tahta getir!
00:19:20 Pekâla, kim küçük adamımızın
00:19:24 Küçük adamlar üstündür!
00:19:26 Ufak bir sörf yarışmasında
00:19:33 - Cody. Cody.
00:19:35 Cody Mavencourt. En büyük
00:19:52 Tank Evans ile karşılaşacağından
00:19:55 Tank yüzünden gergin miyim?
00:20:17 Ver coşkuyu! Hadi, şimdi!
00:20:18 Kafanı su ile dost edeceğim.
00:20:20 - Elinden geleni yap, ağaçkakan suratlı.
00:20:28 Bu dalga benim!
00:20:39 Cody, ilk dalganı yakaladığında...
00:20:41 ...ve tüm ada izlemek için
00:20:44 Müthiş olacak. Hayatımın
00:20:47 Umarım kameralar çeker çünkü
00:20:49 ...izlemek isteyeceksiniz.
00:21:08 Bakamayacağım.
00:21:10 - Zavallı çocuk. Zavallıcık.
00:21:17 Ben bir numarayım! Tank!
00:21:54 Ayrıntılara ulaşmaya çalışıyoruz. Anlamaya
00:22:01 Tank ile kapışınca başına
00:22:06 Cody, Cody!
00:22:07 - Durumu nasıl? İyi mi? Ne yapabilirim?
00:22:10 Kan olmadıkça yardım edebilirim.
00:22:16 Birileri tavuğa yardım etsin.
00:22:18 - Tank, iyi misin?
00:22:21 Mikey, tahtayı getir, tamam mı?
00:22:24 Hadi, hadi, hadi!
00:22:30 - Kazandım mı? Kazandım, değil mi?
00:22:38 İyileşeceksin.
00:22:39 Şuna bakın. Etrafta periler uçuşuyor.
00:22:44 Cody'nin yarışmaya girip muhtemel
00:22:48 - Bence...
00:22:49 - Demin neden güldün?
00:22:53 Sanki kazanman muhtemelmiş gibi.
00:22:58 - Gerçekten, şansı nedir?
00:23:02 Normal şansım var.
00:23:16 Hey, Geek! Geek!
00:23:21 Geek.
00:23:24 Geek?
00:23:27 Geek. Uyan! Yardımın gerekli.
00:23:32 Hadi. Tembel poponu kaldır
00:23:34 - Güzel bir rüya görüyordum.
00:23:36 - Sheila'yı tanıyor muydun?
00:23:39 - Bir dakika, bekle bakalım.
00:23:42 Bu adam da kim?
00:23:43 - Yaralı bir sörfçü.
00:23:46 Onunlalar. Görmezden gel.
00:23:48 - Hadi ama.
00:23:50 Yardım edersen gidecekler.
00:23:52 - Hey! Defolun buradan!
00:23:55 - Nerede dursun istiyorsun?
00:23:58 - Yabancı istemiyorum, Lani. Hadi.
00:24:02 Acil durum var. Kötü bir şekilde
00:24:09 - Sığ kayalıklara çarptı mı?
00:24:11 Emin değilim.
00:24:13 - Erkek arkadaşın mı?
00:24:15 Bekle, bekle, bekle. Görünüşe göre
00:24:19 Üstüme mi basmış? Dalga mı geçiyorsun?
00:24:24 Şuraya bak. Kırık, kırık, kopmuş,
00:24:28 Oldukça kötü. Gerçekten kötü.
00:24:34 - Neler oluyor... Cody!
00:24:36 - İyileşeceksin. Ne oldu?
00:24:40 Zehir yayılıyor. Müthiş.
00:24:42 - Müthiş olan ne?
00:24:44 Sorun değil. Seni iyileştireceğim.
00:24:49 - Aradığım şey nerede?
00:24:53 Öyle hareket etmesine izin verme.
00:24:57 - Hadi, hadi ama.
00:25:00 İşte burada.
00:25:03 - Ne yapıyorsun?
00:25:05 Derdinin kesin ilacın bu.
00:25:07 Eski bir eczacıdan öğrenmiştim.
00:25:11 - Ne? Hayır! Yapma!
00:25:13 Ne, ne, ne yapacak?
00:25:16 - Hadi artık yapalım.
00:25:17 Halledelim şu işi.
00:25:21 - Aman Allahım, bu çok iğrenç.
00:25:23 - Hadi, başlıyoruz.
00:25:31 Evlat, sesini kessen iyi edersin.
00:25:34 Ayağını hareketsiz tut, Lani.
00:25:38 - Boşuna devam ediyorum.
00:25:45 Söyle bakalım, nasılsın?
00:25:49 Ayağında deniz kestanesi.
00:25:51 Öyle.
00:25:52 Böyle bir şeyi nasıl iyileştiriyorsun?
00:25:55 Üzerine işeyerek.
00:25:57 - İğrenç.
00:26:00 Hey, daha ne kadar bu elemanla
00:26:04 - Biliyorsun ki...
00:26:06 Sonra tekrar gel ve
00:26:11 - Olmaz. -Burada bitmek
00:26:12 Bunu yapmaya devam edemem. Kendi başının
00:26:15 - Hadi ama.
00:26:17 - Biraz daha istiridye getir!
00:26:32 Konu sadece seninle alâkalı bile olsa
00:26:34 Kaybetti. Bu kadar.
00:26:37 Kimsenin iyi olmasıyla
00:26:39 Çocuk iyi. Suda doğmuş.
00:26:42 - Ona çarpan dalgayı gördün mü?
00:26:45 - Ben umursuyorum. Umursuyorum!
00:26:49 Şu küçük bacaklara bakın.
00:26:51 Benim yürüyüş tarzım böyle
00:26:54 - Bum çiki çiki...
00:26:57 Kana dayanamam.
00:27:01 Kan görmeye... Dayanamam.
00:27:06 - Dostum, arkadaşım Cody'yi gördün mü?
00:27:11 Cody? Cody?
00:27:17 Oranın altında değilmiş.
00:27:18 Cody!
00:27:23 N'aber dostum?
00:27:28 Bu sabah uyandım.
00:27:29 Nerede olduğumu bilmiyordum. Uyandığınızda
00:27:34 Hadi. Kalk bakalım.
00:27:36 - Kalkmak istemiyorum.
00:27:38 - Uyan bakalım uykucu.
00:27:43 - Ayağın nasıl oldu?
00:27:45 - Ayağım iyi ama başım değil.
00:27:49 Bu da ne?
00:27:53 Beyin sarsıntısı geçirdim galiba.
00:27:58 Kardeşim Glen ile tanışmalısın.
00:28:02 Hayır, olamaz. Kolyem nerede?
00:28:08 Hayır, olamaz.
00:28:09 Ne fark eder ki. Reggie'nin incik boncuk
00:28:13 Aynı kolye olmaz.
00:28:16 - Kim vermişti?
00:28:20 O, kimse bana inanmazken inanmıştı.
00:28:22 Asla pes etmeyip başka bir
00:28:24 Çünkü galipler hep böyle yapar.
00:28:27 Kaybeden birisi olmam gerçekten komik.
00:28:30 Büyük Z'nin dedikleri kimin umrunda?
00:28:35 ...yapmalısın.
00:28:42 Artık var. Bu yolu takip et.
00:28:48 Pekâla, tanıştığımıza sevindim.
00:29:00 Şimdi ne yapacağım?
00:29:01 Sahilde yüzüme kimse bakmaz.
00:29:07 Nerede olacağınızı ve ne yapacağınızı
00:29:14 Bu onlardan değil.
00:29:45 - Burada ne yapıyorsun?
00:29:48 - Sağolasın dostum. Bu kolye...
00:29:52 Geri gelmen çok hoş.
00:29:54 - Teşekkürler.
00:29:56 Yarışma anında kaydebersen
00:29:58 Hiçbir sörf yarışmasına katılmayacağım.
00:30:03 Tank Evans'ı yenmekten öte,
00:30:09 Evet.
00:30:11 Şuna bak. Neyin üzerinde
00:30:15 Akasya ağacı.
00:30:16 Dünyadaki en iyi sörf tahtaları
00:30:19 - Öyle mi?
00:30:22 - Hayır, normal bir tahtam bile yok.
00:30:28 ...yapmak ister misin?
00:30:31 - Hayır.
00:30:33 Tüm yolu kolyeni vermek için teptim.
00:30:35 Sana tahta yapmayı öneriyorum
00:30:39 Tembel poponu kaldır.
00:30:42 - Pekâla. Tamam.
00:30:44 ...en iyi tahta olacak.
00:30:45 - Oldu mu?
00:30:47 Cody!
00:30:51 Güzelmiş.
00:30:52 Joe, bize neden dışarıda
00:30:55 Geriye dönüp bakarsak
00:30:58 ...dünden beri tanıyoruz. Sanırım dündü.
00:31:03 Ben de babamı hiç tanımadım.
00:31:11 Ormanın ortasında neden
00:31:14 Anlamaya çalışıyorum.
00:31:17 Soru-cevap şeklinde sormayı bırak.
00:31:21 Pekâla... Sörfçü müsün yoksa...
00:31:28 - Çok komik.
00:31:32 Neden itiyoruz da yuvarlamıyoruz?
00:31:35 Afedersin. Bilerek...
00:31:36 Ayağının orada olduğunu bilmiyordum.
00:31:40 Kasten yapmadım. Afedersin.
00:31:45 - Cody, kütük!
00:31:49 Geek! Dur! Dur!
00:31:53 Cody, kütüğü tut.
00:31:59 - Şimdi çek.
00:32:01 Çek!
00:32:08 Cody!
00:32:10 Geek!
00:32:12 Cody!
00:32:20 Hayır, hayır, hayır.
00:32:25 Kalkmama yardım et de
00:32:29 - Seni öldürdüm zannettim. İyi misin?
00:32:34 Bekle. Bu ne böyle?
00:32:39 Orası sahil.
00:32:43 Birini görünce, hepsini görüyorsun.
00:32:46 Olmaz hadi dostum.
00:32:53 Sence Cody ve Geek iyiler mi?
00:32:56 Elbette. Geek'in orada tek başına
00:32:58 Yapacak bir şeylerinin olması
00:33:13 Hey, birilerinin eski tahta kulübesi var.
00:33:24 Şuna bak.
00:33:31 Bunlar Büyük Z'nin tahtaları.
00:33:34 Evet, bunlar Büyük Z'nin tahtaları.
00:33:39 Shiverpool'a geldiğinde
00:33:43 Bu... Geek!
00:33:45 Burası Büyük Z'nin yeri, dostum!
00:33:48 Tahtalarını yaptığı yer burası!
00:33:50 Bunun burada olduğunu
00:33:52 Neden aşağıya gelmek istememiştin?
00:33:54 Eski kulübeye gitti.
00:34:12 Ve ben onun...
00:34:16 ...Z olduğunu farkettim.
00:34:42 Kendine ait bir yere ve biraz zamana
00:34:45 Tüm soruları sormak istemedim.
00:34:47 Bu yüzden sessizce orada durdum.
00:34:50 Sen Büyük Z'sin!
00:34:53 Hayattasın! Hayattasın!
00:34:55 Bence bu saygı gösterilmesi
00:34:57 Neden hayattasın? Neler oldu?
00:34:59 Bana her şeyi... Her şeyi anlat.
00:35:01 Evlat! Kendine zarar vereceksin.
00:35:04 İnsanlar öldüğünü söylemişti ama
00:35:08 Bir şeyler mi oldu?
00:35:10 Bir şey gördün.
00:35:12 Biliyordum!
00:35:14 Kafayı mı yedin?
00:35:17 - Ne oldu?
00:35:23 İstemiyorsan... Pekâla,
00:35:25 Bir şeye ihtiyacın olursa veya
00:35:30 Şu an istiyor musun?
00:35:32 - Yürü git.
00:35:35 Konuşmak istersen...
00:35:37 - Cody!
00:35:38 Sana yalan söylemeyeceğim.
00:35:42 Her şeyi değiştirirdi.
00:35:45 Beni eğitmesini sağlayabilirsem
00:35:51 Hayâlim buydu ve bu hayâlden
00:35:54 Ne olursa olsun galipler
00:35:59 Galip...
00:36:04 Hedeflerini bilirler ve
00:36:06 Para veya zafer kazanmak
00:36:08 - Galip...
00:36:13 En çok eğlenen sörfçü galiptir.
00:36:15 Evet, çok eğlencelidir.
00:36:17 Haklısın, şimdi seni anlıyorum.
00:36:20 Eğlenmek, mest olmak ve...
00:36:23 ...yavaş çekim anında geri sarım
00:36:25 Mikey, neden aperatif içki servisi yapılan
00:36:28 Etrafta kaybeden çok olunca
00:36:31 Sorun bu muydu?
00:36:32 Galip; beni sörf tahtamdan
00:36:37 ...büyük dalga yakalamaya çalışırken
00:36:40 Özellikle Tank, kesinlikle galip değil.
00:36:43 O, ağzına kadar pislik dolu
00:36:46 Sörf yapmadığım zamanı hatırlamıyorum.
00:36:49 Annem beni tahtaya koymuştu.
00:36:52 ...doğurmuştu.
00:36:54 Sörfte sevdiğin şey nedir?
00:36:56 Cazibe merkezi olmayı seviyorum...
00:36:58 ...çünkü gerçekten
00:37:01 Kızların bana bakışlarını seviyorum.
00:37:06 Ufak bir kıvılcım. Bunu seviyorum.
00:37:10 - Neyden bahsettiğimi anlıyorsun, değil mi?
00:37:13 - Birazcık.
00:37:19 Bu perdeyi ben koydum.
00:37:23 İşte kızlarım.
00:37:26 Bu, Jill.
00:37:29 Küçük Suzie.
00:37:31 - Neden ona Briana dediğimizi biliyorsun ya?
00:37:34 Uzun hikaye.
00:37:36 Shaniqua. Helga. Bayan Kitty.
00:37:39 Jeannie. Rüyalarımda...
00:37:41 Theresa. Buradaki Theresa.
00:37:46 - Yoksa bu Theresa senin?...
00:37:50 Bu yer mi? Bu yer ayrıcalıklı kızım
00:37:55 Bir kez daha söyleyeceğim.
00:38:00 Çok çok hoş bir kız.
00:38:02 Tank! Ödüllerini tekrardan parlatıyor musun?
00:38:06 Anne, parlatmıyorum.
00:38:12 Sonra parlatacağım.
00:38:15 Ne zaman çıkacak?
00:38:18 Bay Topanga! Neden ölmediğinizi
00:38:21 Hayır! Ölüyüm! Ölüyüm!
00:38:30 Ne yapıyorsun?
00:38:33 Hey, kim sana...
00:38:35 Tahtanı çevirip buraya gel.
00:38:38 Buraya gelip bana birkaç hareket göster.
00:38:41 - Hayır, hayır, hayır.
00:38:42 - Neden ki? Tahta kap ve gel.
00:38:46 Benim için sorun değil.
00:38:48 - Bu şeyi nasıl çeviriyorsun?
00:38:52 Hey, dalgaya dikkat et!
00:38:56 Tahtamı berbat edersen ben de
00:39:00 Bu kano veya benzeri şey ne ise
00:39:04 Bu kadar çok denemeyi kes! Dinlen sadece.
00:39:08 "Dinlen" derken ne demek istiyor...
00:39:12 Uzun, düz kulaçlar.
00:39:15 - Biraz daha çabala. Çabala, hadi.
00:39:18 Tahtanın burnunu yukarıda tut!
00:39:28 - Ne yapıyorsun?
00:39:31 Z, sen sahildeyken hiçbir şey
00:39:34 Öyleyse bir şey öğrenemeyeceksin.
00:39:37 - Artık sahile gel. - Z, sen suya girene
00:39:40 Geliyorsun, pekâla.
00:39:45 - Hangi dalga?
00:39:47 Beş, dört, üç, iki ve...
00:40:03 - Eşyalarıma dokunma, dostum.
00:40:06 En iyiden öğrenmek istemiştim.
00:40:11 - Artık sörf yapmıyorum, tamam mı?
00:40:13 Ne demek "Sörf yapmıyorum"?
00:40:15 Doğru şekilde sörf yapmayı
00:40:18 Elbette.
00:40:19 Öyleyse kendi tahtanı yapmalısın.
00:40:23 - "Sörf yapmıyorum" ile ne demek...
00:40:26 - Bir soru sorabilir...
00:40:28 Bana tahtandan bahseder misin?
00:40:31 Palmiye ağacından yapılmış
00:40:35 Dünyadaki en güzel tahta
00:40:38 ...ama oldukça iyi bir tahta.
00:40:40 Eski Hawaililer sörf tahtasını
00:40:43 ...doğa üstü güç veya kalbin de
00:40:46 Bu konuda senin düşüncelerin nedir?
00:40:48 Saçına ne olmuş?
00:40:52 Hayâlimdeki sörf tahtası oldukça güçlü.
00:40:54 Eklenti olarak el bombası fırlatıcısı gibi
00:40:58 Bu tahtanın kimin olduğunu
00:40:59 - Tavuğunki olduğundan oldukça eminim.
00:41:02 Cody!
00:41:05 Burada bir yerde olduğundan eminim.
00:00:03 Dostum, orman gezegendeki
00:00:13 - Sabit tut.
00:00:16 Burada Z ile birlikte bu işi yapmam
00:00:20 - Ve malzemesi akasya ağacı ki...
00:00:22 ...en iyi tahtalar hep
00:00:24 Pekâla, kılavuz olsun diye
00:00:29 Sallanma düzeneği çok bir tahta mı
00:00:35 Bilmem ki. Sanırım istediğim...
00:00:36 İstediğin tam arasında bir şey.
00:00:40 - Buradaki uzman benim, tamam mı?
00:00:42 Öyleyse...
00:00:43 ...bunlar şekil verme aletlerin.
00:00:46 Unutma ki sörf tahtası içerde,
00:00:51 Senin yaptığın ise;
00:00:54 - Ortaya çıkar. Tamam mı?
00:00:58 Her oyuk geçerli. Neden
00:01:01 - Gülümsemiyorum. Heyecanlandım.
00:01:06 Sabır ve incelik gerekir.
00:01:08 Pekâla. Deneyeceğim.
00:01:11 - Al bakalım, başla.
00:01:14 - Başlıyoruz.
00:01:19 Yapacaksan düzgün yap.
00:01:21 Pekâla, bak.
00:01:24 İsteklice.
00:01:28 Bırak alet yapsın.
00:01:32 Sanki dalgada sürmek gibi.
00:01:35 Dalgalarla boğuşma.
00:01:39 Uzunca sürterek. Bir sürü incelik gerekir.
00:01:44 Ağacın içindeki tahtayı bul.
00:01:48 - Kibarca ve yavaşça.
00:01:51 Görüyorsun ya? Şöyle...
00:01:53 - Şöyle...
00:01:56 Hareketi...
00:01:58 - ...isteklice...
00:02:03 Artık yapabilir miyim?
00:02:07 Evet, endişelenmiştim de.
00:02:11 - Bu, senin tahtan.
00:02:14 Tamam, isteklice. Anladım.
00:02:16 Arada bir gözünle hizalamayı unutma.
00:02:18 - Uzunca sürterek. İsteklice.
00:02:22 Başlıyoruz.
00:02:28 - Yanlış yapıyorsun.
00:02:30 Yapamıyorum. Dibime girince
00:02:34 Bırak da tahtamı yapayım.
00:02:36 - Yardımımı istiyor musun?
00:02:39 Yardımını istemiyorum.
00:02:40 - Yardımımı istemiyorsun yani?
00:02:42 - Pekâla, güzel.
00:02:45 - Tahtanı kendin yap dostum, tamam mı?
00:02:49 Tahtanın neye benzeyeceği
00:02:53 ...zorunda kalacak olan sensin.
00:02:57 - İçinde bir yerde. Çıkar onu.
00:03:01 Bir yerini kesme.
00:03:05 3. gün değil mi?
00:03:08 Pen Gu'lularla karşılaştım.
00:03:11 Ben Tavuk Joe.
00:03:15 Hoş, dostum.
00:03:17 Beni kralları olarak görüp
00:03:21 Zannedersem kraliyet kazanıydı.
00:03:39 Sıcak ve buharlıydı.
00:03:42 Gerçekten de gözeneklerimi açtı.
00:03:47 Hoştu.
00:03:48 Kazandayken yiyecek ikram ettiler.
00:03:51 Akşam yemeği ve gösteri gibiydi.
00:04:04 Çok eğlenceli olmasına rağmen
00:04:10 Teşekkürler. Sonra görüşürüz.
00:04:16 Yine mi?
00:04:19 Başka ne olduğunu biliyor musun?
00:04:22 Tahtam güzeldi.
00:04:27 - Nasıl gidiyor?
00:04:30 Biraz zor gözüküyordu.
00:04:32 Biraz zor mu? Tahtam sanki...
00:04:35 Büyük dalgalar için
00:04:38 Bence her tür dalga için
00:04:42 Bekle.
00:04:45 - Pekâla, diyelim ki ben büyük bir dalgayım.
00:04:49 - Hey, nereye götürdüğünü...
00:04:51 - Nereye gidiyorsun?
00:04:54 Neden tahtanı alıp denemiyorsun?
00:04:57 Belki yaparım. İşe yaramaz seni.
00:05:04 İyi gezintiydi dostum.
00:05:09 Eğlenceli olmalı.
00:05:11 Yarışmaya 3 günüm var.
00:05:15 Eğlenmek için vakit yok mu?
00:05:18 - Hey, Cody!
00:05:19 Gelirken biraz istiridye getir.
00:05:22 Gelmeyeceğim!
00:05:25 - Geri gelecek.
00:05:28 Geri gelecek.
00:05:30 - Barbekü sever misiniz?
00:05:32 Odunum da var.
00:05:35 Tüm günümü ziyan ettim ve
00:05:43 - Tam da seni ve Geek'i...
00:05:47 ...kontrole gelecektim.
00:05:49 - Dinle. Geek Büyük Z imiş.
00:05:52 - Biliyorum.
00:05:54 - Nasıl anladın?
00:05:56 - Onu sahile mi götürdün?
00:05:57 10 yıldır Z'yi bu ormandan
00:06:00 ...ve sen onu 1 günde
00:06:02 Bu, müthiş bir şey!
00:06:06 İnanılmaz bir şey! Eğlenceli
00:06:12 Gerçekten çok eğlenceli bir yere
00:06:17 Büyük Z'ye dönmek istiyorsan...
00:06:19 - Afedersin. Seni davet etmemeliydim.
00:06:22 - Ne? Tamam, hayır mı?
00:06:25 - Pekâla.
00:06:27 - Söylesene. - Hayır, nane gerekmeyecek.
00:06:31 Z eskiden bizi buraya omuzunda
00:06:35 - En sevdiğim yerlerden biridir.
00:06:38 - 8 yaşında olmak vardı.
00:06:41 Her yerinin parçalanmasını
00:06:43 Bekle. Ne yapıyorsun?
00:06:45 Yok yok, yok. Ben gidiyorum.
00:06:58 Düşüyoruz! Hayır, hayır, hayır.
00:07:05 - Bu çok çılgınca!
00:07:11 Pekâla!
00:07:17 Artık önündeyim.
00:07:20 Yarış değil bu!
00:07:30 Tamam, bekle. Soldan gitme...
00:07:38 - Vazgeç, uyuşuk! Artık bitti!
00:07:42 Artık vazgeç, yağcı!
00:07:48 - Seni yendim.
00:07:52 Oradan çıkmalısın.
00:07:54 Nedenmiş? Bu şey...
00:07:56 Şuna bir bak. Bu şey nedir?
00:07:58 Üstündeki şeyleri görüyor musun?
00:08:01 Sen de tam altlarındasın.
00:08:15 Bazı kokular kötü, bazı kokular güzel kokar.
00:08:19 - Evet.
00:08:22 Güzel koku diyorsun?
00:08:23 Sana özel bir şey söyleyebilir miyim?
00:08:25 Duşta beraberiz.
00:08:28 Ciddiyim. Gerçekten seni
00:08:32 Neden?
00:08:34 Z'yi 10 sene yerinden oynatamadım...
00:08:38 ...ve sonra sen ortaya çıktın ve...
00:08:40 Gerçekten sana önem veriyor olmalı.
00:08:43 Bilmiyorum. Ona karşı pislikmişim gibi
00:08:47 - Davranmadın.
00:08:51 - Pislik gibiydim.
00:08:55 Seni neden ilgilendiriyor ki?
00:08:57 O benim amcam.
00:09:08 Pekâla.
00:10:12 Z? Hayır.
00:10:15 Hayır, hayır, hayır. Yapma.
00:10:19 - Hayır.
00:10:21 - Yemin ederim ki...
00:10:23 - ...kırarsan...
00:10:27 Hadi! Hadi!
00:10:33 Şuna bak.
00:10:37 Burası dünyada olunabilecek
00:10:40 Gerçekten mi?
00:10:42 Evet. Kazanmaktan,
00:10:47 Dalga içi sörfü, sörfte en uç şey olup...
00:10:50 ...dalganın içine girip
00:10:53 Her gün yapmak istediğimiz tek şeydir.
00:10:54 Tarif etmek imkansız bir duygu.
00:10:58 Bu duyguyu karşılaştırabilececeğim
00:11:00 Çok fazla insanın
00:11:05 ...ve bu yönüyle özel olan
00:11:06 Sonrasında hatırlamaya çalışırsınız.
00:11:08 "Keşke bunu hatırlayabilsem" veya
00:11:11 Aşırı bağımlılık yapan bir şey.
00:11:13 Bir kez dalganın içine girdiğinde
00:11:17 - Müthiş bir şey.
00:11:23 Bunu bir tarafa koyarsak
00:11:29 Yani yarışmada değeri nedir?
00:11:31 - Puan mı?
00:11:33 Şu an kime benzediğini biliyor musun?
00:11:36 Mutluluk düzenliyorum!
00:11:38 Benden yayılan mutluluğu görebiliyor
00:11:42 - Canlı yayındayız.
00:11:44 Şunu söylemeliyim ki bu yılki Büyük Z'yi
00:11:48 ...en iyisi olacağından hiç şüphem yok.
00:11:51 Bir gün sonra olacak yarışma için...
00:11:54 ...heyecan Pen Gu Adası'nda
00:12:19 Çok uzun sürmemişti.
00:12:22 Şunu dinleyin.
00:12:24 Cody'yi aramamda sıcak kazanlı
00:12:29 Anlıyorum. Aç görünüyorsunuz.
00:12:31 Muhtemelen yiyecek sert şeyleriniz var.
00:12:34 Bir dakika.
00:12:37 Çubukta kalamar isteyen?
00:12:45 "Tavuk tadı var"
00:12:49 Şuna bak!
00:12:53 Penguene benziyor.
00:12:56 Üzerinde bir sürü siyah ve beyaz var.
00:12:59 - Sörf yapmayı nasıl öğrendin?
00:13:03 O zamanlar doğmuş olduğunu
00:13:05 - Doğmamış mıydım?
00:13:07 Lani? Bize öğretirken onu
00:13:12 Boğuldum! Başka yapma!
00:13:14 Bence hemen tuvalete
00:13:17 Pekâla sırada ne var?
00:13:19 - Tahta yapıldı.
00:13:21 - Öyleyse gidip antreman yapalım.
00:13:26 - Sörf tahtasında bir resmini çekebilir miyiz?
00:13:30 Hey, Z! Hadi!
00:13:32 - Nereye gidiyorsun?
00:13:35 Suda değil. Allah aşkına.
00:13:39 - Büyük Z'nin yaptığı gibi sörf yapmak
00:13:43 Potansiyelini anlamak için
00:13:46 - Hadi yapalım.
00:13:48 - Böyle.
00:13:54 - Yakala Cody.
00:13:57 Neyden bahsediyorsun?
00:13:59 Delirmiş çılgınlar gibi davranıyoruz.
00:14:01 Evet, güzel. Öğreniyorsun.
00:14:04 Büyük bir grup geliyor.
00:14:08 Yenildin!
00:14:10 - Yetti artık!
00:14:13 Gitgide saçmalaşıyor.
00:14:14 - Eğleniyor musun?
00:14:17 Büyükçe, yavaşça.
00:14:20 Tepede takla atar. Pekâla sen dene.
00:14:26 Eğlenmiyorsun dostum.
00:14:29 Anlamaya başlıyorum dostum.
00:14:35 Hepimiz eğlendiğimiz sürece
00:14:38 Z, uyan. Uyan, Z.
00:14:51 Hey, Z. Kahvaltı geliyor!
00:14:55 Şansın bile yok.
00:14:57 - Dört, üç, iki...
00:15:01 ...bir.
00:15:11 İşte bu eğlenceli.
00:15:12 - Eğleniyor musun?
00:15:16 Öyleyse Cody...
00:15:17 ...geçtin!
00:15:19 Başardın! Hazırsın! Sörf yapalım!
00:15:22 Benimle dalga geçme, Z.
00:15:37 Hey, şuna bak.
00:15:45 Sörf yapabildiğini bilmiyordum!
00:15:53 Sakin!
00:15:55 Uzun, yavaş, düzgün.
00:15:59 - Tahtayı yapar gibi!
00:16:01 - Pekâla, tamam.
00:16:15 - Sudasın, Z!
00:16:24 Lani, teşekkürler.
00:16:34 Şuna bak!
00:16:49 - Çok güzel. İşte bu! Çok güzel.
00:17:18 Büyük Z döndü!
00:17:31 İşte hepsi bu.
00:17:34 Bundan daha iyi ne olabilir ki?
00:18:03 Yüksek nota için inişte
00:18:11 Çok güzel, çok güzel.
00:18:14 - Bildiğin tek şarkı bu mu?
00:18:16 Tekrar dinlemek ister misin?
00:18:19 Hayır mı? Tamam. Anlamışım, değil mi?
00:18:22 Bugün denizde inanılmaz
00:18:25 - Sen de çok kötü değildin, ufaklık.
00:18:29 - Seni sadece hizaya soktum.
00:18:35 - Şarkı ile ilgili görüşün değişti mi?
00:18:37 İşte böyle başlıyor...
00:18:39 Yarın gelip beni sörf yaparken izleyip
00:18:43 Evet, elbette. İkimiz de
00:18:46 - Hayır, yarışmada.
00:18:50 Büyük Z anısına yapılan yarışma.
00:18:53 Çok şey istediğimi biliyorum...
00:18:55 ...ama gelirsen benim için...
00:18:57 ...gerçekten dünyadaki en önemli şey olacak.
00:19:02 - Hâlâ bir parçası olmak istiyor musun?
00:19:06 - Neden orada olmamı istiyorsun?
00:19:10 - Umrunda olmadığını biliyorum.
00:19:14 Neden gelmeyeceksin öyleyse?
00:19:16 - Gelmeyeceğim.
00:19:17 - Bir huzur ver.
00:19:19 - Neden saklandığını bana söyle.
00:19:21 - Neden saklanıyorsun?
00:19:23 Dalgada düşünce neden
00:19:27 O dalga.
00:19:31 Son gün kazanma hırsı
00:19:36 Tank'i yeneceğimi biliyordum.
00:19:39 Fakat sonrasında etrafımda
00:19:45 Ne yaptığını gördüm.
00:19:49 Zaman değişmişti.
00:19:53 Tüm hayranlarım oradayken
00:19:56 Yenilmiş biriydim. Herkes kaybeden
00:20:01 Bu yüzden...
00:20:11 Büyük Z öldü. Böyle de kalacak.
00:20:14 Sana şu şarkıyı çalayım.
00:20:17 Ya "Asla pes etme, bir yol bul"a ne oldu?
00:20:21 - Pes ediyorsun, Z. Pes ediyorsun!
00:20:26 - Pes ediyorum.
00:20:30 Beğenmiyorsan, kendi yolunu seç.
00:20:34 Beni dışında tut.
00:20:37 Beni dışında tut.
00:21:06 Berbat ettim. Ben...
00:21:09 ...iyi değilim.
00:21:11 Birisine ihtiyacım olduğunda
00:21:15 Bir babayı kaybetmek yeterince zor ama...
00:21:19 - Ne demek istiyorsun?
00:21:21 Hiçbir şey dostum. Unut gitsin.
00:21:38 Sakin. Sakin.
00:21:41 - Cody!
00:21:42 - Her yerde seni arıyordum.
00:21:46 Seni balinada kaybetmedim,
00:21:49 - Teşekkürler. Cidden teşekkürler.
00:21:54 Başlıyorlar! Cody, gitmeliyiz! Hadi!
00:21:57 Bekle bir dakika. Joe?
00:21:59 Yarışacak sörfçüler...
00:22:00 Afedersin. Şuna bak dostum.
00:22:07 Dostum tahtama ihtiyacım var. Nerede olduğunu
00:22:10 - Başlangıç çizgisinde görüşürüz.
00:22:13 - Eğlenceli olacak, değil mi?
00:22:17 10. Büyük Z'yi anma yarışması
00:22:21 Ve o gün geldi çattı.
00:22:24 Sahil kenarında kocaman
00:22:27 Kelly Slater, tehlike seviyesine göre
00:22:31 Yirmi.
00:22:32 - Rob?
00:22:34 Korkudan altıma yapacağım.
00:22:37 - Burada ne yapıyorsun?
00:22:40 Kendini öldüreceksin.
00:22:42 Son denemende ne olduğunu hatırla.
00:22:44 - Seni tekrar görmek ne güzel.
00:22:47 Milletin gerçekten hoşuna gideceksin.
00:22:48 Sana demem şu ki;
00:22:51 - Senden büyük şeyler bekliyorum.
00:22:54 Millet, büyük bir haberim var.
00:22:57 Yenilme kralı döndü...
00:22:58 ...köpek balıklarına
00:23:01 Kan olacağından
00:23:03 Bugün hayret uyandırıcı
00:23:04 Teşekkürler, Regie Belafonte. Kısa boylu, uzun
00:23:17 Şuna bak. Yenileceksin, kar tanesi.
00:23:22 Sana yumurtadan hiç çıkmamayı dileteceğim.
00:23:27 Ödüllerimi görmek ister misin?
00:23:39 Arnold, olmaz.
00:23:47 24 sörfçü çıkarları için savaşan...
00:23:51 Aman Allahım!
00:23:57 Rob, hafta içi ağır bir yenilgiden sonra...
00:23:59 ...sence Cody Maverick'in aklından
00:24:02 Odaklanmak zorunda kalacak ve enerjisini
00:24:06 Ne zaman hayatını kazanacaksın?
00:24:10 Sen bir hiçsin.
00:24:13 Antartika'da kalmalıydın, evlat.
00:24:40 Başardı! Evet, güzel.
00:24:43 Aklınızı yerinden oynatan
00:24:52 Gördünüz mü?
00:24:54 Dostum, kaybedeceğimi düşünmüştüm.
00:24:59 ...oluruna bıraktım. Bıraktım ve oldu.
00:25:03 Yıldızlarımızdan bir çoğu
00:25:06 ...müthiş bir gün oldu.
00:25:08 Ama üç finalistimizi asla
00:25:11 Sal, Tank Evans'ın finallere
00:25:13 ...ulaşması hiç de sürpriz olmadı.
00:25:16 Cody Maverick birkaç gün önceki
00:25:23 Sheboygan'dan Tavuk Joe.
00:25:27 Böyle bir finali hiç görmemiştim.
00:25:31 - Finallerdeyiz, Joe.
00:25:34 Heyecanlı değil mi?
00:25:38 Tank'in sizi sevdiğini bilmelisiniz.
00:25:42 Bu sene, en kolay sene
00:25:46 İmkanı yok! Duydun mu, Cody?
00:25:49 Heyecana hazır mıyız?
00:25:54 Kimin ödülü kazanmasını istersin?
00:25:57 Benim için önemli değil.
00:25:59 Arkadaşlar dünyadaki her şeyden
00:26:02 Arkadaşlık dâim kalır.
00:26:04 Ödüllere ise ne olacağını kim bilir.
00:26:09 - Müthiştin, dostum.
00:26:12 Teşekkürler, dostum.
00:26:14 - Finallere geldin.
00:26:15 Evet, biliyorum.
00:26:19 Bu ödülü kazanabilirim.
00:26:22 - Zaten bunun için gelmiştin.
00:26:24 - Bu da ne demek?
00:26:28 ...galip gelmenin Z veya benden
00:26:29 Lani, düşündüğün gibi...
00:26:30 Ama sorun değil, belki aptal ödülünü
00:26:32 - Lani, hadi.
00:26:35 Bu nasıl?
00:26:37 Sana bir şey söyleyeyim. Bu yarışmayı
00:26:42 Bu çocuğa bakın.
00:26:55 Tank 9 kez şampiyonluğunu korumuş biri.
00:26:59 Kazanmasını bekleyin. Bu, aslında
00:27:03 Önce seni devireceğim,
00:27:09 Bulut kedi yavrusu gibi gözüküyor.
00:27:26 Maverick ve Evans başladı.
00:27:28 Benim!
00:27:30 İlk gelen Evans oldu.
00:27:35 Tank oyunlar oynayıp Maverick'in
00:27:39 Maverick sabit yol tuttu.
00:27:41 Tank Evans düştü!
00:27:48 Tekrar görmek istiyorum.
00:27:50 Cody, Tank'in kıvrılarak yaptığı dalgayı
00:27:54 Evans dikkat etmeden Cody ile oynuyor.
00:27:56 Yol dışına çıkıyor ve Evans düşüyor.
00:27:58 Maverick yeni tarzda bir hareket yapıyor.
00:28:09 Şuna bakın.
00:28:13 Çok şirin. Küçük patileri ve bıyıkları var.
00:28:20 Tavuk Joe kulaç bile atmadan geliyor!
00:28:25 - İşte başlıyoruz.
00:28:29 Uçuyorum!
00:28:32 Mavercik ve Joe bitirdi ve Tank Evans
00:28:38 Sörfçüler bu son dalganız!
00:28:42 - Joe, işte bu. Bu dalga kazananı
00:28:49 Bu dalga güzel bir tüp şeklini
00:28:54 Maverick bu dalgada yüksek puanlar almalı.
00:28:59 Ama bekleyin! Evans geliyor.
00:29:01 Evans, tavuğu yarışma dışı
00:29:10 Maverick ne yapıyor?
00:29:12 - Yürü, Joe, yürü!
00:29:15 İnanmıyorum. Bu, Maverick'in
00:29:18 Şu an Evans, Maverick'i sınırların dışına itip
00:29:34 - Tank, dikkat et!
00:30:13 Code!
00:30:16 Z!
00:30:21 - Cody, hadi.
00:30:23 Yüz! Hadi! Çabala!
00:30:28 Çabalama! Çabalama!
00:30:31 Ne?
00:30:33 Bırak dalga seni taşısın, Cody.
00:30:36 Zamanını ayarlaman gerekecek!
00:30:38 Buraya, tam bana geleceksin!
00:30:45 Beş, dört...
00:30:47 ...üç, iki, bir.
00:30:55 Z!
00:31:11 Cody nerede?
00:31:17 Dokunma! Dokunma ona!
00:31:20 Bu, sevdiği spor için hayatını veren...
00:31:23 ...genç bir sörfçüyü hatırlatacak şey.
00:31:32 Buradasın işte.
00:31:39 İnanamıyorum!
00:31:43 Geri geldin.
00:31:45 Hayatımı kurtardın, dostum.
00:31:48 Hey, hey, hadi.
00:31:53 Kaybettim.
00:31:57 Ben de.
00:32:01 Hadi, gidelim seni başarısız.
00:32:05 Buradan gitmeme
00:32:07 Sıradan işi biliyorsun. Hadi. Uzunca.
00:32:12 Genç Joey MacEnroe,
00:32:17 Huzur içinde yatsın.
00:32:22 Pekâla tahtasına ne fiyat biçeyim?
00:32:25 - Onun eşyasına dokunma dostum.
00:32:28 - Onu bana ver.
00:32:36 Hey, selam millet.
00:32:38 - Nasılsınız?
00:32:41 - Evet...
00:32:43 ...benim.
00:32:45 Skank, neler oluyor dostum?
00:32:47 Yumurta kesende biraz kum var, dostum.
00:32:50 - Nerelerdeydin Z?
00:32:53 Bilirsiniz işte...
00:32:57 ...bir süreliğine kayboldum.
00:33:03 ...yolumu bulmama yardım etti.
00:33:17 Kamerayı kapatır mısınız?
00:33:25 Buna ne dersiniz?
00:33:27 Yetenek avcısı ile konuşmak ister misiniz?
00:33:30 Ben ise onları diriltirim.
00:33:36 - Kapat çeneni.
00:33:37 Efsane değilim. Güzel dalga ve
00:33:42 Hey beyler.
00:33:46 Tam arkandayım, Z.
00:33:47 Uf, bu acıttı.
00:33:51 Buraya gelin! Öylece çekip
00:33:56 Kaybetmeyi oldukça ciddiye
00:33:58 Tank, 9 kez kazanmaktan sonra
00:34:02 Öpmüyordum. Benden alamazsınız!
00:34:09 Birkaç cümle alabilir miyiz?
00:34:10 Joe'ye yardım etmek için ödülden
00:34:13 Rob, arkadaşlar bunun için vardır.
00:34:16 - Kazanmak nasıl bir duygu, Joe?
00:34:20 Hadi ama! Anneme sizi şikayet edeceğim!
00:34:25 Lia! Lia!
00:34:28 Beni öylece bıramazsınız!
00:34:33 Kapat şu kamerayı.
00:34:37 Daha iyi bir gün hayâl edemiyorum.
00:34:46 Dostum, tüm bu tecrübe...
00:34:50 ...müthiş bir şey.
00:34:53 Hayatımda daha iyi bir arkadaş
00:34:58 İhtiyacım olan her şeye
00:35:02 - Yapma. Yardım edin!
00:35:05 Dürüst olmak gerekirse kendimle
00:35:09 Bu yüzden tamam mı?
00:35:13 - Aldık.
00:35:23 Cowabunga!
00:36:33 Tabii ki onunla gurur duyuyoruz!
00:36:35 Hangi anne onunla gurur duymaz ki?
00:36:37 Gurur doluyuz.
00:36:40 Biliyor musunuz?
00:36:42 ...oraya gitti ve artık evine
00:36:46 Ödülünü görmek için sabırsızlanıyorum.
00:36:48 Gerçek bir ödül yok.
00:36:51 Büyük bir kabuk veya
00:36:53 Kabuk da ödül de yok.
00:36:56 Ne?
00:36:57 Ne kadar kötüydü?
00:37:01 - Finale kalmış.
00:37:04 - Kazanmak her şey değildir, Glen.
00:37:06 Cody'nin yaptıklarına bak...
00:37:08 "Kazanmak her şey değildir"
00:37:11 Bu gerçekten sayılmıyor.
00:37:13 Biliyor musun Glen? Umarım bir gün
00:37:19 Bu röportaj bitmiştir.
00:43:51 Ayrılmanızı konuştuğumuzu
00:43:54 Gideceğinizi hatırlıyor musunuz?
00:43:56 - Gidecektik...
00:43:58 O, teknik ekipmanımız.
00:43:59 Ne yaptığımı biliyorum. Küçük
00:44:04 Şu ışıklandırma aletine
00:44:06 ...ve sonra da mikrofonunuzu.
00:44:08 Hollywood'a dönün.
00:44:10 Cody asla bunu yapmazdı.
00:44:11 Çevirmen: Night_Assassin