Surveillance

tr
00:03:26 Hiç uyumaz mısın?
00:03:30 - Gibi bir şey.
00:03:37 - Yer değişmek istersen söyle.
00:04:15 Bu olay bizim olmalıydı.
00:04:17 Lanet ajanlar geldi.
00:04:22 Ben Jack. İşte tanıklar,
00:04:26 Vay be, yakışıklılar!
00:04:29 Kahve hazır.
00:04:32 - Sıcak çikolata.
00:04:43 Sakin olun. İkiniz de.
00:04:56 Küçük bir kız.
00:04:59 Pek fazla konuştuğunu da sanmıyorum.
00:05:04 Çocuklarla çok farklıdır.
00:05:08 Benim için sorun olmaz, ya sen?
00:05:12 Berbat durumda olmalı.
00:05:14 - Ne gördüğünü bilmiyoruz.
00:05:18 Dinle...
00:05:20 Bir şeyler gördükleri için
00:05:24 Öyleyse gidip öğrenelim bakalım.
00:05:31 - Hazır mısın?
00:05:34 - Gerçekten hazır mısın?
00:05:43 Gidelim.
00:05:48 - Billings.
00:05:50 Bu memur Degrasso, memur Wright.
00:05:54 Ajan Anderson.
00:05:58 Bütün tanıklar aynı şeyi söylüyorlar gibi.
00:06:02 Neyle karşı karşıya olduğumuzdan
00:06:07 - Gün gece birlikteler miydi?
00:06:10 Memurlarımızdan biri getirdi. Kendisi de
00:06:15 Memurlarınızdan birinin öldürüldüğünü
00:06:19 Evet, Jim.
00:06:23 Genç bayan şoktaydı, ya da zehirlenmişti.
00:06:28 Genç bayan, lanet bir uçurtma kadar
00:06:33 Dediğim gibi, çocuk bir şey söylemedi.
00:06:35 Ama genç bayanla alakası da var.
00:06:40 - Sadece bunları mı anlattı?
00:06:43 sadece yazdıklarımız bunlar.
00:06:47 Bayan memurunuz yok mu?
00:06:50 - İkiniz hep burada mıydınız?
00:06:52 Merhaba, ben Janet. Hoş geldiniz.
00:06:56 Küçük kızın adı Stephanie.
00:07:00 Onları sorgulama için ayırmalıyız.
00:07:03 Aslında dün gece de ayrı kalmaları
00:07:07 - Memuruma güveniyorum.
00:07:13 Normal prosedürlere uyduğumuzdan
00:07:19 Sadece güven mevzusunu açmanız ilginç...
00:07:24 Peki. Sam, küçük kızla bir
00:07:28 Sam, bir dakika sürer.
00:07:32 Aletlerimizi yanımızda getirdik.
00:07:34 Ben kızla konuşurken siz onları ayarlayın.
00:07:37 Odalar... kameralar.
00:07:39 Herkes birlikte çalışsın,
00:07:43 - Acaba arkadaşınız kahve ister mi?
00:07:55 Merhaba, Stephanie.
00:07:58 Benim adım Elizabeth.
00:08:01 Olan biten hakkında konuşmaya
00:08:05 Daha iyi hissetmene yardımcı olmak
00:08:08 - FBl'dan mısın?
00:08:13 - Beni tutuklayacak mısın?
00:08:17 Kullandığınız uyuşturucunun...
00:08:21 ...gördüklerinize etkisi büyüktür.
00:08:25 Ne gördüğümü biliyorum.
00:08:28 Evet.
00:08:32 Bu nedir, Stephanie? Oyun mu?
00:08:37 Oyun oynamayı sever misin?
00:08:42 Pekala...
00:08:49 Bahsettiği aletler...
00:08:53 ...arabamın bagajında.
00:09:00 Aslında epey çok alet var.
00:09:04 Degrasso. Wright'a yardım et.
00:09:09 Haydi.
00:09:20 Ajan, bir soru sorabilir miyim?
00:09:23 Bunlar sadece prosedür. Onları kasette
00:09:28 Orada memurlarınızdan biri olduğunu
00:09:31 ama bilgiyi kayıt etmenin tek yolu vardır...
00:09:34 ...kağıtlara dökmeden önce.
00:09:37 Evet, bunu anlamıştım.
00:09:39 - Gidip bakalım...
00:09:49 Sigaran var mı?
00:09:53 Hayır, üzgünüm.
00:10:27 Stephanie.
00:10:29 - Konuşabiliriz, değil mi?
00:10:32 Biliyorum, Stephanie.
00:10:35 Biliyorum.
00:10:43 Şaka mı ulan?
00:10:46 Janet, buraya ışık gelmiyor!
00:10:49 Burası çok karanlık, ışıklar yanmıyor...
00:11:07 - Bunlar...
00:11:12 Evet. İşinizi bitirince bana yardım eder
00:11:30 Çantanda hiç kalem var mı?
00:11:33 Arabadalar.
00:11:35 Masamda birkaç tane kalem olacaktı.
00:11:38 - Harika, getirebilir misin, Janet?
00:11:42 Ve belki şekerleme de getirebilirim,
00:11:53 Stephanie, konuşurken bana birkaç
00:11:57 - tuvalete gitmek istiyorum.
00:12:10 Bayan ajan bunları küçük kız için istiyor.
00:12:14 Kalem mi? Bu FBl ajanları
00:12:20 Senin sorunun nedir, iki yaşında mısın?
00:12:37 Biliyorsun, değil mi?
00:12:41 - Pardon?
00:12:44 ...lanet olası maskeli götler!
00:12:48 Memur bey, çok zor bir gün
00:12:53 ama burayı güvenli bir nokta olarak
00:12:57 - Konuştuklarınıza dikkat etmenizi
00:13:01 Gerçekten tuvalete gitmem lazım.
00:13:03 tamam, Bobbi. Gidebilirsin.
00:13:10 Merhaba.
00:13:13 tuvalete git.
00:13:23 Nasılız bakalım?
00:13:26 Çok süperiz, Bay FBl.
00:13:29 Memur Bennett,
00:13:32 Sanırım ikiniz benim başladığım işi
00:13:38 Departmanlarımız arasındaki hassaslığın
00:13:41 Ortağım ve ben aylardır
00:13:46 Benim ortağım bu dava için
00:13:52 Bu davadaki emekleriniz
00:13:58 Elin nasıl?
00:14:01 Söylediğim gibi, süper durumdayım.
00:14:11 Bir dahaki sefere işemek istediğinde
00:14:15 - Ben tanığım, şüpheli değil.
00:14:17 Aynı zamanda delik araması yapmayı da
00:14:21 Sanat okulundan beri
00:14:23 - Bisiklete binmek gibidir.
00:14:28 tamam, bayanlar.
00:14:29 Görüşmeleri ayrı bir şekilde yapacağız.
00:14:32 Janet ve memur beyler size gideceğiniz
00:14:38 Jack.
00:14:50 Sam, ağırdan al.
00:14:54 - Ağırdan mı?
00:14:58 Neden burada olduğumu biliyorum... ajan.
00:15:02 İyiyim.
00:15:06 Çok iyi.
00:15:37 Sorun yok, tatlım. Sadece kamera.
00:15:53 Lütfen memur Bennet yerine geçebilir mi?
00:16:05 Millet, dün sabahtan başlayacağız.
00:16:17 Jim ve ben...
00:16:21 ...kahve içiyorduk.
00:16:23 Richard Ramirez.
00:16:26 Jeff ''aç adam'' Dahmer.
00:16:30 - Hapiste öldü.
00:16:32 Bu ona uykuyu öğretir.
00:16:34 John Wayne Gacy.
00:16:37 Lanet Manson ailesi!
00:16:45 - Geri dönelim.
00:16:49 Hala biraz sarhoşum.
00:16:57 Bayanları çok seviyorum.
00:17:00 İnançlı bayanlar...
00:17:12 Şoföre durmasını söyledik.
00:17:16 Camrose'a yiyecek götürdüğünü söyledi.
00:17:21 Bir şey gördüğünü söyledi.
00:17:25 Korkunç bir şey.
00:17:44 Düşündüğünüz gibi değildi.
00:17:48 Johnny ve ben buraya iş ilanı için
00:18:07 Merhaba.
00:18:10 - N'aber, Bucket?
00:18:12 - Bay Boynuz!
00:18:19 Merhaba.
00:18:22 Evet, öyle.
00:18:24 Her zamankinden alabilir miyim?
00:18:31 Ve... görüşmemizi yaptık.
00:18:36 Şey...
00:18:38 ...içecek bir şeyler ister misiniz?
00:18:43 Hayır. Aslında gitmemiz gerekiyor...
00:18:47 Sonra konuşuruz.
00:18:50 Bekle...
00:18:57 Bucket, iyi misin?
00:19:01 Ellerini yukarı kaldır.
00:19:03 Sen değil. tanrım.
00:19:10 Bucket!
00:19:21 Hasiktir.
00:19:26 Görüşme...
00:19:28 ...normal bir şekilde bitti.
00:19:31 Cebine sığmayan her şey çantama.
00:19:36 Sonra alırsın onları. Diğerlerini al.
00:19:44 teşekkürler. Çok teşekkürler.
00:19:46 Sonra görüşürüz. Haydi.
00:19:53 İşi alamadığımızdan epey emindik.
00:19:57 Yani sizi orada işe almasını mı beklediniz?
00:20:01 Hayır, ajansa bağlıyız biz.
00:20:03 tamam, devam et.
00:20:07 O kadar, sonra gittik.
00:20:36 İşten dört gün ve hafta sonu için izin aldı,
00:20:39 böylece tatile gidebilecektik.
00:20:43 - Herkes iyi mi?
00:20:46 Sanırım babalık işini iyi başarıyorsun.
00:20:49 - Bu çocuklarla kolay oluyor.
00:20:52 Annem sürekli babamın yaptığı şeyin
00:20:59 - Bazen uzaklaşmak iyidir.
00:21:02 Ama ben olduğum yeri seviyordum.
00:21:10 Anne, bak ne çizdim.
00:21:12 Şuna bakın. tatlım...
00:21:18 - Çok yeteneklisin.
00:21:20 - Bunlar karınca mı?
00:21:23 - Ayılar mı?
00:21:25 Sincaplar.
00:21:29 - Memur Bennett?
00:21:32 Evet... Ortağın ve sen olay yerine
00:21:37 Doğru mu?
00:21:40 Doğru. Yemek taşıyan adamdan hemen
00:21:45 Devam edebilir misin, memur Bennett?
00:21:49 Devam et.
00:21:53 Araştırma ekibi geldi, sonra gittik.
00:22:09 Ne düşünüyorsun?
00:22:14 Kadın güzelmiş.
00:22:22 Adam da bir zamanlar güzelmiş.
00:22:27 Geri dönüyorduk.
00:22:32 Cesur kız.
00:22:35 Evet.
00:22:56 - Bu sağlammış.
00:22:58 Araba kullandığımı unuttum.
00:23:09 Neredeyim ben?
00:23:16 Sorun yok.
00:23:23 Rahatlamak ve esnemek için indik.
00:23:28 Bu güzel. Esnemek iyidir.
00:23:34 Sonra küçük kızı gördük. Stephanie.
00:23:37 - Dur be, dur diyorum!
00:23:41 Aptal gibi davranma. Aile var.
00:23:43 Burası sadece kimsenin bahsetmediği
00:23:46 tamam, sarhoş sevgili. Selam.
00:24:23 ...korkunç bir keşif yaptık. Polis,
00:24:27 bu işin kimliği belirsiz iki kaçağın...
00:24:29 ...elinden çıktığından emin görünüyor.
00:24:32 Bu akşam bir basın konferansı yapılacak,
00:24:35 olay yerindeki kurbanların kimliği
00:24:40 Polis, bölgedeki herkesin kapısını kilitli
00:24:44 Anormal bütün durumları polise
00:24:48 Kayıp kişi Elaine Meyer'ın görüldüğü de
00:25:22 Doğaya karşı gelemezsin.
00:25:33 Evde haberleri izlemem yasak.
00:25:37 Çocukların görmemesi gereken şeyler
00:25:43 Annem de öyle diyor.
00:25:48 Çok üzgünüm, Stephanie.
00:25:59 Zavallı küçük kız.
00:26:02 Çocuklar çok hassas olabiliyor.
00:26:05 Bence bütün bunları yaşaması
00:26:11 Hayır, sizin işinizi yaptığınızı biliyorum,
00:26:16 - Bunu yapmak zorundasınız, değil mi?
00:26:21 - Bütün detaylar, değil mi?
00:26:25 tanrım. Bu çok...
00:26:29 Bilgiye ihtiyacınız olduğunu söylemişken...
00:26:36 Bu otopsi raporu.
00:26:38 Doktorlarla aram iyidir.
00:26:43 Evet.
00:26:46 teşekkür ederim.
00:26:48 Bir şey değil.
00:27:07 - Laboratuvar sonuçları yok mu?
00:27:09 Acele ettiğini ama yine de uzun süreceğini
00:27:18 ...mesela balistik?
00:27:21 Ama bu işte epey iyidir. Özeldir.
00:27:24 Görünüşe göre çok şey çıkacak gibi.
00:27:27 Düşünüyorum da, neden hep böyle tembel
00:27:31 Gelişme gösteriyorlar.
00:27:35 Evet...
00:27:41 Elbette, bayan...
00:27:44 ...umurlarında da değil.
00:27:49 tanrım. Birbirimize ne yapıyoruz, değil
00:28:02 - Burada ne arıyorsunuz?
00:28:08 Neden odaya döndüğünden emin
00:28:13 Peki.
00:28:16 Sen de neden ona göz kulak olmuyorsun?
00:28:28 Pekala.
00:28:30 Bölgeyi kontrol ediyorduk.
00:28:40 Güzel atış!
00:28:46 Pekala.
00:28:49 - Ne tarz bir adamız biz?
00:28:53 tabii ki iyi polisim.
00:28:56 Peki.
00:28:58 İnsanların dostuyum. İyi polisim.
00:29:01 Devam ettik.
00:29:14 Seninle çalışmak için sabırsızlanıyorum.
00:29:20 - Memur bey.
00:29:22 - Sanırım lastiğimiz patladı.
00:29:24 Stepne var, bu yüzden...
00:29:26 Lütfen arabaya döner misiniz, acaba?
00:29:29 - Sorun mu var, memur bey?
00:29:33 - Keith.
00:29:38 Benim sorunum yok, ama ortağımı
00:29:44 - Evet, efendim. Kızgın görünüyor.
00:29:47 Ortalıkta katiller görünüyor.
00:29:50 Herkes rahat davranıyor, ama Jack
00:29:55 Radyoda duyduk, evet.
00:29:57 Hayır, radyodakinden daha ciddi
00:29:59 Ve Jack, dediğim gibi, epey hassas.
00:30:03 Ve sizin geldiğinizi gördük.
00:30:05 Ve çok hızlı gittiğinizi söyledi.
00:30:08 tanrım. Ben hız yapmıyordum, memur
00:30:10 Rahatla, Keith. Ben de söyledim.
00:30:15 - Normal hızda geliyordum.
00:30:17 Söylediğimde pek hoşuna gitmedi de.
00:30:20 İşte geliyor. Rahat davran.
00:30:28 Yere yat ulan!
00:30:32 - Yere yat ulan! Hemen!
00:30:38 - Bayan, lütfen arabaya dönün.
00:30:41 - Lütfen beni vurmayın!
00:30:44 Lütfen, memur bey!
00:30:47 Cüzdanını çıkarıp ortağıma vereceksin.
00:30:50 Keith, söylediğini yapman çok önemli.
00:30:54 dinliyormuş gibi yapman çok önemlidir.
00:30:57 Dinliyorum. Lütfen ateş etmeyin, memur
00:31:01 Uyardık ve serbest bıraktık.
00:31:16 - İnsanların nasıl olduğunu biliyorsunuz.
00:31:20 Araba kullanmaya başladıklarında
00:31:24 Sanki araba yarışçılarıymış gibi.
00:31:28 Hız ihlali en yaygın suçtur buralarda.
00:31:31 Bu hafta değil.
00:31:39 İşe döneyim ben.
00:31:43 Harika bir plan, Wright.
00:31:48 Kahveni aldın mı?
00:32:03 Kanıt.
00:32:14 Şiddet.
00:32:34 Senin için yapabileceğim bir şey var mı,
00:32:38 Sadece işinizin tadını çıkarıyorum.
00:32:43 Ben de seninkinin tadını çıkarayım biraz.
00:32:47 Devam et.
00:32:53 Onu sinirlendirmek gerçekten
00:32:55 Evet, anne. Babama çok üzgün olduğumu
00:32:59 tavırlarını değiştir, lütfen!
00:33:05 Sıcak çikolata var mı daha?
00:33:08 Elbette var.
00:33:11 Senin için çizdim.
00:33:14 Çok güzel.
00:33:17 tamam, sana sıcak çikolata getireyim.
00:33:23 Hemen dönerim.
00:33:59 - Eğlendin mi?
00:34:05 Amacımız da buydu.
00:34:10 - Güzel bir gün.
00:34:32 Merhaba.
00:34:39 - Bu inanılmaz.
00:34:48 - Pek konuşmadı.
00:34:55 İyi anlaşıyorsun.
00:34:59 Evet. Ben de bir zamanlar üzgün küçük
00:35:06 Duygusal olma. Bunu yapmamamız
00:35:10 Bir sürü şeyi hatırlatıyor bana.
00:35:13 Çok...
00:35:17 Onu kurtaramazsın.
00:35:25 Biliyorum.
00:35:58 Al bakalım.
00:36:00 teşekkür ederim.
00:36:02 Dikkat et, biraz sıcak.
00:36:08 Polis olmayı seviyor musun?
00:36:12 - Sürtük olmayı seviyor musun sen?
00:36:16 Bu bayanı sevmedim.
00:36:19 Gerçekten mi? Sevmedin mi?
00:36:22 İşe dönün, memurlar.
00:36:25 Evet.
00:36:26 Devam edelim.
00:36:29 Ajanı duydun Bobby, haydi!
00:36:34 Devam ediyorduk...
00:36:36 - Bir tanesi sana.
00:36:39 Araba kullanmamı mı, kaza yapmamı mı
00:36:42 - Bir tane daha.
00:36:44 Başka istemiyorum! Olmaz! Sen al.
00:36:47 Sen al. Ben yapmayacağım.
00:36:50 Yemin ederim memelerini yakalarım şimdi.
00:36:53 Öyleyse şimdi hiç istemedim.
00:36:57 Sözler, sözler.
00:37:00 Lanet olsun!
00:37:07 - Bu şarkı çok güzel.
00:37:33 - Anne! Bir şey gördüm!
00:37:36 - Eski moda.
00:37:56 - Gözlerini yoldan ayırma.
00:38:11 - Harika müzik, David.
00:38:14 Çok güzel, bebeğim.
00:38:21 Kulaklarınızı kapatın.
00:38:27 Kimse duymadı.
00:38:41 Dün de yalnız başımızaydık.
00:38:48 Bitirsen iyi olur.
00:38:51 Görüyor musun? Pislik hız yapıyor.
00:39:00 Yapacak mısın?
00:39:03 Evet.
00:39:12 İnanılmaz. Doğuştan yeteneklisin.
00:39:15 Şu anda tahrik oldum. Söylemeliyim.
00:39:18 Gidelim bakalım.
00:39:38 tanrım.
00:39:40 tekrar deneyelim.
00:39:42 Yardım etmek için durduk.
00:39:49 Neredeyse kalp krizi geçirecektim.
00:39:57 Bunun gibiydi. Çok yakındı.
00:40:02 Gerçekten yakın.
00:40:03 Bobbi'nin suratını görmeliydin.
00:40:07 Çok korkuyordu.
00:40:09 Eminim hepiniz korktunuz.
00:40:14 tekerlekleri patlamış.
00:40:16 Bugün ölmek istemiyorum.
00:40:19 Ben de öyle! tanrım.
00:40:23 Bayan sevap işlemiş, değil mi?
00:40:26 Evet, öyle.
00:40:29 Durduk. Önemli olan da bu.
00:40:33 Onlara yardımcı olduk.
00:40:36 Evet.
00:40:41 - Nereye gidiyorsun?
00:40:44 takdir belgesi vereceğim ona.
00:40:50 Bir kadına ihtiyacı var.
00:40:55 Benim de.
00:41:02 Kötülük yapalım bakalım.
00:41:06 Çok karmaşık bir durumdu. Gerçekten.
00:41:10 Merhaba, babacık.
00:41:13 tanrım, tişortunda ''sosis'' yazıyor.
00:41:17 Haydi canım.
00:41:19 - Onlara bak.
00:41:22 Dostum.
00:41:28 Başımız belada.
00:41:31 tanrım...
00:41:36 Parmağını burnundan çıkar.
00:41:43 Bir tane daha ister misin?
00:41:47 Sakin ol. Arkana bakma.
00:41:52 Sorun yok, memur bey.
00:41:59 Dinleyin, millet.
00:42:02 Ve motoru durdurun.
00:42:04 Hapise gireceğiz. Kesin!
00:42:12 Harika gidiyorsun.
00:42:17 Bilmiyorum, tatlım. Muhtemelen
00:42:20 Memur bey, merhaba.
00:42:24 - Ne yapıyorlar? Arkana bakma.
00:42:28 Ne yapıyorlar?
00:42:30 - Arkama bakmadan nasıl...
00:42:33 - Sokayım. Pil bitti.
00:42:37 Burnumda toz var mı?
00:42:39 Var mı? Bak.
00:42:42 - Bir tane daha ister misin?
00:42:45 - Baba.
00:42:48 - Bir şey gördüm.
00:42:51 tatlım, ruhsatı verir misin?
00:42:54 Ben öndekini alacağım, sen arkadakini.
00:42:57 - Sonra yer değişeceğiz.
00:43:05 Buna inanamıyorum ulan!
00:43:07 - Ağzını topla, anne.
00:43:10 Sakin olun be!
00:43:20 Nerede o?
00:43:25 - Merhaba.
00:43:28 - Şaşırttım, değil mi?
00:43:31 - Çok hızlı kullanıyordunuz...
00:43:36 Epey hızlı gidiyordunuz.
00:43:39 Onu bilemeyeceğim, ama ben gayet yavaş
00:43:43 Bir araba hız limitini geçince anlarım.
00:43:47 ...sizinkini de kendi gözlerimle gördüm.
00:43:50 Çok üzgünüz, memur bey.
00:43:52 Evet, onu anladım.
00:43:55 Bir sorun var ama. Ortağım.
00:43:58 Zamanlamanız kötü, çünkü...
00:44:00 ...ortağımın ailesi geçen sene böyle hız
00:44:04 Eşini ve oğlunu kaybetti. Korkunçtu!
00:44:09 Eşi vardı, birkaç çocuğu...
00:44:12 ...şimdi eve gidip yalnız başına yemek
00:44:16 Ve üzüntüsünü tahmin bile edemezsiniz.
00:44:20 Hayır...
00:44:22 Bir sene boyunca tedavi gördü. Hep
00:44:28 - Çok komik, değil mi?
00:44:30 Lanet cüzdanını ver.
00:44:33 - Kimliğimi mi?
00:44:36 Artık cüzdanı da kontrol ediyoruz.
00:44:39 Cüzdanınıza da ihtiyacımız olacak.
00:44:43 Evet, tamam.
00:44:46 Hemen dönerim.
00:44:50 teşekkürler. Kırmızı araç kullanan
00:44:54 Hayır.
00:44:56 - Hemen dönerim, tamam mı?
00:45:06 - Ne demek kırmızı araç kullanan adamlar?
00:45:10 Kötü haber, trafik canavarı
00:45:12 Seninkini de.
00:45:14 Yine bekarım. Çocukların
00:45:17 Arabayı aramak isteyebilirsin.
00:45:19 - Para kokusu aldın mı?
00:45:22 Siktir et öyleyse.
00:45:24 Anneye bak. Kasabadaki tezgahtara
00:45:27 Pekala.
00:45:35 - Lanet olsun.
00:45:37 Endişelenme.
00:45:39 - İşte benim bölümüm geliyor.
00:45:42 Lanet yangın nerede ulan?
00:45:47 Kapa çeneni! Yat.
00:45:50 Yere yat dedim. tamam mı?
00:45:53 Şimdi çok sessiz olacaksın,
00:45:54 yoksa götünü patlatırım. Anladın mı?
00:46:03 Hassiktir.
00:46:06 Ellerini direksiyona koy.
00:46:11 Ona bak.
00:46:14 tanrım.
00:46:16 Onu aldatıyorsun.
00:46:18 Onu sevmediğini söyle.
00:46:22 - Seni sevmiyorum.
00:46:26 - Seni sevmiyorum.
00:46:28 Seni sevmiyorum!
00:46:38 - Hep böyle mi kullanır?
00:46:40 Hayır, yemin ederim.
00:46:42 Onu koruyorsunuz. Çok tatlı, anladım.
00:46:49 Korktunuz, değil mi?
00:46:52 Ne?
00:46:54 Yani, anlıyorum, korkabilirsiniz.
00:46:59 Söyle...
00:47:02 ''Senden nefret ediyorum.''
00:47:05 - Senden nefret ediyorum.
00:47:09 - Senden nefret ediyorum.
00:47:11 Senden nefret ediyorum!
00:47:16 Diğer tarafa bak.
00:47:22 Pekala, haydi. Bir öpücük ver.
00:47:25 Haydi, sorun yok. Öpücük.
00:47:41 Ağlama. Sorun yok.
00:47:44 Her şey yoluna girecek.
00:47:48 tanrım...
00:47:50 ...ne gün ama!
00:47:56 Kıpırdayayım deme! Sen de arabadan
00:48:08 Burası muhteşem, değil mi?
00:48:11 Bazen sadece düşünmek için buraya
00:48:21 Kötü bir durumdayız,
00:48:24 çünkü çok hızlı kullandın.
00:48:29 Anladın mı?
00:48:31 Şimdi iyiyim.
00:48:34 Ama kızgınım.
00:48:37 Bu benim işim.
00:48:42 Güzel kokuyorsun. Ne kullanıyorsun?
00:48:46 Daha sesli.
00:48:48 55 hayat kurtarır.
00:48:53 Son bir şey yapacağız.
00:48:55 Kuralları ben koyduğum için.
00:48:59 Haydi, aç ağzını.
00:49:01 Aç dedim. Haydi.
00:49:04 Lanet ağzını aç. Haydi.
00:49:07 Şimdi bana tokat at!
00:49:16 Arabaya döndüğünde, güvenli bir
00:49:20 Evet.
00:49:21 Sadece güvenlik istiyorum. O kadar.
00:49:24 - tamam.
00:49:26 Çocuklar biraz korkmuştur.
00:49:29 Çimenlerle oynayalım, haydi. Devam et.
00:49:33 Oyna. Haydi, benimle birlikte.
00:49:36 - Lanet olsun.
00:49:42 Pekala.
00:49:58 Bırak!
00:50:02 İyi misin?
00:50:04 Evet.
00:50:06 Lanet olsun.
00:50:13 Ciddi değildim, biliyorsun.
00:50:16 Şuna bak, ehliyet fotoğrafında
00:50:20 Bir kaç dakikaya gitmiş olurlar.
00:50:24 Steph arabadan indi!
00:50:26 tanrım.
00:50:31 Arabaya dönün, bayım.
00:50:37 Annem bir kaç dakikaya gitmiş
00:50:41 Evet, bir kaç dakika sürer.
00:50:44 Aileme söylemeye çalıştım, ama ses çok
00:50:48 - Neyi söylemeye çalıştın?
00:50:52 Ne gördün?
00:50:54 Beyaz ve mavi araba vardı.
00:50:56 Ve mavi arabanın camları kırıktı,
00:51:01 Korku filmleri mi izledin?
00:51:02 - Annem izin vermiyor izlememe.
00:51:05 Söylediğin için teşekkürler, tatlım.
00:51:08 İlgileneceğiz, tamam mı?
00:51:15 Kanın nasıl bir şey olduğunu bilirim.
00:51:46 Kızınız epey cesur bir kız.
00:51:48 İyi haber. Hız yaptığınız için size
00:51:53 Ortağını dava edebilirim, biliyorsun.
00:51:56 Etmeyecek.
00:51:58 Sizden özür dilerim.
00:52:01 Ne söylediğinizi bilmiyorum, ama...
00:52:04 ...ne söylediyseniz işe yaradı çünkü
00:52:07 Stepneniz var mı?
00:52:09 Var, memur bey. İyi olacağız.
00:52:13 Bunun için teşekkürler. Bütün gün
00:52:17 İyi günler size, tamam mı?
00:52:22 Pekala, hoşçakalın.
00:52:27 Lanet olası pislik.
00:52:47 Steph? tatlım?
00:52:52 - Memurlara ne söyledin?
00:52:56 Beni dinlemiyordunuz.
00:53:00 Babanın başını belaya
00:53:05 O benim babam değil.
00:53:11 Ne demek istediğimi anladın.
00:53:14 Sokayım. Anne, hala gelmedik mi?
00:53:17 Adam gibi dur, David!
00:53:24 Bir tane daha ister misin?
00:53:29 Evet, istiyorum!
00:53:32 Stephanie, baban nerede?
00:53:39 Babam öldü.
00:53:45 Kadın susamış görünüyor.
00:53:48 Bira götür.
00:53:54 Ben iyiyim, birazdan çıkarım, tamam mı?
00:53:57 tamam.
00:54:04 - Al bakalım.
00:54:09 Şerefe.
00:54:14 tatil nasıl gidiyor?
00:54:17 - Pek iyi vakit geçirmiyorum.
00:54:22 tamam, onu dava edeceğim.
00:54:26 - Hayır, etmiyorsun...
00:54:29 Yaşadığımız için şanslıyız.
00:54:31 - Hepsi pislik.
00:54:34 taş kesildim resmen.
00:54:37 Kıyafet mi silah mı bilmiyorum...
00:54:40 Anne. Belki polis olurum.
00:54:43 David, büyü biraz!
00:54:56 - Sorun var mı?
00:55:00 tanrım.
00:55:04 Şuna bak. Dar pantolonlar.
00:55:07 Ona iyi davransana biraz.
00:55:10 - Hayran mı oldun?
00:55:28 Her neyse.
00:55:32 - Şerefe.
00:55:36 Yani memurlar Bennett ve Conrad'ın
00:55:40 Bilmiyorum. Kurşun olabilir.
00:55:42 Aptal mısın ulan?
00:55:45 Hayır, söylüyorum.
00:55:49 Adam gerizekalı demekki.
00:55:52 Sen daha iyi bilirsin.
00:56:01 Bunlar ölü insanlar mıymış?
00:56:07 Evet.
00:56:32 tatlım. Neredeyse bitti.
00:56:36 - Eve gitmek istiyorum.
00:56:39 tatildeyiz. Çok süper vakit geçiriyoruz
00:56:54 Kan.
00:57:07 tekerleğe ateş ettik.
00:57:10 Kız bize arabalardan bahsetmişti.
00:57:14 - İki araba olduğunu söylemişti.
00:57:18 Keith'e ve kadına ne oldu yani?
00:57:21 Dün erken saatte kenara
00:57:26 Ortağım ve ben kenara çektik.
00:57:30 Hız yapıyorlardı, lastikleri patladı.
00:57:33 Sonra ikiniz, çifti iyi durumda bırakarak...
00:57:37 ...olay yerinden ayrıldınız.
00:57:41 İfaden böyle mi?
00:57:49 Ne yaptığını görüyorum, ajan.
00:57:52 Yani siz gittikten sadece bir kaç dakika...
00:57:54 ...sonra, kim olduğu bilinmeyen katiller
00:58:04 Peki, ifaden bu. Devam et.
00:58:11 Olaydaki bütün ihtimalleri görmek
00:58:23 - Yanımızdan bir minibüs geçti.
00:58:37 Anneme minibüsten bahsetmedim.
00:58:43 Kimse seni suçlamıyor, Stephanie.
00:58:47 Seni suçlamıyorum.
00:58:52 Onlara bilerek anlatmamış olsan bile.
00:59:25 Stephanie, nereye gidiyorsun?
00:59:30 Stephanie!
00:59:53 Steven!
00:59:57 Steven!
01:00:06 Anne!
01:00:18 Piç kurusu! Öldürdün onları! Çık!
01:00:22 Çık ulan! Sorunun nedir senin?
01:00:27 Lanet olsun!
01:00:32 - İyi misin?
01:00:39 Bu o kayıp kadın olmalı! Buraya gelin!
01:00:42 Burada kal.
01:00:49 - Arabadan çık!
01:00:53 - tamam.
01:00:56 - Lanet olsun.
01:01:00 - Uzaklaş oradan, keş.
01:01:02 - tanrım, Jack. Neler olmuş?
01:01:05 Kahretsin!
01:01:08 Çekil oradan.
01:01:11 Dayanın, bayan.
01:01:23 - Seni öldürebilirlerdi.
01:01:26 Diğer tarafa gidip kadını içeriden çıkar.
01:01:28 - Ne gün ama, değil mi?
01:01:33 Polisiz biz!
01:01:44 Elleri... direksiyona bağlıydı.
01:01:49 Diğer arabadaki adamdı.
01:01:54 Sonra kafası oynadı.
01:02:09 Yani Bennett içeri mi daldı?
01:02:12 Öyle de denebilir, evet.
01:02:15 Harika.
01:02:18 Lanet olsun!
01:02:22 - Arka tarafa git, Jim!
01:02:30 Lanet olsun!
01:02:34 Lanet olsun.
01:02:36 Kahretsin.
01:02:45 Bir dakika bekle.
01:02:48 Üzerine mi düştü kadın?
01:02:53 tanrım, bayan!
01:02:55 Bu o değil!
01:02:57 Sonra Bobbi'nin kadın olmadığını
01:03:03 Şüpheli burada!
01:03:06 Sonra anne ve çocuğu öldü...
01:03:13 Böyle oldu.
01:03:19 Küçük kız. Buraya gel. Çabuk, çabuk.
01:03:23 Saklanacağız. Atla.
01:03:28 Arka taraftaydı...
01:03:31 Ve...
01:03:37 Jack.
01:03:46 Jim kurşun yedi.
01:03:50 Ve düştü.
01:03:53 Hayır! Hayır!
01:03:56 Lanet olsun.
01:03:58 Olamaz...
01:04:01 Jim!
01:04:19 Bir şeyin arkadan vurduğunu hissettim.
01:04:23 Şimdi bir sır saklıyorsun, dostum.
01:04:33 Evet...
01:04:37 tuvalete gitmeliyim.
01:04:42 Yalnız başıma gidebilirim.
01:04:47 Pekala, gidebilirsin.
01:04:55 - Merhaba, ufaklık.
01:05:02 Gir.
01:06:09 Söylediklerinizi aklımdan
01:06:14 Evet, ben de aynısını yapacağım.
01:06:19 Gel bakalım.
01:06:31 temizlik!
01:06:59 Ne dediniz?
01:07:05 3 ceset mi? Aman tanrım.
01:07:10 Pekala. tamamdır.
01:07:12 24 saatten az. tanrım.
01:07:16 Evet. Hemen gönderiyorum.
01:07:23 Ara versek iyi olur.
01:07:26 Janet, onu ben alayım.
01:07:29 Harika, bununla ilgilensem iyi olur.
01:07:38 Bayanlar baylar,
01:07:41 neden dışarı çıkıp biraz esnemiyorsunuz?
01:07:45 Bir gelişme oldu.
01:07:47 Ajan Anderson, sizinle diğerlerine bilgi
01:07:56 - Bu çok kötü oldu.
01:08:01 Birlikte çalıştığın adamdan
01:08:04 - Ajan Hallaway mi?
01:08:09 Öyle mi?
01:08:12 Birlikte uzun zamandır çalışıyoruz.
01:08:18 Annem de üvey babama evlenmeden
01:08:22 Sır olduğunu sandılar, ama değildi.
01:08:25 Ben biliyordum.
01:08:36 - Şef?
01:08:44 Buyrun, ajan.
01:08:57 Bize neler olduğunu anlatacak mısınız?
01:08:59 temizlikçi Mavi Otel'de
01:09:03 - Kim gidiyor?
01:09:06 Dava ile alakalı mı diye bakacağım.
01:09:08 Eşyalarınızı alın.
01:09:11 Şimdi neler olacak?
01:09:13 Bir yere gitmeliyim, tamam mı?
01:09:17 - Burada benimle kalacaksın.
01:09:20 Hayır, şimdi bitireceğiz.
01:09:22 Sans söylenenleri yaparsan
01:09:32 Bayanlar, size de sorularım var.
01:09:34 - Lütfen içeri girin.
01:09:37 Evet, evet.
01:09:40 - Janet nerede?
01:09:44 Bu uzun sürecektir. Haydi.
01:09:52 Pompalı tüfek.
01:09:55 - Görünüşe göre arka tarafta oturacaksın.
01:10:02 Aferin, Degrasso.
01:10:06 - Yakalandın.
01:10:18 Şuraya oturur musun?
01:10:20 Lanet olsun. Burada kalmayacağım.
01:10:23 Haydi, biraz otur.
01:10:34 Hemen geliyorum, Stephanie.
01:10:38 - Orada olmak istemiyorum.
01:10:43 Sana önce bir şey söyleyeyim önce.
01:10:54 Ne?
01:11:25 Şimdi ajanları görünce...
01:11:28 ...yaptığım işi sevmeye başladım, dostum.
01:11:32 Annem gururdan ölecek.
01:11:35 - Gerçekten gurur duyacak.
01:11:43 Merhaba...
01:11:46 Pekala, aletini ver, Bennett.
01:11:51 Evet, bana silahını vermeni istiyorum,
01:11:55 Siktir oradan, silahımı vermeyeceğim.
01:11:59 Memur beyin bana silahını vermesini
01:12:01 - Hemen.
01:12:05 Konuşmam bitince geri vereceğim.
01:12:09 - Bu saçmalık.
01:12:14 - Gerçekten mi?
01:12:18 Pekala, neden oturmuyorsun, Jack?
01:12:27 Kazaya geri dönmek istiyorum.
01:12:30 Ortağının...
01:12:33 ...korkunç bir şekilde öldürülmesinden
01:12:36 Ortağım hakkında tek kelime etme.
01:12:39 Haydi. İçinden atarsan iyi hissedersin.
01:12:44 Ajan Hallaway, kafam karıştı.
01:12:47 Buna alışsanız iyi olur.
01:12:50 Eğer Jim Conrad'ın nasıl öldüğünü
01:12:54 Burada, memur bey...
01:12:57 ...Jack'in cevaplayamayacağı soru yok.
01:13:01 Hiç. Doğru değil mi, Jack?
01:13:06 Söyleyeceğini unutma...
01:13:10 Çünkü hepimiz sigara içmeliyiz bence.
01:13:16 Neden hepimiz içmiyoruz?
01:13:22 Evet!
01:13:24 - Bayan?
01:13:28 - Sigara kullanmıyor musun?
01:13:32 Pekala, sanırım öyle.
01:13:38 - Bıraktı.
01:13:43 - Yalancı seni.
01:13:47 Bundan sonra bırakırsın.
01:13:55 Evet.
01:14:02 Evet...
01:14:06 Pekala. Jack?
01:14:11 - Sigara öldürür.
01:14:18 Hayır, sen öldürüyorsun.
01:14:22 Neden bahsettiğini bilmiyorsun.
01:14:24 Öyle mi?
01:14:26 - Orada değildin.
01:14:29 Oradaydım.
01:14:31 Evet.
01:14:37 İmdat... İmdat...
01:14:46 Sürpriz!
01:14:48 Çok şaşırdın, çünkü sen oradayken...
01:14:51 ...Bobbi de oradaydı.
01:14:53 Harikaydı. Bütün çığlık soğukkanlıcaydı.
01:14:56 Gerçekten iyi bir oyunculuk sergiledin.
01:15:01 Oyunda iyi bir noktaya geldin.
01:15:04 Benzinin epey dolu.
01:15:07 Şimdi senden...
01:15:10 ...oradan devam etmeni istiyorum.
01:15:14 Devam et...
01:15:21 Yolda yemek yiyelim mi?
01:15:25 Bence yiyelim. Karnım aç.
01:15:42 - Lanet olsun!
01:15:45 ...ve bir gazoz şişesi gibi onu açtın.
01:15:59 - Acelen mi var, şefim?
01:16:02 Geçecektir.
01:16:05 Lanet olsun!
01:16:26 Yerine geç, bayan.
01:16:29 teşekkür ederim.
01:16:33 Jack. Haydi.
01:16:35 Geri dönelim, tamam mı?
01:16:39 Bu koku nedir?
01:16:46 Bu kokudan nefret etmiyor musun?
01:16:50 İğrenç koku.
01:17:03 Evet...
01:17:07 Buna bakmalıyım.
01:17:10 - Bebeğim?
01:17:13 Hayır. Buraya gelmeni istiyorum...
01:17:18 Kutlama yapıyoruz, tam da senin sevdiğin
01:17:26 Merhaba.
01:17:29 Lanet olsun.
01:17:44 Ne dedin?
01:17:47 Buraya gel.
01:17:51 Gel.
01:17:56 Gel.
01:18:03 Duyamadım, ne dedin?
01:18:07 FBl'dan olmak için
01:18:11 Bir şey daha söyledin.
01:18:17 Senin gibi koktuğunu söyledim.
01:18:21 Hoşuma gitti ve geri döndüğünde
01:18:26 Pekala. Şimdi geri dönelim, tamam mı?
01:18:30 Bunu duymak isteyeceksin.
01:18:35 Geri dönelim.
01:18:38 Konuştuğumuz bölüme dönmek ister
01:18:41 çünkü günün en güzel kısmı bu.
01:18:43 Sen ve sürtük gidip
01:18:50 Neye baktığını biliyorum,
01:18:54 Şimdi eğleniyoruz.
01:18:56 Çünkü öncelikle, şef, konuştuklarımızı
01:19:02 Bu muhteşem olurdu, ama...
01:19:04 ...şimdi, ortağını öldürdüğünü kabul
01:19:10 Siktir git!
01:19:12 Hayır, bu doğru cevap değil.
01:20:30 Ortağımı sen öldürdün.
01:20:32 Lütfen...
01:20:35 Jack, iyi misin?
01:20:38 İçeride biri var!
01:20:42 - Jack!
01:20:50 Ben yol açmış olabilirim,
01:20:54 Bu muhteşem bir şey.
01:20:56 Siktir git, bağımlı fahişe.
01:20:59 Hayır, etkilendi.
01:21:01 Küçük kız da etkilenmişti.
01:21:23 Çocukları etkilemek zordur.
01:21:26 Kontrol altında olmak güzel.
01:21:28 O da bunu istedi.
01:21:32 Hey, bayan...
01:21:35 ...neden yumuşak davranıyorsun?
01:21:38 Haydi, devam et.
01:21:42 Bir şey söyleyeceksin.
01:21:46 Ben iyi bir polisim.
01:21:50 Bu çok oksimoron.
01:21:53 Oradaydım.
01:21:55 Ne yaptığını anladın.
01:22:00 Delirdin birden!
01:22:07 Her şeye ateş etmeye başladın.
01:22:13 Ve elbette, kız arkadaşıma ateş ettin.
01:22:26 Keşke ıskalamasaydım.
01:22:31 Lanet olsun.
01:22:53 Onu bayılttığım ikinci sefer oldu.
01:22:56 Artık tahmin edebilmesini umardım.
01:23:00 Ama yine de bizimle birlikte. Güzel.
01:23:08 - Sen de uyuklamak ister misin?
01:23:11 Pekala.
01:23:40 Evet. Devam et.
01:23:43 Daha önce birini bıraktığın oldu mu?
01:23:46 Muhtemelen kitapların önce
01:23:49 Evet.
01:23:54 Kimseyi bırakmadım.
01:23:59 Tatlım, ben geldim.
01:24:05 Haydi, bebeğim! Haydi!
01:24:09 Evet!
01:24:14 - Nasıldım?
01:24:20 Kulaklarının çalıştığını biliyorum.
01:24:22 Nasıldım?
01:24:23 - Korkutucu muydum?
01:24:28 Aptal olma.
01:24:31 Sakso çeksem?
01:24:34 - Cevap ver.
01:24:37 O kadar korkutucuydu ki...
01:24:42 ...insanlara anlatabilmek isterdim.
01:24:47 Belki sonraki hayatında.
01:24:52 Bebeğim!
01:25:03 Sana aşığım ulan.
01:25:15 Partiyi başlattım.
01:25:41 Kendine bir bak.
01:25:45 - Korktun mu?
01:25:50 Sana zarar vermeyeceğiz.
01:25:53 Seni seveceğiz.
01:26:01 Buna bayılacaksın.
01:26:07 Çok güzel bir hatunsun.
01:26:11 Göğüslere de bak.
01:26:15 Çok güzeller...
01:26:17 Beğendin mi?
01:26:19 Beğendin mi? Ha?
01:26:33 Göğüslerime dokun.
01:26:40 tanrım.
01:27:29 Seni seviyorum, bebeğim.
01:27:42 Sürpriz!
01:28:01 Hep sarışın olmak istemişimdir.
01:28:13 Ben Ralph. Hala Mavi Otelindeyim.
01:28:16 Kayıp kadını buldum,
01:28:20 Ama FBl rozetleri de buldum.
01:28:22 Şehirde şu anda kaç tane
01:28:34 Canın acıyor mu, bebeğim?
01:28:39 Sadece bir sıyrık.
01:28:50 Stephanie...
01:28:56 Kim olduğunu biliyorum.
01:29:09 Bebeğim...
01:29:15 Bizi tanımıştı, ben de sorun olmayacağını
01:29:20 Onu bıraktım.
01:29:25 Bence bu bütün dünyadaki
01:29:29 Bebeğim...
01:29:33 Bebeğim.