Surveillance

br
00:01:28 Sob Controle
00:03:26 Você nunca mais
00:03:30 É essa a idéia.
00:03:32 Tudo bem.
00:03:37 Diga-me se você quiser
00:03:39 Estamos perto.
00:04:15 Isso devia ser tudo nosso.
00:04:17 Os federais fodidos vêm para cá,
00:04:21 Eu sou Jack.
00:04:23 Três testemunhas
00:04:24 Eu sou foda. Jack.
00:04:27 Uau, bonitão!
00:04:29 Está bem ajeitado. O café está pronto.
00:04:33 - Chocolate quente.
00:04:35 Pode ir.
00:04:44 Vocês dois, calma, agora.
00:04:56 Uma garotinha, ela tem 8 ou 9.
00:04:59 Acho que ela não está
00:05:02 Eles estão adivinhando.
00:05:04 Com crianças isso é diferente.
00:05:08 Eu vou ficar bem
00:05:12 - Ela vai estar confusa.
00:05:16 Foda, Anderson!
00:05:19 - Escuta...
00:05:21 porque eles vêem as coisas.
00:05:24 Então nós entramos e descobrimos.
00:05:31 Está bem?
00:05:33 Estou bem.
00:05:34 Está realmente bem?
00:05:36 Você sabe.
00:05:43 Vamos fazer isso!
00:05:48 - Billings.
00:05:50 E este é o oficial Degrasso,
00:05:54 Agente Anderson.
00:05:57 As fichas atualizadas das testemunhas,
00:06:01 Não nos levaram muito longe.
00:06:02 Temos muita certeza que sabemos
00:06:07 E eles chegaram todos juntos,
00:06:09 Sim, foi assim que aconteceu.
00:06:12 Ele também está lá dentro,
00:06:15 Eu entendo que um de seus
00:06:20 Sim. Jim, Jim Conrad.
00:06:22 Agora a... a jovem... parece
00:06:27 - A criança...
00:06:29 está mais alta do que
00:06:33 Como estava dizendo, a criança
00:06:36 Contudo, estabeleceu laços com
00:06:41 E isso foi tudo o que ela disse?
00:06:42 Sim, só o que anotamos.
00:06:44 Com as coisas que lhe aconteceram,
00:06:47 E vocês não têm oficiais
00:06:50 - Vocês dois estiveram sempre presentes?
00:06:53 Bem vindos, eu pego,
00:06:56 O nome da garotinha é Stephanie,
00:06:58 porque o oficial Bennett
00:07:00 Precisamos separá-los
00:07:03 Eles realmente deveriam ter
00:07:07 Eu confio no meu oficial.
00:07:10 Nunca disse que não confiava.
00:07:15 Estou certo de que...
00:07:16 os procedimentos apropriados
00:07:19 Isso é interessante,
00:07:21 você tenha sido aquele que
00:07:24 Ótimo. Sam, vou demorar
00:07:28 - Sam?
00:07:29 Dê um tempo.
00:07:32 Então trouxemos o equipamento conosco.
00:07:36 vocês organizem as coisas...
00:07:39 Se trabalharmos todos juntos,
00:07:41 conseguiremos fazer
00:07:43 Tudo bem aqui? Você acha que seu
00:07:46 Por que não pergunta para ele?
00:07:48 SALA DE REUNIÕES
00:07:55 Oi Stephanie.
00:07:59 O meu nome é Elisabeth...
00:08:01 e vamos tentar conversar sobre
00:08:05 Isso vai ajudá-la a se sentir melhor.
00:08:08 - Você é do FBI?
00:08:13 Vai me prender?
00:08:15 Por enquanto, não, não. O único
00:08:20 é talvez tenha afetado a sua
00:08:25 Sei o que vi.
00:08:28 É.
00:08:32 O que você tem aqui, Stephanie?
00:08:37 Gosta de jogar?
00:08:42 Então...
00:08:44 há um... par de calças
00:08:50 Sabe. O equipamento
00:08:53 está na porta-malas do meu carro.
00:08:55 Eu faço isso!
00:09:00 Na verdade, é um equipamento meio
00:09:04 Degrasso, dê uma ajuda ao Wright.
00:09:09 Vai lá, agora.
00:09:20 Agente, posso te
00:09:22 Isso... é apenas procedimento.
00:09:26 Gosto e separá-los
00:09:28 Sei que um dos seus
00:09:31 digamos que só há uma maneira
00:09:35 sem rasgar o papel.
00:09:37 Sim, é isso que eu imaginava.
00:09:39 Então vamos ver o que...
00:09:41 Bem, não é isso que
00:09:49 Tem um cigarro?
00:09:53 Não, lamento.
00:10:27 Stephanie, vamos conversar, certo?
00:10:30 Quero ir para casa...
00:10:33 Eu sei que você quer, Stephanie.
00:10:35 Eu sei.
00:10:43 Está brincando comigo!
00:10:46 Janet, pode
00:10:49 Está escuro pra caralho, aqui.
00:11:06 Tudo bem.
00:11:07 - Estas eram...
00:11:12 Sim.
00:11:13 Rapazes, me dê uma
00:11:30 Você tem alguns lápis
00:11:33 Estavam no carro.
00:11:35 Tenho alguns lápis de cor,
00:11:38 - Ótimo. Pode ir buscá-los, Janet?
00:11:41 algum papel... e eu acho que vou voltar
00:11:54 Stephanie. Então em
00:11:55 você pode fazer
00:11:57 É.
00:11:59 Está bem.
00:12:10 Aquela agente, sabe? Ela
00:12:14 Lápis de cor? Esses agentes
00:12:17 que nenhum policial
00:12:20 O que há contigo? O quê?
00:12:37 Então, você sabe, certo?
00:12:41 Desculpe.
00:12:42 Aqueles dois... fodendo...
00:12:48 Oficial...
00:12:50 eu sei que passou realmente por
00:12:53 vamos trabalhar nas palavras
00:12:57 Vou te pedir para que tenha
00:12:59 Isso é seguro?!
00:13:00 Eu realmente tenho
00:13:03 Você pode se levantar, Bobbi.
00:13:10 Oi?
00:13:13 Use o banheiro.
00:13:23 Então, como estamos indo?
00:13:26 Todos nós só estamos
00:13:29 Agente Bennett?
00:13:33 Vocês dois juntos...
00:13:34 desceram até à cidade todos engomadinhos
00:13:38 Vejo que as tensões entre os nossos
00:13:42 A minha parceira e eu dedicamos
00:13:46 O meu parceiro dedicou
00:13:52 O empenho seu e dele nesses
00:13:58 A mão, como está?
00:14:01 Como eu disse, todos nós
00:14:11 Da próxima vez que você precisar
00:14:15 - Sou uma testemunha, não uma suspeita.
00:14:18 E também sei como fazer
00:14:21 Bem. Não faço com uma garota
00:14:22 Sabe? É exatamente
00:14:25 Sim senhora.
00:14:28 Muito bem, meninas. Faremos os
00:14:32 Janet e os oficiais vão lhes
00:14:37 Jack.
00:14:50 Sam... vá com calma.
00:14:54 - Com calma?!
00:14:58 Eu me lembro por que
00:15:02 Estou bem.
00:15:06 Muito bem.
00:15:27 A Janet colocou uma luminária
00:15:30 Dá mais vida à sala, não é?
00:15:37 Está tudo bem, querida.
00:15:53 O agente Bennett pode fazer
00:15:58 Vamos, Jack.
00:16:05 Todos? Vamos começar
00:16:18 O Jim e eu...
00:16:21 estávamos tomando café.
00:16:23 Richard Ramirez?
00:16:25 Fora.
00:16:26 Jeff 'Hungry-Man' Dahmer?
00:16:29 - Fora.
00:16:31 - Amém, companheiro.
00:16:35 John Wayne Gacy?
00:16:37 O sacana da Família Manson.
00:16:45 - Vamos ter os nossos.
00:16:49 Ainda estou meio bêbedo.
00:16:57 Eu realmente amo as damas.
00:17:00 Damas fiéis.
00:17:12 Nós mandamos o
00:17:16 Ele disse que estava
00:17:21 Disse que tinha visto uma coisa.
00:17:25 Uma coisa horrível.
00:17:44 Não foi como você pensa.
00:17:48 Então, o Johnny e eu
00:17:50 para falar com um
00:18:10 - O que há "Balde"?
00:18:13 Mr. Horns?
00:18:14 - O que está acontecendo?
00:18:16 - Quem é a sua amiga?
00:18:19 - Oi!
00:18:21 É, sou eu.
00:18:25 A propósito,
00:18:31 E...
00:18:33 fizemos a nossa entrevista.
00:18:36 Sabe...
00:18:38 querem uma bebida?
00:18:40 Tenho algumas... sobras
00:18:43 Deus, não, na verdade
00:18:47 Nós o vemos depois.
00:18:50 Jesus Cristo... só um segundo.
00:18:57 "Balde". Você está bem?
00:19:01 Levante as mãos
00:19:03 Não é você!
00:19:04 Jesus Cristo!
00:19:09 Balde?!
00:19:21 Merda!
00:19:26 A entrevista...
00:19:29 acabou... bem bruscamente.
00:19:32 O que não couber nos seus bolsos
00:19:33 Deixa comigo.
00:19:36 Merda! Pega o pó e o isqueiro.
00:19:44 Obrigado. Muito obrigado.
00:19:46 Falo contigo, em breve.
00:19:48 Vamos.
00:19:51 Até mais.
00:19:53 Nós tivemos a certeza de que
00:19:56 Espere, espere, espere!
00:19:58 Talvez ele só...
00:20:01 Não! Não estávamos sendo
00:20:04 Está bem, tudo bem,
00:20:07 É isso. Nós saímos.
00:20:36 Ele tirou dois dias de licença
00:20:39 para que tivéssemos férias.
00:20:43 Estão todos bem?
00:20:46 Você faz essa coisa
00:20:49 - Com essas crianças é fácil.
00:20:52 A minha mãe continuava
00:20:54 que coisa legal isso
00:20:59 É bom para as pessoas mudarem
00:21:01 Acho que sim. Mas eu gostava
00:21:10 - Mamãe.
00:21:11 Olhe o que eu desenhei.
00:21:13 Olha para isto, oh querida!
00:21:18 - Você é muito talentosa.
00:21:20 Isso está ótimo... os antílopes.
00:21:22 - Não, querido, são ursos.
00:21:23 - Sim.
00:21:25 Os castores.
00:21:29 - Agente Bennett...?
00:21:32 Sim.
00:21:34 Você e o seu parceiro foram
00:21:37 estou correto sobre isso?
00:21:40 Correto. Bem depois do homem
00:21:45 Pode continuar, por favor,
00:21:49 Continue.
00:21:53 Os caras da "C. S. I." apareceram...
00:22:09 O que está pensando?
00:22:14 Ela é bonita.
00:22:22 Ele também era.
00:22:27 Então... estávamos
00:22:31 Boa garota!
00:22:35 Boa, né?
00:22:40 - Sim, sim!
00:22:42 É.
00:22:55 - Essa merda é da boa.
00:22:58 - Ei, vamos lá!
00:22:59 Esqueci que estava dirigindo!
00:23:09 Quem sou eu?
00:23:16 Não, está legal.
00:23:23 Deixe-me ver, nós...
00:23:27 paramos, para esticar as pernas.
00:23:28 Isso é bom.
00:23:34 E... isso foi quando vimos a garotinha
00:23:37 Pare! É sério! Maldição. Pare!
00:23:39 O quê? Tem que fazer xixi?
00:23:42 Não age como um idiota.
00:23:44 Ei! O elefante chegou à zona de
00:23:47 Está bem Bill W.
00:24:23 Foi feita uma terrível descoberta.
00:24:25 A polícia acha que certamente...
00:24:27 que esse é o trabalho de dois
00:24:30 que deixaram uma
00:24:33 Uma conferência de imprensa está
00:24:35 depois da completa
00:24:38 e do corpo descoberto dentro.
00:24:40 A polícia aconselha
00:24:42 para manterem
00:24:44 e reportarem imediatamente qualquer
00:24:48 assim como qualquer avistamento
00:24:50 Elaine Meyer,
00:25:33 Em casa não me
00:25:37 Algumas coisas as
00:25:43 É o que a minha mãe diz.
00:25:45 Quero dizer... dizia.
00:25:49 Lamento muito, Stephanie.
00:26:00 Aquela pobre menina...
00:26:02 As crianças podem recuperar
00:26:06 Acho que ela é malvada, obrigá-la
00:26:11 Não. Quero dizer, eu sei é claro, vocês
00:26:14 Eu sei disso, é só...
00:26:15 vocês têm que fazer isto,
00:26:18 Eu tenho que
00:26:21 Todos os detalhes, certo?
00:26:23 Oh sim, oh sim.
00:26:26 Meu Deus,
00:26:29 Vocês precisam da informação,
00:26:36 É o relatório do médico legista.
00:26:38 Sou amiga dele.
00:26:43 Sim.
00:26:46 Bem... obrigado.
00:26:48 De nada.
00:27:06 Não há resultados do laboratório?
00:27:08 Não, não, ele está apressando-os...
00:27:10 mas disse que vai levar
00:27:14 Ele disse o que está coletando?
00:27:20 Não. Mas saiba que ele é bom
00:27:23 É meio que a especialidade dele.
00:27:27 Sabe o que eu estou pensando?
00:27:32 Podem melhorar.
00:27:36 Claro.
00:27:41 A não ser que...
00:27:45 eles só não se importam com isso.
00:27:49 Meu Deus... o que as pessoas
00:28:02 O que vocês dois estão fazendo aqui?
00:28:04 A... a garota, Bobbi,
00:28:08 Por que você não vai e garanta
00:28:12 Certo.
00:28:16 Por que você não
00:28:28 Muito bem.
00:28:30 Temos áreas que patrulhamos.
00:28:39 Bela pontaria! Olha para ele!
00:28:46 Muito bem...
00:28:49 - Escolha a porra do seu personagem.
00:28:53 Sou claramente "Bom policial".
00:28:57 Muito bem.
00:28:58 Amigo das pessoas!
00:29:00 "Bom policial"!
00:29:02 Patrulhamos.
00:29:14 Estou ansioso
00:29:20 - Olá, Sr. Oficial.
00:29:21 Parece que
00:29:23 - É o que parece, não é?
00:29:26 Acho que vou ter de lhe pedir que
00:29:30 Algum problema, Sr. Oficial?
00:29:31 Bem, senhor...
00:29:33 - Keith.
00:29:38 Comigo não há problema,
00:29:43 Sim senhor,
00:29:47 Bem... temos
00:29:50 Todos estão muito ansiosos, mas
00:29:55 Ouvimos alguma coisa
00:29:56 Oh, não! É pior do que dizem
00:29:59 E o Jack ali, sabe?
00:30:01 estava muito nervoso com o assunto
00:30:05 e ele jura que vocês vinham
00:30:08 Jesus, eu não vinha com excesso
00:30:11 Não, calma, Keith!
00:30:13 Está me dizendo o que eu já sabia,
00:30:15 - Era só uma velocidade normal...
00:30:16 Isso foi tudo que aconteceu,
00:30:17 - Eu não...
00:30:19 quando eu disse.
00:30:20 Aí vem ele.
00:30:22 Fique calmo.
00:30:28 Deite-se na porra do chão!
00:30:32 Deite-se na porra do chão! Já!
00:30:35 - Deite-se, Keith!
00:30:38 Oh, oh, oh! Senhora! Por favor,
00:30:41 - Keith, querido...?
00:30:43 - Vou ficar no carro, querido.
00:30:47 Vou te pedir para pegar a sua carteira
00:30:50 Keith. É melhor fazer o que ele diz,
00:30:54 é realmente fundamental que
00:30:57 Estou ouvindo.
00:30:59 Por favor, não
00:31:01 Nós o deixamos ir
00:31:15 Você sabe como as
00:31:18 É.
00:31:20 Da maneira como eles começam a dirigir,
00:31:25 Como os corredores de carros
00:31:28 Excesso de velocidade é a número
00:31:30 - Originalmente.
00:31:39 Vou voltar ao trabalho, agora.
00:31:43 Esse cinismo é um
00:31:48 Vai buscar café?
00:31:49 Para mim com leite e açúcar, Chefe.
00:32:34 Posso fazer alguma
00:32:38 Só apreciando o seu trabalho.
00:32:43 Que tal você me deixar
00:32:48 Vamos.
00:32:53 Acho que enfurecê-lo
00:32:55 Santo Deus, mamãe... diga ao papai...
00:32:59 Ei! Mude de atitude, por favor?
00:33:05 Tem mais chocolate quente?
00:33:09 Claro que tem.
00:33:12 Eu desenhei para você.
00:33:14 Está ótimo.
00:33:17 Tudo bem. Acho que vou
00:33:19 Vai ficar bem? Sozinha?
00:33:23 Não me demoro.
00:33:59 - Está se divertindo?
00:34:05 É disto que se trata.
00:34:10 - Lindo dia.
00:34:13 Isso é perfeito.
00:34:39 Maldito seja.
00:34:41 É, eu também achei incrível.
00:34:48 Ela não disse grande coisa.
00:34:49 Estou trabalhando nisso.
00:34:55 Você é boa com ela.
00:35:01 Eu mesma também fui
00:35:06 Não vá se envolver emocionalmente.
00:35:10 Isso está fazendo
00:35:13 Muita.
00:35:17 Não pode salvá-la.
00:35:25 Eu sei.
00:35:57 Toma.
00:36:00 Obrigada.
00:36:02 Cuidado, está um pouco quente.
00:36:08 Gosta de ser policial?
00:36:12 - E você gosta de ser uma fracassada?
00:36:16 Não gosto dessa... senhora.
00:36:19 Sério?
00:36:20 - Não?
00:36:25 É.
00:36:26 Mas... manter o básico.
00:36:29 Ouviu o agente, Bobbi.
00:36:34 Então, estávamos
00:36:36 - Uma para você...
00:36:39 Você quer que eu tenha
00:36:40 ou quer que eu tenha
00:36:42 - Certo. Mais uma.
00:36:44 Não vou fazer mais outra,
00:36:47 - Faça você, faça você, faça você.
00:36:50 Eu não vou fazer. Eu agarro a porra
00:36:52 Juro por Deus que farei.
00:36:54 Então, eu realmente
00:36:55 - Acabei mesmo. Venha fazer isso!
00:37:00 Merda!
00:37:02 Eu faço isso.
00:37:06 - Adoro esta canção.
00:37:33 Mamãe! Eu vi uma coisa!
00:37:35 - Oh, agora estamos falando.
00:37:37 Mãe!
00:37:44 Por que não posso
00:37:46 Por que não posso
00:37:49 Talvez deva haver algumas coisas
00:37:51 Mas olho para as suas calças
00:37:54 Por que não posso
00:37:56 Cuidado com a estrada!
00:37:58 Por que não posso
00:37:59 Talvez eu não queira fazer, mas algo
00:38:10 Veja. Isto que é música!
00:38:13 Isto é rock!
00:38:15 Por que não
00:38:17 O quê?
00:38:18 - Posso ter só uma foda!
00:38:20 Acho que deve
00:38:21 - com trepar, mas eu esperei...
00:38:23 - por toda a minha vida só por uma...
00:38:27 Ninguém me ouviu.
00:38:41 As pessoas só não eram
00:38:48 Acaba com isso, Jim.
00:38:51 O que você sabe?
00:39:00 Vai atirar naquele?
00:39:03 Adivinha.
00:39:04 Na cidade eu
00:39:06 Não atire, atire, atire
00:39:09 Não atire, atire, atire
00:39:12 Inacreditável!
00:39:15 Estou com um pouco de tesão agora,
00:39:18 Não atire, atire, atire
00:39:19 Não atire, atire, atire
00:39:22 Sabe que tem a minha simpatia
00:39:24 Mas não atire, atire, atire
00:39:38 Carne.
00:39:39 - Vamos tentar de novo, de novo.
00:39:42 Paramos para ajudar.
00:39:46 - Merda! Porra!
00:39:49 Quase tive um ataque cardíaco.
00:39:57 Assim. Muito perto.
00:40:02 Assim é perto.
00:40:04 Devia ter visto a cara da Bobbi.
00:40:07 Estava tão assustada!
00:40:10 Aposto que você todos
00:40:15 Pneu furado é uma droga.
00:40:16 Não quero ver mais ninguém
00:40:19 Não me diga.
00:40:23 A senhora é uma porra
00:40:27 É, ela é.
00:40:29 Paramos.
00:40:33 Nós demos uma mão.
00:40:37 Sim, estou saindo!
00:40:41 Onde vai?
00:40:42 Eu ia começar com a papelada...
00:40:44 do prêmio de boa ação para a
00:40:52 Ele precisa de uma mulher.
00:40:55 Eu, também.
00:41:02 Vamos fazer algumas maldades.
00:41:07 Podia ter sido uma verdadeira
00:41:10 Olá, papai!
00:41:12 Meu Deus, a camisa dele diz,
00:41:15 Diz mesmo, "Salsicha Malandra".
00:41:17 Como queira, cara!
00:41:19 Olha para ele!
00:41:22 Minha nossa!
00:41:28 Estamos fodidos.
00:41:30 - Esconda isso.
00:41:36 Porra, porra, porra!
00:41:44 Quer outra?
00:41:47 - Mantenha-se atenta, fique calma.
00:41:48 - Não olhe para trás.
00:41:50 Não olhe para trás!
00:41:52 Está tudo bem, oficiais,
00:41:59 Escutem pessoal. Voltem para dentro
00:42:05 Vamos para a porra
00:42:08 Ei!
00:42:12 Está indo muito bem, querido.
00:42:17 Não sei, querida,
00:42:20 Oficial, olá, estou bem...
00:42:24 O que eles estão fazendo?
00:42:27 Não estou!
00:42:28 O que eles estão fazendo?
00:42:30 Como eu posso saber,
00:42:31 - se não posso olhar para trás?
00:42:33 Porra! Agora a bateria
00:42:35 David, cuidado com a linguagem.
00:42:37 Tenho droga no nariz?
00:42:39 Tenho? Não, olha!
00:42:42 - Eu devo olhar?
00:42:45 Papai?
00:42:46 Está tudo bem, querida.
00:42:48 Vi uma coisa.
00:42:50 Eu também vi uma coisa.
00:42:51 Querida, passa-me o seguro
00:42:54 Eu pego a Station Wagon, você
00:42:58 Vai fundo. Tudo bem.
00:43:05 Não posso acreditar nesta porra!
00:43:07 Cuidado com a
00:43:08 Tudo bem. Quer mesmo
00:43:11 Certo. Acalmem-se!
00:43:20 Onde diabo está ele?
00:43:25 - Oi.
00:43:26 - Como vai?
00:43:28 Parece que te pequei
00:43:30 - Você pegou.
00:43:31 Sabe, você foi pego com um
00:43:33 Desculpe-me, sabe,
00:43:36 Você estavam dirigindo
00:43:38 Não.
00:43:39 Ela é bonita, mas não
00:43:41 Vamos lá.
00:43:42 Sou condescendente quanto
00:43:45 Cresci aqui.
00:43:47 Eu mesmo fiz umas
00:43:50 Lamento muito, oficial.
00:43:52 Eu percebi e compreendo.
00:43:55 Mas há uma coisa...
00:43:57 meu parceiro.
00:43:58 O momento é ruim
00:44:00 no ano passado ele
00:44:02 num acidente
00:44:04 Perdeu a mulher e o filho numa
00:44:07 Foi horrível!
00:44:09 Tinha uma mulher e dois filhos.
00:44:12 Agora, vai para casa e
00:44:16 E não podem imaginar
00:44:21 Não.
00:44:22 Chorou numa posição fetal durante
00:44:28 Oh, isso é histérico, não é?
00:44:30 - Não, não é.
00:44:33 A minha identidade?
00:44:34 Não. Preciso da sua carteira.
00:44:39 Também preciso da sua carteira.
00:44:42 Sim, certo.
00:44:46 Volto já.
00:44:50 Obrigado. Sabe o que dizem sobre
00:44:54 Não.
00:44:56 - Volto em um minuto, está bem?
00:45:06 - Eles não dizem nada sobre caras...
00:45:07 - que dirigem carros vermelhos.
00:45:10 Más notícias. Um carro em alta
00:45:13 - A sua também.
00:45:15 Aqueles garotos estão drogados.
00:45:19 - Cheira a dinheiro?
00:45:21 Então, foda-se.
00:45:24 Revistar a mamãe. Parece com aquela
00:45:27 Tudo bem.
00:45:34 - Merda!
00:45:38 Não se preocupe.
00:45:39 Lá vem a minha festa.
00:45:40 Ótimo!
00:45:42 Onde está a porra do fogo?
00:45:45 - Ei! Ei! Ei!...
00:45:49 Ei! O quê?
00:45:50 Coloque a porra
00:45:52 Tudo bem?
00:45:53 Agora, fique muito quietinho,
00:45:58 Entende?
00:46:03 Porra...
00:46:07 Coloque suas mãos no volante.
00:46:10 Olhe para ele.
00:46:16 Diga para o seu namorado drogado...
00:46:22 Eu não te amo.
00:46:23 Com convicção.
00:46:26 - Eu não te amo.
00:46:28 Eu não te amo!
00:46:38 Ele sempre dirige assim?
00:46:40 Não, não, nunca, eu juro!
00:46:42 Você está protegendo-o.
00:46:49 Vocês se acomodaram, não foi?
00:46:52 O quê?
00:46:54 Quero dizer, ficar com medo.
00:47:00 Diga: "Eu te odeio".
00:47:05 Eu te odeio.
00:47:07 - Com convicção, porra!
00:47:10 - Convicção!
00:47:16 Olhe para o outro lado, porra.
00:47:23 Vamos, dê-me um
00:47:25 Vamos lá, dê-me um pouquinho.
00:47:41 Não chore. Não tem importância.
00:47:50 Mas que dia!
00:47:56 Não se mexa, porra!
00:47:58 E você, tire a porra do seu
00:48:08 É lindo aqui fora, né?
00:48:11 Às vezes,
00:48:13 Sabe? Para pôr as
00:48:21 Sabe que estamos
00:48:24 porque dirige muito
00:48:31 Sou legal, mas sou justo. Certo?
00:48:37 Por isso vamos deixar passar!
00:48:42 Você cheira bem!
00:48:47 Mais alto!
00:48:48 54 vidas salvas.
00:48:52 Certo, acalme-se.
00:48:53 Agora vamos fazer uma última coisa,
00:48:56 Quero que meta isto
00:48:59 Vamos, abre a boca.
00:49:04 Abre a porra da sua boca!
00:49:07 Agora, bate-me na cara.
00:49:16 Quando voltar para o carro, vai
00:49:20 Certo.
00:49:21 Sou todo pela segurança.
00:49:25 - Certo.
00:49:26 Aposto que as crianças estão
00:49:29 Então vamos fazer um "Anjo da Neve",
00:49:33 "Anjo da Neve"!
00:49:34 Vamos lá, você e eu,
00:49:36 Não! Porra...
00:49:40 Volte para o carro.
00:49:42 Está bom.
00:49:46 Está bom.
00:49:58 Não!
00:50:01 - Está bem?
00:50:07 Porra!
00:50:13 Não tive a intenção,
00:50:16 Olha para ele, até na fotografia da
00:50:20 Eles vão embora
00:50:22 Está quase terminando.
00:50:24 A Steph saiu do carro!
00:50:25 - Oh merda!
00:50:31 Volte para o carro, senhor!
00:50:37 A minha mãe disse que vocês
00:50:41 Sim, daqui alguns minutos.
00:50:44 Tentei dizer aos meus pais,
00:50:48 Tentar dizer-lhes o quê?
00:50:50 Vi uma coisa ruim.
00:50:52 O que você viu?
00:50:54 Havia um carro branco
00:50:56 E o carro azul tinha as janelas
00:51:00 Você estava
00:51:02 A minha mãe não permite.
00:51:04 Está bem. Obrigado por nos
00:51:08 Vamos nos encarregar
00:51:12 Que tal nós dois voltarmos para o seu
00:51:14 É.
00:51:15 Sei como é o sangue.
00:51:45 A sua filha é uma
00:51:48 Boas notícias. Não vamos
00:51:51 Tudo bem?
00:51:53 Sabe que eu posso denunciar
00:51:56 Ele não vai.
00:51:58 Eu deixava isso passar, senhor,
00:52:01 Sabe? Não sei o disseram para ele,
00:52:06 porque ele está arrependido
00:52:07 Vocês têm um bom
00:52:09 Claro que temos, oficial.
00:52:13 Então, obrigado por isso, porque
00:52:16 Aqui está.
00:52:17 Um excelente
00:52:22 Tudo bem. Tenham cuidado.
00:52:27 Idiota fodido!
00:52:47 Steph, querida...
00:52:51 O que você disso
00:52:54 Disse-lhes que tinha visto uma coisa.
00:53:00 Você realmente podia ter
00:53:05 Ele não é o meu pai.
00:53:11 Sabe o que eu quis dizer.
00:53:14 Porra!
00:53:15 Mãe, já chegamos?
00:53:17 Está bem. Seja legal, David!
00:53:24 Quer mais uma?
00:53:29 Sim, eu também lamento.
00:53:33 Stephanie, onde está o seu pai?
00:53:39 O meu pai está morto.
00:53:45 A mãe está com sede.
00:53:48 Leve uma cerveja.
00:53:54 Eu estou bem,
00:53:57 Certo.
00:54:04 - Tome.
00:54:09 Saúde!
00:54:14 Como estão indo as férias?
00:54:17 Realmente não
00:54:19 É.
00:54:22 Certo...
00:54:24 Vou processá-los.
00:54:26 - Não vai nada, Steven.
00:54:28 aquilo foi inacreditável.
00:54:29 Steven, é uma sorte estarmos vivos.
00:54:32 - É, eu sei. Sim.
00:54:35 eu estava petrificada!
00:54:40 - Ei mamãe! Talvez eu seja um policial.
00:54:43 David, cresce!
00:54:56 Algum problema?
00:54:57 Está fodendo. Pegue a merda do
00:55:01 Jesus... exibicionista.
00:55:04 - Maldição!
00:55:06 Calças muito apertada.
00:55:07 Tem que alimentar essa coisa
00:55:10 Como veadinhos, porra!
00:55:12 Inacreditável.
00:55:29 Tanto faz.
00:55:32 - Saúde!
00:55:33 Isso é um maldito
00:55:36 Acha que os oficiais Bennett e Conrad
00:55:40 Não sei, pode ter sido uma bala.
00:55:42 É uma porra de uma estúpida?!
00:55:45 Não, estou te dizendo... isso foi
00:55:49 Bem! O cara é um babaca fodido!
00:55:51 Você é o cara que deve saber.
00:56:01 Aquilo... aquilo no
00:56:07 Sim.
00:56:32 Ei, docinho,
00:56:36 Quero ir para casa.
00:56:38 Não vamos para casa, docinho!
00:56:40 Estamos de férias e vamos nos
00:56:53 Temos sangue!
00:57:04 Porra...
00:57:07 Atiramos no pneu
00:57:10 A garota, nos contou, sabe?
00:57:14 Disse que tinha dois carros.
00:57:15 É? Bem, sabe do mais?!
00:57:18 E o que aconteceu com Keith,
00:57:21 Está descrevendo o Taurus que
00:57:26 O meu parceiro e eu mandamos encostar
00:57:30 Estavam com excesso de velocidade
00:57:34 E, depois, você, vocês dois, deixaram
00:57:41 É esse o seu depoimento?
00:57:48 Estou percebendo o que
00:57:52 Então, foi apenas momentos
00:57:55 que os assassinos desconhecidos vieram
00:58:04 Está bem. Esse é o seu depoimento.
00:58:11 O trabalho dele é abanar todas
00:58:19 Eles que se fodam!
00:58:23 A van acabou de passar por nós.
00:58:25 Uma van branca.
00:58:37 Não avisei o meu padrasto
00:58:43 Ninguém te culpa, Stephanie.
00:58:47 Eu não te culpo.
00:58:52 Mesmo que não tenha
00:59:24 Stephanie, onde você vai?
01:00:02 Mamãe?
01:00:05 Eu te peguei...
01:00:07 Mamãe?
01:00:09 Estou contigo! Estou contigo!
01:00:13 Estou contigo!
01:00:18 Ei! Cara de bunda! Vocês acabaram
01:00:21 Saia daí! Saia!
01:00:24 Qual é a porra do seu problema?
01:00:28 Merda!
01:00:31 Está bem?
01:00:33 Espere, estou indo.
01:00:38 Acho que é a mulher desaparecida.
01:00:40 Venha aqui!
01:00:41 Fique bem aí!
01:00:44 Tudo bem, já vou aí.
01:00:49 Saia da van!
01:00:51 Está bem, um segundo.
01:00:53 Certo.
01:00:55 - Para trás, mamãe!
01:00:57 Merda!
01:01:00 - Ei! Afasta-se da van, drogada!
01:01:02 Jesus, Jack. Onde
01:01:05 - Porra! Maldição!
01:01:08 Ei! Afaste-se do caminho.
01:01:11 Agüente firme, senhora!
01:01:23 Porra! Podia ter te matado!
01:01:25 O quê? Estou
01:01:26 Dê a volta por aquele lado e tira
01:01:28 - Ei! Show de bola, do caralho, né?
01:01:33 Oficiais de Polícia!
01:01:44 As mãos dele estavam presas
01:01:49 - O cara do Taurus?
01:01:54 E a cabeça dele explodiu...
01:02:09 Está dizendo que o Bennet
01:02:12 Parece que tem
01:02:15 Legal.
01:02:18 Porra!
01:02:20 Filho da puta!
01:02:23 Vai para os fundos!
01:02:25 - Foda-se!
01:02:30 Porra! Esta é a mão
01:02:34 Porra!
01:02:36 Maldição!
01:02:42 Foi como se... uma porra de um edifício
01:02:46 Então, espere um minuto...
01:02:48 Ela estava em cima de você?
01:02:52 Jesus, senhora!
01:02:55 Não é ela!
01:02:57 E eu podia ouvir Bobbi gritando
01:03:03 O refém é um suspeito!
01:03:07 Então, a mãe e o garoto morreram.
01:03:13 Assim, sem mais nem menos!
01:03:19 Ei, garotinha! Venha aqui, venha aqui,
01:03:23 Vamos nos esconder,
01:03:25 cabeça abaixada, cabeça
01:03:28 E eu também estava para sair
01:03:37 Jack!
01:03:46 O Jim recebeu uma bala.
01:03:50 E... eu fui até ele.
01:03:53 Não!
01:03:56 Merda!
01:04:03 Agüente bem firme. Eu sei.
01:04:09 Merda!
01:04:10 Não! Jim...
01:04:14 Porra!
01:04:15 Porra! Porra!
01:04:19 Um deles bateu-me
01:04:23 Sei que você guarda
01:04:37 Preciso ir ao banheiro.
01:04:42 Posso ir sozinha.
01:04:43 Já tenho quase nove anos.
01:04:47 Tudo bem, pode ir.
01:05:02 Prossiga.
01:06:09 Eu guardo o que
01:06:14 É, eu faço o mesmo.
01:06:19 Vamos lá.
01:06:30 Serviço de quartos!
01:06:59 Certo. O que é? Azul? Pomba Azul?
01:07:05 Três corpos? Meu Deus!
01:07:10 Certo. E depois... está bem.
01:07:15 Eu peguei. Está bem, eu vou fazer!
01:07:17 Transmito ao comandante,
01:07:23 Lá se vai o meu
01:07:26 Eu fico com isso.
01:07:29 Ótimo.
01:07:38 Senhoras e senhores...
01:07:41 por que não vão esticar as suas
01:07:45 Houve um desenvolvimento.
01:07:47 Agente Anderson, preciso falar contigo
01:07:56 - É, isso é lamentável.
01:08:01 Você gosta do homem
01:08:04 O agente Hallaway?
01:08:07 Chamou-o por Sam.
01:08:09 Eu fiz isso?
01:08:12 Bem, trabalhamos juntos
01:08:17 Essa era a maneira como a minha
01:08:20 antes de eles se casarem.
01:08:22 Pensaram que era um segredo,
01:08:36 Capitão?
01:08:38 Sim, quero todos sentados.
01:08:44 Tome, agente.
01:08:57 Vai nos dizer o que
01:08:59 Aparentemente, uma camareira
01:09:03 Quem vai?
01:09:04 Vou levar o Wright e o Degrasso,
01:09:08 Peguem as suas coisas.
01:09:11 O que vai acontecer, agora?
01:09:13 Vou ter que ir a
01:09:17 Vai ficar aqui, comigo?
01:09:19 - Podemos terminar isso mais tarde.
01:09:21 Tenho algumas
01:09:22 Só faça o que te disserem
01:09:28 Tchau.
01:09:31 E senhoras, tenho umas perguntas
01:09:36 - Vamos, Jack.
01:09:40 Onde está a Janet?
01:09:42 - Está falando com o médico legista.
01:09:45 Vamos.
01:09:52 Estou disparando na frente!
01:09:55 - Parece que você vai atrás.
01:10:02 Bonito trabalho, Degrasso!
01:10:06 Oh, te pegaram no flagrante.
01:10:07 Vai se foder, animalzinho de
01:10:11 - Pé na taboa!
01:10:18 Pode sentar-se?
01:10:21 Você tem que ficar aqui.
01:10:23 Vamos lá, Jack,
01:10:35 Já vou para lá, daqui a um minuto,
01:10:38 - Não quero ir para lá.
01:10:40 Está quase acabando, garota.
01:10:43 Só deixe-me dizer-lhe
01:10:53 O que é?
01:11:25 Sabe, eu imagino que com
01:11:28 sou um candidato muito bom para
01:11:32 A minha mãe vai
01:11:35 Vai ter muito orgulho de você.
01:11:37 Espero que sim.
01:11:48 Dê-me a sua arma.
01:11:51 Preciso que
01:11:55 Vai se foder, você não
01:11:59 Preciso que o oficial
01:12:03 Dê-lhe a arma, Jack.
01:12:05 Eu a devolvo depois que
01:12:09 Isso é uma porra de uma besteira.
01:12:12 Isso é uma besteira de loucos!
01:12:14 Verdade?
01:12:15 Eu achei, de verdade.
01:12:18 Tudo bem.
01:12:27 Eu quero voltar ao acidente...
01:12:30 Certo. Bem antes do
01:12:33 alegadamente
01:12:36 Não fale sobre o
01:12:39 Ei! Vamos lá... acho que vai se
01:12:44 Agente Hallaway,
01:12:47 Já devia estar habituado com isso.
01:12:50 Olhe, se há alguma pergunta sobre
01:12:54 Não há nenhuma pergunta aqui...
01:12:56 que o nosso
01:13:01 Nenhuma. Não é verdade, Jack?
01:13:06 Agüente isso.
01:13:10 Porque eu acho que
01:13:16 Vamos todos só...
01:13:24 Senhorita?
01:13:25 Não, obrigada.
01:13:28 - Nunca fuma?
01:13:32 Tudo bem, acho que sim.
01:13:38 Deixou de fumar.
01:13:39 "Mas essa é uma ocasião
01:13:43 Você mente.
01:13:45 Privilégio de fumante.
01:13:47 pode desistir depois
01:13:55 Muito bem.
01:14:06 Tudo bem.
01:14:08 Jack?
01:14:10 Fumar pode matar.
01:14:14 Não.
01:14:18 Não. Você é quem mata.
01:14:22 Não sabe o que está dizendo.
01:14:24 Ah, não sei?!
01:14:26 - Não estava lá.
01:14:29 Eu estava lá.
01:14:32 É.
01:14:34 Socorro... socorro...
01:14:46 Surpresa!
01:14:48 Você estava um bocado fora si
01:14:51 E a Bobbi...
01:14:53 foi ótima toda aquela gritaria,
01:14:56 Aquilo, aquilo foi sensacional,
01:14:59 muito drama e você
01:15:01 Verdade. Você pulou de
01:15:04 Tem muita energia
01:15:07 Agora, eu quero que você...
01:15:13 Pense a partir daí.
01:15:20 Acha que há uma
01:15:25 Espero que haja.
01:15:42 Porra!
01:15:43 Você atirou no seu parceiro,
01:15:59 - Tonturas, Capitão?
01:16:02 Vai passar.
01:16:05 Porra!
01:16:26 Senta-se na cadeira.
01:16:29 Obrigado.
01:16:30 Tudo bem.
01:16:33 Jack, vamos lá.
01:16:35 Vamos recordar.
01:16:37 Certo?
01:16:39 Que cheiro é esse?
01:16:46 Não odeia esse cheiro?
01:16:50 Cheiro intenso.
01:17:07 Tenho que atender isso.
01:17:09 Querida?
01:17:12 Está fumando?
01:17:13 Onde quer que esteja, quero que
01:17:18 e traz a manteiga. Estamos comendo
01:17:26 Olá?
01:17:28 Foda-se.
01:17:44 O que foi aquilo?
01:17:47 Venha aqui!
01:17:51 Venha aqui!
01:17:55 Venha aqui!
01:18:03 Não ouvi aquilo.
01:18:07 Disse que ela tinha muita
01:18:11 Tem mais alguma coisa?
01:18:17 Disse que cheirava como você.
01:18:21 Gosto disso e quero que
01:18:26 Certo.
01:18:27 Vamos voltar aonde
01:18:29 Venha aqui, você
01:18:35 Vamos voltar atrás.
01:18:38 Quer voltar ao ponto
01:18:41 Porque foi a minha
01:18:43 Você e a sua puta, vão se foder!
01:18:50 Sei para onde está olhando.
01:18:54 Agora é para nos divertirmos.
01:18:56 Porque antes de tudo, embora,
01:18:59 está incapaz de ouvir a sua
01:19:05 eu quero que você, agora, admita
01:19:10 Foda-se!
01:19:12 Não. Essa não é a resposta certa.
01:19:25 Adeus, meu querido.
01:20:29 Você matou o meu parceiro.
01:20:33 Agora, por favor!
01:20:34 Jack, você está bem?
01:20:38 Não é a mulher desaparecida,
01:20:42 - Jack!
01:20:50 Posso ter planejado a coisa,
01:20:55 - Parece espantoso.
01:20:59 Não. Ela está impressionada!
01:21:01 A garotinha ficou
01:21:05 Não. Não! Não! Não! Não!
01:21:11 Eu não, eu imploro, eu imploro!
01:21:23 É difícil impressionar as crianças
01:21:26 Ficam todas choronas,
01:21:28 mas com ela não foi assim.
01:21:32 Mas você... ei!
01:21:36 Está ficando macia, ou algo?
01:21:39 Vamos lá, ela se foi, ela morreu.
01:21:42 Você ia dizer uma coisa, vá em frente,
01:21:46 Sou um bom policial!
01:21:50 Isso é uma completa contradição.
01:21:53 E lembra-se de que eu estava lá...
01:21:55 quando percebeu
01:21:58 Porra... porra!
01:22:00 Você se transformou num
01:22:02 Porra!
01:22:06 Começou a atirar em tudo.
01:22:12 E, claro, disparou
01:22:26 Gostaria de não ter errado.
01:22:31 Merda!
01:22:53 Essa é a segunda vez
01:22:56 Você acha que ele
01:23:00 Mas ainda está na festa. Bom.
01:23:07 Também quer tirar uma soneca?
01:23:09 - Não.
01:23:40 Sim... vá em frente.
01:23:42 Você já deixou alguém ir embora?
01:23:46 Você provavelmente lê
01:23:50 Sim.
01:23:54 Isto não tem jeito de viver.
01:23:59 Querido, cheguei.
01:24:02 Ei! Vamos, querida!
01:24:09 Oh, sim!
01:24:13 Como eu estava?
01:24:16 Como você estava?
01:24:19 Sabemos que os
01:24:22 Como eu estava, porra?
01:24:25 Se eu o elogiar
01:24:28 Não seja estúpida.
01:24:31 Que tal um boquete?
01:24:34 Responda-me.
01:24:36 Você estava muito assustador!
01:24:38 Tudo aquilo foi assustador.
01:24:42 Certo, eu só...
01:24:43 Gostaria
01:24:46 Talvez na sua próxima vida.
01:24:52 Querida!
01:25:03 Eu te amo pra caralho!
01:25:15 Podemos começar
01:25:30 - Ei.
01:25:38 Meu Deus, olha para você!
01:25:45 Seu cheiro é bom, querida.
01:25:47 Não precisa me machucar.
01:25:50 Não estamos te machucando.
01:25:53 - O quê?
01:26:01 Vai adorar isto.
01:26:07 Ela é tão bonita, isso que ela é!
01:26:11 Olhe para essas tetas...
01:26:17 Gosta dessas? Gosta delas?
01:26:21 Sim.
01:26:33 Quer tocar nas minhas tetas?
01:26:44 Meu Deus, isso mesmo!
01:26:48 É, estou gozando,
01:26:51 - Oh, eu te peguei! Isso mesmo!
01:26:56 - Deixe vir...
01:26:58 É, deixe vir.
01:27:02 Ela está pronta!
01:27:28 Oh Jesus! Ajude-me, querida!
01:27:42 Surpresa!
01:27:46 Adoro uma.
01:28:01 Sempre quis ser loura.
01:28:07 Vamos, temos que pegar a estrada.
01:28:13 É o Ralph.
01:28:17 Identifiquei a mulher desaparecida,
01:28:20 Mas estou olhando
01:28:22 Quantos agentes devemos ter
01:28:34 Está com muita dor, querida?
01:28:37 Não... só sinto umas picadas.
01:28:56 Eu sei quem vocês são.
01:29:09 Querido...
01:29:15 Ela percebeu quem nós éramos,
01:29:20 Deixei-a ir livre.
01:29:24 Acho que isso é a coisa
01:29:28 Oh, querida...
01:30:04 Adaptação Pt./Br. Virtualnet
01:30:08 Tradução Pt: Ana Maria Nobre
01:30:11 Legendagem
01:30:16 Subtitle Ripped & sinchronyzed by