Surveillance

hu
00:01:31 FELÜGYELET
00:01:34 Fordította: Levee73
00:03:35 Te sosem fogsz aludni?
00:03:38 Az a célom.
00:03:46 - Szólj, ha meguntad a vezetést.
00:04:26 Itt minden a miénk kellene legyen.
00:04:29 A rohadt FBI jön. Azt
00:04:33 Nekünk az a dolgunk, hogy
00:04:38 Hû, be jól nézel ki.
00:04:42 - Nem, nem, ez a vendégeké.
00:04:55 Nyugodjatok meg, mindketten.
00:05:08 A kislány 8-9 éves. És szerintem
00:05:14 - A rendörség szerint.
00:05:20 Nekem menni fog. És neked?
00:05:27 - Nem tudjuk mit látott.
00:05:31 Azért nevezzük õket szemtanúknak,
00:05:37 Hát akkor menjünk be,
00:05:45 - Rendben vagy?
00:05:48 - Tényleg jól vagy?.
00:05:57 Essünk túl rajta.
00:06:03 - Billings.
00:06:05 Bemutatom Degrasso
00:06:08 Anderson ügynök.
00:06:11 A nyilatkozatok nagyjábol megegyeznek.
00:06:17 Tudjuk, hogy mivel
00:06:22 És mind a tegnap este irták?
00:06:24 - Igen, így történt.
00:06:28 - Bent várja önöket. Õ is tanu.
00:06:35 Igen, Jim Conrad ot.
00:06:39 A fiatal nõ gyógyszerek hatása alatt,
00:06:43 A fiatal nõ kibaszottul be van lõve.
00:06:49 Amint mondtam a gyerek
00:06:52 és amit mondott, egyezik a nõ vallo-
00:06:57 - Ez minden amit mondott?
00:07:01 Nem csodálom, azok után
00:07:04 Ugye nincs rendõrnõ önöknél?
00:07:08 Én vagyok a nõ. Hello,Janet vagyok.
00:07:13 A kislány neve Stephanie.
00:07:18 El kell választanunk
00:07:21 Külön kellett volna
00:07:25 - Megbízom az embereimben.
00:07:31 Tudja, a sabályoknak megfelelõen
00:07:37 Csak érdekes, hogy felhozta
00:07:43 Jó. Sam, beszélek
00:07:51 Felszerelést hoztunk. Amíg
00:07:59 Ha együttmûködünk,
00:08:02 Jöjjön. Megkínálhatom egy kávéval?
00:08:15 Szia, Stephanie.
00:08:18 Az én nevem Elisabeth. Megpróbálunk
00:08:25 Jobban fogod érezni magad.
00:08:29 - Az FBI tol van?
00:08:33 - Letartóztat?
00:08:38 A narkózásával kapcsolatban
00:08:41 hogy miképp befolyásolta
00:08:46 Tudom mit láttam.
00:08:54 Ez mi, Stephanie?
00:08:59 Szeretsz játszani?
00:09:04 Szóval... Nadrágot visel
00:09:12 A felszerelés, amirõl beszélt
00:09:17 Megyek én.
00:09:22 Nos, elég sok felszerelés van
00:09:27 Degrasso, segítsen Wrightnak.
00:09:32 Gyerünk már.
00:09:44 - Kérdezhetek valamit, ügynök?
00:09:50 El kell választanunk õket. Tudom egyik
00:09:55 Csak egy mód van a szál kibogzására,
00:10:02 Igen, gondolom.
00:10:06 De én nem ezt akartam kérdezni.
00:10:14 - Van cigarettája?
00:10:54 - Stephanie, beszélnünk kell.
00:10:59 Tudom, Stephanie.
00:11:10 - Na ne már, viccelsz!
00:11:16 Kurva sötét van.
00:11:36 - Ezek a...
00:11:39 Vegye le.
00:11:40 - Rendben. - Fiúk, ha befejeztétek,
00:11:59 - Nincsenek ceruzáid a táskádban?
00:12:05 - Van nekem az irodában.
00:12:09 Ja, és papírt is hozok.
00:12:24 Amíg beszélgetünk
00:12:28 - Vécére kell mennem.
00:12:41 Az ügynöknõ kéri
00:12:46 Ceruzákat?
00:12:51 Mi van veletek?
00:13:09 Szóval tudja?
00:13:13 - Kérem?
00:13:20 Felügyelõ, tudom nehéz
00:13:25 Próbáljunk tovább dolgozni,
00:13:30 - Megkérem vigyázzon a szájára.
00:13:34 - Tényleg vécéznem kell.
00:13:38 Menj.
00:13:44 Hello.
00:13:47 Menj a vécére.
00:13:57 - Nos, hogy megy?
00:14:03 Bennett felügyelõ,
00:14:07 Szóval önök ketten leutaztak hozzánk-
00:14:12 Látom az irodáink közti feszültség
00:14:16 Én meg a partnerem, többhónapos
00:14:21 Az én partnerem meg az
00:14:27 Az ön érdemei nem maradnak
00:14:34 - Hogy van?
00:14:47 Következõ alkalommal,
00:14:51 - Visszajöttem, nem? - Tudom,
00:14:57 Fõiskolás korom óta
00:14:59 - Olyan mint a biciklizés.
00:15:04 Oké lányok külön kérdezünk
00:15:08 Janet meg a felügyelõk
00:15:15 Jack...
00:15:28 Sam, csak nyugodtan.
00:15:32 - Nyugodtan?
00:15:36 Emlékszem miért jöttünk, ügynök.
00:15:41 Jól vagyok.
00:15:44 Te aztán igen.
00:16:06 Janet készíti a gombát.
00:16:09 Felélénkült az örs, nem?
00:16:17 Ne félj kicsim, ez csak
00:16:30 FBl-ember.
00:16:33 Megkérhetném Bennett rendör urat,
00:16:46 Figyelem mindenki, a tegnap
00:16:59 Jim meg én...kávéztunk.
00:17:04 - Richard Ramirez.
00:17:11 - Meghalt a sitten.
00:17:16 John Wayne Gacy.
00:17:27 - Majd meglesz a miénk is.
00:17:32 Még nem józanodtam ki.
00:17:40 - Szóval szereted a lányokat.
00:17:56 Megállítottuk a kamiont.
00:18:00 Élelmiszert szállított
00:18:05 Azt mondta látott valamit.
00:18:09 Valami borzalmasat.
00:18:29 Nehéz belegondolni
00:18:33 Tehát elmentem Johnny val,
00:18:56 - Mizujs Bucket?
00:19:00 - Mi az ábra?
00:19:04 - Bemutatom Bobbi t.
00:19:09 - Igen, be vagyok lõve.
00:19:19 És, elkezdõdött az interjú.
00:19:24 Isztok valamit? Van valami
00:19:31 Nem. Mennünk kell.
00:19:45 Bucket, jól vagy?
00:19:50 - Emeld föl a kezeidet.
00:19:54 Jézusom.
00:19:58 Bucket?
00:20:11 A francba.
00:20:16 Az interjú elég gyorsan
00:20:21 - Ami nem fér a zsebedbe,
00:20:26 Azokat késõbb,
00:20:34 Köszönjük szépen.
00:20:44 Biztosra vettük, hogy
00:20:49 - Csak úgy helyben rájöttetek?
00:20:54 Folytasd csak.
00:20:59 Ennyi. Elmentünk.
00:21:29 Anyunak négy szabadnapja volt plussz
00:21:36 Mindenki jól van?
00:21:39 - Jól áll neked az apa szerep.
00:21:45 Anyu egyfolytában ismételgette, hogy
00:21:52 Néha jó elutazni.
00:21:56 Igen, de én ugy szerettem
00:22:04 - Anyu, nézd mit rajzoltam.
00:22:12 - Nagyon tehetséges vagy.
00:22:14 Ezek a nagydarabok hangyák?
00:22:16 - Nem drágám, azok medvék.
00:22:19 Ja, hódok.
00:22:24 - Bennett rendõr.
00:22:29 Ön meg a partnere érkeztek elõször
00:22:36 Így van, rögtön a kamionos után.
00:22:41 Folytatná kérem, Bennett?
00:22:44 Tovább.
00:22:49 Miután megérkeztek a
00:23:05 Mit gondolsz?
00:23:10 Szemrevaló.
00:23:19 Az is volt.
00:23:24 Tehát... utaztunk.
00:23:29 Ügyes kislány.
00:23:38 Igen, igen!
00:23:54 Ez a jó áru...
00:24:08 Kit utánozok?
00:24:16 Nem, minden rendben...
00:24:23 Megálltunk, nyújtózni.
00:24:28 Az jó, a nyujtózás jó.
00:24:34 És akkor láttam meg elõször
00:24:37 - A francba! Fejezd már be!
00:24:42 - Úgy viselkedsz mint egy seggfej.
00:24:47 Oké, Bill W. - Hello.
00:25:26 ...fedezték fel. A rendõrség attól tart,
00:25:29 hogy ez a két ismeretlen
00:25:32 akik országszerte több
00:25:35 Sajtóértekezlet lesz ma késõ délután,
00:25:41 során holttesteket fedeztek fel. A
00:25:47 hogy tartsák bezárva ajtóikat, és
00:25:51 ami elõsegítheti az eltünt,
00:26:38 Otthon nem nézhetem a híreket.
00:26:43 Nem gyerekeknek való.
00:26:48 Amíg anyu nem hagyja.
00:26:54 Annyira sajnálom, Stephanie.
00:27:05 - Szegény kislány.
00:27:12 Szomorú, hogy azokat a borzalmakat
00:27:18 Persze, tudom, önök
00:27:22 Csak...ezt végig kell csinálni, nem?
00:27:25 - Tudnom kell mit láttak.
00:27:29 Úgy bizony, minden részletet.
00:27:33 Istenem...Én csak... Ja, apropó
00:27:44 - A helyszínlelõ jegyzõkönyve.
00:27:51 Hát, igen.
00:27:54 - Köszönöm.
00:28:16 - Semmi laboreredmény?
00:28:23 Nem mondta mit találtak? Beszélt a
00:28:30 Nem, de tudja õ az a
00:28:34 Rengeteg vizsgálnivaló van. Azon tünõdök
00:28:42 Minden bizonnyal ittasak voltak.
00:28:51 Hacsak, asszonyom -
00:28:54 nem érdekelte õket semmi.
00:29:00 Istenem, hova jutottunk, mi?
00:29:13 - Ti mit kerestek itt?
00:29:18 Menj, inkább kísérd
00:29:27 Te meg menj, és
00:29:40 Na, tehát...
00:29:43 Járõröztünk.
00:29:53 Szép lövés. Nézd csak.
00:29:59 - Érted? Legyen személyiséged.
00:30:06 Jó rendõr vagyok.
00:30:10 - Nagyon.
00:30:15 Járõröztünk.
00:30:28 Örülök, hogy veled
00:30:35 - Úgy tûnik kilyukadt a gumink.
00:30:39 De van pótkerék, úgyhogy...
00:30:41 Megkérhetném hogy egyelõre
00:30:45 Valami gond van?
00:30:48 - Keith.
00:30:54 Velem semmi, de lássa ott az
00:30:58 Igen, uram. Idegesnek tûnik.
00:31:01 Hát igen, mert pár gyilkos
00:31:05 Mindenkit megviselt, de Jacket
00:31:11 Hallotunk valamit a rádióban.
00:31:12 Sokkal rosszabb volt mint amit a
00:31:15 tehát amint mondtam Jack et nagyon
00:31:21 esküdni mert volna rá,
00:31:25 Jézusom, nem hajtottam gyorsan, uram
00:31:28 Nyugodjon meg, én is azt állitom.
00:31:32 - Megengedett sebesség volt. - Én is
00:31:38 Már jön is. Viselkedjen szokásosan.
00:31:45 Feküdjön a kibaszott földre!
00:31:50 - A kibaszott földre, most!
00:31:56 Asszonyom, üljön vissza
00:32:00 - Ne lõjön le, kérem!
00:32:05 Most vegye ki a pénztárcáját, és
00:32:09 Jobb ha ráhallgat, Keith,
00:32:12 az a legfontosabb, hogy
00:32:16 Hallom. - Ne lõjjön le, kérem.
00:32:20 Elengedtük õket.
00:32:36 - Tudja, hogy menekülnek
00:32:39 Ahogy megtanulnak vezetni -
00:32:44 már száguldanak is mint
00:32:48 - A gyorsaság miatt halnak meg
00:32:59 Visszamegyek a helyemre.
00:33:04 Cinikus, Wright.
00:33:09 Kávéért mész?
00:33:57 Mit tehetek önért, Degrasso?
00:34:02 Csak nézem hogyan dolgozik.
00:34:06 Mi lenne, ha én nézném
00:34:16 Csak felidegesíted.
00:34:19 Jaj, anyu, mondd apunak,
00:34:23 Változtatnál a modorodon, kérlek?
00:34:29 Van még forró csoki?
00:34:33 - Persze hogy van. Ezt megtarthatom?
00:34:39 Nagyon szép... Megyek a csokidért.
00:34:48 Rögtön jövök.
00:35:25 - Jól érzed magad?
00:35:32 Errõl szól a kirándulás.
00:35:37 - Szép napunk van.
00:36:00 Szia.
00:36:08 - A mindenit.
00:36:17 - Nem sokat mond.
00:36:24 Remekül bánsz vele.
00:36:29 Hát igen, valamikor én is ilyen
00:36:36 Csak ne érzékenyülj el.
00:36:40 Csak annyi mindenre emlékeztet.
00:36:47 Nem mentheted meg.
00:36:56 Tudom.
00:37:29 - Tessék.
00:37:34 Vigyázz, forró.
00:37:41 Szerettek rendõrök lenni?
00:37:45 - Te szeretsz bebaszni?
00:37:49 - Nem csípem a csajt.
00:37:55 Nyugalom, uraim.
00:37:59 - Maradjunk nyugodtak. - Hallottad
00:38:06 Szóval, utaztunk.
00:38:09 - Egy neked.
00:38:12 Azt akarod, hogy ne tudjak vezetni?
00:38:16 - Csak egyet.
00:38:20 Szivd fel te.
00:38:23 - Nem kell.
00:38:28 Én igazán kész vagyok,
00:38:31 Ígéret szép szó...
00:38:37 Erõsítsük fel.
00:38:41 Imádom ezt a zenét.
00:39:08 Anyu, láttam valamit.
00:39:12 Jó ez a zene!
00:39:33 Figyeld az utat.
00:39:48 - Na látod, ez a zene, David.
00:39:59 Fogd be a fülét.
00:40:01 Az élet csodás.
00:40:06 Senki sem figyelt rám.
00:40:20 Tegnap még éltek.
00:40:28 Igyekezz Jim. Jön valaki.
00:40:31 Gyorsan hajt a kurafi.
00:40:40 - Rálõsz?
00:40:52 Hihetetlen. Természetfeletti.
00:41:19 Én is.
00:41:24 Megálltunk segíteni.
00:41:28 Bazdmeg! Majdnem
00:41:39 Így. Ennyire közel.
00:41:44 - Ez tényleg közel volt.
00:41:49 - Annyira meg volt rémülve.
00:41:58 Gumidefektjük volt.
00:42:02 Viccelsz? Istenem.
00:42:06 - A lány kibaszott szent, ugyebár.
00:42:12 Megálltunk. Ez a fontos.
00:42:16 Segítettünk.
00:42:25 Hova mész? -Elkezdem a papírmunkát
00:42:35 - Nõre van szüksége.
00:42:47 Rosszalkodjunk egy kicsit.
00:42:51 Az akku lemerülhetett.
00:42:55 - Gyerünk apukám.
00:43:00 - De komolyan.
00:43:05 Figyeld már. Ember...
00:43:14 - Meg vagyunk baszva.
00:43:23 Ne nyúlj az orrodhoz.
00:43:30 - Kérsz még egyet?
00:43:36 - Még egyet?
00:43:39 Rendben vagyunk, csak egy defekt!
00:43:46 Figyelem! Üljenek vissza autóikba
00:43:52 Meg fognak cseszni.
00:44:05 Nem tudom drágám, gondolom
00:44:08 Jó napot örmester.
00:44:13 - Mit csinálnak? Ne nézz hátra.
00:44:16 - Mit csinálnak?
00:44:21 - Bazdmeg most meg az akku is lemerül.
00:44:26 Látszik valami az orromban?
00:44:34 Apu? -Semmi gond kicsim.
00:44:37 - Láttam valamit. -Igen, én is.
00:44:44 Én a kombiautót választom, neked
00:44:55 - Nem hiszem el bazdmeg!
00:44:59 - David, tényleg kihúzod a dugót.
00:45:11 Most mi van?
00:45:16 - Hello.
00:45:19 - Ideosontam, mi?
00:45:22 - Lehüjézte a feleségét.
00:45:27 - Szép sebességük volt.
00:45:34 Engedékeny vagyok ha a sebesség
00:45:39 Magam is túlléptem néhányszor.
00:45:42 - Nagyon sajnáljuk, örmester.
00:45:47 Csak egy baj van: a társam
00:45:50 A társam egy ilyen balesetben
00:45:56 elvesztette a feleségét, meg a fiát egy
00:46:01 Felesége meg két gyereke volt, most meg
00:46:09 - El sem tudják képzelni,
00:46:15 Egy évig sírt.
00:46:21 Vicces mi? -Nem.
00:46:27 - A személyimet?
00:46:32 - Kérném a pénztárcáját is.
00:46:40 Rögtön jövök.
00:46:44 Köszönöm. Tudja mit mondanak azokról
00:46:51 - Mindjárt visszajövök, rendben?
00:47:01 Mit akart mondani a piros autóval?
00:47:05 Rossz hírem van. A családod
00:47:08 A tied is.
00:47:10 Legalább ismét szingli vagyok.
00:47:13 Lehet, átkutatom az autót.
00:47:15 - Pénzt érzel? -Nem, csak sört.
00:47:19 Figyeld meg a nõt. Elég
00:47:31 - A francba.
00:47:34 - Ne aggódj.
00:47:39 Mi ez a nagy sietség?
00:47:42 - Hé, hé...
00:47:46 Földre a kibaszott seggeddel!
00:47:50 Most aztán csend legyen, mert
00:48:01 Bazdmeg!.
00:48:04 Kezeket a volánra!
00:48:08 Nézz rá.
00:48:14 Drogos barátod van.
00:48:20 - Nem szeretlek.
00:48:25 - Nem szeretlek. - Kurvára
00:48:37 - Mindig így vezet?
00:48:41 Véded õt? Milyen aranyos.
00:48:49 - Befogtad, ugye?
00:48:52 Meg vagy ijedve, megértem...
00:49:00 Mondd neki ''gyûlöllek''.
00:49:05 - Gyûlöllek.
00:49:09 - Gyûlöllek.
00:49:16 Ne nézz erre!
00:49:23 Gyerünk, kérek egy puszit.
00:49:26 Gyerünk.
00:49:43 Ne sírj, rendben van.
00:49:50 Hû... Micsoda nap.
00:49:58 - Meg ne mozdulj!
00:50:10 Szép ez a vidék, mi? Néha kijövök ide
00:50:25 Szomorú jövõt jósolok neked,
00:50:35 Nyugodt vagyok de becsületes.
00:50:40 Úgyhogy megbocsátok.
00:50:47 Jó illatod van.
00:50:51 - Hangosabban.
00:50:58 Még egy utolsó dolgot, hogy
00:51:04 Gyerünk. Kinyitni.
00:51:09 Nisd ki a kibaszott szád!
00:51:12 Pofozz meg.
00:51:22 Ha visszaülsz az autódba, biztonságos
00:51:27 A biztonság a legfontosabb.
00:51:33 A gyerekek biztosan megijedtek.
00:51:39 Gyerünk, mindketten. Hóangyalkát.
00:51:43 - Bassza meg!
00:52:09 Jól vagy? -Igen.
00:52:21 Ugye tudod, hogy nem mondtam
00:52:25 Idefigyelj, még a jogsiképen is
00:52:28 Mindjárt elmennek.
00:52:32 Steph kiszállt!
00:52:40 Üljön vissza, uram!
00:52:46 Anyu azt mondja, nesokára
00:52:50 Igen, nemsokára.
00:52:53 Próbáltam a szüleimnek elmondani
00:52:58 - Mit akartál elmondani?
00:53:02 - Mit láttál?
00:53:06 A kék autó ablakai be voltak
00:53:11 - Nem nézel te túl sok horrort?
00:53:16 Köszönjük, hogy elmondtad édesem.
00:53:22 Gyere, visszaviszlek az autóhoz.
00:53:26 Tudom hogy néz ki a vér.
00:53:58 Bátor kislánya van.
00:54:00 A jó hír az, hogy ezuttal nem büntetjük
00:54:05 - Tudja, feljelenthetném a társát.
00:54:11 Kérem bocsássanak meg neki.
00:54:14 Nem tudom mit mondtak neki, de mûködött.
00:54:20 - Van pótkerekük a csomagtatóban?
00:54:26 Azért köszönöm. Legalább nem kell
00:54:31 További szép napot.
00:54:36 Oké. Vigyázzanak magukra.
00:54:41 Átkozott seggfej.
00:55:02 Steph? Édesem...
00:55:07 - Mit mondtál a rendõröknek?
00:55:11 Ti nem akartátok meghallani.
00:55:15 Bajba sodorhattad volna apádat.
00:55:21 Õ nem az apám.
00:55:27 Tudod mire gondolok.
00:55:31 Basszus. Anyu ottvagyunk már?
00:55:41 Kérsz még egy adagot?
00:55:46 Igen, kérek.
00:55:50 Hol van az apukád? Értesítenünk kéne.
00:55:56 Az apukám meghalt.
00:56:03 - Biztosan szomjasak.
00:56:11 Rögtön rendbejövök, oké?
00:56:22 - Tessék
00:56:27 Egészségünkre.
00:56:33 - Hogy telik a nyaralás?
00:56:41 Beperelem õket.
00:56:45 - Nem fogod...
00:56:48 Szerencsénk hogy életben vagyunk.
00:56:54 Megdermedtem. Nem tudom, hogy
00:56:59 - Anya, azt hiszem rendõr leszek.
00:57:16 - Valami gond van?
00:57:21 - Jézusom. Most elõveszed?
00:57:27 - Szorít a nadrág.
00:57:31 - Kibaszott õzfarm.
00:57:51 Na mindegy...
00:57:54 - Egészségünkre.
00:57:58 Szóval Bennett és Conrad õrmesterek
00:58:02 - Nem tudom, lehetséges.
00:58:07 Nem. Én csak azt mondom amit
00:58:11 - A fickó egy seggfej!
00:58:24 Azok halottak?
00:58:30 Igen.
00:58:56 Rögtön végeztünk, édesem.
00:59:01 - Haza akarok menni.
00:59:05 Átkozottul jól fogunk szórakozni,
00:59:19 Vér.
00:59:29 - Basszus, ezek mögöttünk voltak.
00:59:36 A kislány mesélt az autókról.
00:59:40 - Azt mondta két autó volt.
00:59:45 És mi történt Keith el meg
00:59:48 A Taurus ról beszél amit
00:59:53 Igen. Megállítottuk a Taurust,
01:00:00 És utána otthagyták õket
01:00:08 Ezt állítja?
01:00:16 Látom már hova akar kilyukadni,
01:00:20 Szóval csak percek teltek el
01:00:24 ismeretlen gyilkosok
01:00:33 Rendben, ez az ön vallomása.
01:00:39 Neki az a feladata, hogy próbálkozzon.
01:00:48 Baszódjanak meg...
01:00:52 - Melletünk ment el.
01:01:06 Nem akartam apát idegesíteni
01:01:13 Senki sem hibáztat
01:01:17 Én biztosan nem.
01:01:23 Még akkor sem ha nem
01:01:56 Stephanie, hova szaladsz?
01:02:02 Stephanie!
01:02:26 David!
01:02:30 David!
01:02:38 - David.
01:02:43 Itt vagyok!
01:02:52 Hé seggfej! Megölted a barátomat!
01:02:59 Mi a bajod?
01:03:06 - Jól vagy?
01:03:13 Azt hiszem az eltünt nõ!
01:03:17 - Maradj itt.
01:03:25 - Szálljon le onnan!
01:03:30 Vissza, anyukám!
01:03:35 - Félre onnan! -Baszódj meg!
01:03:44 Félre az útból.
01:03:47 Kitartás asszonyom.
01:04:00 - Bazdmeg, majdnem lelõttelek.
01:04:03 Menj elõre,nézd meg a nõt.
01:04:10 Rendõrség!
01:04:22 A kezei a volánhoz voltak kötve.
01:04:27 A fickó a Taurusból?
01:04:32 A feje felemelkedett.
01:04:48 - Azt mondja Bennett beesett az autóba?
01:04:54 Kemény.
01:04:59 Rohadt buzi!
01:05:02 Menj hátra Jim!
01:05:09 Bazdmeg, ezzel a kezemmel
01:05:14 Bazdmeg!
01:05:16 Átkozott ajtó!
01:05:22 Mintha egy kibaszott épület
01:05:26 Szóval, magára esett?
01:05:34 Jézusom!
01:05:38 Hallottam amint Bobbi azt kiáltja,
01:05:45 Ez a gyanusított!
01:05:48 Láttam az anyát és a gyerekét elesni.
01:05:55 Így volt.
01:06:01 Kislány gyere gyorsan. Gyerünk, gyerünk.
01:06:10 Már majdnem a hátsó
01:06:19 Jack!
01:06:29 Jimet meglõtték.
01:06:34 Odarohantam.
01:06:38 A francba!
01:06:45 Jim!
01:06:47 Rendben leszel.
01:06:58 Bassza meg, bassza meg!
01:07:03 Aztán hátúlról fejbevágtak
01:07:08 És most valamit eltitkolsz, pajti.
01:07:18 Ó, igen.
01:07:22 Vécére kell mennem.
01:07:27 El tudok menni egyedül.
01:07:32 Jól van, mehetsz.
01:07:41 Szia. -Szia.
01:08:57 Megjegyeztem amit mondtál.
01:09:03 Én is.
01:09:08 Gyere.
01:09:20 Takarító.
01:09:51 Mi a neve? Blue? Blue Dove Motel.
01:09:56 A takarítónõ? Úristen.
01:10:03 Ja, értem. 24 órája.
01:10:08 Szólok a századosnak azonnal.
01:10:15 - Vége a jódolgomnak.
01:10:21 Ez az én feladatom.
01:10:31 Hölgyeim és uraim.
01:10:34 Újabb események.
01:10:38 Anderson ügynök, kérem jöjjön pár
01:10:50 Nahát ez szomorú.
01:10:55 - Tetszik neked a férfi akivel dolgozol?
01:10:59 - Sam nek nevezted.
01:11:06 Már nagyon régen együtt
01:11:12 Láttam ahogyan anyám nézett a mosto-
01:11:17 Azt hitték el tudják titkolni,
01:11:32 - Százados?
01:11:40 Tessék.
01:11:53 Elmondaná, mi történt?
01:11:56 Egy takarítónõ holttesteket
01:12:00 - Ki megy?
01:12:05 Vegyétek a cuccotokat.
01:12:08 Most mi lesz? -El kell mennem
01:12:14 - Itt fog maradni velem? - Késõbb
01:12:20 Csak tedd amit mondanak
01:12:29 Uraim, hölgyeim pár kérdésem
01:12:33 Gyerünk, Jack.
01:12:38 - Hol van Janet?
01:12:50 Elõl ülök!
01:12:54 - Ezek szerint ön hátul ül.
01:13:01 Bravó, Degrasso.
01:13:05 Le vagy tartóztatva.
01:13:18 - Leülne? Megõrjít ezzel a járkálással.
01:13:23 Gyerünk Jack.
01:13:35 Rögtön bemegyek Stephanie.
01:13:38 - Nem akarok bennmaradni.
01:13:44 Elõbb hadd mondjak valamit.
01:13:55 Mit?
01:14:28 Ez a munka amire
01:14:35 - A szüleim oda volnának a büszkeségtõl.
01:14:40 Remélem.
01:14:47 Megjöttem.
01:14:50 Bennett, kérem a fegyverét.
01:14:55 - A fegyverét, õrmester.
01:15:03 - Szükségem van az õrmester fegyverére.
01:15:10 - Visszaadom ha befejeztem a monda-
01:15:16 - Õrült hazugság.
01:15:23 Miért nem foglal
01:15:32 Szóval, térjünk vissza
01:15:36 Mielõtt a társát
01:15:41 - Ne beszéljen nekem a társamról.
01:15:47 Jobban fogja érezni magát
01:15:51 - Halloway ügynök, kissé össze-
01:15:56 Nézze, ha bármilyen kérdése
01:16:00 Nincs olyan kérdésem, amire Jack
01:16:08 Egy sem, ugye Jack?
01:16:13 Tartsa meg ezt a gondolatot, mert
01:16:24 Szívjunk el egy cigit.
01:16:30 - Ez az. Hölgyem?
01:16:36 - Sosem cigizik?
01:16:40 - Nos, jó.
01:16:46 - Próbál leszokni.
01:16:52 - Hazudott.
01:17:04 Ez az.
01:17:16 Na jó. Jack?
01:17:21 - A cigi öl.
01:17:28 Nem, te ölszl.
01:17:32 - Nem tudom mirõl beszél.
01:17:37 - Nem volt ott.
01:17:42 Igen.
01:17:57 Meglepetés. Ön nem engedte,
01:18:05 Sikoltozott, meg minden.
01:18:10 - nagy felhajtást rendezett.
01:18:14 Beleélte magát a szerepébe.
01:18:20 Na, most folytassa onnan.
01:18:23 Folytasa onnan...
01:18:33 Ezért kitüntetnek?
01:18:38 Remélem. Elkellene.
01:18:56 Lelõtted a társad. Spriccelt a
01:19:13 Ízlik százados?
01:19:19 Bazdmeg!
01:19:41 Ülj le, kicsim.
01:19:49 Jack, gyerünk. Emlékezz.
01:19:55 Mi ez a szag?
01:20:02 Nem utáljátok ezt a szagot?
01:20:07 Nem semmi...
01:20:24 Fel kell vennem. - Drágám...
01:20:30 - Csak nem cigizel?
01:20:36 Hozd a sört, sütünk valamit.
01:20:44 Hello.
01:21:03 Mondtál valamit?
01:21:06 Gyere ide.
01:21:10 Gyere.
01:21:23 - Nem értettem, mit mondtál?
01:21:31 Még volt valami.
01:21:37 Önre mosolygott.
01:21:41 Az tetszett, mondd meg neki
01:21:48 Térjünk vissza a történtekhez.
01:21:56 Tehát...
01:21:59 Térjünk vissza a kis beszélgetésünkhöz.
01:22:04 Baszódjatok meg, mindketten.
01:22:10 Tudom, mit akarsz. A fegyverrõl
01:22:15 Elõbb szorakozzunk, oké?
01:22:21 sajnos már nem hallhatja
01:22:27 azt akarom, ismerd el, hogy
01:22:32 - Baszódj meg.
01:23:56 Te ölted meg.
01:24:00 Jack, minden rendben?
01:24:04 Nem a nõ volt, hanem a gyilkos!
01:24:08 - Jack!
01:24:17 Lehet hogy én rendeztem úgy,
01:24:22 - Hihetetlen.
01:24:26 Csak le volt nyûgözve.
01:24:33 Ne! Ne! Ne!
01:24:39 Nem... szórakozok.
01:24:51 Nem ok a gyereket elbolondítani
01:24:55 Õ nem úgy tudja.
01:25:01 De te... -Hé kicsim
01:25:08 El van szállva.
01:25:11 Mondj valamit. Kérlek.
01:25:15 Jó rendõr vagyok.
01:25:20 Ez nem igaz.
01:25:29 Mikor rájöttél mit tettél,
01:25:37 El kezdtél lövöldözni
01:25:43 És persze, a nõmre is rálõttél.
01:25:57 Bánom, hogy elvétettem.
01:26:25 Már másodszor ütöm le.
01:26:32 De még nem szállt ki a
01:26:40 - Akarsz szundizni te is?
01:27:14 - Tessék, mondjad.
01:27:20 - Elolvastad a történet végét, mi?
01:27:28 Így nem lehet élni.
01:27:35 Drágám, megjöttem.
01:27:38 Hé! Gyere kicsim!
01:27:49 - Milyen voltam?
01:27:55 Tudod, nagyon szép vagy. Milyen voltam?
01:28:01 - Mikor megmentette az életem?
01:28:08 - Most vagy azelõtt?
01:28:12 Nagyon ijjesztõ volt.
01:28:20 Szeretném elmesélni másoknak is.
01:28:24 Esetleg a következõ életedben.
01:28:29 Kicsim.
01:28:41 Kibaszottul szeretlek.
01:28:54 Fejezzük be most.
01:29:09 - Szia.
01:29:21 Nézd csak.
01:29:25 Szép vagy.
01:29:30 Nem bántunk.
01:29:41 Olyan szép vagy.
01:29:47 Kibaszottul szép.
01:29:55 Aranyos. Ugye?
01:30:09 Ne...
01:30:15 Megérinted a melleimet?
01:30:30 De jó...
01:30:37 Mindjárt elmegyek. -Ne, kérem...
01:30:43 Ez az.
01:31:11 Ó, igen. Érzem a szerelmedet kicsim.
01:31:27 Meglepetés.
01:31:30 Szeretem.
01:31:47 Mindig szõke szerettem volna lenni.
01:31:53 Igazad van.
01:31:58 Ralph vagyok...
01:32:02 Azonosítottam az eltünt nõt,
01:32:04 Elaine Mayer az. De
01:32:09 Hány ügynök érkezett?
01:32:21 - Fáj, kicsim?
01:32:38 Stephanie...
01:32:44 Tudom kik vagytok.
01:32:58 Drágám.
01:33:02 Tudta kik vagyunk és nem mondta el,
01:33:14 Ez a legromantikusabb dolog