Surveillance
|
00:01:31 |
FELÜGYELET |
00:01:34 |
Fordította: Levee73 |
00:03:35 |
Te sosem fogsz aludni? |
00:03:38 |
Az a célom. |
00:03:46 |
- Szólj, ha meguntad a vezetést. |
00:04:26 |
Itt minden a miénk kellene legyen. |
00:04:29 |
A rohadt FBI jön. Azt |
00:04:33 |
Nekünk az a dolgunk, hogy |
00:04:38 |
Hû, be jól nézel ki. |
00:04:42 |
- Nem, nem, ez a vendégeké. |
00:04:55 |
Nyugodjatok meg, mindketten. |
00:05:08 |
A kislány 8-9 éves. És szerintem |
00:05:14 |
- A rendörség szerint. |
00:05:20 |
Nekem menni fog. És neked? |
00:05:27 |
- Nem tudjuk mit látott. |
00:05:31 |
Azért nevezzük õket szemtanúknak, |
00:05:37 |
Hát akkor menjünk be, |
00:05:45 |
- Rendben vagy? |
00:05:48 |
- Tényleg jól vagy?. |
00:05:57 |
Essünk túl rajta. |
00:06:03 |
- Billings. |
00:06:05 |
Bemutatom Degrasso |
00:06:08 |
Anderson ügynök. |
00:06:11 |
A nyilatkozatok nagyjábol megegyeznek. |
00:06:17 |
Tudjuk, hogy mivel |
00:06:22 |
És mind a tegnap este irták? |
00:06:24 |
- Igen, így történt. |
00:06:28 |
- Bent várja önöket. Õ is tanu. |
00:06:35 |
Igen, Jim Conrad ot. |
00:06:39 |
A fiatal nõ gyógyszerek hatása alatt, |
00:06:43 |
A fiatal nõ kibaszottul be van lõve. |
00:06:49 |
Amint mondtam a gyerek |
00:06:52 |
és amit mondott, egyezik a nõ vallo- |
00:06:57 |
- Ez minden amit mondott? |
00:07:01 |
Nem csodálom, azok után |
00:07:04 |
Ugye nincs rendõrnõ önöknél? |
00:07:08 |
Én vagyok a nõ. Hello,Janet vagyok. |
00:07:13 |
A kislány neve Stephanie. |
00:07:18 |
El kell választanunk |
00:07:21 |
Külön kellett volna |
00:07:25 |
- Megbízom az embereimben. |
00:07:31 |
Tudja, a sabályoknak megfelelõen |
00:07:37 |
Csak érdekes, hogy felhozta |
00:07:43 |
Jó. Sam, beszélek |
00:07:51 |
Felszerelést hoztunk. Amíg |
00:07:59 |
Ha együttmûködünk, |
00:08:02 |
Jöjjön. Megkínálhatom egy kávéval? |
00:08:15 |
Szia, Stephanie. |
00:08:18 |
Az én nevem Elisabeth. Megpróbálunk |
00:08:25 |
Jobban fogod érezni magad. |
00:08:29 |
- Az FBI tol van? |
00:08:33 |
- Letartóztat? |
00:08:38 |
A narkózásával kapcsolatban |
00:08:41 |
hogy miképp befolyásolta |
00:08:46 |
Tudom mit láttam. |
00:08:54 |
Ez mi, Stephanie? |
00:08:59 |
Szeretsz játszani? |
00:09:04 |
Szóval... Nadrágot visel |
00:09:12 |
A felszerelés, amirõl beszélt |
00:09:17 |
Megyek én. |
00:09:22 |
Nos, elég sok felszerelés van |
00:09:27 |
Degrasso, segítsen Wrightnak. |
00:09:32 |
Gyerünk már. |
00:09:44 |
- Kérdezhetek valamit, ügynök? |
00:09:50 |
El kell választanunk õket. Tudom egyik |
00:09:55 |
Csak egy mód van a szál kibogzására, |
00:10:02 |
Igen, gondolom. |
00:10:06 |
De én nem ezt akartam kérdezni. |
00:10:14 |
- Van cigarettája? |
00:10:54 |
- Stephanie, beszélnünk kell. |
00:10:59 |
Tudom, Stephanie. |
00:11:10 |
- Na ne már, viccelsz! |
00:11:16 |
Kurva sötét van. |
00:11:36 |
- Ezek a... |
00:11:39 |
Vegye le. |
00:11:40 |
- Rendben. - Fiúk, ha befejeztétek, |
00:11:59 |
- Nincsenek ceruzáid a táskádban? |
00:12:05 |
- Van nekem az irodában. |
00:12:09 |
Ja, és papírt is hozok. |
00:12:24 |
Amíg beszélgetünk |
00:12:28 |
- Vécére kell mennem. |
00:12:41 |
Az ügynöknõ kéri |
00:12:46 |
Ceruzákat? |
00:12:51 |
Mi van veletek? |
00:13:09 |
Szóval tudja? |
00:13:13 |
- Kérem? |
00:13:20 |
Felügyelõ, tudom nehéz |
00:13:25 |
Próbáljunk tovább dolgozni, |
00:13:30 |
- Megkérem vigyázzon a szájára. |
00:13:34 |
- Tényleg vécéznem kell. |
00:13:38 |
Menj. |
00:13:44 |
Hello. |
00:13:47 |
Menj a vécére. |
00:13:57 |
- Nos, hogy megy? |
00:14:03 |
Bennett felügyelõ, |
00:14:07 |
Szóval önök ketten leutaztak hozzánk- |
00:14:12 |
Látom az irodáink közti feszültség |
00:14:16 |
Én meg a partnerem, többhónapos |
00:14:21 |
Az én partnerem meg az |
00:14:27 |
Az ön érdemei nem maradnak |
00:14:34 |
- Hogy van? |
00:14:47 |
Következõ alkalommal, |
00:14:51 |
- Visszajöttem, nem? - Tudom, |
00:14:57 |
Fõiskolás korom óta |
00:14:59 |
- Olyan mint a biciklizés. |
00:15:04 |
Oké lányok külön kérdezünk |
00:15:08 |
Janet meg a felügyelõk |
00:15:15 |
Jack... |
00:15:28 |
Sam, csak nyugodtan. |
00:15:32 |
- Nyugodtan? |
00:15:36 |
Emlékszem miért jöttünk, ügynök. |
00:15:41 |
Jól vagyok. |
00:15:44 |
Te aztán igen. |
00:16:06 |
Janet készíti a gombát. |
00:16:09 |
Felélénkült az örs, nem? |
00:16:17 |
Ne félj kicsim, ez csak |
00:16:30 |
FBl-ember. |
00:16:33 |
Megkérhetném Bennett rendör urat, |
00:16:46 |
Figyelem mindenki, a tegnap |
00:16:59 |
Jim meg én...kávéztunk. |
00:17:04 |
- Richard Ramirez. |
00:17:11 |
- Meghalt a sitten. |
00:17:16 |
John Wayne Gacy. |
00:17:27 |
- Majd meglesz a miénk is. |
00:17:32 |
Még nem józanodtam ki. |
00:17:40 |
- Szóval szereted a lányokat. |
00:17:56 |
Megállítottuk a kamiont. |
00:18:00 |
Élelmiszert szállított |
00:18:05 |
Azt mondta látott valamit. |
00:18:09 |
Valami borzalmasat. |
00:18:29 |
Nehéz belegondolni |
00:18:33 |
Tehát elmentem Johnny val, |
00:18:56 |
- Mizujs Bucket? |
00:19:00 |
- Mi az ábra? |
00:19:04 |
- Bemutatom Bobbi t. |
00:19:09 |
- Igen, be vagyok lõve. |
00:19:19 |
És, elkezdõdött az interjú. |
00:19:24 |
Isztok valamit? Van valami |
00:19:31 |
Nem. Mennünk kell. |
00:19:45 |
Bucket, jól vagy? |
00:19:50 |
- Emeld föl a kezeidet. |
00:19:54 |
Jézusom. |
00:19:58 |
Bucket? |
00:20:11 |
A francba. |
00:20:16 |
Az interjú elég gyorsan |
00:20:21 |
- Ami nem fér a zsebedbe, |
00:20:26 |
Azokat késõbb, |
00:20:34 |
Köszönjük szépen. |
00:20:44 |
Biztosra vettük, hogy |
00:20:49 |
- Csak úgy helyben rájöttetek? |
00:20:54 |
Folytasd csak. |
00:20:59 |
Ennyi. Elmentünk. |
00:21:29 |
Anyunak négy szabadnapja volt plussz |
00:21:36 |
Mindenki jól van? |
00:21:39 |
- Jól áll neked az apa szerep. |
00:21:45 |
Anyu egyfolytában ismételgette, hogy |
00:21:52 |
Néha jó elutazni. |
00:21:56 |
Igen, de én ugy szerettem |
00:22:04 |
- Anyu, nézd mit rajzoltam. |
00:22:12 |
- Nagyon tehetséges vagy. |
00:22:14 |
Ezek a nagydarabok hangyák? |
00:22:16 |
- Nem drágám, azok medvék. |
00:22:19 |
Ja, hódok. |
00:22:24 |
- Bennett rendõr. |
00:22:29 |
Ön meg a partnere érkeztek elõször |
00:22:36 |
Így van, rögtön a kamionos után. |
00:22:41 |
Folytatná kérem, Bennett? |
00:22:44 |
Tovább. |
00:22:49 |
Miután megérkeztek a |
00:23:05 |
Mit gondolsz? |
00:23:10 |
Szemrevaló. |
00:23:19 |
Az is volt. |
00:23:24 |
Tehát... utaztunk. |
00:23:29 |
Ügyes kislány. |
00:23:38 |
Igen, igen! |
00:23:54 |
Ez a jó áru... |
00:24:08 |
Kit utánozok? |
00:24:16 |
Nem, minden rendben... |
00:24:23 |
Megálltunk, nyújtózni. |
00:24:28 |
Az jó, a nyujtózás jó. |
00:24:34 |
És akkor láttam meg elõször |
00:24:37 |
- A francba! Fejezd már be! |
00:24:42 |
- Úgy viselkedsz mint egy seggfej. |
00:24:47 |
Oké, Bill W. - Hello. |
00:25:26 |
...fedezték fel. A rendõrség attól tart, |
00:25:29 |
hogy ez a két ismeretlen |
00:25:32 |
akik országszerte több |
00:25:35 |
Sajtóértekezlet lesz ma késõ délután, |
00:25:41 |
során holttesteket fedeztek fel. A |
00:25:47 |
hogy tartsák bezárva ajtóikat, és |
00:25:51 |
ami elõsegítheti az eltünt, |
00:26:38 |
Otthon nem nézhetem a híreket. |
00:26:43 |
Nem gyerekeknek való. |
00:26:48 |
Amíg anyu nem hagyja. |
00:26:54 |
Annyira sajnálom, Stephanie. |
00:27:05 |
- Szegény kislány. |
00:27:12 |
Szomorú, hogy azokat a borzalmakat |
00:27:18 |
Persze, tudom, önök |
00:27:22 |
Csak...ezt végig kell csinálni, nem? |
00:27:25 |
- Tudnom kell mit láttak. |
00:27:29 |
Úgy bizony, minden részletet. |
00:27:33 |
Istenem...Én csak... Ja, apropó |
00:27:44 |
- A helyszínlelõ jegyzõkönyve. |
00:27:51 |
Hát, igen. |
00:27:54 |
- Köszönöm. |
00:28:16 |
- Semmi laboreredmény? |
00:28:23 |
Nem mondta mit találtak? Beszélt a |
00:28:30 |
Nem, de tudja õ az a |
00:28:34 |
Rengeteg vizsgálnivaló van. Azon tünõdök |
00:28:42 |
Minden bizonnyal ittasak voltak. |
00:28:51 |
Hacsak, asszonyom - |
00:28:54 |
nem érdekelte õket semmi. |
00:29:00 |
Istenem, hova jutottunk, mi? |
00:29:13 |
- Ti mit kerestek itt? |
00:29:18 |
Menj, inkább kísérd |
00:29:27 |
Te meg menj, és |
00:29:40 |
Na, tehát... |
00:29:43 |
Járõröztünk. |
00:29:53 |
Szép lövés. Nézd csak. |
00:29:59 |
- Érted? Legyen személyiséged. |
00:30:06 |
Jó rendõr vagyok. |
00:30:10 |
- Nagyon. |
00:30:15 |
Járõröztünk. |
00:30:28 |
Örülök, hogy veled |
00:30:35 |
- Úgy tûnik kilyukadt a gumink. |
00:30:39 |
De van pótkerék, úgyhogy... |
00:30:41 |
Megkérhetném hogy egyelõre |
00:30:45 |
Valami gond van? |
00:30:48 |
- Keith. |
00:30:54 |
Velem semmi, de lássa ott az |
00:30:58 |
Igen, uram. Idegesnek tûnik. |
00:31:01 |
Hát igen, mert pár gyilkos |
00:31:05 |
Mindenkit megviselt, de Jacket |
00:31:11 |
Hallotunk valamit a rádióban. |
00:31:12 |
Sokkal rosszabb volt mint amit a |
00:31:15 |
tehát amint mondtam Jack et nagyon |
00:31:21 |
esküdni mert volna rá, |
00:31:25 |
Jézusom, nem hajtottam gyorsan, uram |
00:31:28 |
Nyugodjon meg, én is azt állitom. |
00:31:32 |
- Megengedett sebesség volt. - Én is |
00:31:38 |
Már jön is. Viselkedjen szokásosan. |
00:31:45 |
Feküdjön a kibaszott földre! |
00:31:50 |
- A kibaszott földre, most! |
00:31:56 |
Asszonyom, üljön vissza |
00:32:00 |
- Ne lõjön le, kérem! |
00:32:05 |
Most vegye ki a pénztárcáját, és |
00:32:09 |
Jobb ha ráhallgat, Keith, |
00:32:12 |
az a legfontosabb, hogy |
00:32:16 |
Hallom. - Ne lõjjön le, kérem. |
00:32:20 |
Elengedtük õket. |
00:32:36 |
- Tudja, hogy menekülnek |
00:32:39 |
Ahogy megtanulnak vezetni - |
00:32:44 |
már száguldanak is mint |
00:32:48 |
- A gyorsaság miatt halnak meg |
00:32:59 |
Visszamegyek a helyemre. |
00:33:04 |
Cinikus, Wright. |
00:33:09 |
Kávéért mész? |
00:33:57 |
Mit tehetek önért, Degrasso? |
00:34:02 |
Csak nézem hogyan dolgozik. |
00:34:06 |
Mi lenne, ha én nézném |
00:34:16 |
Csak felidegesíted. |
00:34:19 |
Jaj, anyu, mondd apunak, |
00:34:23 |
Változtatnál a modorodon, kérlek? |
00:34:29 |
Van még forró csoki? |
00:34:33 |
- Persze hogy van. Ezt megtarthatom? |
00:34:39 |
Nagyon szép... Megyek a csokidért. |
00:34:48 |
Rögtön jövök. |
00:35:25 |
- Jól érzed magad? |
00:35:32 |
Errõl szól a kirándulás. |
00:35:37 |
- Szép napunk van. |
00:36:00 |
Szia. |
00:36:08 |
- A mindenit. |
00:36:17 |
- Nem sokat mond. |
00:36:24 |
Remekül bánsz vele. |
00:36:29 |
Hát igen, valamikor én is ilyen |
00:36:36 |
Csak ne érzékenyülj el. |
00:36:40 |
Csak annyi mindenre emlékeztet. |
00:36:47 |
Nem mentheted meg. |
00:36:56 |
Tudom. |
00:37:29 |
- Tessék. |
00:37:34 |
Vigyázz, forró. |
00:37:41 |
Szerettek rendõrök lenni? |
00:37:45 |
- Te szeretsz bebaszni? |
00:37:49 |
- Nem csípem a csajt. |
00:37:55 |
Nyugalom, uraim. |
00:37:59 |
- Maradjunk nyugodtak. - Hallottad |
00:38:06 |
Szóval, utaztunk. |
00:38:09 |
- Egy neked. |
00:38:12 |
Azt akarod, hogy ne tudjak vezetni? |
00:38:16 |
- Csak egyet. |
00:38:20 |
Szivd fel te. |
00:38:23 |
- Nem kell. |
00:38:28 |
Én igazán kész vagyok, |
00:38:31 |
Ígéret szép szó... |
00:38:37 |
Erõsítsük fel. |
00:38:41 |
Imádom ezt a zenét. |
00:39:08 |
Anyu, láttam valamit. |
00:39:12 |
Jó ez a zene! |
00:39:33 |
Figyeld az utat. |
00:39:48 |
- Na látod, ez a zene, David. |
00:39:59 |
Fogd be a fülét. |
00:40:01 |
Az élet csodás. |
00:40:06 |
Senki sem figyelt rám. |
00:40:20 |
Tegnap még éltek. |
00:40:28 |
Igyekezz Jim. Jön valaki. |
00:40:31 |
Gyorsan hajt a kurafi. |
00:40:40 |
- Rálõsz? |
00:40:52 |
Hihetetlen. Természetfeletti. |
00:41:19 |
Én is. |
00:41:24 |
Megálltunk segíteni. |
00:41:28 |
Bazdmeg! Majdnem |
00:41:39 |
Így. Ennyire közel. |
00:41:44 |
- Ez tényleg közel volt. |
00:41:49 |
- Annyira meg volt rémülve. |
00:41:58 |
Gumidefektjük volt. |
00:42:02 |
Viccelsz? Istenem. |
00:42:06 |
- A lány kibaszott szent, ugyebár. |
00:42:12 |
Megálltunk. Ez a fontos. |
00:42:16 |
Segítettünk. |
00:42:25 |
Hova mész? -Elkezdem a papírmunkát |
00:42:35 |
- Nõre van szüksége. |
00:42:47 |
Rosszalkodjunk egy kicsit. |
00:42:51 |
Az akku lemerülhetett. |
00:42:55 |
- Gyerünk apukám. |
00:43:00 |
- De komolyan. |
00:43:05 |
Figyeld már. Ember... |
00:43:14 |
- Meg vagyunk baszva. |
00:43:23 |
Ne nyúlj az orrodhoz. |
00:43:30 |
- Kérsz még egyet? |
00:43:36 |
- Még egyet? |
00:43:39 |
Rendben vagyunk, csak egy defekt! |
00:43:46 |
Figyelem! Üljenek vissza autóikba |
00:43:52 |
Meg fognak cseszni. |
00:44:05 |
Nem tudom drágám, gondolom |
00:44:08 |
Jó napot örmester. |
00:44:13 |
- Mit csinálnak? Ne nézz hátra. |
00:44:16 |
- Mit csinálnak? |
00:44:21 |
- Bazdmeg most meg az akku is lemerül. |
00:44:26 |
Látszik valami az orromban? |
00:44:34 |
Apu? -Semmi gond kicsim. |
00:44:37 |
- Láttam valamit. -Igen, én is. |
00:44:44 |
Én a kombiautót választom, neked |
00:44:55 |
- Nem hiszem el bazdmeg! |
00:44:59 |
- David, tényleg kihúzod a dugót. |
00:45:11 |
Most mi van? |
00:45:16 |
- Hello. |
00:45:19 |
- Ideosontam, mi? |
00:45:22 |
- Lehüjézte a feleségét. |
00:45:27 |
- Szép sebességük volt. |
00:45:34 |
Engedékeny vagyok ha a sebesség |
00:45:39 |
Magam is túlléptem néhányszor. |
00:45:42 |
- Nagyon sajnáljuk, örmester. |
00:45:47 |
Csak egy baj van: a társam |
00:45:50 |
A társam egy ilyen balesetben |
00:45:56 |
elvesztette a feleségét, meg a fiát egy |
00:46:01 |
Felesége meg két gyereke volt, most meg |
00:46:09 |
- El sem tudják képzelni, |
00:46:15 |
Egy évig sírt. |
00:46:21 |
Vicces mi? -Nem. |
00:46:27 |
- A személyimet? |
00:46:32 |
- Kérném a pénztárcáját is. |
00:46:40 |
Rögtön jövök. |
00:46:44 |
Köszönöm. Tudja mit mondanak azokról |
00:46:51 |
- Mindjárt visszajövök, rendben? |
00:47:01 |
Mit akart mondani a piros autóval? |
00:47:05 |
Rossz hírem van. A családod |
00:47:08 |
A tied is. |
00:47:10 |
Legalább ismét szingli vagyok. |
00:47:13 |
Lehet, átkutatom az autót. |
00:47:15 |
- Pénzt érzel? -Nem, csak sört. |
00:47:19 |
Figyeld meg a nõt. Elég |
00:47:31 |
- A francba. |
00:47:34 |
- Ne aggódj. |
00:47:39 |
Mi ez a nagy sietség? |
00:47:42 |
- Hé, hé... |
00:47:46 |
Földre a kibaszott seggeddel! |
00:47:50 |
Most aztán csend legyen, mert |
00:48:01 |
Bazdmeg!. |
00:48:04 |
Kezeket a volánra! |
00:48:08 |
Nézz rá. |
00:48:14 |
Drogos barátod van. |
00:48:20 |
- Nem szeretlek. |
00:48:25 |
- Nem szeretlek. - Kurvára |
00:48:37 |
- Mindig így vezet? |
00:48:41 |
Véded õt? Milyen aranyos. |
00:48:49 |
- Befogtad, ugye? |
00:48:52 |
Meg vagy ijedve, megértem... |
00:49:00 |
Mondd neki ''gyûlöllek''. |
00:49:05 |
- Gyûlöllek. |
00:49:09 |
- Gyûlöllek. |
00:49:16 |
Ne nézz erre! |
00:49:23 |
Gyerünk, kérek egy puszit. |
00:49:26 |
Gyerünk. |
00:49:43 |
Ne sírj, rendben van. |
00:49:50 |
Hû... Micsoda nap. |
00:49:58 |
- Meg ne mozdulj! |
00:50:10 |
Szép ez a vidék, mi? Néha kijövök ide |
00:50:25 |
Szomorú jövõt jósolok neked, |
00:50:35 |
Nyugodt vagyok de becsületes. |
00:50:40 |
Úgyhogy megbocsátok. |
00:50:47 |
Jó illatod van. |
00:50:51 |
- Hangosabban. |
00:50:58 |
Még egy utolsó dolgot, hogy |
00:51:04 |
Gyerünk. Kinyitni. |
00:51:09 |
Nisd ki a kibaszott szád! |
00:51:12 |
Pofozz meg. |
00:51:22 |
Ha visszaülsz az autódba, biztonságos |
00:51:27 |
A biztonság a legfontosabb. |
00:51:33 |
A gyerekek biztosan megijedtek. |
00:51:39 |
Gyerünk, mindketten. Hóangyalkát. |
00:51:43 |
- Bassza meg! |
00:52:09 |
Jól vagy? -Igen. |
00:52:21 |
Ugye tudod, hogy nem mondtam |
00:52:25 |
Idefigyelj, még a jogsiképen is |
00:52:28 |
Mindjárt elmennek. |
00:52:32 |
Steph kiszállt! |
00:52:40 |
Üljön vissza, uram! |
00:52:46 |
Anyu azt mondja, nesokára |
00:52:50 |
Igen, nemsokára. |
00:52:53 |
Próbáltam a szüleimnek elmondani |
00:52:58 |
- Mit akartál elmondani? |
00:53:02 |
- Mit láttál? |
00:53:06 |
A kék autó ablakai be voltak |
00:53:11 |
- Nem nézel te túl sok horrort? |
00:53:16 |
Köszönjük, hogy elmondtad édesem. |
00:53:22 |
Gyere, visszaviszlek az autóhoz. |
00:53:26 |
Tudom hogy néz ki a vér. |
00:53:58 |
Bátor kislánya van. |
00:54:00 |
A jó hír az, hogy ezuttal nem büntetjük |
00:54:05 |
- Tudja, feljelenthetném a társát. |
00:54:11 |
Kérem bocsássanak meg neki. |
00:54:14 |
Nem tudom mit mondtak neki, de mûködött. |
00:54:20 |
- Van pótkerekük a csomagtatóban? |
00:54:26 |
Azért köszönöm. Legalább nem kell |
00:54:31 |
További szép napot. |
00:54:36 |
Oké. Vigyázzanak magukra. |
00:54:41 |
Átkozott seggfej. |
00:55:02 |
Steph? Édesem... |
00:55:07 |
- Mit mondtál a rendõröknek? |
00:55:11 |
Ti nem akartátok meghallani. |
00:55:15 |
Bajba sodorhattad volna apádat. |
00:55:21 |
Õ nem az apám. |
00:55:27 |
Tudod mire gondolok. |
00:55:31 |
Basszus. Anyu ottvagyunk már? |
00:55:41 |
Kérsz még egy adagot? |
00:55:46 |
Igen, kérek. |
00:55:50 |
Hol van az apukád? Értesítenünk kéne. |
00:55:56 |
Az apukám meghalt. |
00:56:03 |
- Biztosan szomjasak. |
00:56:11 |
Rögtön rendbejövök, oké? |
00:56:22 |
- Tessék |
00:56:27 |
Egészségünkre. |
00:56:33 |
- Hogy telik a nyaralás? |
00:56:41 |
Beperelem õket. |
00:56:45 |
- Nem fogod... |
00:56:48 |
Szerencsénk hogy életben vagyunk. |
00:56:54 |
Megdermedtem. Nem tudom, hogy |
00:56:59 |
- Anya, azt hiszem rendõr leszek. |
00:57:16 |
- Valami gond van? |
00:57:21 |
- Jézusom. Most elõveszed? |
00:57:27 |
- Szorít a nadrág. |
00:57:31 |
- Kibaszott õzfarm. |
00:57:51 |
Na mindegy... |
00:57:54 |
- Egészségünkre. |
00:57:58 |
Szóval Bennett és Conrad õrmesterek |
00:58:02 |
- Nem tudom, lehetséges. |
00:58:07 |
Nem. Én csak azt mondom amit |
00:58:11 |
- A fickó egy seggfej! |
00:58:24 |
Azok halottak? |
00:58:30 |
Igen. |
00:58:56 |
Rögtön végeztünk, édesem. |
00:59:01 |
- Haza akarok menni. |
00:59:05 |
Átkozottul jól fogunk szórakozni, |
00:59:19 |
Vér. |
00:59:29 |
- Basszus, ezek mögöttünk voltak. |
00:59:36 |
A kislány mesélt az autókról. |
00:59:40 |
- Azt mondta két autó volt. |
00:59:45 |
És mi történt Keith el meg |
00:59:48 |
A Taurus ról beszél amit |
00:59:53 |
Igen. Megállítottuk a Taurust, |
01:00:00 |
És utána otthagyták õket |
01:00:08 |
Ezt állítja? |
01:00:16 |
Látom már hova akar kilyukadni, |
01:00:20 |
Szóval csak percek teltek el |
01:00:24 |
ismeretlen gyilkosok |
01:00:33 |
Rendben, ez az ön vallomása. |
01:00:39 |
Neki az a feladata, hogy próbálkozzon. |
01:00:48 |
Baszódjanak meg... |
01:00:52 |
- Melletünk ment el. |
01:01:06 |
Nem akartam apát idegesíteni |
01:01:13 |
Senki sem hibáztat |
01:01:17 |
Én biztosan nem. |
01:01:23 |
Még akkor sem ha nem |
01:01:56 |
Stephanie, hova szaladsz? |
01:02:02 |
Stephanie! |
01:02:26 |
David! |
01:02:30 |
David! |
01:02:38 |
- David. |
01:02:43 |
Itt vagyok! |
01:02:52 |
Hé seggfej! Megölted a barátomat! |
01:02:59 |
Mi a bajod? |
01:03:06 |
- Jól vagy? |
01:03:13 |
Azt hiszem az eltünt nõ! |
01:03:17 |
- Maradj itt. |
01:03:25 |
- Szálljon le onnan! |
01:03:30 |
Vissza, anyukám! |
01:03:35 |
- Félre onnan! -Baszódj meg! |
01:03:44 |
Félre az útból. |
01:03:47 |
Kitartás asszonyom. |
01:04:00 |
- Bazdmeg, majdnem lelõttelek. |
01:04:03 |
Menj elõre,nézd meg a nõt. |
01:04:10 |
Rendõrség! |
01:04:22 |
A kezei a volánhoz voltak kötve. |
01:04:27 |
A fickó a Taurusból? |
01:04:32 |
A feje felemelkedett. |
01:04:48 |
- Azt mondja Bennett beesett az autóba? |
01:04:54 |
Kemény. |
01:04:59 |
Rohadt buzi! |
01:05:02 |
Menj hátra Jim! |
01:05:09 |
Bazdmeg, ezzel a kezemmel |
01:05:14 |
Bazdmeg! |
01:05:16 |
Átkozott ajtó! |
01:05:22 |
Mintha egy kibaszott épület |
01:05:26 |
Szóval, magára esett? |
01:05:34 |
Jézusom! |
01:05:38 |
Hallottam amint Bobbi azt kiáltja, |
01:05:45 |
Ez a gyanusított! |
01:05:48 |
Láttam az anyát és a gyerekét elesni. |
01:05:55 |
Így volt. |
01:06:01 |
Kislány gyere gyorsan. Gyerünk, gyerünk. |
01:06:10 |
Már majdnem a hátsó |
01:06:19 |
Jack! |
01:06:29 |
Jimet meglõtték. |
01:06:34 |
Odarohantam. |
01:06:38 |
A francba! |
01:06:45 |
Jim! |
01:06:47 |
Rendben leszel. |
01:06:58 |
Bassza meg, bassza meg! |
01:07:03 |
Aztán hátúlról fejbevágtak |
01:07:08 |
És most valamit eltitkolsz, pajti. |
01:07:18 |
Ó, igen. |
01:07:22 |
Vécére kell mennem. |
01:07:27 |
El tudok menni egyedül. |
01:07:32 |
Jól van, mehetsz. |
01:07:41 |
Szia. -Szia. |
01:08:57 |
Megjegyeztem amit mondtál. |
01:09:03 |
Én is. |
01:09:08 |
Gyere. |
01:09:20 |
Takarító. |
01:09:51 |
Mi a neve? Blue? Blue Dove Motel. |
01:09:56 |
A takarítónõ? Úristen. |
01:10:03 |
Ja, értem. 24 órája. |
01:10:08 |
Szólok a századosnak azonnal. |
01:10:15 |
- Vége a jódolgomnak. |
01:10:21 |
Ez az én feladatom. |
01:10:31 |
Hölgyeim és uraim. |
01:10:34 |
Újabb események. |
01:10:38 |
Anderson ügynök, kérem jöjjön pár |
01:10:50 |
Nahát ez szomorú. |
01:10:55 |
- Tetszik neked a férfi akivel dolgozol? |
01:10:59 |
- Sam nek nevezted. |
01:11:06 |
Már nagyon régen együtt |
01:11:12 |
Láttam ahogyan anyám nézett a mosto- |
01:11:17 |
Azt hitték el tudják titkolni, |
01:11:32 |
- Százados? |
01:11:40 |
Tessék. |
01:11:53 |
Elmondaná, mi történt? |
01:11:56 |
Egy takarítónõ holttesteket |
01:12:00 |
- Ki megy? |
01:12:05 |
Vegyétek a cuccotokat. |
01:12:08 |
Most mi lesz? -El kell mennem |
01:12:14 |
- Itt fog maradni velem? - Késõbb |
01:12:20 |
Csak tedd amit mondanak |
01:12:29 |
Uraim, hölgyeim pár kérdésem |
01:12:33 |
Gyerünk, Jack. |
01:12:38 |
- Hol van Janet? |
01:12:50 |
Elõl ülök! |
01:12:54 |
- Ezek szerint ön hátul ül. |
01:13:01 |
Bravó, Degrasso. |
01:13:05 |
Le vagy tartóztatva. |
01:13:18 |
- Leülne? Megõrjít ezzel a járkálással. |
01:13:23 |
Gyerünk Jack. |
01:13:35 |
Rögtön bemegyek Stephanie. |
01:13:38 |
- Nem akarok bennmaradni. |
01:13:44 |
Elõbb hadd mondjak valamit. |
01:13:55 |
Mit? |
01:14:28 |
Ez a munka amire |
01:14:35 |
- A szüleim oda volnának a büszkeségtõl. |
01:14:40 |
Remélem. |
01:14:47 |
Megjöttem. |
01:14:50 |
Bennett, kérem a fegyverét. |
01:14:55 |
- A fegyverét, õrmester. |
01:15:03 |
- Szükségem van az õrmester fegyverére. |
01:15:10 |
- Visszaadom ha befejeztem a monda- |
01:15:16 |
- Õrült hazugság. |
01:15:23 |
Miért nem foglal |
01:15:32 |
Szóval, térjünk vissza |
01:15:36 |
Mielõtt a társát |
01:15:41 |
- Ne beszéljen nekem a társamról. |
01:15:47 |
Jobban fogja érezni magát |
01:15:51 |
- Halloway ügynök, kissé össze- |
01:15:56 |
Nézze, ha bármilyen kérdése |
01:16:00 |
Nincs olyan kérdésem, amire Jack |
01:16:08 |
Egy sem, ugye Jack? |
01:16:13 |
Tartsa meg ezt a gondolatot, mert |
01:16:24 |
Szívjunk el egy cigit. |
01:16:30 |
- Ez az. Hölgyem? |
01:16:36 |
- Sosem cigizik? |
01:16:40 |
- Nos, jó. |
01:16:46 |
- Próbál leszokni. |
01:16:52 |
- Hazudott. |
01:17:04 |
Ez az. |
01:17:16 |
Na jó. Jack? |
01:17:21 |
- A cigi öl. |
01:17:28 |
Nem, te ölszl. |
01:17:32 |
- Nem tudom mirõl beszél. |
01:17:37 |
- Nem volt ott. |
01:17:42 |
Igen. |
01:17:57 |
Meglepetés. Ön nem engedte, |
01:18:05 |
Sikoltozott, meg minden. |
01:18:10 |
- nagy felhajtást rendezett. |
01:18:14 |
Beleélte magát a szerepébe. |
01:18:20 |
Na, most folytassa onnan. |
01:18:23 |
Folytasa onnan... |
01:18:33 |
Ezért kitüntetnek? |
01:18:38 |
Remélem. Elkellene. |
01:18:56 |
Lelõtted a társad. Spriccelt a |
01:19:13 |
Ízlik százados? |
01:19:19 |
Bazdmeg! |
01:19:41 |
Ülj le, kicsim. |
01:19:49 |
Jack, gyerünk. Emlékezz. |
01:19:55 |
Mi ez a szag? |
01:20:02 |
Nem utáljátok ezt a szagot? |
01:20:07 |
Nem semmi... |
01:20:24 |
Fel kell vennem. - Drágám... |
01:20:30 |
- Csak nem cigizel? |
01:20:36 |
Hozd a sört, sütünk valamit. |
01:20:44 |
Hello. |
01:21:03 |
Mondtál valamit? |
01:21:06 |
Gyere ide. |
01:21:10 |
Gyere. |
01:21:23 |
- Nem értettem, mit mondtál? |
01:21:31 |
Még volt valami. |
01:21:37 |
Önre mosolygott. |
01:21:41 |
Az tetszett, mondd meg neki |
01:21:48 |
Térjünk vissza a történtekhez. |
01:21:56 |
Tehát... |
01:21:59 |
Térjünk vissza a kis beszélgetésünkhöz. |
01:22:04 |
Baszódjatok meg, mindketten. |
01:22:10 |
Tudom, mit akarsz. A fegyverrõl |
01:22:15 |
Elõbb szorakozzunk, oké? |
01:22:21 |
sajnos már nem hallhatja |
01:22:27 |
azt akarom, ismerd el, hogy |
01:22:32 |
- Baszódj meg. |
01:23:56 |
Te ölted meg. |
01:24:00 |
Jack, minden rendben? |
01:24:04 |
Nem a nõ volt, hanem a gyilkos! |
01:24:08 |
- Jack! |
01:24:17 |
Lehet hogy én rendeztem úgy, |
01:24:22 |
- Hihetetlen. |
01:24:26 |
Csak le volt nyûgözve. |
01:24:33 |
Ne! Ne! Ne! |
01:24:39 |
Nem... szórakozok. |
01:24:51 |
Nem ok a gyereket elbolondítani |
01:24:55 |
Õ nem úgy tudja. |
01:25:01 |
De te... -Hé kicsim |
01:25:08 |
El van szállva. |
01:25:11 |
Mondj valamit. Kérlek. |
01:25:15 |
Jó rendõr vagyok. |
01:25:20 |
Ez nem igaz. |
01:25:29 |
Mikor rájöttél mit tettél, |
01:25:37 |
El kezdtél lövöldözni |
01:25:43 |
És persze, a nõmre is rálõttél. |
01:25:57 |
Bánom, hogy elvétettem. |
01:26:25 |
Már másodszor ütöm le. |
01:26:32 |
De még nem szállt ki a |
01:26:40 |
- Akarsz szundizni te is? |
01:27:14 |
- Tessék, mondjad. |
01:27:20 |
- Elolvastad a történet végét, mi? |
01:27:28 |
Így nem lehet élni. |
01:27:35 |
Drágám, megjöttem. |
01:27:38 |
Hé! Gyere kicsim! |
01:27:49 |
- Milyen voltam? |
01:27:55 |
Tudod, nagyon szép vagy. Milyen voltam? |
01:28:01 |
- Mikor megmentette az életem? |
01:28:08 |
- Most vagy azelõtt? |
01:28:12 |
Nagyon ijjesztõ volt. |
01:28:20 |
Szeretném elmesélni másoknak is. |
01:28:24 |
Esetleg a következõ életedben. |
01:28:29 |
Kicsim. |
01:28:41 |
Kibaszottul szeretlek. |
01:28:54 |
Fejezzük be most. |
01:29:09 |
- Szia. |
01:29:21 |
Nézd csak. |
01:29:25 |
Szép vagy. |
01:29:30 |
Nem bántunk. |
01:29:41 |
Olyan szép vagy. |
01:29:47 |
Kibaszottul szép. |
01:29:55 |
Aranyos. Ugye? |
01:30:09 |
Ne... |
01:30:15 |
Megérinted a melleimet? |
01:30:30 |
De jó... |
01:30:37 |
Mindjárt elmegyek. -Ne, kérem... |
01:30:43 |
Ez az. |
01:31:11 |
Ó, igen. Érzem a szerelmedet kicsim. |
01:31:27 |
Meglepetés. |
01:31:30 |
Szeretem. |
01:31:47 |
Mindig szõke szerettem volna lenni. |
01:31:53 |
Igazad van. |
01:31:58 |
Ralph vagyok... |
01:32:02 |
Azonosítottam az eltünt nõt, |
01:32:04 |
Elaine Mayer az. De |
01:32:09 |
Hány ügynök érkezett? |
01:32:21 |
- Fáj, kicsim? |
01:32:38 |
Stephanie... |
01:32:44 |
Tudom kik vagytok. |
01:32:58 |
Drágám. |
01:33:02 |
Tudta kik vagyunk és nem mondta el, |
01:33:14 |
Ez a legromantikusabb dolog |