Surrogates
|
00:00:05 |
New Deaf |
00:00:31 |
Взгляните на себя. |
00:00:34 |
Встаньте со своих кресел, |
00:00:38 |
Вы увидите какими вас создал Господь. |
00:00:42 |
Вместо вас не должны |
00:00:50 |
Суррогаты |
00:00:54 |
14 ЛЕТ НАЗАД. |
00:00:59 |
Вы хотите сказать, что эта обезьяна |
00:01:02 |
только лишь силой мысли? |
00:01:04 |
Именно так. |
00:01:08 |
Здесь сотня сенсоров, |
00:01:10 |
каждый из них принимает сигналы |
00:01:16 |
Прикованные к постели люди смогут управлять |
00:01:19 |
Наша технология позволит |
00:01:22 |
смотреть в будущее. |
00:01:25 |
11 ЛЕТ НАЗАД. |
00:01:29 |
Это изобретение незаменимо во время войны. |
00:01:31 |
и будет применяться всё шире. |
00:01:33 |
Роботы-суррогаты, первоначально нашедшие |
00:01:37 |
стали доступны широкому потребителю. |
00:01:40 |
Они произвели революцию |
00:01:43 |
Можно выходить на улицу, не |
00:01:47 |
И что немаловажно, прекрасно выглядеть |
00:01:50 |
Всё говорит о том, что вскоре |
00:01:53 |
Да, они не люди, но они скоро |
00:01:56 |
Я лично в этом не сомневаюсь. |
00:01:58 |
Большинством, в 5 голосов против 4 |
00:02:01 |
Верховным Судом было принято |
00:02:09 |
Прямо сейчас, буквально на наших глазах |
00:02:11 |
произошел эволюционный скачок. |
00:02:14 |
7 ЛЕТ НАЗАД. |
00:02:16 |
По сведениям корпорации VSI, |
00:02:20 |
98% населения Земли |
00:02:22 |
активно используют суррогаты |
00:02:28 |
Происходят глубинные изменения, прежде их |
00:02:33 |
После глобального |
00:02:36 |
уровень преступности достиг |
00:02:38 |
Общество начинает забывать |
00:02:41 |
опасных инфекциях и дискриминации. |
00:02:44 |
Проблемы, которые мы пытались |
00:02:47 |
решились почти в одночасье. |
00:02:48 |
Мы сами создатели. |
00:02:50 |
Мы творим себе подобных... |
00:02:52 |
и делать за нас всё |
00:02:54 |
3 ГОДА НАЗАД. |
00:02:57 |
Но среди нас еще находятся те, |
00:03:00 |
и их использования. |
00:03:04 |
Многие считают, что |
00:03:06 |
обесчеловечивают людей. |
00:03:10 |
Появилось множество резерваций |
00:03:13 |
во многих городах страны. |
00:03:20 |
Их лидер некто Заир Паул. |
00:03:21 |
Своим последователям |
00:03:23 |
Пророк. |
00:03:24 |
Эти машины, что разгуливают среди нас, |
00:03:27 |
они зло. |
00:03:32 |
У них отсутствуют сердца. |
00:03:35 |
В НАСТОЯЩЕЕ ВРЕМЯ. |
00:03:45 |
Ты будешь в восторге от Тоски. |
00:03:47 |
- Только не говори чем кончится. |
00:03:50 |
все умрут. |
00:03:54 |
Я так рад, что ты сумел |
00:03:57 |
Просто решил отвлечься |
00:04:00 |
Почти приехали. |
00:04:02 |
Слушай, спасибо, что дал его мне. |
00:04:04 |
Развлекись хорошенько. |
00:04:06 |
Я люблю тебя. |
00:04:08 |
Я тебя тоже, папа. |
00:04:18 |
Знаешь, Армандо... |
00:04:19 |
Не буду я слушать оперу. |
00:04:22 |
Едем в клуб? |
00:04:25 |
Читаешь мои мысли. |
00:06:10 |
Исчезни, мясо! |
00:06:56 |
Я агент Питерс. |
00:06:58 |
Агент Гриер, ФБР. |
00:07:01 |
Да у нас тут какой-то паршивец |
00:07:04 |
Ну а мы зачем понадобились? |
00:07:06 |
Я уже собирался докладывать |
00:07:09 |
но оказалось - вот этот |
00:07:18 |
Похоже, ему нужна новая |
00:07:20 |
Не только. |
00:07:34 |
С такого чипа ничего |
00:07:37 |
Что есть на нее? |
00:07:38 |
Владелец Камерон МакАлистер, |
00:07:41 |
Жалоба поступила? |
00:07:43 |
Да нет, что-то молчит. |
00:07:59 |
Поехали. |
00:08:01 |
Пообщаемся с её оператором. |
00:08:14 |
Кем? |
00:08:16 |
Наверное нет дома. |
00:08:23 |
Мой сур сейчас в ремонте, |
00:08:24 |
вы уж не обращайте внимания. |
00:08:26 |
Войдем? |
00:08:27 |
Спасибо. |
00:08:37 |
Кем? |
00:08:40 |
С ним никогда не было проблем. |
00:08:59 |
Кем! |
00:09:02 |
Кем. |
00:09:05 |
Боже! |
00:09:09 |
Ничего тут не трогайте. |
00:09:19 |
Господи. |
00:09:21 |
- Это точно Камерон МакАлистер? |
00:09:30 |
Это агент Питерс. Мы нашли |
00:09:36 |
Да. |
00:09:38 |
Пришлите бригаду. |
00:09:44 |
"Связь прервана." |
00:09:47 |
Ты с таким прежде сталкивался? |
00:12:38 |
Здравствуй. |
00:12:41 |
- Привет. |
00:12:42 |
Он на зарядке. |
00:12:56 |
Ночью опять был на |
00:12:58 |
Да. |
00:13:02 |
А может, устроим |
00:13:05 |
- Отпуск? |
00:13:07 |
Неплохо бы куда-нибудь |
00:13:09 |
Может на Гавайи? |
00:13:11 |
Бриджит говорит, что там шикарно. |
00:13:12 |
Гавайи это мысль. |
00:13:13 |
Она взяла на прокат суррогата, каталась на |
00:13:17 |
Есть салон проката на Бойл-стрит. |
00:13:20 |
Я говорил о нас, думал мы |
00:13:24 |
Поехать без сурров? |
00:13:29 |
- Хорошо бы махнуть на мыс Коп на машине. |
00:13:33 |
Я боюсь опоздать, сейчас клиентов полно. |
00:13:40 |
Я тут вот о чем подумал... |
00:13:44 |
Я почти не вижу тебя... |
00:13:47 |
- Мы даже дома редко встречаемся. |
00:13:53 |
Суррогаты, а не мы. |
00:13:58 |
Так лучше. |
00:14:10 |
Западный колледж, Сан Диего. |
00:14:15 |
Ау, Кандел. |
00:14:17 |
Давай, выходи. |
00:14:19 |
Пропустишь экзамен по |
00:14:25 |
Боже! |
00:14:27 |
Вызовите полицию! |
00:14:29 |
Мы столкнулись с |
00:14:33 |
Два человека погибли в своих |
00:14:37 |
В отчете написано, что их мозг |
00:14:42 |
То, что произошло с суррогатами, |
00:14:46 |
Сэр! |
00:14:48 |
- Чем это объяснить? |
00:14:52 |
Я запрещаю сообщать |
00:14:54 |
Никто из присутствующих здесь не должен |
00:14:59 |
Может возникнуть паника, если станет известно, |
00:15:08 |
Последний кокетливый взгляд блондинки. |
00:15:12 |
Исчезни, мясо. |
00:15:17 |
- Похоже, у нас есть свидетель. |
00:15:26 |
Давай. |
00:15:32 |
- Что он достал? |
00:15:37 |
- Какое-то оружие. |
00:15:40 |
Кое что есть. Похоже на то, |
00:15:44 |
- Взгляните сами. |
00:15:46 |
Нет, это ещё не точно. |
00:15:48 |
Но почти наверняка. |
00:15:53 |
Придется попотеть. |
00:15:58 |
- Да, Ли, слушаю. |
00:16:00 |
Ты мне не поверишь. |
00:16:02 |
Отец парнишки Лайнел Кентор. |
00:16:05 |
Тот самый Кентор, который |
00:16:10 |
Джерит Кентор, сын |
00:16:13 |
был обнаружен мёртвым в студенческом |
00:16:16 |
Причина смерти пока неизвестна. |
00:16:18 |
Джерит Кентор был |
00:16:20 |
известного всему миру. |
00:16:24 |
Бывший глава VSI, |
00:16:26 |
превратил предприятие в одну |
00:16:29 |
Однако, конфликт между ним и |
00:16:32 |
соучредителями корпорации |
00:16:34 |
окончился 7 лет назад освобождением |
00:16:37 |
После унизительного изгнания из |
00:16:40 |
Кентор отвечает отказом на |
00:16:45 |
Доктор Кентор ожидает вас. |
00:16:47 |
Он сам примет нас? |
00:16:49 |
Я этого не сказал. |
00:16:50 |
Вы будете говорить с |
00:16:55 |
Я провожу вас наверх. |
00:16:58 |
Пройдите, пожалуйста, |
00:17:15 |
Прошу. |
00:17:21 |
Впечатляет. |
00:17:23 |
Ну еще бы. |
00:17:25 |
Ты представь, сколько |
00:17:35 |
Доктор Кентор. |
00:17:36 |
Да. |
00:17:38 |
А вы из ФБР. |
00:17:40 |
Так точно. |
00:17:41 |
Пройдите. |
00:17:43 |
Не могу не отметить сходство |
00:17:46 |
и тем, что был у вашего |
00:17:49 |
Я очень плохо знал |
00:17:53 |
Его мать не хотела, что бы |
00:17:57 |
Поступив в колледж он стал иногда |
00:18:00 |
Но как такое возможно? |
00:18:02 |
Суррогат кодируется |
00:18:05 |
Я все же как-то причастен |
00:18:12 |
Они давали мне возможность |
00:18:14 |
Запрещено использовать суррогата, |
00:18:18 |
Не обижайтесь, доктор Кентор. |
00:18:22 |
Вы что? |
00:18:24 |
В доброго и злого |
00:18:26 |
- Нет. |
00:18:27 |
- Нет. |
00:18:29 |
Доктор Кентор. |
00:18:31 |
- Я понимаю ваши чувства. |
00:18:33 |
Да, сэр. |
00:18:36 |
Я тоже потерял сына. |
00:18:48 |
У кого-нибудь были причины |
00:18:57 |
Нет. |
00:18:59 |
А вашей? |
00:19:05 |
О, Боже. |
00:19:08 |
Если хотели убить меня... |
00:19:11 |
То я виновен в смерти |
00:19:21 |
Похоже, беседа закончена. |
00:19:42 |
Нет ... |
00:19:46 |
Роботы-суррогаты сочетают в себе |
00:19:50 |
красоту и грацию человеческого тела. |
00:19:53 |
С ними ваша жизнь |
00:19:55 |
и лучше. |
00:19:56 |
Сделайте свое тело по настоящему гениальным. |
00:19:59 |
Оградите свою жизнь от |
00:20:03 |
Вы сможете жить без |
00:20:07 |
Быть тем, кем вы хотите быть. |
00:20:09 |
VSI подберет то, что вам нужно. |
00:20:12 |
VSI, здесь все началось. |
00:20:15 |
Делай что хочешь, |
00:20:19 |
Агенты Гриер и Питерс. |
00:20:21 |
Вице президент корпорации. |
00:20:24 |
Прошу вас. |
00:20:25 |
- Спасибо, что нашли время принять нас. |
00:20:29 |
Вы знаете Энди Стоуна? |
00:20:31 |
Он наш начальник. |
00:20:33 |
Передайте ему привет. |
00:20:34 |
- Мы из юридического отдела. |
00:20:38 |
Нисколько. |
00:20:38 |
Вас наверное, интересует программный пакет |
00:20:42 |
Улучшенное ночное видение расширяет |
00:20:46 |
Расскажите нам, отчего у суррогата |
00:20:53 |
Мистер Велш не в состоянии |
00:20:56 |
А что говорят операторы? |
00:20:58 |
Ничего. |
00:21:00 |
Они мертвы. |
00:21:01 |
- То есть вы предполагаете, что продукция |
00:21:05 |
Я ничего не полагаю. |
00:21:07 |
Я хочу знать, можно ли убить оператора |
00:21:10 |
Абсолютно исключено. |
00:21:12 |
Такая возможность лишает |
00:21:15 |
Сурров бросали с мостов, |
00:21:19 |
взрывали, но без малейшего |
00:21:22 |
Всегда срабатывает защита. |
00:21:24 |
Я вас уверяю, наша продукция отвечает |
00:21:28 |
А голова человека? |
00:21:30 |
Почему в ней мозг |
00:21:32 |
Агент Гриер, |
00:21:34 |
мы же не врачи. |
00:21:35 |
Детка, |
00:21:37 |
я не знаю кто ты вообще. |
00:21:39 |
Вполне возможно со мной говорит потный |
00:22:02 |
Интересный метод. |
00:22:04 |
Ненавижу. |
00:22:12 |
Что ты делаешь? |
00:22:28 |
Мистер Стейнберг! |
00:22:30 |
Сэт Стейнберг? |
00:22:36 |
Здравствуйте. |
00:22:37 |
Простите, |
00:22:38 |
я ходил в туалет. |
00:22:39 |
Это агент Питерс, я агент |
00:22:42 |
Вот как? |
00:22:46 |
Идентификационный чип выгорел. |
00:22:48 |
Видно, все контуры разом |
00:22:50 |
Он обуглен. |
00:22:52 |
Вы раньше видели |
00:22:54 |
На прошлой неделе вояки пригнали |
00:22:58 |
И там, у парочки единиц, |
00:23:01 |
Можно на них посмотреть? |
00:23:17 |
Вот, полюбуйтесь. |
00:23:29 |
Ни пулевых отверстий, |
00:23:33 |
Ни царапин, ни грязи, |
00:23:35 |
Можно изъять идентификационный чип? |
00:23:38 |
- Нельзя. |
00:23:40 |
Доставили без него. |
00:24:01 |
Я убит. |
00:24:02 |
Убит. |
00:24:04 |
Они денег стоят, Поласки. |
00:24:07 |
Есть, сэр. |
00:24:09 |
Подключайся. |
00:24:24 |
За мной. |
00:24:27 |
- Командуй пока за меня. |
00:24:29 |
Агент Гриер, эти расспросы |
00:24:32 |
Зачем министерству обороны разрабатывать |
00:24:36 |
то есть, такого оружия нет? |
00:24:38 |
Было бы, я бы знал о нём. |
00:24:40 |
А как же тот суррогат? |
00:24:42 |
Мы всегда извлекаем материнские |
00:24:47 |
Извините! |
00:24:48 |
Я веду операцию по поддержанию мира. |
00:24:57 |
- Взгляни на экран. |
00:24:59 |
Майелз Стрикленд. |
00:25:00 |
Кто? |
00:25:01 |
Майелз Стрикленд. Мясо! |
00:25:03 |
Стала искать среди ранее |
00:25:06 |
и представь кого я нашла? |
00:25:08 |
Он у нас давно на заметке. |
00:25:10 |
Месяц назад был арестован за |
00:25:13 |
И что странно в этой истории, |
00:25:16 |
сразу после ареста был выпущен. |
00:25:19 |
Очевидно, кто-то его прикрывает. |
00:25:21 |
Но я все равно |
00:25:37 |
"Визуальное соответствие." |
00:25:51 |
- Мы уже засекли вашего "дреда". |
00:25:54 |
В Дорчистере, угол Парк и Адамс. |
00:25:56 |
Неподалеку от резервации. |
00:25:58 |
Полиция уже туда выехала. |
00:26:00 |
Останься и проследи за ним. |
00:26:02 |
Подожди, ты куда? |
00:26:04 |
В Дорчистер. |
00:26:06 |
Повезло, прямо скажу. |
00:26:08 |
Бахнул в поиск по картинке и |
00:26:11 |
K33 очень вовремя мне это подсказал. |
00:26:14 |
Спасибо, Джерри. |
00:26:16 |
Один из лучших наблюдателей. |
00:26:18 |
Работающий пенсионер. |
00:26:20 |
Сидит там себе на |
00:26:22 |
- Не хило, да? |
00:26:25 |
Да, можем подсосаться |
00:26:28 |
Жмакнул по кнопке. |
00:26:30 |
И видишь то же |
00:26:32 |
Чувствуешь себя Богом. |
00:26:36 |
Ох ты, давно подкатывало. |
00:26:39 |
Бобби Сандерс, кстати говоря. |
00:26:42 |
Дженнифер Питерс. |
00:26:43 |
А... вот ты какая. |
00:26:47 |
Можно задать вопрос? |
00:26:49 |
Почему нет суррогата? |
00:26:51 |
У меня? |
00:26:53 |
Сколько лет начальство |
00:26:55 |
Но ни одной машине не поспеть |
00:26:58 |
Одну секунду. |
00:27:02 |
У нас тут применение насилия. |
00:27:04 |
Мне нужны ордера на |
00:27:06 |
Зед 4369 |
00:27:09 |
Си 7855 |
00:27:11 |
Сейчас мы поглядим, есть |
00:27:16 |
Одна уже нашлась. |
00:27:20 |
Ордера получены. |
00:27:22 |
Теперь, агент Питерс |
00:27:23 |
делаем так. |
00:27:28 |
С каких это пор вы способны |
00:27:31 |
Новейшая программа. |
00:27:35 |
Но это незаконно. |
00:27:37 |
Это спорный вопрос. |
00:27:39 |
Что не запрещено, то можно. |
00:27:42 |
Прикольно , да? |
00:27:43 |
О, да ладно. |
00:27:45 |
Расслабься, мы хорошие. |
00:28:00 |
Преследуемый объект свернул на |
00:28:06 |
Гриер, осторожнее, вы приближаетесь к |
00:28:10 |
Нам нельзя нарушать границу. |
00:28:12 |
Гриер, ты на связи? |
00:29:12 |
Не двигаться! |
00:29:19 |
Что это там? |
00:29:24 |
Уходим! Уходим! |
00:30:59 |
Огонь! Огонь! |
00:32:50 |
Я не виноват! |
00:32:54 |
Сумку давай. |
00:32:57 |
Брось ее мне. |
00:33:00 |
Бросай сюда, живо! |
00:33:29 |
Богопротивная мерзость. |
00:33:31 |
О, Боже. |
00:33:58 |
Мэгги! |
00:34:01 |
Мэг! |
00:34:04 |
Лайнел Кентор на линии, он |
00:34:07 |
Ничем не могу помочь. |
00:34:09 |
- Он вне себя. |
00:34:11 |
Питерс! |
00:34:12 |
Шеф, я пыталась остановить его. |
00:34:14 |
Но наверное плохо пыталась. |
00:34:16 |
Свободна! |
00:34:48 |
Представляешь, бирюзовый. |
00:34:50 |
Я бы даже сумочку |
00:34:56 |
Господи. |
00:34:58 |
Том! |
00:35:01 |
Боже мой! |
00:35:02 |
Бридж, вызови скорую! |
00:35:19 |
Майелз Стрикленд? |
00:35:22 |
Что тебе... |
00:35:31 |
Чего ты хочешь? |
00:35:32 |
Скажи. |
00:35:34 |
Кто тебе дал это оружие? |
00:35:36 |
И заплатил за убийство? |
00:35:39 |
Я не знаю. |
00:35:40 |
Майелз, не надо мне лгать. |
00:35:42 |
Это правда. |
00:35:43 |
Я могу поклясться, |
00:35:45 |
Он не называл своего имени. |
00:35:47 |
Каждый раз звонил с нового мобильника. |
00:35:49 |
Я его в глаза |
00:35:51 |
Я не смогу сказать кто он такой, |
00:35:57 |
Полицейская операция в Дочистере, |
00:35:59 |
закончилось падением вертолета ФБР. |
00:36:02 |
Причем, на территории резервации дредов. |
00:36:04 |
Разумеется, жители резервации |
00:36:06 |
пришли в ярость от того, |
00:36:08 |
что они называют грубейшим нарушением |
00:36:11 |
Бессменный лидер человеческой |
00:36:14 |
возмущенный инцидентом, немедленно |
00:36:17 |
Они напали на нас. |
00:36:19 |
Объявили войну нашему образу жизни |
00:36:23 |
Революцию! |
00:36:24 |
Не мы кинули первый камень, |
00:36:35 |
Милый. |
00:36:38 |
Привет. |
00:36:40 |
Как голова? |
00:36:42 |
Плохо. |
00:36:45 |
- Посидишь еще? |
00:36:48 |
Наши дети в безопасности. |
00:36:50 |
Мир, где дети и их родители, |
00:36:52 |
уверены в своей безопасности. |
00:36:55 |
Детство должно быть счастливым. |
00:36:58 |
Суррогаты для детей - |
00:37:00 |
забота о подрастающем поколении. |
00:37:10 |
- Привет. |
00:37:12 |
Господи! |
00:37:13 |
- Мы сто лет не виделись. |
00:37:15 |
Вам, наверное, нужно поговорить? |
00:37:17 |
- Я пойду. |
00:37:21 |
Я приду завтра. |
00:37:23 |
Пока. |
00:37:24 |
пока. |
00:37:30 |
Я плох? |
00:37:31 |
Доктор сказал: чудо, |
00:37:34 |
Вовремя отключился. |
00:37:37 |
Его надо брать. |
00:37:39 |
У Стрикленда то оружие. |
00:37:41 |
Возьми ордер на арест и начнем... |
00:37:42 |
Не будет никаких ордеров. |
00:37:45 |
За что? |
00:37:46 |
- Том, ты нарушил соглашение с дредами... |
00:37:50 |
Он убил полицейских. |
00:37:51 |
Я беру это дело под свой |
00:37:55 |
Да, и кстати, бюро не даст тебе новый |
00:38:00 |
Это же касается и удостоверения. |
00:38:02 |
Но ты об этом не думай. |
00:38:10 |
Парни погибли, Энди. |
00:38:16 |
Поправляйся быстрей. |
00:38:49 |
Привет. |
00:38:51 |
Прости за опоздание. |
00:38:52 |
Ничего. |
00:38:56 |
Ох ты! Ты похож на свой сур. |
00:38:58 |
Да. |
00:38:59 |
Ну, пойдем? |
00:39:07 |
Ты когда в последний раз |
00:39:10 |
Даже не помню. |
00:39:16 |
Неужели тебе с собой даже |
00:39:33 |
Гриер. |
00:39:35 |
Слушай, так дело не пойдет. |
00:39:37 |
У меня есть идея |
00:40:01 |
По моему это неудачная идея. |
00:40:03 |
Да ладно, все нормально, |
00:40:13 |
Мы вас мигом на ноги поставим. |
00:40:18 |
Сигнал идет. |
00:40:19 |
Ощущаете себя сильным парнем? |
00:40:23 |
Бревном. |
00:40:24 |
Это базовая модель. |
00:40:26 |
Только слух и зрение. |
00:40:27 |
Другие чувства надо заказывать. |
00:40:29 |
Но если хотите, можем сделать его |
00:40:33 |
Лицо сканируем, |
00:40:35 |
переводим в термопластик, |
00:40:37 |
меньше чем через час |
00:40:39 |
Можем сделать вас моложе лет на 5. |
00:40:41 |
или 10. А? Ну что скажите? |
00:40:44 |
Что надо уходить. |
00:40:52 |
Гриер. |
00:40:59 |
Том! |
00:41:02 |
Стой! Нельзя самому по улицам |
00:41:05 |
- Все нормально. |
00:41:07 |
Не волнуйся за меня, |
00:41:09 |
Том, забудь о расследовании. |
00:41:12 |
Стоун все будет делать по своему. |
00:41:14 |
А наше с тобой участие закончилось. |
00:41:16 |
оно закончится, когда |
00:41:21 |
Тогда позволь тебе помочь. |
00:41:25 |
К дредам тебе не пройти. |
00:41:27 |
Счастливо, Питерс. |
00:41:30 |
Только для людей. |
00:41:43 |
Машинам вход запрещен. |
00:42:15 |
Смерть пришла за Майелсом Стриклендом. |
00:42:19 |
И смерть ждет любого из нас. |
00:42:23 |
Но для Майелза |
00:42:25 |
жизнь не закончилась. |
00:42:28 |
Его путь продолжается. |
00:42:32 |
Тот, кто жертвует своими |
00:42:37 |
высшего блага, |
00:42:40 |
тот не умирает. |
00:42:43 |
Не исчезает навеки. |
00:42:45 |
В этом смысл человеческой жизни. |
00:42:49 |
И иной нам не дано. |
00:42:51 |
Можно скрываться о неё, |
00:42:55 |
механизмом, |
00:42:57 |
но в глубине души вы будете |
00:43:03 |
Здесь, внутри этих стен, |
00:43:06 |
мы осознаем истину. |
00:43:13 |
Мы отвергли предложенное нам |
00:43:17 |
безопасное и комфортное существование, |
00:43:20 |
Не быть машинами. |
00:43:24 |
А остаться людьми. |
00:43:30 |
Здесь человек живет своей |
00:43:32 |
Здесь она исполнена смысла. |
00:43:35 |
Друзья! |
00:43:37 |
Близок тот день, когда будет |
00:43:41 |
Этот день, обещаю вам, |
00:43:43 |
скоро настанет. |
00:43:45 |
День истинного возрождения. |
00:44:17 |
Погодите. |
00:44:18 |
Ближе не подходите. |
00:44:21 |
- Вы что-то хотели? |
00:44:21 |
Я хочу поговорить с Пророком. |
00:44:24 |
Все хотят. Так что, нет. |
00:44:25 |
А ты, парень, случаем не из полиции? |
00:44:27 |
Здесь не ваша юрисдикция. |
00:44:29 |
Мы можем поговорить о |
00:44:36 |
Хватит. |
00:44:40 |
Начинаешь ценить жизнь, |
00:44:43 |
верно? |
00:44:46 |
Как погиб Стрикленд? |
00:44:50 |
Он был твоим другом? |
00:44:52 |
У него было оружие. |
00:44:53 |
Очень опасное оружие. |
00:44:56 |
Мои люди не остановятся, |
00:45:02 |
Что ж, если мне вдруг |
00:45:07 |
я обещаю, что принесу |
00:45:11 |
Проводите к воротам. |
00:45:15 |
Вежливо. |
00:45:57 |
Агент Гриер? |
00:45:59 |
Позвольте вас подвезти. |
00:46:04 |
Извините за мой |
00:46:06 |
Мне опасно пользоваться |
00:46:10 |
Доктор Кентор. |
00:46:11 |
Это одна из самых |
00:46:14 |
Долго вы следили за мной? |
00:46:16 |
Достаточно, что бы понять: вы топчетесь |
00:46:22 |
У вас ведь тоже погиб ребенок? |
00:46:25 |
Как? |
00:46:29 |
Авария. |
00:46:36 |
Несчастный случай. |
00:46:39 |
Сожалею. |
00:46:45 |
Нет страшнее горя на свете, |
00:46:52 |
Скажу вам одно. |
00:46:55 |
Тот, кто убил вашего сына, мертв. |
00:46:58 |
Его звали Майелз Стрикленд. |
00:47:00 |
Жил в резервации. |
00:47:03 |
Был убит своими же. |
00:47:05 |
И это все? |
00:47:07 |
Дело раскрыто. |
00:47:09 |
Этот человек действовал не один. |
00:47:12 |
У убийцы моего сына, |
00:47:14 |
было новейшее, |
00:47:17 |
Дреды не в состоянии |
00:47:20 |
Его разработка наверняка |
00:47:24 |
Ну и кто располагает такими деньгами? |
00:47:36 |
Выясни, чье оружие, |
00:47:55 |
Дай мне. |
00:48:02 |
Сказочный кайф. |
00:48:14 |
- Эй, Мэгги. |
00:48:17 |
Давай, сними напряжение. |
00:48:27 |
Том, милый. |
00:48:33 |
Я не ждала, что |
00:48:35 |
Да. |
00:48:37 |
Я так и понял. |
00:48:38 |
Что с тобой произошло? |
00:48:41 |
Том, я требую, чтобы на улицу |
00:48:46 |
Хорошо выглядишь, класс. |
00:48:48 |
Не начинай... Извини, |
00:48:50 |
знакомые Бриджит, они |
00:48:53 |
уломали меня ехать с |
00:48:55 |
И давно долбишься? |
00:48:57 |
Ты о чем? |
00:48:59 |
Я этим не занимаюсь. |
00:49:01 |
А если бы и занималась, |
00:49:04 |
Ладно, иди развлекайся. |
00:49:32 |
Хватит! |
00:49:40 |
Том, прекрати. |
00:50:03 |
Том. |
00:50:05 |
Том, что происходит? |
00:50:08 |
- Что? |
00:50:17 |
Мне нужна ты, |
00:50:19 |
моя жена. |
00:50:22 |
Я твоя жена, Том. |
00:50:24 |
неужели ты не видишь? |
00:50:25 |
нет. |
00:50:28 |
Ты не она. |
00:50:32 |
Нет. |
00:50:35 |
Эта вещь... |
00:50:41 |
из термопластика. |
00:50:44 |
Мне нужна та, которую я люблю. |
00:50:47 |
Моя жена. |
00:50:52 |
Все изменилось, Том. |
00:50:54 |
Не изменилось. Ты |
00:50:56 |
Ты боишься и не хочешь |
00:51:00 |
Мэгги, ты меня не дослушала. |
00:52:00 |
Агент Гриер, это вы? |
00:52:03 |
Да. |
00:52:05 |
- Ну и вид у вас. |
00:52:10 |
VSI, оружие, армия. |
00:52:16 |
VSI создает военное подразделение. |
00:52:20 |
Пентагон заключил оружейный |
00:52:22 |
Военные разрывают контракт с VSI. |
00:52:49 |
С такого чипа ничего |
00:52:52 |
Что есть на неё? |
00:52:54 |
Поехали, пообщаемся |
00:52:57 |
Можем подсосаться к |
00:53:00 |
Жмакнул по кнопке и |
00:53:16 |
УДАЛЕННАЯ СВЯЗЬ |
00:53:19 |
Перевод удаленному пользователю. |
00:53:40 |
Ничем не могу помочь. |
00:53:42 |
Убито 5 полицейских. |
00:53:43 |
Вертолетчик. Я чудом |
00:53:46 |
Я видел это оружие. |
00:53:49 |
- Вы просите раскрыть сверхсекретные сведения. |
00:53:53 |
И где же? |
00:53:55 |
Щас. |
00:54:04 |
Это прибор ВИ. |
00:54:06 |
Вирусный излучатель. |
00:54:09 |
Идея была в том, чтобы |
00:54:13 |
Отправить программный вирус |
00:54:15 |
и мгновенно нейтрализовать |
00:54:18 |
Мы и не предполагали, что вирус |
00:54:22 |
Убивать оператора. |
00:54:24 |
Разработчик? |
00:54:27 |
VSI. |
00:54:30 |
После испытаний |
00:54:33 |
проект был закрыт. |
00:54:35 |
Все образцы уничтожены. |
00:54:37 |
Кроме одного. |
00:54:41 |
Где он? |
00:54:43 |
Сейчас он в руках |
00:54:45 |
- Давно он у них? |
00:54:47 |
Может, два. |
00:54:49 |
Мы сами примем меры. |
00:54:51 |
С военными не поспоришь. |
00:55:00 |
- Вы нас вызывали? |
00:55:03 |
к зданию федерального бюро. |
00:55:06 |
Там встретитесь с женщиной. |
00:55:08 |
Агентом Дженнифер Питерс. |
00:55:10 |
И отдадите ей лично в руки. |
00:55:21 |
Питерс! |
00:55:23 |
Что ты делаешь? |
00:55:24 |
Смотрю что есть в архиве по VSI. |
00:55:27 |
О руководителях. |
00:55:28 |
Здесь лишь наши финансовые отчеты. |
00:55:31 |
Остальное в центральном архиве. |
00:55:33 |
На шестом. |
00:55:39 |
Хочется подправить овал. |
00:55:42 |
Сейчас, милая, подправим. |
00:55:56 |
Мэги. |
00:56:04 |
Привет, Том. |
00:56:08 |
Я выйду. |
00:56:13 |
- Привет. |
00:56:16 |
Прости меня, пожалуйста. |
00:56:19 |
Я на работе, Том. |
00:56:20 |
- Я не ссориться пришел. |
00:56:26 |
Я вел себя как |
00:56:32 |
Ведь, я тебя... |
00:56:35 |
Очень люблю |
00:56:38 |
Я люблю умную, прекрасную, |
00:56:41 |
просто неподражаемую |
00:56:44 |
И я |
00:56:47 |
без тебя |
00:56:50 |
тоскую. Спать не могу. |
00:56:58 |
И все вспоминаю о сыне. |
00:57:02 |
Том, Том... |
00:57:03 |
А ты о нем вспоминаешь? |
00:57:06 |
Конечно, я о нем вспоминаю, Том. |
00:57:08 |
Говоришь, что не можешь спать? |
00:57:09 |
Но та женщина, |
00:57:11 |
была красивой, стройной, |
00:57:14 |
так улыбалась! |
00:57:17 |
Я в это не верю. |
00:57:19 |
Я могу вставать по утрам и |
00:57:21 |
потому что сама остаюсь невидимой. |
00:57:23 |
- Ты ошибаешься, Мэгги. |
00:57:25 |
- Нет, нет, |
00:57:27 |
Мэгги, мне. |
00:58:25 |
Братья и сестры, настало |
00:58:29 |
Наконец-то мы восстановим свои права. |
00:58:31 |
Этот день войдет в историю. |
00:58:35 |
Открывай! |
00:58:42 |
- Что происходит? |
00:58:44 |
И помните, открывать огонь только |
00:58:49 |
И по людям тоже. |
00:58:57 |
Идиоза слева! |
00:58:59 |
Бросить оружие! |
00:59:07 |
Не стрелять! |
00:59:21 |
Господи! |
00:59:23 |
ВЫ НАРУШИЛИ СВЯЗЬ. |
00:59:46 |
Я не понимала почему |
00:59:49 |
Ну и посмотрела финансовые отчеты. |
00:59:52 |
Ты не поверишь... |
00:59:54 |
- Последние полтора года... |
00:59:57 |
Ну да. |
00:59:58 |
А значит, Стоун обманывал нас. |
01:00:01 |
Похоже, он нанял Стрикленда, |
01:00:10 |
Привет, Том, думал, |
01:00:12 |
Да, да. |
01:00:14 |
Если точнее - |
01:00:17 |
Вот, зашел вещички |
01:00:19 |
Тебе надо дома сидеть. |
01:00:21 |
Выздоравливать. |
01:00:22 |
Понял? А не разгуливать |
01:00:25 |
Да я на секунду зашел, |
01:00:27 |
И пока укол не подействовал, |
01:00:30 |
хочу найти какую-нибудь |
01:00:35 |
Виктор Велш просил |
01:00:38 |
Кто? |
01:00:39 |
Виктор Велш из VSI |
01:00:42 |
симпатичный такой, сказал |
01:00:45 |
Правильно, нечего тебе на |
01:00:46 |
Зайди-ка в мой кабинет, |
01:00:50 |
Можно, минутка есть. |
01:00:52 |
Ты там отлично устроишься, |
01:00:56 |
Талантливы. |
01:00:57 |
Юристы очень хорошие. |
01:01:00 |
И зарплата достойная. |
01:01:02 |
А еще тебе обещали |
01:01:06 |
Это тебе Велш сказал? |
01:01:08 |
Майелз Стрикленд. |
01:01:12 |
Ты нанял его убрать Кентора. |
01:01:14 |
- Том, ну что ты несешь. |
01:01:17 |
Прибор из VSI . |
01:01:18 |
Ты там его получил и передал Стрикленду, |
01:01:22 |
Да вот только он по |
01:01:24 |
- Ты точно с ума сошел. |
01:01:28 |
Твоя жадность? |
01:01:30 |
Ты больной. |
01:02:26 |
Говорит Стоун! Этот сукин сын |
01:02:29 |
Задержать! |
01:02:33 |
Трогай! Трогай! |
01:02:46 |
Господи Иисусе, ясно, почему |
01:02:49 |
Он заодно с Пророком. |
01:02:51 |
Финансирует их деятельность. |
01:02:53 |
Дает им миллионы. |
01:02:55 |
Сперва этот псих изобретает суррогаты, |
01:02:59 |
Это не выводит нас на Стоуна. |
01:03:03 |
Нам нужны коды доступа. |
01:03:04 |
Тогда станет ясно, |
01:03:07 |
Найдём коды, прижмём Стоуна. |
01:03:19 |
Блестяще, агент Гриер, благодарю. |
01:03:22 |
Это агент Питерс, я нашла Гриера. |
01:03:24 |
Он попал в аварию на |
01:05:21 |
ФБР! Выйти из машины! |
01:05:25 |
Ушел! |
01:05:26 |
Включай радиопоиск по чипу. |
01:05:27 |
У него нет чипа. |
01:05:29 |
Здесь ещё один выход. |
01:05:59 |
Эй! Ты куда? Эй! |
01:06:05 |
Бобби, это Гриер, очень |
01:06:07 |
Угнали суррогат Питерс. |
01:06:09 |
Срочно его отключай. |
01:06:12 |
Бобби! Алло, Бобби! |
01:06:14 |
Питерс, |
01:06:16 |
ты в своем уме? |
01:06:17 |
убери свой пистолет. |
01:06:21 |
Что ты пытаешься доказать? |
01:06:35 |
Мегги, немедленно отключись, |
01:06:38 |
Возникла проблема с суррогатами. |
01:06:41 |
- Она хочет говорить с вами. |
01:06:45 |
У неё живой заложник. |
01:06:48 |
Этот жлоб Сандерс. |
01:07:00 |
Питерс! |
01:07:08 |
Питерс, это я, |
01:07:10 |
Ближе не подходи, Стоун. |
01:07:15 |
Я знаю кто тебя нанял |
01:07:19 |
Надеюсь, мои партнеры из VSI |
01:07:23 |
Скажи, тебя хотя бы мучила совесть, |
01:07:29 |
Кантор? |
01:07:31 |
Не может быть! |
01:07:33 |
Я скажу, но только |
01:07:38 |
Что должны были делать |
01:07:40 |
Спокойно смотреть как вы рушите то, |
01:07:43 |
Вы же сами не оставили выбора. |
01:07:46 |
Создали технологию, преобразили мир |
01:07:50 |
Зачем? |
01:07:52 |
Чтобы отбросить нас в прошлое? |
01:07:54 |
Чтобы мы жили как дреды? |
01:08:00 |
Чтобы мы жили как люди. |
01:08:04 |
Хватит, доктор. |
01:08:06 |
Надо уметь мириться с потерями. |
01:08:10 |
Пистолет. |
01:08:37 |
Это за моего сына. |
01:08:40 |
ВЫ ПРЕРВАЛИ СВЯЗЬ. |
01:08:52 |
Мне нужен ваш босс. |
01:08:53 |
Я должен немедленно |
01:08:55 |
Ох, как вы кстати. Мне нужен ваш |
01:09:09 |
Устройство подключено. |
01:09:16 |
Сюда, офицеры, он там! |
01:09:37 |
Предупреждение, начинается загрузка. |
01:11:02 |
ОЖИДАНИЕ. |
01:11:17 |
Здравствуй, Том. |
01:11:22 |
Наконец-то мы встретились. |
01:11:24 |
Во плоти. |
01:11:32 |
Давай, на пол, |
01:11:37 |
Очень трудно самому |
01:11:41 |
Вы же давно привыкли, что |
01:11:46 |
Ну как? |
01:11:48 |
Участился пульс? |
01:11:51 |
Понимаешь, что каждый вздох |
01:11:54 |
Забыл каково это? |
01:11:56 |
И все остальные забыли. |
01:11:57 |
- Но погибнет столько людей! |
01:11:59 |
Я изменил ход человеческой |
01:12:03 |
Теперь поверну вспять. |
01:12:05 |
Но ведь прошлое не вернешь. |
01:12:08 |
Мы оба это отлично знаем. |
01:12:11 |
Смерть моего сына |
01:12:15 |
Если я исцелю людей. |
01:12:18 |
исцелите? |
01:12:20 |
Я что-то не пойму. |
01:12:23 |
и тем самым их вылечите? |
01:12:26 |
Они умерли, когда |
01:12:28 |
Но это ведь не решение. |
01:12:29 |
- Другого не нашёл! |
01:12:32 |
У меня была мечта, я |
01:12:35 |
Что бы такие как я могли |
01:12:38 |
- Смогли нормально жить. |
01:12:42 |
- Вас проклянут! |
01:12:44 |
Наркотик. |
01:12:45 |
Нужно убить наркомана, |
01:12:49 |
Загрузка завершена. |
01:12:51 |
Вот и все. Это уже не остановить. |
01:12:54 |
Вы станете свидетелем |
01:12:57 |
истинного возрождения. |
01:13:00 |
Это мой вам дар. |
01:13:02 |
Нет, нет... |
01:13:28 |
Все суррогаты найдены. |
01:13:30 |
Как это остановить? |
01:13:34 |
Бобби, это Гриер, |
01:13:37 |
как вырубить эту программу? |
01:13:41 |
Выбрана вся база сети суррогатов. |
01:13:44 |
Господи, он хочет |
01:13:47 |
Слушай, в систему уже загружен компьютерный |
01:13:52 |
Он ещё не передан. |
01:13:54 |
Бобби, нам нужно отключить |
01:13:58 |
О, чёрт. |
01:13:58 |
Думай! |
01:14:04 |
Ну ладно, перейди к |
01:14:07 |
вбивай пароль 0253 |
01:14:09 |
Отключить не получится, |
01:14:13 |
О, Боже! У нас 10 секунд! |
01:14:19 |
Там три текстовых поля. |
01:14:21 |
Вбивай ТЭФ первое. |
01:14:22 |
ИКС во второе. |
01:14:24 |
772 в третье. |
01:14:25 |
И "энтер". |
01:14:30 |
Жми "энтер"! Что ждешь? |
01:14:32 |
Чёрт! Там "шифт + энтер" |
01:14:35 |
Изоляция операторов. |
01:14:43 |
Мы почти миллиард жизней спасли. |
01:14:48 |
Теперь надо, чтобы |
01:14:50 |
Давай к первому терминалу |
01:14:52 |
Жми 2энтер2, пожалуйста. |
01:14:55 |
Так, теперь ДА. |
01:15:03 |
И это все? |
01:15:04 |
Никто не погибнет? |
01:15:06 |
- Что? |
01:15:07 |
Да, они-то да, операторы спасены. |
01:15:10 |
Но если не сделать отмену, |
01:15:16 |
У нас мало времени, мужик, жми ДА. |
01:15:20 |
Эй, жми ДА, Гриер! |
01:15:23 |
Сдохнут все суррогаты, понимаешь? |
01:15:35 |
Что ж ты делаешь? |
01:15:39 |
Гриер! |
01:15:40 |
Ради бога, ткни пальцем в кнопку! |
01:16:17 |
Передача завершена. |
01:18:26 |
Извините. |
01:19:54 |
До сих пор никто не может |
01:19:59 |
Почему произошёл катастрофический |
01:20:03 |
Во всех крупных городах Восточного |
01:20:09 |
Это немыслимо. |
01:20:11 |
О жертвах среди людей сведений не поступало. |
01:20:13 |
очевидно, пострадали только суррогаты. |
01:20:16 |
Никакой реакции от VSI, которая по |
01:20:20 |
Париж, Лондон, Пекин... |
01:20:23 |
Власти не дают четкого ответа на вопрос, будет ли |
01:20:28 |
Так что, по крайней мере некоторое |
01:20:32 |
Субтитры подготовила: Еленка |