Suspension
|
00:00:05 |
FCH |
00:00:13 |
Traducción: |
00:00:16 |
Revisión final: |
00:00:25 |
Hoy no deberíamos tener prisa. |
00:00:30 |
y estaremos bien mañana. |
00:00:35 |
Podemos ir mañana. |
00:00:38 |
y el Coach dijo que me |
00:00:41 |
y eso es demasiado para |
00:00:43 |
Hey, ahora conduce y |
00:00:45 |
O manejas ó hablas... |
00:00:49 |
Hablamos de la escuela la próxima semana |
00:00:53 |
Si es que viene a visitarnos. |
00:00:57 |
El vendrá. |
00:01:02 |
Amo las escuelas de este estado. |
00:01:06 |
SUSPENSION |
00:01:35 |
Este fue nuestro programa |
00:01:36 |
La próxima semana vamos |
00:01:41 |
para ver como se forman los volcanes y cómo el magma frío |
00:01:45 |
forma lava en la superficie de la tierra y después se vuelve roca |
00:01:52 |
hablaremos con un vulcanólogo, |
00:02:06 |
Sr. Caine. |
00:02:10 |
Ud. siempre puede aprender |
00:02:12 |
en el próximo episodio de |
00:04:54 |
Sr. Benett? |
00:04:55 |
Me dijeron que había despertado... |
00:04:59 |
Es bueno ver... |
00:05:04 |
para mi y mi gente... |
00:05:11 |
tiene que saber algo. |
00:05:15 |
Su esposa y su hijo murieron |
00:05:20 |
Ambos estaban en condición muy crítica. |
00:05:24 |
Murieron antes de que Ud. |
00:05:29 |
lo lamento Sr. Benett. |
00:05:33 |
lo siento mucho. |
00:06:02 |
Sr. Benett? |
00:06:07 |
Está tan calmo aquí. |
00:06:09 |
Ya no quedan aquí muchos pacientes, |
00:06:13 |
por razones de seguridad. |
00:06:15 |
Tuvo el alta hoy. |
00:06:17 |
Está esperando un aventón? |
00:06:19 |
Si, quería hablar con Ud. sobre... |
00:06:22 |
Dr. Singer fue bien claro |
00:06:24 |
En verdad, es el Dr. Richardson. |
00:06:25 |
Voy a llamarle un taxi, Sr. Benett. |
00:06:27 |
el doctor sabe lo que es mejor, |
00:07:27 |
Un padre cualquiera. |
00:07:30 |
No vino nadie. |
00:07:38 |
Estoy aquí perdida sin |
00:07:43 |
Sólo quería que no me |
00:07:56 |
- Mamá? hola? |
00:08:01 |
- Está en hora de irse? |
00:08:07 |
Adiós madre. |
00:08:10 |
No fue tu culpa, |
00:08:14 |
Lo sé, gracias. |
00:10:44 |
Vamos |
00:10:49 |
Cuidado! |
00:10:52 |
Vamos, sé que puedes. |
00:11:08 |
Mira, es la vecina. |
00:11:10 |
No vas a creer lo que vas a ver. |
00:11:13 |
Vamos a acechar la caverna. |
00:11:26 |
Aquí vemos al gorila salvaje |
00:11:32 |
además de ser estúpido |
00:11:38 |
Dios, él nos vio! |
00:13:03 |
Hola! Llamaste a casa |
00:13:07 |
De momento no estamos, |
00:13:10 |
Hola Danny, soy Leo. |
00:13:12 |
No pretendo presionarte, pero |
00:13:17 |
Quiero informarte acerca |
00:13:20 |
nada preocupante, pero como él |
00:13:26 |
y tienes que presentarte a |
00:13:29 |
Por favor Danny, llámame. |
00:13:35 |
Sólo vine a que habláramos. |
00:14:03 |
Hola! Como estuvo todo hoy? |
00:14:05 |
Bien. Los experimentos con volcanes |
00:14:10 |
Experimentos con cráteres |
00:14:15 |
Son divertidas de enseñar. |
00:14:19 |
- Necesitas esto? |
00:14:23 |
Gracias por la ayuda. |
00:14:27 |
Sarah, se que no pasamos mucho |
00:14:32 |
No quiero presionarte, pero... |
00:14:37 |
- Quieres ir a tomar algo? |
00:14:40 |
- Genial! |
00:14:43 |
Maravilloso. |
00:14:47 |
Odio no tener nada que hacer |
00:14:53 |
Paso por aquí y te digo |
00:14:58 |
Gracias. |
00:15:07 |
El lanza esa mirada que da |
00:15:12 |
y decir "estuve 8 años en la escuela, |
00:15:17 |
O darle un puñetazo |
00:15:20 |
Creo que es mejor irnos, |
00:15:25 |
- Está bien... fue divertido. |
00:15:29 |
Adiós. |
00:15:32 |
- Es profesor de...? |
00:15:37 |
- fue transferido de Jefferson? |
00:15:41 |
Quieren una ronda más? |
00:15:44 |
Yo... |
00:15:47 |
No, me voy a casa. adiós. |
00:15:51 |
Buenas noches. |
00:15:59 |
Si él nos viene a visitar pronto. |
00:16:03 |
El vendrá. |
00:16:07 |
Amo las escuelas de este estado. |
00:16:11 |
- Mama, tienes algún jugo? |
00:16:21 |
Hoy será el día del gran juego |
00:16:25 |
ó su alias :El Duque Demoledor. |
00:16:28 |
Cuál es tu estrategia |
00:16:31 |
Freddy y yo decidimos que |
00:16:35 |
marcar un gol por juego |
00:16:37 |
Eso es mucho para dos meses. |
00:16:40 |
- Voy a establecer récords. |
00:16:46 |
La universidad es muy diferente |
00:16:49 |
Cuál es tu estrategia |
00:16:53 |
El sólo va a manejar normalmente. |
00:16:56 |
Manos mal posicionadas en el volante y dientes en el freno de mano. |
00:17:17 |
El sólo va a manejar normalmente. |
00:17:19 |
Manos mal posicionadas en el volante y dientes en el freno de mano. |
00:17:25 |
Es como mamá dice, sólo vas |
00:19:35 |
Papá? Que estás haciendo? |
00:19:38 |
Te estoy filmando. |
00:19:47 |
Es así como se hace. |
00:19:52 |
- qué estás viendo? |
00:21:21 |
Puedes tirar la pelota? |
00:21:26 |
Precisas tomar unas vacaciones. |
00:21:28 |
- A tu licencia comienza hoy. |
00:21:32 |
Están intentando quitarme la casa... |
00:21:34 |
Si, pero no sólo eso esta pasando. |
00:21:41 |
Eso es la última cosa que preciso. |
00:21:44 |
Mira... si estás con problemas |
00:21:48 |
Sarah... No es seguro dar clases. |
00:21:56 |
Lo lamento. |
00:21:59 |
Espero que podamos hablar |
00:22:22 |
Es solo un testimonio, una declaración antes de que el seguro |
00:22:29 |
Para nosotros será fácil. |
00:22:31 |
Una vez que el banco se haga de los bienes, tramitarán la venta de la casa. |
00:22:35 |
Son expertos en eso, |
00:22:39 |
Danny? |
00:22:43 |
Por qué no te detienes con eso? |
00:22:45 |
Ambos perdimos algo y |
00:22:48 |
Era preciso llegar a este punto? |
00:22:51 |
Cuál es tú problema? |
00:23:00 |
Quiero recordar que la culpa |
00:23:04 |
que estuvieron en el lugar del accidente. |
00:23:30 |
- No puedo hacer esto. |
00:23:33 |
Danny? |
00:23:52 |
- perdóname por haberte gritado. |
00:23:55 |
terminó. |
00:23:57 |
Que quieres decir con eso? |
00:24:00 |
Terminó. |
00:24:06 |
Qué estás diciendo? |
00:24:08 |
Ya sufrimos lo suficiente. |
00:24:18 |
No sé, me tomas por sorpresa. |
00:24:21 |
Entonces... todo terminó. |
00:24:24 |
Tengo que pagar cuentas y abogados |
00:24:31 |
lo más importante está hecho. |
00:25:36 |
Sarah? |
00:25:37 |
Estás bien? No tienes buen aspecto. |
00:25:56 |
De partida? |
00:25:58 |
Parece que si. |
00:26:04 |
Fueron unas semanas complicadas. |
00:26:06 |
Que bella imagen la que estoy dando. |
00:26:08 |
No es nada de eso. |
00:26:16 |
Sólo sé que debe ser difícil. |
00:26:18 |
Gracias por entenderme. |
00:26:23 |
Me gustaría hablar contigo un día de estos, si lo deseas. |
00:26:27 |
gracias. |
00:26:35 |
- fue un error el haber desistido |
00:26:41 |
Se que tus finanzas no dan para pagar el proceso. |
00:26:47 |
Tengo una corazonada. |
00:26:52 |
Me gustaría saber que es lo que pasa por tu cabeza. |
00:26:55 |
Desistir de esa forma no es correcto. |
00:26:57 |
Lo sé. |
00:27:02 |
No retornaste al trabajo |
00:27:11 |
Lo sé... Yo... es qué... |
00:27:18 |
Daniel, yo creo... |
00:27:24 |
Si, golpée mi pierna contra la mesa. |
00:27:29 |
Vuelve el jueves. |
00:27:34 |
Mostraste ser un mejor |
00:27:37 |
Sólo hice lo que debería ser hecho. |
00:27:39 |
Hiciste algo bueno, altruista. |
00:27:44 |
Pero tu estas bien?. |
00:27:47 |
Si, estoy bien. |
00:27:52 |
Muy bien. Todo controlado. |
00:28:00 |
Daniel? |
00:28:03 |
Te estoy viendo, se que estás |
00:28:09 |
Hola, Max. |
00:28:11 |
Dan, que pasa? No vas al trabajo |
00:28:21 |
Es que... ha sido difícil. |
00:28:28 |
Puedo entrar? |
00:28:33 |
- Esto es un completo desorden. |
00:28:37 |
Voy a cenar con Sue y |
00:28:46 |
Está bien, dame un minuto |
00:28:54 |
No importa, te esperaré... |
00:29:28 |
HOSPITAL TC BIDDLE |
00:29:30 |
A partir del día 7 |
00:29:32 |
serán transferidos para |
00:33:34 |
No se que decirte. |
00:33:36 |
Tengo visiones extrañas,como en una niebla y mi cuerpo parece de piedra. |
00:33:41 |
- Músculos tensos? |
00:33:45 |
Una nube de dolor. |
00:33:48 |
Tiene que haber una razón. |
00:33:51 |
No hay nada aquí. |
00:33:57 |
Debe ser frustrante pero tengo |
00:34:04 |
Comenzando por sus amigos. |
00:34:09 |
Es obvio que necesita mantenerse ocupado. Haga cosas que no le exijan demasiado. |
00:34:13 |
Eso no me va a ayudar. |
00:34:16 |
El tiempo te ayudará y algo de |
00:35:20 |
Daniel, dónde estás? |
00:35:21 |
Son las 10, llamé a tiempo. |
00:35:24 |
Tenía que venir personalmente a mi oficina. Tenemos una cita marcada. |
00:35:29 |
y te estoy esperando. |
00:35:31 |
Podemos resolver todo |
00:35:34 |
Tienes razón, pero pedí |
00:35:37 |
Es lo que los amigos hacen. |
00:35:40 |
hablaste con el hospital? |
00:35:42 |
Si, lo hice. |
00:35:45 |
Cuál es tu esquema, tu plan? |
00:35:49 |
y quieren que vaya detrás |
00:35:52 |
Ven a mi oficina... |
00:37:59 |
Dan... |
00:38:01 |
No estaba disponible |
00:38:03 |
Discúlpame, estaba resolviendo algunas cosas. |
00:38:06 |
Para las cuentas? Creo que logré |
00:38:10 |
Son ahorros que tenía |
00:38:20 |
ahorros? |
00:38:22 |
Si, como te dije. |
00:38:33 |
Dan, eso no tiene sentido. |
00:38:36 |
Tengo más, pero creo |
00:38:40 |
Qué está pasando? |
00:38:45 |
Voy a viajar para intentar |
00:38:50 |
Genial, fantástico. |
00:38:54 |
ó en lo de Max. |
00:38:58 |
Gracias, Leo. |
00:39:01 |
Nos vemos. |
00:39:05 |
Pasa algo? |
00:39:12 |
Sólo necesito superar todo esto. |
00:39:16 |
Te llamaré durante el viaje. |
00:39:56 |
Sr. Benett? |
00:40:01 |
Sarah, cierto? |
00:40:03 |
- Así es. Estaba sólo... |
00:40:09 |
No, yo... |
00:40:14 |
casualidad, ayer a la noche |
00:40:19 |
Quería agradecerte. |
00:40:24 |
Lamento todo lo que ha pasado. |
00:40:27 |
Lo siento mucho. |
00:40:29 |
No tuviste culpa. |
00:40:34 |
Supongo que si. |
00:40:37 |
Como has pasado? |
00:40:42 |
Bien. |
00:40:45 |
No, no sé. |
00:40:48 |
La vida es completamente diferente |
00:40:51 |
Cierto. |
00:40:53 |
Es impresionante como se vuelve difícil encontrar hábitos para... |
00:41:01 |
Tener una vida. |
00:41:04 |
Pero sabes, también encontré |
00:41:10 |
Tengo nuevas capacidades |
00:41:14 |
Tengo una nueva visión de las cosas, |
00:41:22 |
una nueva forma de lidiar |
00:41:26 |
lo descubrí por mi mismo. |
00:41:29 |
Va a llevar tiempo. |
00:41:31 |
Para mí... |
00:41:33 |
Si quieres hablar de ello |
00:41:42 |
Creo que no consigo encarar |
00:41:47 |
Ahora no, hoy no. |
00:41:53 |
ir a ver un juego, de baseball |
00:42:00 |
Si, podríamos hacerlo. |
00:42:03 |
Si. |
00:42:05 |
Perdóname, esto es demasiado para mí. |
00:42:09 |
Si precisas alguna cosa... |
00:42:17 |
Si esto fuera muy difícil. |
00:42:47 |
Es diferente, no podía |
00:42:50 |
Te sentiste paralizada? |
00:42:53 |
Si, fue tan real, |
00:42:58 |
Estás menos tensa desde |
00:43:01 |
No. Mucho más tensionada. |
00:43:04 |
Me gustaría probar algo. |
00:43:08 |
Estoy de vacaciones, |
00:43:11 |
Dudo que sea verdad. |
00:43:18 |
Donde? |
00:43:20 |
Es psiquiatra en el hospital |
00:43:23 |
Una consulta normal, |
00:43:28 |
Un hospital? Y no en terapia? |
00:43:32 |
No, no es así. |
00:43:37 |
No sé que decirle, creo que |
00:43:39 |
No voy a aceptarlo. Ud. no intentó nada. |
00:43:42 |
Y cree que puede decidir por mí? |
00:43:44 |
Es sólo una idea. No quiero |
00:43:51 |
Lo haré. Bien, tengo que |
00:43:58 |
- Sarah? |
00:43:59 |
Le llamo más tarde. |
00:45:51 |
- Devuélvelo! |
00:48:56 |
No sé. Es tan extraño, |
00:49:01 |
Eso es muy malo. |
00:49:02 |
No. Creo que eso ayuda. |
00:49:11 |
Pete y yo podríamos tener |
00:49:16 |
algunos encuentros. |
00:49:18 |
Como es eso? |
00:49:21 |
Todavía sé lo que es estar sola. |
00:49:29 |
No sientes como si tu |
00:49:32 |
O como si alguien interesante |
00:49:38 |
Sólo es el comienzo. No estaba |
00:49:43 |
No lo sé, vamos a ver que |
00:49:48 |
No creo que el tenga... |
00:51:34 |
- Mierda! |
00:51:37 |
No. |
00:51:42 |
- te has cortado. |
00:51:49 |
Mi alianza! Perdí la piedra de |
00:51:54 |
Calma, vamos a encontrarla. |
00:54:24 |
Alo, debe estar fuera de área. |
00:54:26 |
El plato es bonito. Gracias. |
00:54:30 |
Nunca tendré una amiga como |
00:54:32 |
Gracias, Jane. |
00:56:40 |
Aló, querida, yo... |
00:56:51 |
hola? |
00:56:53 |
Estoy llamando a la policía! |
00:57:46 |
Hey, amigo? |
00:57:48 |
Estás muriendo, vejete ? |
00:57:53 |
que diablos pasa contigo? |
00:57:56 |
- qué? |
00:58:01 |
Hago negocios aquí. |
00:58:07 |
No tengo nada que ver |
00:58:11 |
- Puedo matarte ahora y nadie lo sabría. |
00:58:15 |
No olvides eso. |
00:58:24 |
agente Donovan, si no cree en mi... |
00:58:27 |
va a acusarme de mentirosa? |
00:58:31 |
De ser mentirosa? |
00:58:35 |
- Sarah, todo está bien? |
00:58:40 |
gracias por la ayuda, oficial. |
00:58:44 |
Claro, tengan buenas noches. |
00:58:49 |
Se que parece una locura, pero |
00:58:53 |
Cierto. |
00:58:54 |
Sólo hablé de lo que vi, |
00:58:56 |
pero fue exactamente lo que vi. |
00:58:58 |
Por qué no te sientas? |
00:59:00 |
Perdóname, es difícil lidiar con esto. |
00:59:04 |
Y quién puede ayudar no lo hace. |
00:59:06 |
- Qué crees que deberían hacer? |
00:59:08 |
Perseguida ó asediada. |
00:59:10 |
Pero Sarah, ni tu misma sabes lo |
00:59:14 |
Jane, y el plato? |
00:59:17 |
- Aún tienes aquellas jaquecas? |
00:59:23 |
Y cada vez más intensas. |
00:59:26 |
- Jane, crees que estoy mintiendo? |
00:59:30 |
Se que es una locura, ok? |
00:59:35 |
- Nadie está diciendo que... |
00:59:39 |
Y tu no crees en mi. |
00:59:41 |
Yo no estoy demente. |
00:59:44 |
Es un sistema de seguridad general. |
00:59:50 |
...se traban al mismo tiempo. |
00:59:56 |
- Para mantenerlo apartado. |
00:59:59 |
Probablemente. O ella. |
01:00:24 |
Si? |
01:00:25 |
Sarah? Y Josh. |
01:00:28 |
Hola, Josh. Un minuto. |
01:00:45 |
Que sorpresa. |
01:00:47 |
Se me ocurrió pasar a saludarte. |
01:00:53 |
No me dí cuenta. Estoy teniendo |
01:00:58 |
Esa semana fue terrible. |
01:01:01 |
Perdí la piedra de mi alianza. |
01:01:05 |
- Pero ahora, aquí estoy yo. |
01:01:11 |
- fue Jane quien te envió? |
01:01:16 |
- Pero hablaste con ella. |
01:01:20 |
Ella dice que estás pasando |
01:01:24 |
- No estoy intentando... |
01:01:29 |
- Voy a intentarlo. |
01:01:33 |
Sólo un poco. |
01:01:37 |
Sé lo que intentas hacer |
01:01:44 |
alguien estuvo aquí, hurgando |
01:01:49 |
y cuando no estoy... |
01:01:52 |
Creo que estás paranoica con eso. |
01:02:02 |
Ah, si... |
01:02:07 |
Porqué no salimos esta noche? |
01:02:14 |
Una cita. |
01:02:16 |
- Como estoy confundida, ésta es |
01:02:24 |
Aún no estás maloliente... |
01:02:34 |
Muy gentil. |
01:02:39 |
Sólo prométeme una cosa. |
01:02:42 |
Nada de andar de la mano. |
01:02:46 |
OK, dos cosas. |
01:02:49 |
Es extraño pedirte esto, pero... |
01:02:53 |
si hiciera cualquier cosa rara, |
01:02:57 |
Entonces, si noto que hablas |
01:03:04 |
Algo así, lo digo en serio. |
01:03:08 |
Puedo hacer eso, en serio. |
01:03:13 |
-Entonces, creo que tenemos una cita. |
01:05:21 |
Hey, amigo? |
01:05:25 |
Hey, quién eres tú? |
01:05:30 |
hey, hombre! Estoy hablándote a ti! |
01:05:38 |
Un chico listo, eh? |
01:05:41 |
Rudo? |
01:05:43 |
Y ahora...? |
01:05:45 |
Quieres más? |
01:05:49 |
Está bien. |
01:05:52 |
Todavía aguantas? |
01:05:54 |
Muy bien, la elección es tuya. |
01:06:03 |
fue mucho? |
01:06:06 |
Suficiente. |
01:06:11 |
Eres un tipo valiente. |
01:06:15 |
Muy valiente. |
01:06:46 |
El quería luchar. |
01:06:48 |
El está bien. |
01:06:51 |
Mierda. |
01:06:53 |
Mierda. |
01:06:56 |
Idiota. |
01:06:58 |
Hola Josh! |
01:07:03 |
Espero no haberte asustado y |
01:07:08 |
Por favor, llámame apenas puedas. |
01:07:11 |
Estaba entusiasmada con |
01:07:15 |
Gracias por pasar por aquí antes. |
01:07:23 |
Por favor, llámame cuando |
01:07:55 |
Perdóname. |
01:08:00 |
Perdóname. Perdóname. |
01:08:06 |
Perdóname por tener miedo. |
01:08:12 |
Perdóname. |
01:08:17 |
Perdóname. Estarás bien. |
01:08:20 |
El está bien. |
01:08:24 |
Si, estoy en la Eastern y... |
01:08:28 |
Ben, hace unas horas oí gritos, |
01:08:37 |
No pude ver nada, |
01:08:44 |
Estoy en Eastern y Coldfax. |
01:11:18 |
Sra., abra a puerta. |
01:11:22 |
Sólo quiero hacerle |
01:11:32 |
Jane, y Sarah. |
01:11:33 |
Tengo que hablar ahora. Alguien |
01:11:38 |
Me llevó a la cama, estoy segura, |
01:11:41 |
La corriente de la puerta |
01:11:44 |
Me voy a un hotel, seré bien discreta. |
01:11:50 |
Te llamo. |
01:12:27 |
PELUQUERIA |
01:12:41 |
Perdí mi maleta en el aeropuerto. |
01:12:43 |
fue la primera vez... |
01:12:57 |
Puedo llevar esto? |
01:12:59 |
- Sólo una noche, Sra. Aubrey? |
01:13:11 |
Señora? |
01:13:13 |
La placa de su auto. |
01:13:16 |
- No sé el color. |
01:13:19 |
- voy con ud. y la anoto. |
01:13:24 |
En verdad, acabo de darme cuenta |
01:14:12 |
No quería decir eso. |
01:14:15 |
Sin identidad, ni placas... |
01:14:19 |
Mira, es un auto usado. Mi |
01:14:22 |
y no la puedo hallar. |
01:14:25 |
Y si Ud. fuera una asesina? |
01:14:30 |
Soy una asesina. |
01:14:35 |
Puedo pagar más? |
01:14:43 |
Déme el dinero que pagará de más... |
01:15:06 |
TC Biddle |
01:15:41 |
TC Biddle |
01:15:49 |
Luego del brutal asesinato en |
01:15:54 |
El cuerpo de Josh Werlitt, profesor |
01:16:05 |
...era profesor de matemáticas |
01:17:21 |
Voy a un hotel, seré bien discreta. |
01:17:27 |
Te llamo. |
01:18:44 |
Knight Whatch Security |
01:18:55 |
Knight Whatch Security, |
01:19:00 |
deje su recado y un agente |
01:19:02 |
Soy a Sarah Caine, tú eres el de |
01:19:05 |
...preciso esa grabación, |
01:19:11 |
Llévala a la policía. Llamaré |
01:19:15 |
Cierto, no corten esa cinta. |
01:22:57 |
Niños Gratis los fines de semana. |
01:24:49 |
Que es lo que pasa Señora.? |
01:24:51 |
- Ese hombre es el asesino. |
01:24:53 |
- Es el hombre que estaba en mi casa! |
01:24:58 |
- Manos en alto! |
01:25:00 |
Ese hombre me ha estado acosando. |
01:25:05 |
No se como explicar eso. |
01:25:10 |
cuando digitas el botón "pausa". |
01:25:11 |
Ayúdeme, ayúdeme! |
01:25:14 |
Sr. manténgase tranquilo. |
01:25:17 |
Ella me atacó. |
01:25:19 |
Escuchen! Paren con todo esto! |
01:25:23 |
- El detiene el tiempo... |
01:25:26 |
con las manos apartadas del cuerpo. |
01:25:27 |
No, no, no! Escuchen! |
01:25:32 |
Ese hombre está loco. |
01:25:34 |
Llame a Knight Whatch Security, |
01:25:38 |
El mató a mi amigo, Josh Werlitt. |
01:25:42 |
- pueden llamar y preguntar. |
01:26:04 |
Donde está? Tienes la cámara, |
01:26:08 |
Se golpeó la cabeza. |
01:26:14 |
Lo ha dejado ir, verdad? Ese |
01:26:18 |
Sra., sería mejor que no diga nada hasta que esté su abogado presente. |
01:26:20 |
Consejo de amigo. |
01:26:22 |
No preciso de amigos, yo... |
01:27:48 |
- Qué pasa? Qué quieren? |
01:27:51 |
- Auxilio, es un asesino! |
01:27:55 |
Yo no hice nada! |
01:27:56 |
No maté a su familia! Déjenme ir! |
01:27:58 |
Sarah, cálmate! Escúchame. |
01:28:02 |
Nadie te puede oír. |
01:28:08 |
yo te amo. |
01:28:15 |
Pensé que eras una pérdida más. |
01:28:22 |
Lo que podemos hacer. |
01:28:25 |
- Eso de cambiar de vida, quieres decir? |
01:28:30 |
Sólo pasa, ni siquiera |
01:28:36 |
Debemos estar juntos. |
01:28:39 |
Somos diferentes. |
01:28:42 |
- Te odio. |
01:28:46 |
Tal vez...pero el tiempo todo |
01:28:54 |
Tiempo para qué? |
01:28:58 |
fue un accidente. |
01:29:00 |
No tienes idea de lo que he pasado! |
01:29:07 |
sin que pueda controlarlas. |
01:29:11 |
Tú y yo vamos a descubrir algo. |
01:29:20 |
Descubrir que? |
01:29:22 |
Sólo te odiaré! Nunca te amaría. |
01:29:30 |
No, estamos a salvo aquí. |
01:29:41 |
- crees que sólo me odiarías? |
01:29:55 |
Ahora sientes eso, pero cambiarás. |
01:30:00 |
Es lo único que siempre hacen. |
01:30:04 |
Esto no va a resultar. |
01:30:07 |
E ir presa por matar a Josh? |
01:30:12 |
Como si estuvieras involucrada |
01:30:16 |
Tienes que confiar en mi. |
01:30:18 |
Tienes que confiar en mi... |
01:30:21 |
Soy lo único que tienes. |
01:30:27 |
Algo tan perfecto |
01:30:37 |
Podemos ser felices aquí |
01:30:40 |
Tenemos tiempo. |
01:30:42 |
Mira lo que hice. |
01:30:52 |
Daniel... Como? |
01:30:57 |
Con tiempo, podemos hacerlo funcionar. |
01:34:42 |
Necesito ayuda. |
01:35:18 |
En memoria de Etta Shaftel |