Sveti Georgije ubiva azdahu St

tr
00:00:14 Çeviri: Yaya & Utku Akar
00:00:27 Uyarı: Bu film, argo kelimelerle
00:01:17 Gerçek olaylardan
00:01:25 Geceleri Paris'in çok
00:01:28 ...insanların gece ile gündüzü
00:01:34 - Burası ise ne kadar karanlık.
00:01:39 Karanlıkta yaşarsan,
00:01:42 Çok nadir bir şeyler kaybedersin.
00:01:46 Ayrıca biz karanlıkta yaşamayı hak ediyoruz.
00:01:51 Başka hangi ulus, güneşe
00:01:54 Güneşe lanet ederiz;
00:01:57 ...o bir mucizedir. Her
00:02:00 Güneşle birlikte Nimete, Meryem Ana'ya;
00:02:03 Bu olgulara lanet okuyan bir millet,
00:02:10 Kanlı güneş!
00:02:13 Sana okuma yazmayı ve
00:02:17 Ama bu öğrettiklerim,
00:02:20 Gerçekten işine yarayabilecek
00:02:33 Uzak dur benden, huysuz şey!
00:02:44 Kahrolası kuzgun!
00:02:55 Neşeli bir şeyler çalamaz mısın?
00:03:01 Elbette Çavuşum.
00:03:12 Lanet ölüm marşı.
00:03:17 Çalmayı kesersen kız arkadaşımın
00:03:25 1912, Sırp-Osmanlı Savaşı
00:03:28 Türkler toplarını
00:03:36 - Asteğmenim!
00:03:40 Tüm hafta yetecek kadar
00:03:45 - Merkeze bildirmeliyiz.
00:03:49 Bu bir emirdir, Çavuş.
00:03:53 Emredersiniz.
00:03:56 - Domuzun neye benzediğini unutmuşum.
00:04:13 Diğer butu kim aldı?
00:04:17 Türkleri yardıma çağırmadan
00:04:22 Hadi görelim bakalım.
00:04:26 - Beyler...
00:04:29 - Adım Leonardo Spasic...
00:04:31 - Makineli tüfekleri var. Öldüreyim mi?
00:04:37 Ama o zaman, diğer Sırplar gibi
00:04:45 Beyler, gülümseyin.
00:05:40 Aziz George: Efsanevî
00:06:18 Gavrilo!
00:06:39 Bak!
00:06:40 Bunları şehirli bir kızın kendi başına
00:06:45 - Sorun ne?
00:06:51 Şimdilik ihtiyacım yok.
00:06:58 - Bir çaresine...
00:07:01 - Gidiyorum ben.
00:07:04 George'a ver!
00:07:08 O, tek parça hâlinde döndü.
00:07:21 Üzülme, geri dönecektir.
00:07:27 - Üzgünüm, düşündüm ki...
00:07:38 - Seni karşılamaya gelen oldu mu?
00:07:48 Evine hoş geldin.
00:07:57 İki Yıl Sonra
00:08:11 Senin gibi ben...
00:08:13 Zoja, adam sinirli!
00:08:16 21, 22...
00:08:19 Köpeğine dikkat et, Vane!
00:08:31 Gavrilo beni de götür, lütfen.
00:08:35 Büyükbabam okuma yazmanın
00:08:39 - Bu sefer, beni de götür.
00:08:44 Dürüstçe yaşıyoruz işte.
00:08:48 Dürüstçe...
00:08:51 Dürüstmüş...
00:08:57 Arkana bakmadan kaç buradan.
00:09:20 Bıkmadı gitti, şu
00:09:26 Her gece her gece.
00:09:31 Çavuş. Arkalarından
00:09:34 Bu seferlik, bırakın gitsinler.
00:09:37 Ayrıca tütün bulmak
00:10:40 - Beyazlarım mı çıkıyor?
00:10:45 Bana yalan söyleme.
00:10:51 Hâlâ bir şey diyemem.
00:11:01 Aptal kadın!
00:11:05 Yapamam. Ben
00:11:17 Mile, beni eve götürecek.
00:11:22 - Kimin evine?
00:11:25 Aileme.
00:11:37 Aman Tanrım!
00:11:58 Evlât, hangimizi daha çok özledin?
00:12:04 Lanet olsun!
00:12:06 Savaştan önce en iyi
00:12:10 Sonra birer madalya
00:12:15 Önce o...
00:12:17 - Ağır yaralıların önceliği vardır.
00:12:22 Servis yaparak
00:12:25 Karar verince çağırın!
00:12:29 İşte benim öğrencim!
00:12:34 - Marx'ın dediği gibi. - Marx'ın da
00:12:37 Çocuğun aklını bu saçmalıklarla
00:12:41 Okula ne gerek var?
00:12:46 - Kaçakçılıktan yeni bir düzen kuracak.
00:12:53 - Ona bakın.
00:12:57 Şu genelev gaddarlığından
00:13:00 Spasic'ın karısı sipariş verdi.
00:13:08 Hadi!
00:13:12 Ayna için buradasınız sanki.
00:13:20 Jandarmalar.
00:14:06 Dün bitirdim.
00:14:09 Bu kim?
00:14:14 Benim, George.
00:14:18 Bilmiyorsun tabii.
00:14:23 Üzerine bir şeyler al.
00:14:34 Resimde mi daha güzelim, böyle mi?
00:14:47 Gitmem gerek.
00:14:55 Çavuş!
00:14:59 Acele etmeliyiz, efendim.
00:15:01 - Meyhanede sorun çıkmış!
00:15:05 Jandarmalar yerel halkla ilgilenmiyor.
00:15:09 Bununla ilgilenmelisin!
00:15:20 Öyle değil mi?
00:15:26 Beyefendinin bunu içmesine
00:15:29 - Vur bana, daha iyi bir hayatım olmadı!
00:15:39 Kımıldama!
00:15:42 En azından bunu bitirmemize
00:15:48 Benimle yatmıyorsun ha!
00:15:51 - Sen jandarma değilsin, inek!
00:15:56 Tefessüh edeceğime, beni başka kadınlar
00:16:03 Sadece aptal bir sarhoş, George.
00:16:06 Evine git, nasıl olsa
00:16:17 Çekil! Bu hayvanlara
00:16:21 - Madam Katarina, bunlar yenir mi?
00:16:27 Ve güzel kokuyorlar.
00:16:30 Deneyin.
00:16:54 Bu, komşularımıza ateş edeceğimiz
00:16:57 - Binbaşı'yı duydun. Gördüğünüzü vurun.
00:17:02 Kaçakçılara da sınırı
00:17:17 İyi akşamlar.
00:17:21 Silahsızım.
00:17:25 - Sizinle gelebilir miyim, efendim?
00:17:32 Geç bakalım!
00:17:36 Korkma, âlim!
00:17:38 Diğer yolcular için bana yardım et.
00:17:42 Ya da yarım dinarınız varsa...
00:17:47 Siz âlimler kanunlara çok
00:17:51 - Ne var ne yok, Zoja?
00:17:57 Her şey çok iyi gittiği zaman bile.
00:18:06 Uğursuz!
00:18:11 Yarın okula gidiyorsun!
00:18:14 Devam et, besle onları!
00:18:37 Sava Nehri. Sırbistan ile
00:18:50 Aziz George, sana yalvarıyorum.
00:18:58 Zoja, sorun değil.
00:19:00 Gavrilo'yu, botumuzu, domuzlarımı
00:19:10 Gittiler.
00:19:15 Sorun ne, âlim?
00:19:23 Domuzlar, yıldızların var olduğunu
00:19:28 Boyunları yüzünden
00:19:33 - Yalnızca yere, çamura bakabilirler.
00:19:37 Çamurlar, hayatları boyunca
00:19:41 - Yıldızları özlemiş olsalar gerek.
00:19:47 Hiç resim var mı o
00:20:04 Geciktiler.
00:20:07 - Ben iniyorum. - Sessiz ol!
00:20:11 Zoja, öt bakalım.
00:20:19 Gidelim.
00:20:25 Bekle. Gavrilo, bu sefer
00:20:41 Her zaman erken gelirsin.
00:20:44 - Sanki bizden değil de Avusturyalı gibisin.
00:20:47 Her şey Viyana'dan geldi.
00:20:55 Bekle!
00:20:59 - Sağlam, değil mi?
00:21:04 - Ülkenin en iyi tuzu! Tastikli.
00:21:11 Fena değil.
00:21:14 - Nasıl kötü olabilir ki?
00:21:19 Aynaya bir bak.
00:21:22 İmparatorlara lâyık.
00:21:26 Dikkat et.
00:21:30 - Onu kırarsan ölürsün.
00:21:34 Bu sanatsal kitapla
00:21:36 - Senin için umut yok.
00:21:40 Gavrilo, acele et.
00:21:51 Saygıdeğer Sırplar ve Kıptiler...
00:21:54 Hadisesiz bir şekilde işbirliği yaptığınızı
00:22:01 ...hem de görmezden gelinemeyecek
00:22:05 - Vatandaşın ödesin.
00:22:18 Yine kaybediyoruz.
00:22:21 Siz Sırplar gitgide
00:22:24 Neredeyse Kıptiler kadar. Şehrimize
00:22:32 Aziz George, onların da cezalarını ver.
00:22:38 Görüşmek üzere, Gavrilo.
00:22:46 - Al!
00:22:48 Git! Mezun ol, öyle gel!
00:22:51 - Sırbistan'ın âlimlere ihtiyacı var.
00:22:55 Uğursuz!
00:23:00 Princip.
00:23:03 Kendine dikkat et, adaş.
00:23:07 İşte adaşın gidiyor.
00:23:11 Ben ilgilenirim.
00:23:13 Yapma! Zoja, onun
00:23:20 Bana uyar.
00:23:26 İyi şanslar, uğursuz.
00:23:38 Gavrilo, o nedir?
00:23:43 - Zoja, kutuda ne var?
00:24:03 Arıza verdi.
00:24:14 Biliyordum.
00:24:22 Kurbağalar.
00:24:39 Gavrilo...
00:24:42 ...bu senin bahsettiğin sinema mı?
00:25:07 İyi görünmüyor.
00:25:10 Küçük bir ayna.
00:25:15 Büyük ayna...
00:25:22 28 Haziran 1914. Dük Franz Ferdinand,
00:25:25 Üzgünüm.
00:25:28 Affedersiniz, izin verir misiniz?
00:25:34 Baba, bak!
00:25:40 Neden sen de normal insanlar
00:25:43 Bu, modern balık avlama.
00:25:49 Vane!
00:25:53 Orphan!
00:25:58 Öğle yemeğimizi ziyan
00:26:00 Bak şu nanköre!
00:26:08 Eğer bu işi sevmediysen seni
00:26:11 Sokakta yalvarmaya devam edersin!
00:26:14 Neyin var senin? Çocukla
00:26:19 Hayır.
00:26:25 - Bir soysuz daha alaşağı edilmiş.
00:26:41 Öteki tarafa geç.
00:26:51 Bir ejderha olursan seni
00:26:56 Ama eğer kurbağa olarak
00:26:58 Orphan!
00:27:57 Tüm köy ağlıyor.
00:28:01 Yalnızca Smiljam uyuyor.
00:28:07 Bırakın uyusun...
00:28:10 Şimdi sana gösteririm, kahrolası!
00:28:17 Benim karşımda da keman
00:28:20 Dans edemiyor, bırak
00:28:24 - Meyhaneye gel.
00:28:28 - Biraz işim var.
00:28:32 - Seni domuz gibi ateşe tutacağım!
00:28:36 Hadi meyhaneye gel!
00:28:42 Onun evinin önünde şarkı söyledin.
00:28:46 Hayır! Kendi kendime
00:28:50 - Bütün gün söylenirim öyle...
00:28:54 Herhangi bir evin önünde
00:28:58 Eğer seni tekrar evimin
00:29:02 ...bir sonraki şarkı cenazende
00:29:06 - Gününüz aydın olsun, Madam.
00:29:14 - Sen iyi misin?
00:29:17 Sizi gördüm. Sanki bir melek
00:29:24 Evimin önünde,
00:29:27 Müzik ruhun gıdasıdır.
00:30:00 İneklerden biri ölürse onu çaldığımı
00:30:06 Köyü lanetlediğimi düşünüyorlar.
00:30:09 Sen de öyle mi düşünüyorsun?
00:30:12 Seninle tanışmadan önce...
00:30:16 ...iki kolum vardı.
00:30:18 Benim topluluğumda onlarla ne
00:30:51 Kaçakçılık için madalya
00:30:55 ...sizin budalalar
00:30:57 Efendim. Savaştan aldıkları
00:31:01 Ziynetleriyle gösteriş yapmayı
00:31:05 Bu sefer, bomba etkisi yaratacağız.
00:31:08 Öyle önemsiz şeyler için
00:31:15 Görkem bizi yavaşlatıyor, Çavuş.
00:31:18 Haklısınız, efendim.
00:31:25 Kadın, onun ölümü olacak.
00:31:30 Söylediklerim çıkmazsa
00:31:32 Gavrilo... mutlu!
00:31:37 - Zoja da mutlu.
00:31:53 Bu şekilde çalışamam ben.
00:32:03 Peki...
00:32:07 - Karın ne zaman doğum yapacak?
00:32:13 Güzel.
00:32:19 Yani bu yıl iki bebeğin olacak.
00:32:22 Buna içelim.
00:32:41 Geç kaldın, asker bey.
00:32:47 Şimdi ne olacak?
00:32:50 Hiçbir şey.
00:32:53 Yapacağımızı yaptık.
00:32:58 - Jandarma biliyor mu?
00:33:01 Her zaman yaptığım gibi, bırak
00:33:07 Haftaya Belgrad'a,
00:33:14 Kocanı ve evini terk eder miydin?
00:33:17 Ne kocası, ne evi?
00:33:19 Neden o sefalet çukuruna
00:33:24 - Bekle biraz. - Bekliyorum. Ya şimdi?
00:33:31 Hayır, söylemeyeceksin.
00:33:35 Belgrad'da askerî okuldayken,
00:33:39 Benden Paris'e, sanat okuluna
00:33:41 Babamın arabasıyla
00:33:44 - Seni beklemem için yalvardın!
00:33:49 Ve geriye ne kaldı? Ne oldu?
00:33:54 Beklediğin Gavrilo bu muydu?
00:33:58 Bu şekilde kimle ilgilenebilirim?
00:34:00 Karınla.
00:34:05 O, senin gibi değil.
00:34:09 O erkek gibi, her
00:34:13 Benim kolumu kaybettiğim
00:34:24 Ben gidiyorum.
00:34:27 Şimdi ne yapacaksın?
00:34:29 Beklediğim Gavrilo ne
00:34:42 Katarina!
00:34:43 Güvenliğini sağlaması için onunla
00:35:23 - Emirleriniz nelerdir, efendim?
00:35:37 Nerede olduğumu sormayacak mısın?
00:35:46 Hayır, şimdi nerede
00:36:02 Karımın odasındasın.
00:36:18 Beni kamçılamayı unuttunuz,
00:37:09 Seni hiç sevmedim.
00:37:15 Sevemem de.
00:37:22 - Ben...
00:37:26 Her şeyi biliyorum.
00:38:07 Şafak sökmeden yapamayız.
00:38:13 Bilirsin aşk...
00:38:19 Kardeşim olmasaydın
00:38:22 Zoja'ya vur.
00:38:35 Ben yapmadım, yemin ederim!
00:38:45 - Torunun nerede, bey amca?
00:38:51 - Yani senin için değişen bir şey yok.
00:38:55 Silahla mı?
00:39:04 Sınırı kim geçti?
00:39:10 Aynı kişiler.
00:39:14 Katarina?
00:39:16 Onlarla ne işi olabilir ki?
00:39:20 Bizimle oyun oynamayın!
00:39:22 Nehirde istediğimize ateş
00:39:25 Sizin neden ateş açtığınızı
00:39:29 Duymadın mı? Bir öğrenci,
00:39:34 Lanet Almanlar!
00:39:43 Gavro!
00:39:47 İmparatorluğun sonuna!
00:39:50 Mile!
00:39:53 Gavrilo!
00:39:57 Aziz George, lütfen çocuklarımı koru. Yetişkin
00:40:04 - Gavrilo!
00:40:12 Katarina!
00:40:16 Katarina!
00:40:18 - En azından, ben bağırırken melodik oluyor.
00:40:38 Buyur, Zoja?
00:40:45 Jandarma mutlu değil.
00:40:47 - Gavrilo mutlu! Zoja da mutlu.
00:40:57 Ne yaptın sen?
00:41:02 Bana vur, kardeşim.
00:41:07 Öldürdüler. Tüm insanları...
00:41:20 Müzik...
00:41:24 - Aziz George...
00:41:28 Yardım et, Aziz George!
00:41:35 Hepsini öldürmüşler!
00:41:39 Biliyordum!
00:41:41 Sırplar yüzünden başımın
00:42:02 - Kahrolası, peşin ödeme yaptım!
00:42:09 İşte! Sakın mermilerinize acımayın!
00:42:17 Ateş etmeyin!
00:42:21 Onları canlı istiyorum.
00:42:23 Zoja öldü!
00:42:36 - Dayan.
00:42:40 Hakikî jandarma mermileri.
00:42:41 Dur da yardım edeyim, Zoja.
00:42:55 Gavrilo?
00:42:57 - Karım nerede? - Karını
00:43:03 - Bu akşam nerede olduğumu
00:43:06 O yüzden soruyorum zaten.
00:43:11 O hâlde bir şey sorma. Sınırı
00:43:19 Sadece senden...
00:43:24 ...şimdiye kadar köydeki kimsenin
00:43:30 Karımdan uzak dur.
00:43:34 Lütfen.
00:43:41 Tekrar söylemeyeceğim. Seni öldürürüm.
00:44:16 Biz Vukovicler, orduları, şehirleri,
00:44:20 Ama başkasının karısını, asla!
00:44:23 Seni öldürmekle hepimize bir iyilik
00:44:43 Normal şehirlerde, gençler
00:44:47 Ama burada, kaçakçılık yaparlar,
00:44:50 Normal şehirlerde, bu serseriler
00:44:52 - Savaşta sakatlanmaları onların
00:44:59 Ben de iki yılda, iki
00:45:01 Sakatlanmadan döndüğüm için
00:45:09 - Neden o kadar çok verdin, George?
00:45:57 Her gün senin ve bebeğin
00:46:09 Savaş beni kafayı
00:46:13 Aziz George'a savaşta ölmek,
00:46:20 Ölmek yerine onunla karşılaştım.
00:46:24 Ölmek yerine...
00:46:33 Bağışla beni.
00:46:48 Dük kurtulsaydı, şu
00:46:52 Avusturya İmparatoru! Bosna Hersek,
00:47:03 24 Temmuz 1914. Sabac Yakınları
00:47:07 Yüzlerce esir ulusun hükümdarı!
00:47:10 Yaşamı boyunca ne
00:47:18 Madam Slavka!
00:47:22 Savaşsız geçen dokuz ay.
00:47:29 Madam Slavka!
00:47:35 - Devam et, konuş bakalım. - Karımla
00:47:42 Özel olarak mı?
00:47:44 Tanık olmadan insanları sorguya
00:47:48 Sorun değil, teyze.
00:47:49 Eğer konuşmandan rahatsız olursam
00:47:56 Öyleyse konuş bakalım.
00:48:18 Hadi eve gidelim.
00:48:21 - Rica ediyorum.
00:48:36 Bu sabah, istifa ettim.
00:48:45 Günlerdir...
00:48:48 ...seni yalnız bıraktım.
00:48:53 Ben marangozluk yaparken
00:49:00 Düşünüyordum da...
00:49:02 ...belki her şeyi satabiliriz.
00:49:06 Şehre taşınırız. Köy
00:49:15 Şehir hayatı sana göre mi peki?
00:49:23 Konuşmayı burada keselim.
00:49:30 Sinirlerimi bozuyor.
00:49:35 Bunu biraz düşün.
00:49:37 Belki de senin genç
00:49:46 Zamanla.
00:49:54 Ya da biter.
00:49:59 Ne biter?
00:50:09 Ve aşk tamamen bittiğinde,
00:50:12 - Endişeler. - Başka?
00:50:19 Başka bir şey yok.
00:50:25 Ve sen buna "yaşam" mı diyorsun?
00:50:33 Madam Katarina, sizi tanıdığını
00:51:02 Katarina...
00:51:09 Bu adam büyük ihtimalle
00:51:12 Ama kesinlikle arkasından ağladığın
00:51:17 Teyze...
00:51:19 Ne zaman bir kadın, bir adamı
00:51:24 Sana her şeyi anlatmadım.
00:51:28 Hamileyim, teyze.
00:51:52 Seni seviyorum...
00:52:17 Teyze bizimle gelir misin?
00:52:24 Birkaç günlüğüne.
00:52:44 Aşağıda bekliyorum seni.
00:52:53 Blumbach'da, sadece bir günde,
00:52:58 Av gezilerinde, altı
00:53:03 Başka hiçbir şey yapmasaydı
00:53:35 Çocuğum, son kocam haklıydı.
00:53:39 Bir insan köylüleri yalnızca pazarda
00:53:49 - Savaş kahramanları için para ayırın. - Sen,
00:54:00 Saygıdeğer Başbakan Pasic...
00:54:03 ...bu, harp malulü olanlar için
00:54:08 Osmanlılarla olan savaştan sonra
00:54:11 Bulgarlarla olan savaş gittikçe
00:54:18 - Kapa çeneni, Zoja. Bu, yetişkinlerin işi.
00:54:26 Ama Başkan Pasic,
00:54:32 Savaşlar arasındaki bağlantıyı
00:54:36 Micun, bu mektup... bağışlayın
00:54:42 Suikastçılar gibi gizlice buluştuk.
00:54:49 Bir talep şu sözlerle başlamalıdır:
00:54:53 Savaş sona erdiğinde, Sırbistan
00:54:57 Her savaşın neticesinde insanlar
00:55:03 Yazıklar olsun size!
00:55:06 Aynı devlet iki yıl içinde
00:55:10 Sırbistan topraklarının dörtte
00:55:14 Devlet değil, biz!
00:55:18 Herkes talep mektubunu imzalasın.
00:55:20 Şimdiyse malulüz! Şimdiye kadar
00:55:23 Hiç kimseyi! Büyük Sırbistan için
00:55:28 - Vücudumun dörtte birini kaybettim zaten!
00:55:34 Seni kör sersem!
00:55:52 Hadi, onu amcana ver.
00:55:54 İstifa ettim. Devlet aleyhinde
00:56:00 Bilemiyorum, George. Bunu unutup
00:56:05 - İyi dedin!
00:56:10 Muhbir miyim?
00:56:13 Sizin hakkınızda bir sürü
00:56:17 Meyhanede bir casus var.
00:56:21 İşte. Okuyun.
00:56:32 Herkesi ilgilendiren bir şeyler var.
00:56:36 Ben okumam.
00:56:44 Sevgili Bay George.
00:56:47 Size, olanları bildirmeyi
00:56:52 İki gün önce meyhanede oturuyordum, tam bir
00:56:59 Aksi hâlde, yalnızca diğer
00:57:06 ...kim kiminle, nerede, nasıl, kaç
00:57:14 Gece yarısına doğru onları
00:57:17 Şafağa kadar devam ettiler.
00:57:19 Bunu her kim yazdıysa
00:57:23 Hususuyla devletin aleyhinde
00:57:28 ...çirkin Domuz Vojo idi.
00:57:32 Ben, o kadar güzel yazamam.
00:57:38 Sessiz olun!
00:57:41 Gidip birinin kafasını koparacağım!
00:57:45 Diğer köylerdeki jandarmalar
00:57:48 Onların halkı, devriyeden
00:57:53 Para için polislere çalıştım.
00:58:03 Hadi, devam edin.
00:58:06 Burada bir "Z" var.
00:58:13 Bu adam, besbelli ki papazın karısının
00:58:16 Hiç resim var mı?
00:58:19 George!
00:58:25 Büyükbaba Aleksa ve hepimizden.
00:58:35 - Atın nasıl bakalım?
00:58:40 Aleksa, bunu oğlun
00:58:53 Özür dilerim.
00:58:56 O da tıpkı senin gibiydi.
00:59:02 Bu boyda.
00:59:08 Saat için sağ olasın.
00:59:14 İki saat geri.
00:59:42 İşte böyle.
00:59:44 Bırakın uyusun...
00:59:48 Bayanlar baylar,
00:59:50 Sağ köşede Djukic, tam bir
00:59:58 Katarina.
01:00:00 Bahisler buraya, hem eğlenin
01:00:04 Teşekkürler.
01:00:08 George!
01:00:12 Hadi gidelim.
01:00:30 Siz ikiniz gidin.
01:00:38 George! Saatin nasıl?
01:00:41 İki savaşçı da kahramanlarımızın
01:00:52 Hayatını kurtardığım zaman
01:00:57 Şimdi bana yardım et ki
01:01:01 Onu öldürmeme izin verme.
01:01:18 Gazilere yardım edin.
01:01:34 Aziz George, sizi kutsasın.
01:01:50 Yukarıya bakın!
01:01:54 Hey, Alman!
01:01:58 Süzülüyormuş, hadi lan oradan!
01:02:03 Adam uçuyor.
01:02:17 İşte buna "tehdit" derim ben.
01:02:19 Hayır, demezsin. - Gerçekten
01:02:23 - Onu geberteceğim!
01:02:28 Luka, birbirinizi tebrik mi edeceksiniz
01:02:32 Bu, askerî bir mevzu, öğretmen.
01:02:35 Gavrilo! Benim
01:02:40 Aşağı in, kahrolası Alman!
01:03:02 İşte şimdi mahvolduk.
01:03:23 Ey insanlar, zafer bizimdir!
01:03:36 - Hayattasın!
01:03:52 Sırp Başkumandanı'nın kararı ve
01:03:58 ...topyekün seferberlik ilân edildi!
01:04:03 Üçüncü yılda, üçüncü
01:04:06 Korkarım ki; dördüncüyü
01:04:10 Belki torunumun torunu.
01:04:14 Endişelenme, büyükbaba. Annemiz
01:04:18 Tanrı günah yazmasın ama bazen
01:04:22 Hadi millet, son siparişler.
01:04:24 Meyhane savaş boyunca kapalı olacaktır.
01:04:27 Bu, şarkı söyleyemeyeceğim
01:04:31 Bir başlarsa çok yakında biter.
01:04:34 Bana yine "tek gözü kalmış
01:04:37 Bana da hiçbir şey demeyecekler.
01:04:44 - Ne oldu? - Jelena iyi.
01:04:48 Peki ya bebek?
01:04:52 Savaştan sonra işyerin hiç olmadığı
01:04:56 Ben şimdiden meyhanede
01:05:01 Alman, koşabilir ya da sekebilir
01:05:20 Mılan Vukovic
01:07:25 Artık sen de kokuşacaksın.
01:08:13 Binbaşım. Gavrilo Vukovic,
01:08:19 Alman ırkında en çok nefret
01:08:25 - Söyle bakalım.
01:08:37 Nehri bilirim.
01:08:41 Kaçakçı?
01:08:43 Madalyan varmış.
01:08:46 Kaçakçılık yapmadan
01:08:51 Kuralları benim koymadığımı biliyorsun.
01:08:54 Elimde olsa seni de alırdım. Senin
01:09:00 Üzgünüm.
01:09:20 Cesur öğrenci öldürdü onu.
01:09:24 Öleceksiniz ve avazınız çıktığı
01:09:27 Malullere yardım edin!
01:10:22 Büyükbaba, yapma bunu. Beni
01:10:29 Her şey yoluna girecek,
01:10:36 Büyükbaba. Beni duyabildiğini
01:10:42 - Yattı ve ölmeye karar verdi. - Lütfen,
01:10:47 Ölürken bile rahat yok!
01:10:50 Mile, beni yere indir, toprağa
01:10:57 Bu, daha iyi.
01:11:10 Büyükbaba...
01:11:14 Hep kendin gibi yaşadın,
01:11:26 Gavrilo!
01:11:38 Slavka, savaş bizim için kötüye giderse,
01:11:44 Kendine dikkat et, George.
01:11:49 Eğer geri dönemezsem
01:11:53 ...ve beklediği çocuğunundur.
01:11:57 Eğer erkek olursa burada kalsın
01:12:02 Ama kızsa bu sefaletten
01:12:07 Kocam öldüğünden beri senin
01:12:17 Kaybedecek bir şeyin kalmadığında
01:12:22 Allahaısmarladık, Slavka.
01:12:51 Ahırda senin için bir şey var.
01:13:01 - Kimin çocuğu olduğunu söyledin mi?
01:13:15 Aziz George seninle olsun.
01:13:26 Kendine dikkat et, jandarma!
01:13:50 - Benim yerime kırbaçla onları.
01:13:53 Şimdiden yoruldum.
01:13:57 Acelen ne, George?
01:14:17 Aziz George. Lütfen Aleksa'yı sev.
01:14:24 Zoja'nın sevdiği
01:14:27 Al, iki dinar. Şimdiye kadar
01:14:37 Mile...
01:14:42 Biraz dinlen.
01:14:49 Askerler.
01:15:00 - Korkarım yakında Aleksa'ya gıpta edeceğiz.
01:15:06 Büyükbabam: "Dizlerimin üstünde sürünmektense,
01:15:10 Bir askerin mektubunu
01:15:14 ...gerçek yüzlerini
01:15:17 Yalnızca müstehcen
01:15:21 - Kuş uçmaz, kervan geçmez bir yer.
01:15:28 Ona, Vojo'dan mektup götürdüm!
01:15:31 - Önhat mektupları kutsaldır!
01:15:34 Benim arazimden canlı çıkamazdın.
01:15:39 Sen sakatlandın, ölmedin!
01:15:43 Siktir git lan!
01:15:47 Rajko, bir ara bize uğra.
01:15:52 Karıma bir mektup ver.
01:15:58 Yaptım zaten.
01:16:12 Hamile bir kadın gemiye binemez. Kötü
01:16:22 Geri geldiğimde seni burada
01:16:30 - Cadı!
01:16:33 Sonunda Aziz George
01:16:38 ...bizi cehennemden
01:16:47 Aziz George, bize yardım et.
01:17:11 Cadı!
01:17:35 Neden geldin?
01:17:47 Yarın gidiyorum.
01:18:00 Tekrar görüşmeyeceğiz.
01:18:16 Avrupalılar dans edip şarkılar söylerken,
01:18:22 ...biz yüzyıllarımızı
01:18:26 Sınırlarında, bekçi köpekleri gibi! O
01:18:30 Cer Dağı, Birinci Dünya Savaşı
01:18:36 Avusturya-Macaristan ise elli beş milyon!
01:18:42 Sırbistan'ı kurşun yağmuruna
01:18:45 Bir ulusu kurşun yağmuruna tutmaktan
01:18:53 Kurşunlarını alıp götlerine sokacağız!
01:18:57 Eğer sınırı geçer ve köye doğru
01:19:02 - Analarını belleriz!
01:19:06 Düşman saldırısının merkezinde olduğumuzu
01:19:13 Saldırıyı bir kez püskürttük mü,
01:19:19 Hücum!
01:20:29 Bebek benim, yalnızca benim.
01:20:36 "Ailenin soyunu sürdürsün!" mü?
01:20:40 ...savaşa gidip soylarıyla ölüyorlar!
01:20:45 Çocuğum savaşa gidince
01:20:48 Eğer erkek olursa, çocuğum
01:20:51 Gavrilo, delirdi!
01:20:56 Gemileri batırmak için dinamit aldı!
01:21:12 Kaçık herif, hepsini kendi
01:21:21 Ne, kendini öldürmek mi istiyorsun?
01:21:24 Nasıl bir adam olduğunu son bir
01:21:28 Kendini öldürmek... Bilgelik ve
01:21:30 - Benden ne istiyorsun?
01:21:35 Katarina, savaştayız.
01:21:39 Senin için savaştan daha
01:21:44 Hiçbir şey mi? Baba olmak, sevmek!
01:21:51 Kutsal saydığın şeylere tüküreyim!
01:22:12 Evde bir erkeğin olmaması
01:22:17 - Yardıma ihtiyacın var mı?
01:22:22 Tavukların peşinden koşamam; ama
01:22:28 Gerçekten mi?
01:22:33 Köpeği bağla bakalım.
01:22:49 Beyler! Aferin!
01:22:52 Daha önce hiç bu
01:22:55 Bir dahaki sefere, hatlarını geçeceğiz!
01:23:03 Çavuş! Adamlarla ilgilen!
01:23:07 - Rahat.
01:23:10 - Neden sakatlardan bahsetmedin ona?
01:23:12 Eğer sakatlar Yüzbaşı'nın
01:23:16 ...hepimizi süründürür!
01:23:19 Süründürür mü?
01:23:23 Kadınlara tecavüz edip
01:23:26 Beni duydun mu?
01:23:27 Savaşa uygun nitelikte olmayan adamlar
01:23:31 Efendim, bize de diğer
01:23:35 - Ben de size rapor ediyorum.
01:23:40 ...Binbaşı Albay'a, Albay General'e,
01:23:46 Onlar da derhâl...
01:23:48 ...bütün savaş plânlarını bir kenara itip
01:23:52 ...adamlar da gidip evlerinin önünde
01:24:01 Siktirin gidin lan!
01:24:05 - Çavuş, sen evli misin? - Evet.
01:24:17 Allah izin verirse olacak ama.
01:24:19 Sen de birilerinin evine ve karına
01:24:26 Hayır, tam olarak değil, efendim.
01:24:37 - Başka bir adam mı?
01:24:43 O olmasaydı endişelenirdim.
01:24:49 Çıkabilirsin.
01:24:53 Ne kadar anlamsız!
01:25:00 - Onun erkeği. - Karının erkeği mi?
01:25:09 Evet, öyle.
01:25:12 Pek nahoş bir hikâye.
01:25:16 Dur bakalım! O pezevenk
01:25:19 Son savaşta kolunu kaybetti.
01:25:24 Birlikte savaşmıştık.
01:25:25 Hepimiz birlikte savaştık, Çavuş.
01:25:33 Buraya ölmek için geldim.
01:25:38 - Ben buraya zafer kazanmaya geldim!
01:25:44 Onlar için üzülüyorum.
01:25:50 O felâketten sonra,
01:26:07 Ne? Hepsini duyduğunuza eminim!
01:26:13 Diplomasinin canı cehenneme!
01:26:15 Bekle, Baca.
01:26:16 Seni yakalarlarsa askerî
01:26:19 Gidip bizim bülbülü geberteceğim.
01:26:25 Ötmeye başla bakalım.
01:26:31 - Ötmeyeceğim.
01:26:38 - Ben yazı yazmayı bilmiyorum!
01:26:41 O kadar büyük değil, moron!
01:26:50 Mikan, jandarmaya dikkat et. Neden
01:26:55 Başkumandan'ın yapacak
01:26:58 Onlar sakatlarla ve
01:27:02 - Bu, askerlerle ilgili değil!
01:27:06 Sakatların, evlerimizin etrafında
01:27:12 - Son mektubu açmaya cesaret edemedim!
01:27:20 Elimden geleni yaptım.
01:27:24 - Dinleyin! - Belki de
01:27:27 Üçüncü bölük için mektuplar!
01:27:30 Sonunda birileri sizi
01:27:33 Bakalım neler varmış burada!
01:27:39 Vojo Milovanovic!
01:27:40 Vojo, oyalanmasana!
01:27:42 - Milovanovic!
01:27:44 - Milovanovic!
01:27:51 Mikan Babic!
01:27:55 - Mikan Babic!
01:28:01 - Baca Dragojevic!
01:28:08 Buradakilerin hepsi onların
01:28:13 Hayattasınız ama
01:28:31 - Baco.
01:28:39 - Öldürebildin mi bari?
01:28:51 Çok yazık. Çavuş, bölüğü topla.
01:28:58 - İnsanlar...
01:29:06 Her zaman ülkene sâdık oldun;
01:29:09 Böyle bir ülkenin olduğunu
01:29:13 Uğrunda ölmeye değecek bir ülke!
01:29:18 Tüm bildiğim bu ülkenin,
01:29:24 - Senin de ülkenin de canı cehenneme!
01:29:30 - Asker, keşke sükût bulabilseydin.
01:29:37 Ateş!
01:29:40 Kardeşim!
01:29:43 Kardeşim...
01:30:13 Savaş... Bom, bom!
01:30:17 Mile, meyhaneyi neden açmıyorsun?
01:30:19 Savaşın sonuna kadar nehrin suyunu
01:30:23 Bak!
01:30:32 - Ben buradan gidiyorum.
01:30:34 Biz, sivil bir kuruluşuz.
01:30:37 Rus kardeşlerimiz ve müttefikleri,
01:30:44 - Lütfen, yapma!
01:30:52 Alman katilleriyiz!
01:30:53 Müttefiklerimiz gelene kadar
01:31:03 - Uzat şunu.
01:31:10 Lanet olası sakat!
01:31:13 İşte oradalar!
01:31:16 - Mile, bu ne?
01:31:19 - Komutanın emri üzerine...
01:31:25 - Sanmıyorum, öğretmen.
01:31:28 Eğer diğer adamların karılarını
01:31:31 ...ön safta Almanları da
01:31:33 Zoja, ateş etmek istemiyor.
01:31:34 Artık kralınız ve ülkeniz
01:31:38 - Ben, askerî gruba gidiyorum!
01:31:42 - Ben, namusluyum!
01:31:46 Tüm bunlar da ne?
01:31:48 Kardeşin nerede?
01:31:51 - Fırsatı değerlendirdi!
01:31:58 - Gidelim!
01:32:00 Lütfen, yapma. İlgilenmem
01:32:02 - Yürüyün!
01:32:28 Hadi gel.
01:32:39 Dur!
01:32:42 - Lütfen...
01:32:59 Bu iş bittiğinde Belgrad'a geleceğim.
01:33:04 Bittiğinde mi? Sonu olmayan
01:33:09 Kararlarımın, savaşı etkilemesine
01:34:04 Hadi! Yürüyün, serseriler!
01:34:19 - Zoja, ateş etmeyecek.
01:34:23 - Hadi, seni yaşlı dangalak!
01:34:48 Cadı!
01:34:53 Hadi! Hadi!
01:35:10 Seferberlik seni etkilemiyor.
01:35:13 Sen madalyalı bir
01:35:17 Bana kalsaydı, bu çılgınlığın
01:35:21 Dangalak bir önder olarak!
01:35:24 Hayvanları harekete geçirin!
01:35:31 Gidelim.
01:35:38 Gavrilo!
01:35:45 Sen nereye, ben de oraya!
01:35:48 Sen, hiçbir yere gelmiyorsun.
01:35:51 Geleceğim, Gavrilo!
01:35:56 - Beni durduramazsın! - Evine git! Git!
01:36:03 - Evine git! - Umarım
01:36:11 Geber!
01:36:15 Geber!
01:36:25 Cephaneniz bittiğinde düşmanınız
01:36:29 Süngüler kırıldığında,
01:36:33 Elleriniz kırıldığında,
01:36:36 Sizi yere indirirlerse onlara
01:36:38 Size takılıp düşsünler!
01:36:42 Ölü bile olsanız vatana
01:36:56 Beni duyabiliyor musunuz, efendim?
01:37:02 Binbaşı! Diğer görev
01:37:05 Beni duyabiliyor musunuz?
01:37:08 Evet!
01:37:11 Yeterince adamımız var!
01:37:16 Lütfen, Binbaşı!
01:37:18 Önünüzde diz çöküyorum!
01:37:27 Evet, efendim!
01:37:32 - Lanet olsun!
01:37:35 Şansımız yok!
01:37:37 Emirler, geceyi ve destek
01:37:41 Gerçekten utanç verici
01:37:45 O hâlde hayatımda ilk defa...
01:37:49 ...üstlerime karşı gelmek zorundayım!
01:38:04 Ölmek üzere.
01:38:08 Teşekkürler, Aziz George.
01:38:33 Hem kahraman,
01:38:37 On arttırıyorum.
01:38:40 Görüyorum...
01:38:42 Onun takımından herkes öldüğünde,
01:38:46 Kartlarını göster.
01:38:51 Huzur içinde yatsın.
01:38:54 Sen ne yaptığını sanıyorsun?
01:38:56 Hayır, yapma!
01:38:58 Bırak alsın. Kahramanın artık
01:39:03 Teşekkürler, Binbaşım.
01:39:06 - Destek yoldaymış.
01:39:12 Destek geliyor.
01:39:16 Destek birlikler!
01:39:18 Sadece bir savaş daha ve sonra
01:39:24 - Vojo, destek birlikler.
01:39:30 Kahramanlar! Neredeyse bedava!
01:39:34 - Hadi fotoğraf çektirin.
01:39:39 - Kahramanlar, hadi!
01:39:41 Sizi ölümsüzleştirebilirim!
01:39:43 Toz ol, uğursuz!
01:39:45 - Ben, fotoğraf çekilmek istiyorum.
01:39:48 - Kahraman gibi görünmemizi sağla. -George,
01:39:53 Yakınlaşın. Biraz daha...
01:39:58 Beğendim! Fevkalâde...
01:40:01 Sadece gülümsemeyin,
01:40:07 Buraya bakın.
01:40:09 Kuş çıkacak!
01:40:12 Siz neye bakıyorsunuz?
01:40:16 Yürüyün!
01:40:18 - Gidelim! Daha hızlı!
01:40:25 Hadi!
01:40:42 Dilekçe. İşe yaramış!
01:40:45 Herkes imzaladı, George.
01:40:47 Senden imzalamanı
01:40:51 Durun!
01:40:53 Nasıl insanlarsınız siz?
01:40:55 Çavuş!
01:40:59 - Hazırolda bekle.
01:41:02 İsyanı önlemek için, ceza
01:41:06 Ceza mı? Burada olmanın bir
01:41:10 - Burayı imzalayın. - Ne aptalca!
01:41:17 - Dane, kardeşinin öcünü al.
01:41:21 - Malicious, kapayın çenenizi!
01:41:26 Kardeşler!
01:41:28 - Devam et, ateş et!
01:41:31 Karılarımız ve bacılarımız
01:41:34 Yeter! Saçmalıklarınızdan
01:41:37 Bu desteği hak ettiniz. - Bu senin
01:41:42 Askerleri, isyana teşvik ettin.
01:41:45 Bu zavallı yaratıklara
01:41:48 Beni adam gibi gelip öldürmeye
01:41:54 Gavrilo, kapa çeneni.
01:41:59 Bir kez daha, jandarma.
01:42:01 Ben seferber değildim,
01:42:04 Buraya kendi isteğimle geldim.
01:42:09 - Bunu onun için mi yaptın?
01:42:19 Kımıldama!
01:42:23 Sana bir cadı olduğunu söylemiştim.
01:42:27 Bu işi aramızda hâlledebilirdik.
01:42:32 Çavuş, düşman saldırıya hazırlanıyor.
01:42:37 Görünen o ki; bu
01:42:47 Bu şekilde olmaz.
01:43:00 Onların emirlerine ihtiyacımız yok.
01:43:03 Buraya yapmak için
01:43:08 Destek kuvvet burada! Ama ne yazık ki
01:43:13 - Çavuş...
01:43:31 Ninko...
01:43:36 Ninko!
01:43:41 Sonunda!
01:44:17 Bizleri intizar edenler vakitlerini
01:44:23 Gidelim, kardeşim.
01:44:40 Lanetliler cepheyi geçiyor.
01:44:51 Tüm köy ağlıyor...
01:44:56 Kahretsin!
01:44:59 Yalnızca Smiljam uyuyor...
01:45:31 George, bizi affet.
01:46:11 Gavro!
01:46:20 Saldırıya hazırlanın.
01:46:22 Çavuş, yapamayız.
01:46:58 - Burada ne yapıyorsun? - George.
01:47:07 - Bülbül! Seni şimdi geberteceğim!
01:47:10 Her şey bitene kadar sakın
01:47:18 Al bu saati.
01:47:23 Hâlâ geri.
01:47:27 Büyüdüğün zaman alışırsın.
01:47:32 Elvedâ, Vane.
01:47:40 - Bülbül!
01:47:43 Kaçık gibi bağırıyor. Ölürken bile
01:47:50 Neden ateş etmiyorlar?
01:48:47 Çek kardeşlerimiz!
01:48:52 Ateş etmeyin!
01:49:00 Sana yalvarıyorum, Aziz George.
01:49:02 Zoja, kimseye zarar vermek istemiyor.
01:49:17 Bülbül!
01:49:21 Her yerde seni arıyordum!
01:49:25 - Demek şarkı söylüyorsun...
01:49:30 Her evin önünden geçer...
01:49:35 Sorun değil.
01:49:45 Lanet olsun...
01:49:54 Soktuğumun dilekçesi!
01:49:58 Vojo.
01:50:01 Mektupları ben yazdım...
01:50:05 Ama neden?
01:50:08 Bir inat uğruna...
01:50:17 Tut şunu, pimini
01:50:22 Hadi gidelim, Luka.
01:50:53 - Burada ne işin var?
01:53:43 - Müsaade et, Vane...
01:53:55 Büyükbabam bana karanlıkta
01:54:19 Ve yirminci yüzyıl
01:54:37 Çeviri: Yaya & Utku Akar