Surrogates

br
00:00:32 Olhem para vocês.
00:00:35 Desconectem-se de suas cadeiras,
00:00:39 O que estão vendo
00:00:44 Não fomos feitos para explorar
00:00:48 S U B S T I T U T O S
00:00:56 14 ANOS ANTES
00:01:01 Está me dizendo que
00:01:04 apenas com a mente?
00:01:06 Com certeza.
00:01:11 Existem 100 sensores,
00:01:13 cada um obedece a uma
00:01:19 Pessoas com incapacidade motora
00:01:22 corpos totalmente
00:01:25 Isso traz grande esperança
00:01:28 11 ANOS ANTES
00:01:32 Por terem esse tecnologia agora,
00:01:35 isso será cada
00:01:37 A produção se expandiu
00:01:41 Os Substitutos tornaram-se
00:01:44 Causando uma revolução,
00:01:47 O fato de poder sair de casa
00:01:51 manter a aparência perfeita
00:01:55 Inquestionavelmente, serão tratados
00:01:58 Não serão humanos,
00:02:01 Sem sombra de dúvidas.
00:02:03 A decisão por 5 votos a 4,
00:02:07 do uso dos Substitutos
00:02:14 Nesse momento,
00:02:17 com grande significado na evolução.
00:02:19 7 ANOS ANTES
00:02:22 De acordo com a VSI,
00:02:25 mais de 98%
00:02:28 usa os Substitutos
00:02:34 Uma das maiores mudanças é:
00:02:36 o que antes era inconcebível
00:02:40 Desde que a substituição passou
00:02:42 a criminalidade
00:02:45 Somos testemunhas de uma
00:02:48 doenças clínicas
00:02:50 Problemas que, por séculos,
00:02:54 se resolveram, praticamente,
00:02:55 Somos os criadores.
00:02:57 Nós os faremos
00:02:59 tudo em uma só máquina...
00:03:01 3 ANOS ANTES
00:03:04 Mas há uma minoria que
00:03:07 e querem limitar seu uso.
00:03:11 Muitas pessoas vêem isso,
00:03:14 como uma invasão a
00:03:18 Estabeleceram reservas ou
00:03:22 nas metrópoles
00:03:28 São liderados por Zaire Powl,
00:03:30 mais conhecido
00:03:32 como o Profeta.
00:03:33 Essas máquinas
00:03:35 são uma mentira.
00:03:41 Venderam uma mentira
00:03:44 ATUALMENTE
00:03:54 Você vai amar Toscana!
00:03:57 -Tá, mas não me conte como termina.
00:04:00 Todos morrem.
00:04:04 Estou feliz por ter vindo
00:04:07 Qualquer coisa para
00:04:10 Estamos chegando.
00:04:12 Ouça, obrigado por
00:04:14 Divirta-se.
00:04:17 Eu te amo.
00:04:18 Também te amo, pai.
00:04:28 Quer saber, Armando?
00:04:30 Não estou muito
00:04:33 Four Point?
00:04:36 Você leu a minha mente.
00:06:26 Cai fora, zumbi!
00:07:14 Sou a agente Peters.
00:07:16 Este é o agente Greer, do FBI.
00:07:19 Um idiota de moto
00:07:22 Para que precisa de nós?
00:07:24 Eu ia reportar apenas
00:07:27 mas descobri que essa unidade
00:07:35 Parece que esse aí vai precisar
00:07:39 Sério?!
00:07:53 O chip foi
00:07:56 O que sabemos sobre a garota?
00:07:58 Registrada como
00:08:01 Encontrou algo com ela?
00:08:02 Não.
00:08:19 Vamos.
00:08:21 Vamos falar com
00:08:34 Cam?
00:08:37 Talvez não tenha
00:08:44 Meu Substituto está
00:08:46 me deram essa droga
00:08:48 Poderia...?
00:08:49 Claro.
00:08:58 Cam?
00:09:02 Cam é boa inquilina, paga em dia
00:09:22 Cam!
00:09:25 Cam?
00:09:28 Ai, meu Deus!
00:09:32 Não toque em nada,
00:09:42 Vou telefonar.
00:09:45 -Tem certeza que é Cameron McAllister?
00:09:54 Aqui é a Agente Peters,
00:10:01 Sim.
00:10:03 Envie ao legista.
00:10:09 FALHA NA CONEXÃO
00:10:13 Nunca vi algo assim.
00:13:11 Bom dia!
00:13:13 Onde está o seu...?
00:13:15 Ali, carregando.
00:13:29 Trabalhou a noite toda?
00:13:32 Trabalhei.
00:13:35 Estou pensando
00:13:38 Um tempo?
00:13:40 Tenho uns dias de férias.
00:13:43 Que tal o Havaí?
00:13:44 Rita disse que é um
00:13:46 Seria ótimo.
00:13:47 Tem uma área inteira para
00:13:49 poderia surfar, parasailing,
00:13:52 Poderíamos mandar os
00:13:54 Estava pensando em nós.
00:13:58 E deixar nossas unidades em casa?
00:14:03 Poderíamos ir até Cabo,
00:14:06 Podemos falar disso depois?
00:14:08 Vou trabalhar. Tem muita gente
00:14:15 Só estava pensando...
00:14:19 só sinto como se nós...
00:14:22 -não passássemos muito tempo juntos.
00:14:29 Substitutos...
00:14:34 É melhor.
00:14:47 COLÉGIO WEST, SAN DIEGO
00:14:52 Abra a porta!
00:14:54 Ficou aí o fim
00:14:56 Vai perder o exame final.
00:15:02 Jesus!
00:15:04 Alguém chame a polícia!
00:15:07 Estamos diante de uma situação
00:15:10 Duas pessoas morreram enquanto estavam
00:15:15 De acordo com os legistas,
00:15:20 O que aconteceu com os Substitutos,
00:15:24 Senhor,
00:15:26 -Como isso é possível?
00:15:30 Estou impondo uma
00:15:32 Ninguém daqui será responsabilizado
00:15:38 O público não pode saber que
00:15:43 PROPRIEDADE DO DEPARTAMENTO
00:15:47 Os últimos momentos
00:15:51 Cai fora, zumbi!
00:15:56 Parece que temos
00:16:06 Espere um pouco...
00:16:12 -O que é isso?
00:16:17 -Um tipo de arma.
00:16:20 Aguente firme, acho que estamos
00:16:25 -Dê uma olhada nisso.
00:16:27 Não temos certeza ainda.
00:16:29 E se for um homicídio?
00:16:34 Pode ser importante.
00:16:39 -Lee, pode falar.
00:16:42 Espero que esteja sentado.
00:16:43 O pai do garoto é
00:16:46 o inventor dos Substitutos:
00:16:51 Jarid Canter, filho do dr. Lionel
00:16:55 em seu dormitório
00:16:58 A causa da morte
00:17:00 O estudante de segundo ano,
00:17:02 do homem conhecido pelo
00:17:06 Ex-presidente da VSI,
00:17:08 formou em uma das maiores
00:17:11 No entanto, as divergências entre
00:17:15 sobre os termos de direção
00:17:16 levou Canter a sua
00:17:20 Humilhado publicamente e
00:17:22 que ele ajudou a construir.
00:17:23 Canter permaneceu
00:17:28 Dr. Canter está lhe esperando.
00:17:30 Ele mora aqui de verdade?
00:17:32 Eu não disse isso.
00:17:33 Você falará com
00:17:39 Eu trabalho com o dr. Canter.
00:17:42 O elevador privativo
00:17:59 Por favor, esperem aqui.
00:18:05 Que lugar agradável.
00:18:07 Deve ser.
00:18:10 Ele tem uma parte de cada
00:18:20 Dr. Canter!
00:18:22 Sim.
00:18:25 Sim, somos.
00:18:27 Por aqui.
00:18:29 Não poderia deixar de notar
00:18:31 o seu Substituto
00:18:35 Eu nunca conheço Jarid,
00:18:39 Ele cresceu na Califórnia com a mãe.
00:18:43 Quando ele foi para a faculdade,
00:18:44 eu o incentivei a pegar emprestado um
00:18:46 Como você conseguiu
00:18:48 Um Substituto deve ser neural
00:18:51 Eu não sou exatamente um
00:18:58 Essa foi apenas uma maneira de
00:19:01 É um crime ter um Substituto
00:19:05 Sem ofensa, dr. Canter. Só estamos
00:19:09 O que significa isso?
00:19:11 Um tipo de procedimento
00:19:13 Estão tentando me manipular?
00:19:15 Porque eu não
00:19:16 Dr. Canter...
00:19:18 Eu sei como
00:19:20 -Sabe?
00:19:23 Eu também perdi um filho.
00:19:36 Faz alguma ideia para
00:19:46 Não.
00:19:47 Ou a você?
00:19:54 Meu Deus!
00:19:57 Eles estavam atrás de mim.
00:20:00 Eu sou responsável
00:20:10 Acho que isso
00:20:37 Os robôs Substitutos combinam
00:20:41 melhorar a beleza
00:20:44 tornando a vida
00:20:46 e melhor.
00:20:47 Simplificando
00:20:51 Você pode viver sua vida tranquila
00:20:55 Você pode viver sua
00:20:58 E pode ser quem
00:21:01 no conforto de sua casa.
00:21:04 VSI, onde tudo começa.
00:21:07 Faça o que quiser, seja quem quiser.
00:21:12 Agente Peters!
00:21:14 Vice-Presidente de
00:21:16 Por favor, sentem-se.
00:21:18 -Obrigada pelo seu tempo.
00:21:22 Devem conhecer Andy Stone.
00:21:24 É o nosso superior imediato.
00:21:26 Mande a ele, meu olá.
00:21:28 Somos do departamento jurídico.
00:21:29 Espero que não se
00:21:31 -Sem problemas.
00:21:33 em uma atualização grátis
00:21:36 Visão noturna melhorada, com
00:21:39 Tem ideia de como a cabeça
00:21:43 com tudo que
00:21:47 Sr. Welch não é a pessoa adequada
00:21:50 O que os operadores
00:21:52 Não muito.
00:21:53 Eles estão mortos.
00:21:55 Está tentando sugerir uma
00:21:57 e a morte
00:21:59 Não estou sugerindo nada.
00:22:01 Eu só quero saber como um...
00:22:03 operador pode morrer com
00:22:05 A ideia é absurda.
00:22:07 Se fosse possível, anularia
00:22:10 Substitutos podem pular de
00:22:13 perder partes sem que algo
00:22:17 Os filtros de defesas
00:22:18 Eu posso garantir que os produtos
00:22:21 dispositivos de segurança
00:22:23 Mas e a cabeça humana, o que poderia
00:22:27 Agente Greer,
00:22:29 não somos médicos.
00:22:31 Querida,
00:22:32 não sei o que você é.
00:22:35 Tudo o que eu sei é que você
00:22:37 sentado na sua cadeira
00:22:58 Técnica interessante.
00:23:01 Odeio advogados.
00:23:06 ENGENHARIA 2
00:23:09 O que está fazendo?
00:23:26 Steinberg?
00:23:28 Seth Steinberg?
00:23:33 Olá!
00:23:35 Desculpe.
00:23:36 Estava no banheiro.
00:23:37 Agente Peters e
00:23:40 Sério!
00:23:44 A identidade de um chip
00:23:47 Cada circuito foi fritado
00:23:49 Boom!
00:23:51 Já viu algo parecido antes?
00:23:53 Na semana passada,
00:23:56 chegaram
00:23:57 E vários dos Substitutos
00:24:00 Se importa se
00:24:17 Aqui estamos.
00:24:30 Não explodiu outra coisa?
00:24:33 Sem arranhões, vestígios
00:24:36 Se importa se verificar
00:24:39 -Não posso.
00:24:41 Eles vieram sem nenhum.
00:25:02 SUBSTITUTO DESATIVADO
00:25:03 De novo? Morri.
00:25:05 Essas coisas não
00:25:06 Não morra dessa vez.
00:25:09 Sim, senhor!
00:25:11 Estamos on-line de novo.
00:25:27 Sigam-me.
00:25:28 Mantenha a equipe Bravo.
00:25:30 Vamos botar pra
00:25:31 Agente Greer, está perdendo
00:25:35 O Departamento de Defesa
00:25:37 desenvolver uma arma que
00:25:40 Então, esse tipo
00:25:42 Se existisse, eu saberia.
00:25:44 E o soldado que vimos?
00:25:46 É rotina tiramos a placa-mãe
00:25:51 Com licença!
00:25:52 Tenho que realizar
00:26:01 -Verifique sua tela.
00:26:03 -Myles Strickland.
00:26:05 Myles Strickland,
00:26:07 Eu chequei os registros
00:26:11 Adivinhe o que encontrei?
00:26:14 Ele foi preso há 1 mês por várias
00:26:18 E o que é mais
00:26:20 é que depois de preso,
00:26:24 Alguém de dentro
00:26:26 Mas eu mandei rastreá-lo
00:26:43 COMBINAÇÃO VISUAL
00:26:57 -O sistema localizou o cara.
00:27:00 Dorchester, próximo
00:27:03 Não muito longe da reserva.
00:27:04 A Polícia de Boston
00:27:07 Fique aqui e de olho aberto.
00:27:09 Espere um minuto,
00:27:10 Dorchester.
00:27:13 Não foi muito difícil.
00:27:15 Coloquei a imagem no sistema
00:27:18 K33, chamou minha atenção.
00:27:21 Obrigado, Jerry.
00:27:23 Esse Substituto é um dos
00:27:25 Estou perto da
00:27:27 Poderia estar na minha
00:27:30 -Bem legal, hein?
00:27:33 Sim, podemos nos ligar a
00:27:36 Toque em um botão,
00:27:38 e eu posso dizer
00:27:40 É como se você estivesse
00:27:44 Não foi educado.
00:27:47 Aliás, meu
00:27:50 Jennifer Peters.
00:27:52 Sim... é você, não é?
00:27:56 Posso perguntar uma coisa?
00:27:58 Por que não é um Substituto?
00:28:00 Eu?
00:28:02 Tentaram me
00:28:04 Mas ainda não inventaram uma
00:28:08 Me dê um segundo.
00:28:11 Assalto em andamento, preciso de
00:28:15 O que está fazendo, zumbi?
00:28:16 Charlie 4639.
00:28:18 Sierra 7855.
00:28:21 Vamos ver se tem alguma
00:28:26 Aqui, tem uma.
00:28:28 MANDADO PARA DESLIGAMENTO
00:28:30 Mandado recebido.
00:28:32 Agente Peters!
00:28:33 Veja isso!
00:28:39 Desde quando consegue
00:28:41 É um novo software.
00:28:44 Me permite desligar qualquer um
00:28:46 Não pode ser legal.
00:28:48 É um assunto amplo...
00:28:49 eu não pergunto,
00:28:52 É bem legal, certo?
00:28:54 Fala sério!
00:28:56 Relaxe, somos os mocinhos.
00:29:13 Suspeito indo para oeste pela
00:29:17 Tom, tome cuidado, você
00:29:20 você não tem
00:29:22 É um espaço aéreo restrito.
00:29:24 Greer, você está aí?
00:30:26 Parado! Largue...
00:30:34 O que foi isso?
00:30:40 -Esquerda, esquerda!
00:32:19 Fogo! Fogo!
00:34:14 Eu não fiz nada!
00:34:19 Me dê a sacola.
00:34:22 Jogue pra cá.
00:34:25 Jogue pra cá!
00:34:55 Você é uma aberração.
00:34:57 Oh, Deus!
00:35:25 Me ajude!
00:35:28 Maggie!
00:35:32 Lionel Canter está no telefone.
00:35:35 Não tenho tempo para isso agora.
00:35:37 -Ele está bem aborrecido.
00:35:39 Peters!
00:35:40 Você tem que acreditar em mim,
00:35:42 Não, não fez. Você não tentou o
00:35:44 Caia fora!
00:36:17 Ah, você não está brincando?
00:36:20 Eu estava curiosa,
00:36:21 primeiro liguei para saber se
00:36:23 Eu espero que não
00:36:25 Ai, meu Deus!
00:36:28 Tom!
00:36:31 Meu Deus!
00:36:32 Chame uma ambulância!
00:36:50 Myles Strickland, não é?
00:36:53 Por que você...
00:37:02 O que está acontecendo?
00:37:04 Quem foi?
00:37:05 Quem lhe deu a arma?
00:37:07 E o pagou para usá-la?
00:37:10 Eu não sei.
00:37:11 Myles não pode
00:37:13 Não estou mentindo.
00:37:15 Eu juro por Deus, senhor,
00:37:17 Ele nunca me disse
00:37:19 Falamos sobre isso em
00:37:21 Eu nunca vi seu rosto.
00:37:23 Eu não poderia dizer quem era, nem
00:37:29 Uma perseguição policial
00:37:31 com a queda de
00:37:35 dentro de uma reserva
00:37:37 Os moradores da
00:37:39 com o que eles chamam de
00:37:41 uma terrível violação de
00:37:45 O líder da aliança humana,
00:37:47 respondeu ao incidente, com
00:37:50 Eles nos atacaram.
00:37:53 Declararam guerra
00:37:55 e só nos deixaram
00:37:57 Revolução!
00:37:58 Não fomos nós que atiramos a primeira
00:38:08 Oi.
00:38:11 Oi.
00:38:14 Como está a dor de cabeça?
00:38:16 Ainda está aqui.
00:38:20 -Obrigado por estar aqui.
00:38:25 Um mundo onde cada criança,
00:38:27 e cada pai estão seguros.
00:38:30 Faça cada uma
00:38:33 Substitutos para crianças.
00:38:35 exclusivo da VSI.
00:38:45 -Oi.
00:38:47 Como vai você?
00:38:49 -Não te vejo faz tempo.
00:38:51 Vou sair para vocês conversarem.
00:38:53 -Você vai ficar bem?
00:38:56 Vejo você amanhã de manhã.
00:38:58 Tchau.
00:39:00 Adeus.
00:39:06 Foi muito ruim?
00:39:08 O médico disse que você
00:39:10 Foi bom ter se desconectado.
00:39:14 Você tem que ir pegá-lo.
00:39:15 Strickland tem aquela arma.
00:39:18 Você só precisa de um mandado.
00:39:19 Não haverá nenhum mandado.
00:39:22 Porquê?
00:39:23 -Você violou nosso tratado com eles...
00:39:27 Ele matou 5 policiais.
00:39:28 Eu vou cuidar desse caso,
00:39:32 Eu receio que a agência não será
00:39:35 até o final das
00:39:37 Vou pegar a sua
00:39:40 Não pense nisso agora.
00:39:48 Ele matou 5 policiais, Andy.
00:39:54 Tire um tempo
00:40:29 -Ei.
00:40:31 -Desculpe o atraso.
00:40:34 Nossa!
00:40:36 Se parece muito
00:40:38 -Sim.
00:40:48 Faz quanto tempo que
00:40:51 Nem consigo me lembrar.
00:40:57 Não acredito que não lhe
00:41:00 É.
00:41:14 Greer!
00:41:17 Ouça.
00:41:18 -Estou bem.
00:41:43 Não posso.
00:41:45 Ficará tudo bem, tenho certeza
00:41:56 Tudo voltará ao normal
00:42:01 Sinais estão bem.
00:42:03 Responde bem ao sinal,
00:42:06 -O cheiro?
00:42:10 Pode ver e ouvir.
00:42:11 Se quer os outros sentidos
00:42:13 Claro, se quiser ver o seu próprio
00:42:16 sem problemas.
00:42:18 Posso escanear sua cabeça
00:42:20 e estará pronto para ir
00:42:22 Ei!
00:42:24 Tenho certeza que não recusaria
00:42:28 -O que acha?
00:42:37 Greer.
00:42:45 Tom! Tom!
00:42:48 Não pode sair por aí sozinho,
00:42:51 -Estou bem.
00:42:53 -Não irei para casa.
00:42:55 Precisa esquecer esse caso.
00:42:57 Stone quer comandar as
00:43:00 até onde sei.
00:43:02 Não acabou até
00:43:07 Então deixe-me ajudá-lo.
00:43:11 Não vão deixá-la
00:43:14 Cuide-se, Peters!
00:43:17 SOMENTE HUMANOS
00:43:30 PROIBIDO MÁQUINAS
00:43:46 MORRA MÁQUINA SUJA
00:44:03 A morte chegou
00:44:08 assim como a morte
00:44:12 Mas para Myles...
00:44:15 Este não é o fim.
00:44:17 É só um novo começo.
00:44:21 Quando você sacrifica
00:44:25 por uma causa verdadeira,
00:44:30 Você nunca morre.
00:44:32 Nunca desaparece.
00:44:35 Isso é o que
00:44:40 Não há alternativas...
00:44:42 Você pode tentar escapar
00:44:45 Através de uma máquina.
00:44:48 Mas lá dentro, você sabe
00:44:54 Aqui,
00:44:56 Nós entendemos a verdade.
00:45:04 Sacrificamos muito
00:45:08 para nos sentirmos
00:45:12 Não com as máquinas...
00:45:16 Mas com nós mesmos.
00:45:22 Essa é a condição humana.
00:45:24 Isso é o que dá a vida
00:45:27 Meus amigos!
00:45:29 Logo chegará o dia em que
00:45:33 Esse dia, lhes prometo,
00:45:36 está muito próximo.
00:45:38 O dia em que nos será dada
00:46:11 Com licença!
00:46:13 -Não precisa segui-lo. Posso ajudá-lo?
00:46:15 Queria falar com o Profeta,
00:46:18 Você e todos os outros,
00:46:20 O que você é?
00:46:22 Não tem autoridade aqui.
00:46:23 Posso falar com você
00:46:30 Chega!
00:46:35 É diferente quando
00:46:38 Não é?
00:46:41 O que aconteceu
00:46:45 Ele era seu amigo?
00:46:47 Ele tinha uma arma.
00:46:49 Uma arma muito perigosa.
00:46:52 Meu pessoal faria qualquer
00:46:58 Bem...
00:47:03 Prometo mandar
00:47:07 Mostrem a ele a saída.
00:47:11 Gentilmente.
00:47:55 Agente Greer.
00:47:57 Posso oferecer uma carona?
00:48:02 Precisa perdoar a
00:48:05 Não é seguro para mim,
00:48:09 Dr. Canter!
00:48:10 Este é um dos novos
00:48:13 Há quanto tempo
00:48:14 Tempo o suficiente para saber
00:48:17 solucionando
00:48:20 Você perdeu um filho,
00:48:24 Como?
00:48:29 Acidente de carro.
00:48:36 Só um acidente.
00:48:39 Sinto muito.
00:48:45 Não posso pensar
00:48:47 do que a de um pai
00:48:54 Posso lhe dizer...
00:48:56 Que o homem que matou
00:48:58 Seu nome era Myles Strickland.
00:49:01 Foi encontrado na reserva.
00:49:04 Ele foi morto
00:49:06 É só isso?
00:49:08 Caso resolvido!
00:49:10 Um homem não agiu sozinho.
00:49:14 O que quer
00:49:15 possuía uma tecnologia
00:49:19 Muito além da
00:49:22 Falo de um projeto
00:49:25 Quem você conhece que
00:49:38 Concentre-se na arma.
00:49:48 CARREGADO
00:49:58 Faça em mim.
00:50:05 Isso foi intenso.
00:50:17 -Ei, Maggie?
00:50:20 Vamos lá,
00:50:31 Tom! Querido!
00:50:38 Pensei que ainda
00:50:40 É.
00:50:41 É, eu sai.
00:50:43 O que aconteceu contigo?
00:50:46 Tom, não quero que você saia
00:50:49 Tom!
00:50:51 Você está bem bonita, sexy.
00:50:53 Certo, não comece...
00:50:55 Desculpe essas pessoas são
00:50:57 Ela quis ir a uma festa,
00:51:01 Por que você não
00:51:02 Eu não faço isso.
00:51:05 Eu não faço isso, Tom.
00:51:07 E o que importa se eu fizer?
00:51:09 Certo, vá se divertir.
00:51:39 Por favor, pare!
00:51:47 Tom, pare com isso.
00:52:11 Tom!
00:52:13 Tom, o que foi aquilo?
00:52:16 -O quê?
00:52:26 Eu quero você,
00:52:28 a minha esposa.
00:52:31 Eu sou a sua esposa.
00:52:33 Você não quer ver isso.
00:52:35 Não. Deus!
00:52:37 Não, você não é.
00:52:40 Não... não isso.
00:52:45 Essa coisa! Só...
00:52:49 Isso...
00:52:51 É diferente, não é como você.
00:52:53 Isso.
00:52:55 E eu quero a mulher
00:52:57 Minha esposa.
00:53:02 As coisas mudaram, Tom!
00:53:04 Não, você não mudou,
00:53:07 Só está com medo, nós podemos...
00:53:09 Maggie, Maggie,
00:54:14 Agente Greer, é você?
00:54:17 Sim.
00:54:18 -Você está horrível.
00:54:24 VSI, ARMAS, EXÉRCITO
00:54:30 VSI IRÁ CRIAR
00:54:34 PENTÁGONO CELEBRA
00:54:37 EXÉRCITO CANCELA
00:55:04 Tenho o Chip de identificação
00:55:07 O que tem da garota?
00:55:09 Venha.
00:55:13 Podemos acessar qualquer
00:55:16 Toco num botãozinho e posso
00:55:33 SENHA PARA O CONTROLE
00:55:36 Transferência para
00:55:58 Eu tenho certeza
00:55:59 Essa coisa matou 5 policiais.
00:56:01 Um dos meus homens.
00:56:04 Eu sei que é uma arma.
00:56:07 Você me pede para comprometer
00:56:10 -Quero saber o que é?
00:56:13 Diga-me, certo?
00:56:22 É chamado "AS".
00:56:25 Aparelho de Sobrecarregamento.
00:56:28 A ideia era terminar a batalha
00:56:32 Transferência de um vírus
00:56:35 destruir os Substitutos
00:56:37 Não sabíamos que o vírus ia passar
00:56:42 Matar os operadores.
00:56:43 Quem os fabrica?
00:56:47 VSI.
00:56:50 Depois do teste,
00:56:53 o projeto foi cancelado.
00:56:55 Todas as unidades destruídas.
00:56:57 Exceto essa, certo?
00:57:01 Onde está?
00:57:03 Agora, está nas mãos
00:57:06 -Quanto tempo eles têm?
00:57:08 Talvez dois.
00:57:10 Isso está fora de suas mãos.
00:57:21 -Você nos chamou?
00:57:24 e leve para o
00:57:27 Uma mulher vai
00:57:29 Agente Jennifer Peters.
00:57:32 Você entrega para ela...
00:57:43 Peters!
00:57:45 O que você está fazendo?
00:57:47 Só uma verificação de
00:57:49 Coisas estruturais.
00:57:51 Esses são os registros
00:57:53 Fale com Jenkins,
00:57:56 No sexto andar.
00:58:01 É bem melhor
00:58:05 Certo, querida.
00:58:20 Maggie!
00:58:28 Oi, Tom!
00:58:32 -Porque... sorria, parece aborrecido.
00:58:38 -Ei.
00:58:41 Desculpe por ontem à noite.
00:58:43 Estou trabalhando, Tom.
00:58:45 -Não vim para falar sobre computador.
00:58:51 Você vê, estou sentindo
00:58:57 Isso, eu só...
00:59:01 Eu te amo.
00:59:03 Eu amo a inteligente, linda,
00:59:07 inteligente, engraçada,
00:59:10 mulher, e...
00:59:13 Eu não consigo dormir.
00:59:16 Quando durmo,
00:59:24 E eu acho que não
00:59:27 Tom, não...
00:59:30 Você nunca pensa nisso?
00:59:32 Claro que eu penso
00:59:34 Você diz que não dorme?
00:59:36 Você diz que tem pesadelos?
00:59:37 Aquela garota que você vê
00:59:41 que tem um belo sorriso,
00:59:44 Eu não acredito nisso.
00:59:46 A única razão pela qual eu
00:59:48 é porque isso é o
00:59:50 -Está tudo bem, querida.
00:59:53 -Não, não.
00:59:54 Maggie, espere.
01:00:54 Irmãos e irmãs,
01:00:59 O dia da Ressurreição
01:01:01 O dia que faremos história.
01:01:04 -O dia que iniciaremos a revolução!
01:01:12 Todos sabem o que
01:01:14 E lembrem-se, não atirem a menos
01:01:20 Trabalho cronometrado.
01:01:27 ESCOLA PRIMÁRIA
01:01:29 Lá!
01:01:38 Cessar fogo!
01:01:39 -Mãos na cabeça.
01:01:53 Meu Deus!
01:01:57 FALHA NA CONEXÃO
01:02:19 Eu não conseguia entender porque a
01:02:23 Então comecei a olhar na
01:02:26 Não vai acreditar nisso.
01:02:28 -Nos últimos 16 meses...
01:02:30 Correto.
01:02:32 Isto significa que Stone
01:02:35 Parece que ele contratou Strickland
01:02:44 Oi, Tom.
01:02:46 -Alvejado uma vez, isso acontece.
01:02:49 Na verdade eu
01:02:51 Para a investigação. Apenas
01:02:54 Você deveria estar em casa.
01:02:57 Não andando por aqui
01:03:00 Eu estava em casa, então vim
01:03:02 E, você sabe, antes que
01:03:04 normalmente eu recebo
01:03:10 Victor Wels
01:03:14 -Desculpe?
01:03:17 Muito animado
01:03:19 provavelmente o mudarão para
01:03:22 Por que não vem
01:03:24 Não parece estar muito bem.
01:03:26 Espere um minuto, sabe...
01:03:27 Tudo bem, então. É uma
01:03:30 tem um grupo muito bom lá,
01:03:33 Ótima vista.
01:03:36 Ótimo ambiente de trabalho.
01:03:39 Você tem que estar...
01:03:41 com aquelas primeiras
01:03:43 Sobre o que você está falando?
01:03:45 Myles Strickland,
01:03:49 O cara que você
01:03:51 -Tom, você entendeu tudo errado.
01:03:54 A VSI fabrica.
01:03:57 você dá para o Strickland,
01:03:59 Mas o único problema é que ele
01:04:02 -Algo está errado com você.
01:04:06 Dinheiro, é isso?
01:04:08 Você precisa de ajuda.
01:04:37 FBI LOGIN
01:04:47 USUÁRIO AUTORIZADO
01:04:50 DOCUMENTO CONFIDENCIAL
01:04:55 COPIANDO ARQUIVOS
01:05:00 503 A
01:05:06 Aqui é o Stone. Aquele filho da puta!
01:05:09 Detenha-o!
01:05:13 Vamos.
01:05:26 Jesus, não me admira que a
01:05:30 Ele está negociando
01:05:32 Ele financia o movimento
01:05:35 Está entregando
01:05:36 Maluco desgraçado,
01:05:38 não fazem algo e
01:05:40 Isso não conecta Stone
01:05:42 ele precisa da
01:05:44 Precisa de códigos para usá-la.
01:05:46 Eu quero que você
01:05:50 Você pega os códigos,
01:06:02 Bom trabalho, agente Greer.
01:06:04 Aqui é a agente Peters,
01:06:07 Está envolvido num acidente
01:08:09 -FBI!
01:08:13 Ele desapareceu!
01:08:14 Vasculhe por um
01:08:16 Ele não tem um,
01:08:17 Tem saída pelos fundos!
01:08:48 Onde está indo?
01:08:54 Bobby, aqui é Greer.
01:08:57 A agente Peters foi sequestrada,
01:09:02 Bobby!
01:09:04 Peters, você
01:09:08 Quero que abaixe a arma! Tá?
01:09:11 Ela está copiando
01:09:25 Maggie desconecte-se
01:09:28 assim que receber essa mensagem.
01:09:29 Alguma coisa vai acontecer
01:09:32 Ela só aceita falar
01:09:34 Por que vocês não
01:09:36 Ela tem um refém humano.
01:09:39 Programadores descuidados!
01:09:52 Peters!
01:10:00 Peters, sou eu, Andy Stone.
01:10:03 Essa distância
01:10:08 Eu sei quem o contratou
01:10:11 Espero que meus sócios da
01:10:16 Você sentiu mesmo
01:10:18 quando descobriu que
01:10:22 Canter?
01:10:24 Eu não acredito nisso.
01:10:26 Está bem, que tal você me
01:10:31 O que você esperava
01:10:33 Ficasse de lado enquanto você
01:10:36 Você não nos deixou outra
01:10:40 Você criou essa tecnologia, mudou
01:10:44 Para quê?
01:10:46 Para voltarmos no tempo?
01:10:48 Para todos nós
01:10:54 Para que possamos
01:10:58 É mesmo, doutor?
01:11:01 Deve aprender como viver
01:11:05 Agora, dê-me a arma.
01:11:33 Isso foi pelo meu filho.
01:11:36 FALHA NA CONEXÃO
01:11:49 Preciso ver o seu chefe, senhor.
01:11:50 Preciso ver o
01:11:52 Ouça, eu preciso ver o seu
01:11:58 Não, odeio isso.
01:12:07 DISPOSITIVO CONECTADO
01:12:14 Atravesse por aqui.
01:12:36 Atenção, iniciando a atualização.
01:14:04 MODO DE ESPERA
01:14:20 Olá, Tom.
01:14:24 Prazer em conhecê-lo,
01:14:27 Em carne e osso.
01:14:36 Agora, deite-se no chão
01:14:41 Isso é um pouco
01:14:42 é porque você tem que matar
01:14:45 Precisa apertar o gatilho,
01:14:46 não tem uma máquina para
01:14:50 Sentiu isso?
01:14:53 Pulso acelerado,
01:14:56 guardando cada respiração
01:14:58 Foi isso que
01:15:00 É isso que todos
01:15:02 Assassinato de milhões de pessoas?
01:15:03 Mudei o curso da
01:15:05 quando inventei
01:15:08 Agora vou mudá-lo de novo.
01:15:10 Você não pode
01:15:14 Você sabe disso melhor
01:15:17 A morte de meu filho
01:15:21 Não para a humanidade.
01:15:24 Humanidade...
01:15:26 Isso é o que quer fazer?
01:15:29 -Isso vai curar a humanidade?
01:15:32 Morrem no minuto em que
01:15:34 Esta não é a solução.
01:15:35 -É assim que é.
01:15:37 Eu tive uma visão.
01:15:39 Eu estava dando poder
01:15:41 Para outras pessoas como eu,
01:15:44 -Para viver uma vida normal.
01:15:47 -isso é que está fazendo?
01:15:51 É um vício.
01:15:52 É preciso matar o viciado
01:15:56 TRANSFERÊNCIA COMPLETA
01:15:58 Você chegou tarde demais,
01:16:01 Agora você será testemunha...
01:16:04 do renascimento da humanidade.
01:16:07 Este é o meu
01:16:10 Não, não!
01:16:36 SELECIONANDO TODOS OS SUBSTITUTOS
01:16:39 Como podemos parar?
01:16:43 Pare! Sou Greer.
01:16:46 Como desligamos isso?
01:16:50 TODO BANCO
01:16:52 Jesus, está tentando
01:16:56 Escute, essa coisa acabou de
01:16:59 que irá matar todos que
01:17:02 Já começou.
01:17:03 -PREPARANDO TRANSFERÊNCIA
01:17:06 -Agora!
01:17:07 Pense!
01:17:14 Certo, mova para o
01:17:17 Digite a senha
01:17:19 Não podemos desconectá-los, mas talvez
01:17:24 Deus! Certo,
01:17:30 -PERIGO. CANCELAR PROTEÇÃO
01:17:31 ENTRE COM CÓDIGO DE
01:17:32 Entre e digite "Tango" na primeira,
01:17:35 772, no terceiro e Enter.
01:17:39 PERIGO, CANCELAMENTO
01:17:41 Não entra,
01:17:43 Merda! Pressione SHIFT e Enter.
01:17:47 OPERADORES ISOLADOS
01:17:54 Você acabou de
01:17:58 -ISOLAMENTO COMPLETADO
01:18:00 agora temos que impedir os
01:18:02 Temos que voltar ao primeiro terminal
01:18:05 Clique na tecla Enter,
01:18:07 Bom, agora pressione SIM.
01:18:15 Então é isso?
01:18:17 Todo mundo está seguro?
01:18:18 -O quê?
01:18:20 Sim, sim é claro,
01:18:23 Mas se você não
01:18:25 todos os Substitutos
01:18:27 ABORTAR TRANSMISSÃO?
01:18:29 Não temos muito tempo, moça.
01:18:33 Oi, olá?
01:18:36 Greer, estou falando
01:18:49 Greer, o que você
01:18:53 Greer!
01:18:54 Pelo amor de Deus,
01:18:56 Pressione a droga da tecla!
01:18:58 Parado!
01:19:00 Mostre suas mãos!
01:19:21 TRANSMITINDO...
01:19:24 TRANSMITINDO...
01:19:33 TRANSMISSÃO COMPLETADA.
01:19:35 SEM SINAL
01:21:47 Com licença!
01:23:19 Por favor,
01:23:20 ainda estamos tentando
01:23:24 Ocorreu o colapso total no sistema
01:23:28 Em cada grande cidade na costa leste,
01:23:33 Colapso idêntico em outras
01:23:37 Ninguém registrou
01:23:39 O estrago aparenta estar limitado
01:23:42 Nenhuma declaração da VSI,
01:23:44 eles não respondem
01:23:46 Paris, Londres, Pequim. Todos
01:23:49 Não há informações
01:23:51 ou se os serviços dos Substitutos
01:23:55 Parece, que pelo menos por agora,