Suspension

br
00:00:10 Legendas em português brasileiro
00:00:25 Não temos que ir correndo hoje.
00:00:30 e estaríamos mais dispostos amanha.
00:00:35 Podemos ir amanhã.
00:00:38 E o treinador disse que esperaria
00:00:41 Você é bom demais para arriscarmos.
00:00:43 Agora dirija e deixa a conversa prá depois.
00:00:45 Ou dirige e fala mas mantém
00:00:49 Falamos da escola na próxima semana
00:00:53 Se ele vier nos visitar em breve.
00:00:57 Ele virá.
00:01:02 Adoro escolas deste estado.
00:01:06 SUSPENSÃO
00:01:35 Foi o nosso programa sobre
00:01:36 na próxima semana vamos aos
00:01:41 para ver como se formam os vulcões
00:01:45 forma lava na superfície da terra
00:01:51 falaremos com um vulcanologista,
00:02:06 Sra. Caine
00:02:10 e podes sempre aprender mais
00:02:12 no episódio da próxima semana
00:04:21 Uma chamada de: Sarah
00:04:54 Sr. Benett?
00:04:55 Disseram-me que estava acordado
00:04:59 É bom ver...
00:05:04 Eu e o pessoal...
00:05:11 Tem que saber isso
00:05:15 A sua mulher e filho morreram há 2 dias.
00:05:20 Todos estavam em condições críticas.
00:05:24 Morreram antes do senhor
00:05:29 Lamento sr. Benett.
00:05:33 Lamento.
00:06:02 Sr Benett?
00:06:07 Está tão calmo aqui.
00:06:09 Já não restam aqui muitos pacientes,
00:06:13 por razões de segurança.
00:06:15 Teve alta hoje.
00:06:17 Está esperando carro?
00:06:19 Sim, queria falar com você sobre...
00:06:22 O Dr. diz que está pronto para ir prá casa.
00:06:24 - É que...
00:06:25 Vou chamar um táxi.
00:06:27 O Dr. sabe o que é melhor e ele diz
00:07:27 Um padre qualquer.
00:07:30 Não veio ninguém.
00:07:38 Estou aqui sentada sem ter para onde ir.
00:07:43 Só queria que não me tirassem a casa.
00:07:56 - Mãe? Estou?
00:08:01 Está na hora de você ir?
00:08:07 Adeus, mãe.
00:08:10 A culpa não foi sua, não se sinta mal.
00:08:14 Eu sei, obrigada.
00:10:44 Vamos lá
00:10:49 Cuidado!
00:10:52 Vamos lá! Sei que consegue.
00:11:08 Olha, é a vizinha.
00:11:10 Nem vai acreditar no que vai ver.
00:11:13 Vamos espreitar a caverna.
00:11:26 Aqui vemos o gorila selvagem
00:11:32 que embora seja estúpido
00:11:38 Cuidado, que ele está nos vendo!
00:13:03 Olá! Ligou para a casa
00:13:07 No momento não estamos,
00:13:10 Olá Danny, é o Leo.
00:13:12 Não quero pressionar mas gostaria que
00:13:17 Quero informar sobre o seguro
00:13:20 nada de preocupante, mas como ele
00:13:26 e você tem que aparecer para o
00:13:29 Por favor Danny, me liga.
00:13:35 Só vim para falarmos.
00:14:03 Olá! Como correu hoje?
00:14:05 Bem. As experiências com vulcões
00:14:10 Experiências com crateras
00:14:15 São divertidas de ensinar.
00:14:19 Precisa disso?
00:14:23 Obrigada pela ajuda.
00:14:27 Sarah, eu sei que não passamos
00:14:32 Não quero pressionar, mas...
00:14:37 Quer ir beber alguma coisa?
00:14:40 - Ótimo!
00:14:43 Maravilhoso.
00:14:47 Odeio não ter para onde voltar
00:14:53 Já passo por squi para
00:14:58 Obrigada.
00:15:07 Ele lança aquele olhar prá você que
00:15:12 e dizer "fiz 8 anos de faculdade, tenho
00:15:17 Ou então lhe dar um murro
00:15:20 Acho melhor irmos embora,
00:15:25 -Está bem... Foi divertido.
00:15:29 Adeus.
00:15:32 -É professor de...?
00:15:37 - Veio transferido da Jefferson?
00:15:41 Querem mais uma rodada?
00:15:44 Eu...
00:15:47 Não, vou prá casa. Adeus.
00:15:51 Boa noite.
00:15:59 Se ele vier nos visitar em breve.
00:16:03 Ele virá.
00:16:07 Adoro escolas deste estado.
00:16:11 -Mãe, trouxeste algum Caprisone?
00:16:21 Hoje será um grande dia de jogo
00:16:25 o seu título de "Duque Demolidor".
00:16:28 Qual é a sua estratégia
00:16:31 Eu e o Freddy decidimos que
00:16:35 marcar um gol por jogo
00:16:37 Isso é muito para dois meses.
00:16:40 -Vou conseguir, se estabelecer prioridades.
00:16:46 A universidade é muito diferente do colégio.
00:16:49 Qual é a sua estratégia
00:16:53 Ele só vai dirigir normalmente.
00:16:56 Mãos mal posicionadas no volante
00:17:17 Ele só vai dirigir normalmente.
00:17:19 Mãos mal posicionadas no volante
00:17:25 É como a mãe diz, só vai dirigir?
00:19:35 Pai? O que é que está fazendo?
00:19:38 Estou filmando você. Isso é mau?
00:19:47 É assim que se faz.
00:19:52 -O que é que está vendo?
00:21:21 Pode nos mandar essa bola?
00:21:26 Precisa de tirar uns dias.
00:21:28 -A sua baixa começa hoje.
00:21:32 Estão tentando me tirar a casa...
00:21:34 Eu sei, mas não é só isso que se passa.
00:21:41 É a última coisa de que preciso.
00:21:44 Olha...Se está com problemas
00:21:48 Sarah... Não é seguro dar aulas.
00:21:56 Lamento.
00:21:59 Espero que possamos falar
00:22:22 É só um depoimento, uma declaração
00:22:29 Vai ser fácil para nós.
00:22:31 Assim que o banco tiver os bens dela
00:22:35 são peritos nisso, fazem isso
00:22:39 Danny?
00:22:43 Por que não pára com isso?
00:22:45 Ambos perdemos algo
00:22:48 Era preciso chegar a esse ponto?
00:22:51 Qual é o seu problema?
00:23:00 Gostaria de relembrar que a culpa
00:23:04 que estiveram no local do acidente.
00:23:30 -Não consigo fazer isso.
00:23:33 Danny?
00:23:52 -Desculpe ter gritado.
00:23:55 Acabou.
00:23:57 Que quer dizer com isso?
00:24:00 Acabou.
00:24:06 O que é que está dizendo?
00:24:08 Já sofremos o suficiente.
00:24:18 Não sei, estava surpresa.
00:24:21 Então... acabou.
00:24:24 Tenho que pagar contas e advogados
00:24:31 o mais importante está feito.
00:25:36 Sarah?
00:25:37 Está bem? Não parece estar bem.
00:25:56 De partida?
00:25:58 Parece que sim.
00:26:04 Foram umas semanas complicadas.
00:26:06 Que bela imagem que estou passando.
00:26:08 Não é nada disso.
00:26:16 Só sei que deve ser difícil.
00:26:18 Obrigada por entender.
00:26:23 Gostaria de falar com você um
00:26:27 Obrigada.
00:26:35 -Foi um erro ter desistido
00:26:41 Eu sei que as suas finanças
00:26:47 Eu me viro com isso.
00:26:52 Gostaria de saber o que
00:26:55 Desistir assim não está certo.
00:26:57 Eu sei.
00:27:02 Não retornou ao trabalho
00:27:11 Eu sei... eu... é que...
00:27:18 Daniel, eu acho...
00:27:24 Sim, bati com a perna na mesa.
00:27:29 Volta na quinta-feira.
00:27:34 Provou ser um melhor homem
00:27:37 Só fiz o que tinha que fazer.
00:27:39 Fez algo bom, altruísta.
00:27:44 Mas também, você tem que estar bem.
00:27:47 Sim, vou ficar bem.
00:27:52 Ótimo. Tudo sob controle.
00:28:00 Daniel?
00:28:03 Estou lhe vendo. Sei que está aí.
00:28:09 Olá, Max.
00:28:11 Dan, o que se passa? Não vai trabalhar
00:28:21 É que...tem sido difícil.
00:28:28 Posso entrar?
00:28:33 -Isto aqui está uma bagunça.
00:28:37 Tenho que jantar com a Sue e as crianças.
00:28:46 Está bem. Me dá só um minuto
00:28:54 Não me importo de esperar...
00:29:28 HOSPITAL TC BIDDLE
00:29:30 A partir do dia 7 os atendimentos médicos
00:29:32 serão transferidos para
00:33:34 Não sei o que dizer a você.
00:33:36 Tenho visões estranhas, como nevoeiro
00:33:41 -Músculos tensos?
00:33:45 Uma nuvem de dor.
00:33:48 Tem que haver uma razão,
00:33:51 Não há nada aqui.
00:33:57 Deve ser frustrante, mas tenho
00:34:04 Começando pelos seus amigos.
00:34:09 É óbvio que quer ocupar o seu tempo.
00:34:13 Isso não vai me ajudar.
00:34:16 O tempo vai ajudar você e um
00:35:20 Daniel, onde está você?
00:35:21 São 10 horas, liguei a tempo.
00:35:24 Tinha que vir ao meu escritório pessoalmente.
00:35:29 e estou à sua espera.
00:35:31 Podemos tratar de tudo pelo telefone.
00:35:34 Tem razão, mas lhe pedi que
00:35:37 É o que os amigos fazem.
00:35:40 Falou com o hospital?
00:35:42 Sabe que sim.
00:35:45 Qual é o seu esquema, o seu plano?
00:35:49 e querem que eu vá atrás
00:35:52 Vem ao meu escritório...
00:37:59 Dan
00:38:01 Não estava disponível esta manhã.
00:38:03 Desculpa, estava tratando de umas coisas.
00:38:06 Para as contas? Acho que consegui
00:38:10 São umas economias que tinha por aí.
00:38:20 Economias?
00:38:22 Sim, como lhe disse.
00:38:33 Dan, isso não faz sentido.
00:38:36 Tenho mais, mas pensei que
00:38:40 O que é que se passa?
00:38:45 Vou viajar para tentar me recompor.
00:38:50 Ótimo, fantástico.
00:38:54 ou na do Max.
00:38:58 Obrigado, Leo.
00:39:01 Nos vemos por ai.
00:39:05 Preocupado com algo?
00:39:12 Só preciso superar isso tudo.
00:39:16 Eu ligo prá você durante a viagem.
00:39:56 Sr. Benett?
00:40:01 Sarah, certo?
00:40:03 -Certo. Estava só a...
00:40:09 Não, eu...
00:40:14 É engraçado, mas a noite passada
00:40:19 Queria agradecer-lhe.
00:40:24 Lamento que tudo isso tenha acontecido.
00:40:27 Lamento.
00:40:29 Não teve culpa.
00:40:34 Suponho que sim.
00:40:37 Como você tem passado?
00:40:42 Bem.
00:40:45 Não, não sei.
00:40:48 A vida é completamente diferente agora.
00:40:51 Certo.
00:40:53 É impressionante o quanto
00:41:01 ter uma vida.
00:41:04 Mas sabe, também encontrei
00:41:10 Tenho novas capacidades que posso usar.
00:41:14 Tenho uma nova visão das coisas,
00:41:22 uma nova forma de lidar com o mundo.
00:41:26 Descobri isso sozinho.
00:41:29 Vai levar algum tempo.
00:41:31 Para mim...
00:41:33 Se quiser falar sobre isso comigo
00:41:42 Acho que não consigo lidar
00:41:47 Agora não, hoje não.
00:41:53 ir ver um jogo, se gostar de baseball
00:42:00 Sim, podíamos fazer isso.
00:42:03 Sim.
00:42:05 Desculpe, isso é demais para mim.
00:42:09 Se precisar de alguma coisa...
00:42:17 Se isso for demasiado difícil.
00:42:47 É diferente, eu não conseguia me mexer.
00:42:50 Sentiu-se paralisada?
00:42:53 Sim, foi tão real, nunca me senti assim.
00:42:58 Tem sentido menos tensa
00:43:01 Não. Muito mais tensa.
00:43:04 Gostaria de tentar algo.
00:43:08 Eu estou de férias. É esse o problema.
00:43:11 Duvido que seja verdade.
00:43:18 Onde?
00:43:20 É psiquiatra num hospital aqui perto.
00:43:23 É uma consulta normal,
00:43:28 Num hospital? E não é terapia?
00:43:32 Não, de modo algum.
00:43:37 A opinião dela seria
00:43:39 Não está certo, ainda nem tentou nada
00:43:42 decidam por mim?
00:43:44 Ninguém vai obrigar a ir. É só uma idéia.
00:43:51 Está bem, tenho que ir
00:43:58 Obrigada.
00:43:59 Depois eu ligo. Adeus.
00:45:51 Não vou deixar fazer isso
00:48:56 Não sei. É tão estranho,
00:49:01 É isso que é mau?
00:49:02 Não, é o que torna tudo melhor.
00:49:11 O Pete e eu teríamos uma vida,
00:49:16 e eu ainda sou a mesma.
00:49:18 Como?
00:49:21 Ainda sei como é estar sozinha.
00:49:29 Não é que a sua vida não exista.
00:49:32 Estavam acontecendo tantas coisas.
00:49:38 Não estava pronta.
00:49:43 Não sei, vamos ver o
00:49:48 Não acho que ele tenha...
00:51:34 -Merda!
00:51:37 Não.
00:51:42 -Você concordou.
00:51:49 Perdi a pedra da minha aliança.
00:51:54 Está bem, vamos encontrá-la.
00:54:24 Olá!
00:54:26 O prato é demais, obrigada.
00:54:30 Tenho sorte em ter você como amiga.
00:54:32 Obrigada, Jane.
00:56:40 Olá linda, eu lhe disse...
00:56:51 Olá?
00:56:53 Vou chamar a polícia.
00:57:46 Então, meu?
00:57:48 Vai morrer, velhote?
00:57:53 O que é que tem?
00:57:56 -O quê?
00:58:01 Faço negócios aqui.
00:58:07 Não me interessam os seus negócios.
00:58:11 -Podia matar você sem ninguém saber.
00:58:15 Lembra disso.
00:58:24 Olhe, agente Donalban,
00:58:27 vai acusar-me de ser mentirosa?
00:58:31 De ser mentirosa?
00:58:35 -Sarah, está tudo bem?
00:58:40 Obrigada pela ajuda sr. agente.
00:58:44 Tenha uma boa noite.
00:58:49 Eu sei que é de loucos
00:58:53 Certo.
00:58:54 Contei-lhes tudo o que vi.
00:58:56 mas que vi tudo.
00:58:58 Querida, sente-se.
00:59:00 Desculpe, estou muito tensa.
00:59:04 me ajudar não o faça.
00:59:06 -O que quer que eles façam?
00:59:08 é perseguido ou assediado.
00:59:10 Mas Sarah, nem pode dizer
00:59:14 Vá lá Jane, e o prato?
00:59:17 -Tem sentido dores de cabeça?
00:59:23 Parecem menos intensas.
00:59:26 -Jane, acha que estou mentindo?
00:59:30 Sei o que é loucura.
00:59:35 -Ninguém está dizendo que...
00:59:39 e você não acredita em mim.
00:59:41 Eu não estou louca.
00:59:44 É um único sistema de segurança.
00:59:50 Estão no mesmo sistema.
00:59:56 -Isto deve mantê-lo afastado.
00:59:59 Ou mantê-la, suponho...
01:00:24 Sim?
01:00:25 Sarah? É o Josh.
01:00:28 Olá Josh.
01:00:45 Que surpresa.
01:00:47 Pensei passar por aqui para dizer olá.
01:00:53 Tão boa quanto qualquer outra.
01:00:58 E uma semana terrível.
01:01:01 Perdi a minha aliança.
01:01:05 -E agora aqui estou eu.
01:01:11 -Foi a Jane que mandou você aqui?
01:01:16 -Mas falou com ela.
01:01:20 e ela me disse que você não estava bem.
01:01:24 -Não estou tentando...
01:01:29 -Teria que tentar fazer isso.
01:01:33 Tem um pouco de graça.
01:01:37 Sei que está temtamdp fazer
01:01:44 Alguém esteve aqui, alguém anda mexendo
01:01:49 enquanto não estou...
01:01:52 Parece um pouco paranóica.
01:02:02 Ah, sim...
01:02:07 Por que não saímos hoje?
01:02:14 Um encontro.
01:02:16 -Agora que estou louca?
01:02:24 Ainda não cheira mal...
01:02:34 Muito bem.
01:02:39 Só posso sair com você se
01:02:42 Nada de darmos as mãos?
01:02:46 OK! Duas coisas.
01:02:49 É estranho pedir isso mas...
01:02:53 Se eu fizer algo estranho
01:02:57 Então, seu eu pegar você falando
01:03:04 Qualquer coisa parecida.
01:03:08 Posso fazer isso.
01:03:13 Então temos um encontro.
01:05:21 Você, aí.
01:05:25 Quem é você?
01:05:30 Estou falando com você.
01:05:38 Espertalhão.
01:05:41 Essa machucou?
01:05:47 Quer mais?
01:05:49 Está bem.
01:05:52 Ainda aguenta mais?
01:05:54 Está bem, a escolha é sua.
01:06:03 Foi demais?
01:06:06 Demais.
01:06:08 Eu insisto.
01:06:11 É um tipo valente.
01:06:15 É um tipo insistente.
01:06:46 Ele queria lutar.
01:06:48 Ele está bem.
01:06:51 Merda.
01:06:53 Merda.
01:06:56 Idiota.
01:06:58 Olá Josh!
01:07:03 Espero não ter assustado há pouco
01:07:08 Por favor, me liga quando puder.
01:07:11 Estava entusiasmada com a nossa saída.
01:07:15 Obrigada pela visita de hoje.
01:07:23 Por favor, me liga quando
01:07:55 Desculpa.
01:08:00 Desculpa.
01:08:06 Sinto muito pelo seu amigo.
01:08:12 Desculpa.
01:08:17 Vai ficar bem.
01:08:20 Ele está bem.
01:08:24 Sim, estou na Eastern...
01:08:28 Há umas horas atrás e ouvi gritos
01:08:37 Não consegui ver nada
01:08:44 Estou na Eastern e Colfax.
01:11:18 Senhora, abra a porta.
01:11:22 Só quero lhe fazer umas perguntas.
01:11:25 Sra. Caine?
01:11:32 Jane, é a Sarah.
01:11:33 Tenho que falar agora.
01:11:38 levou-me para a cama, eu sei,
01:11:41 tinha a pedra solta e a corrente
01:11:45 Vou para um hotel e tentar...
01:11:52 Obrigada por tudo.
01:12:27 SALÃO DE CABELEIREIRO
01:12:41 Perdi a minha mala no aeroporto.
01:12:57 Posso levar isso?
01:12:59 -Só uma noite Sra Aubrey?
01:13:11 Senhora?
01:13:13 Registro do seu carro?
01:13:16 -Eu não sei de cór.
01:13:19 vou com você lá fora e anoto.
01:13:24 Na verdade esqueci-me de uma coisa.
01:14:12 Não sei que lhe diga.
01:14:15 Sem identificação, sem registro...
01:14:19 É um carro usado.
01:14:22 deve estar nas minhas coisas.
01:14:25 E se a senhora for uma assassina?
01:14:30 Sou uma assassina.
01:14:35 Posso pagar mais?
01:14:43 Paga mais em dinheiro
01:15:06 TC Biddle
01:15:41 TC Biddle
01:15:49 O assassinato de um professor nos deixa
01:15:54 O corpo de Josh Werlitt, professor
01:16:05 ...era professor de matemática
01:17:21 Vou para um hotel e tentar algo...
01:17:27 Obrigada por tudo.
01:18:44 Vigilantes da Noite - Vídeos de Segurança.
01:18:55 Vigilantes da Noite, no momento estamos fechados
01:19:00 irá fazer contato.
01:19:02 Daqui fala Sarah Caine, vocês têm
01:19:05 e preciso dessa gravação,
01:19:11 Levem a fita para a polícia
01:19:15 Não apaguem essa fita.
01:22:57 Fim de semana crianças não pagam estadia.
01:24:49 Senhora? O que se passa aqui?
01:24:51 Este tipo é um predador...
01:24:53 -Este é o tipo que estava na minha casa.
01:24:58 -Mãos ao alto.
01:25:00 Este tipo tem me assediado...
01:25:05 não sei como lhes dizer...
01:25:10 quando se aperta o botão de "Pausa".
01:25:11 Ajudem-me.
01:25:14 Senhor, mantenha-se calmo.
01:25:17 Ela me bateu.
01:25:19 Não, ouça, podia ter evitado isso.
01:25:23 ele põe em "pausa" e depois foge.
01:25:26 com as mãos afastadas do corpo.
01:25:28 Experimente a câmera, este tipo é louco
01:25:34 Vigilantes da Noite, ligue prá eles, eles...
01:25:38 Ele matou o meu amigo, Josh Werlitt,
01:25:42 pode ligar e perguntar.
01:26:04 Onde é que ele está?
01:26:08 Bateu com a cabeça.
01:26:14 Não o deixaram ir, certo?
01:26:18 Não devia falar enquanto
01:26:20 Conselho de amigo.
01:26:22 Não preciso de amigos, eu...
01:27:48 O quê? O que quer?
01:27:55 Não vou lhe fazer nada.
01:27:56 Não matei a sua família.
01:27:58 Sarah, pára! Ouve.
01:28:02 Ninguém consegue lhe ouvir.
01:28:08 Eu amo você.
01:28:15 Pensei que fosse a perda mas você
01:28:22 O que podemos fazer.
01:28:25 -Foi assim que a sua vida mudou?
01:28:30 Aconteceu, não consigo explicar
01:28:39 Estamos diferentes por alguma razão.
01:28:42 Eu odeio você.
01:28:46 Talvez o tempo torne tudo melhor.
01:28:54 Tempo para quê?
01:28:58 -Matou o Josh.
01:29:00 Não sabe o que tenho passado.
01:29:07 sem que consiga controlá-las.
01:29:11 Você e eu podemos resolver isso.
01:29:20 Ajudá-lo?
01:29:22 Só vou odiá-lo, nunca vou amar você e
01:29:30 Não, estamos seguros aqui.
01:29:41 -Acha que só consegue me odiar?
01:29:55 Sente isso agora, mas vai passar.
01:30:00 é a única coisa que fazem sempre.
01:30:04 Isto não vai acontecer.
01:30:07 E ser presa por matar o Josh?
01:30:17 Precisa confiar em mim.
01:30:22 O que disse aos políciais...
01:30:27 Algo tão perfeito é difícil
01:30:37 Podemos ser felizes aqui
01:30:40 Temos tempo.
01:30:42 Vê o que fiz prá você.
01:30:52 Daniel... Como?
01:30:57 Com tempo podemos fazer
01:34:42 Preciso de ajuda.
01:35:18 Em memória de Etta Shaftel