Sweeney Todd The Demon Barber of Fleet Street

ru
00:03:49 Я весь мир повидал,
00:03:54 Дарданеллы и горы Перу.
00:03:59 Но Лондона второго
00:04:03 Да, Лондона второго
00:04:09 Ты молод,
00:04:18 Со временем поймёшь.
00:04:37 На земле есть клоака,
00:04:39 Где людские отбросы гниют.
00:04:41 Там мораль не в чести,
00:04:43 И зовётся то место Лондон.
00:04:47 Горстка избранных кровопийц,
00:04:49 верша скорый суд над толпою,
00:04:51 красоту растлевает и губит.
00:04:53 И я мир повидал с его "чудесами".
00:04:58 Жестокость людская - похлеще Перу.
00:05:03 Но Лондона второго
00:05:52 Жил-был цирюльник,
00:05:56 Красавица.
00:06:00 Глупец-цирюльник,
00:06:04 Он только ей одной и жил.
00:06:07 О, как она была красива!
00:06:11 Как добродетельна...
00:06:17 И как он был
00:06:21 наивен.
00:06:33 Но кое-кто другой узрел
00:06:36 красу её.
00:06:40 Благочестивый изувер,
00:06:43 что мановением руки,
00:06:47 наветом злым
00:06:51 Осталось только ждать,
00:06:55 падёт к нему в объятья.
00:06:58 Так нежна, юна,
00:07:12 То было много лет назад.
00:07:19 Сейчас никто уж не упомнит.
00:08:04 На земле есть клоака,
00:08:05 Полно там людишек,
00:08:07 В ней людские отбросы гниют.
00:08:35 Пекарня Миссис Лавитт.
00:09:05 Постой! Куда спешим?
00:09:07 Эк напугали.
00:09:09 Присядьте же.
00:09:12 Уж несколько недель
00:09:15 Вы, сэр, за пирожком?
00:09:17 Я, верно, вам кажусь чудной?
00:09:21 Как будто тут у нас чума.
00:09:26 Я так стараюсь, видит бог.
00:09:27 Но хоть бы кто зашёл,
00:09:30 Прошу, сэр.
00:09:33 Да впрочем, я их не виню.
00:09:36 Здесь - худшая
00:09:41 Никому не нужньы мои пироги.
00:09:44 Я-то знаю. Сама их пеку.
00:09:47 Худшие в Лондоне пироги,
00:09:50 и это мягко сказано.
00:09:54 Не верите - так попробуйте.
00:09:58 Не правда ли, мерзко?
00:10:03 Одни только корки.
00:10:05 Запейте - не помешает.
00:10:11 А чему удивляться? При нынешних ценах
00:10:13 Кто мог знать,
00:10:17 Когда нарасхват пойдут твари,
00:10:20 что на улицах дохнут.
00:10:21 Миссис Муни,
00:10:23 У неё-то дела идут бойко.
00:10:26 Правда, странно: все кошки
00:10:29 Ловкая, бестия.
00:10:32 Кошек - на пироги.
00:10:34 Я такое ни-ни!
00:10:36 Представить даже тошно.
00:10:38 Да и попробуй их поймай.
00:10:42 Скажу честно,
00:10:45 Жизнь не слаще моих пирогов.
00:10:49 Сплошной жир да мука -
00:10:53 Лоснятся, скрипят на зубах.
00:10:55 На вид как та плесень.
00:10:57 На вкус. . .
00:10:59 Да, обидно!
00:11:01 Одна я, бедняжка,
00:11:05 а сил не хватает.
00:11:08 И пироги мои -
00:11:14 Ах, сэр!
00:11:16 Тяжко мне.
00:12:28 Жил-бьыл цирюльник, с ним жена.
00:12:33 Какой красавец бьыл.
00:12:36 Стриг, брил как бог!
00:12:40 Но упекли его в острог.
00:12:43 Какой красавец был.
00:12:58 Видишь ли, его жёнушка.
00:13:01 Милашка, глупышка.
00:13:03 Всё тешилась
00:13:07 Бедняжка.
00:13:15 А один Судья,
00:13:18 видишь ли, страстно её возжелал.
00:13:22 Но она разве спуститься с башни?
00:13:25 Всё сидит там, тоскует часами.
00:13:29 Глупышка.
00:13:31 Но это что.
00:13:41 Приходит к ней Пристав, сама любезность.
00:13:46 Бедняжка.
00:13:48 Говорит, что Судья сокрушён.
00:13:51 Что навлёк на неё беду.
00:13:55 Так пусть она тотчас приходит к нему.
00:13:58 Бедняжка. Бедняжка.
00:14:06 Конечно, она спешит к нему в дом.
00:14:09 А там в разгаре бал-маскарад.
00:14:12 Ни одного знакомого лица.
00:14:15 Блуждает в смятении, пьёт вино.
00:14:18 Думает, Судья раскаялся.
00:14:21 "Где Судья Терпин?" -
00:14:25 О да, он там,
00:14:31 Она,
00:14:35 Сошла среди них за чудачку,
00:14:38 за полоумную красотку.
00:14:41 И вот они сгрудились, хохоча.
00:14:44 Бедняжка.
00:18:13 Друзья мои! Посмотри.
00:18:18 Как сияют.
00:18:23 Как этот блестит,
00:18:27 улыбаясь на свету,
00:18:32 мой друг.
00:18:35 Мой верный друг.
00:18:42 Поговори со мной, друг.
00:18:47 Шепни, я услышу.
00:18:52 Знаю, я знаю.
00:18:55 Ты все эти годы томился в неволе,
00:19:02 как я, мой друг.
00:19:07 Но вот я дома.
00:19:11 А ты так ждал.
00:19:16 Я дома!
00:19:19 И вот мы вместе,
00:19:24 и будем творить чудеса.
00:19:30 Ведь так?
00:19:33 Ты со мной, мой друг.
00:19:35 - И я вам друг, мистер Тодд.
00:19:40 - Кабы вы знали, мистер Тодд.
00:19:43 Ах, мистер Тодд.
00:19:44 - И ты согрет моим теплом.
00:19:48 Мой друг.
00:19:50 - Вы вернулись.
00:19:54 Я всегда питала к вам слабость.
00:19:58 Отдохните, друзья.
00:20:01 - Не беспокойтесь, мистер Тодд.
00:20:05 - Живите здесь, мистер Тодд.
00:20:08 - О котором и не мечтали.
00:20:11 - Всю жизнь!
00:20:14 Мои счастливчики-друзья.
00:20:16 И я вам друг.
00:20:19 - До сей поры ваш блеск.
00:20:23 - Как красиво блестят.
00:20:27 Мне сойдёт и серебро.
00:20:30 - Друзья!
00:20:37 Я окроплю вас рубинами!
00:20:43 Скоро с вас будут
00:22:14 Зеленушка, коноплянка,
00:22:19 Отчего вам поётся?
00:22:23 Отчего вы веселитесь,
00:22:27 Никогда не летая?
00:22:31 А за окном ждёт вас небо
00:22:36 Там, за прутьями клеток.
00:22:40 Как вы можете жить в неволе,
00:22:44 Сходя с ума по звёздам?
00:22:49 Как вы можете петь, щебетать?
00:22:54 Отчего вам поётся?
00:23:12 В моей клетке множество комнат,
00:23:16 В них всё молчит,
00:23:21 Жаворонки в неволе петь не станут.
00:23:26 Научите меня покориться судьбе.
00:23:37 Зеленушка, коноплянка,
00:23:42 Научите меня петь.
00:23:45 Если нельзя улететь,
00:23:51 пусть я буду петь.
00:24:11 Подайте несчастной, подайте.
00:24:18 В промозглое серое утро.
00:24:56 Подайте бедной нищенке,
00:25:08 Ты близка мне.
00:25:12 Джоанна!
00:25:16 Близка!
00:25:20 Я уж думал, проснусь и пойму.
00:25:24 Ты мне только пригрезилась.
00:25:28 К счастью, я заблуждался,
00:25:36 Я похищу, увезу тебя!
00:25:40 Джоанна.
00:25:44 Похищу, увезу!
00:28:45 Я похищу, увезу тебя.
00:28:49 Джоанна.
00:28:53 Похищу.
00:28:57 Они думают,
00:29:01 Пусть я здесь, под окном,
00:29:05 но за тобою я следую тенью,
00:29:10 утопая в локонах белокурых волос.
00:29:21 Ты близка мне.
00:29:25 Джоанна.
00:29:29 И однажды...
00:29:33 я тебя украду.
00:29:38 А до тех пор я с тобой.
00:29:42 В локонах белокурых волос.
00:30:01 рынок Святого Данстана.
00:30:29 Синьор Адольфо Пирелли.
00:31:21 Леди и джентльмены!
00:31:26 Случается вам
00:31:28 в ужасе и отчаянии
00:31:31 которых там быть не должно?
00:31:33 Что ж, леди и джентльмены,
00:31:37 Забудьте прежние страхи,
00:31:39 я покажу вам
00:31:43 Джентльмены, вы увидите то,
00:31:45 что восстало из мёртвых.
00:31:48 Шевелюру на этой вот голове!
00:31:53 А всё чудо-эликсир Пирелли.
00:31:57 Он и сотворил это чудо.
00:32:00 Как скоро, сэр?
00:32:04 Как и положено чудо-эликсиру!
00:32:08 Не желаете флакончик, мистер?
00:32:15 Успех гарантирован.
00:32:18 Готов поклясться, сэр,
00:32:22 Минуту втирайте.
00:32:25 Скоро придётся
00:32:29 Простите, мэм,
00:32:31 Должно быть, сточная канава.
00:32:34 Да, верно, сточная канава.
00:32:36 Покупайте эликсир Пирелли.
00:32:38 Там, где было гладко,
00:32:41 Попробуйте эликсир Пирелли.
00:32:45 Увидев вашу гриву, дамочки
00:32:49 Флакончик, миссис?
00:32:50 - Что в нём?
00:32:51 - По запаху, моча.
00:32:54 - На вид - моча! Как есть, моча.
00:32:56 - Моча и чернила.
00:33:00 Не капните на башмаки -
00:33:01 Покупайте эликсир Пирелли!
00:33:04 Мухи тоже.
00:33:09 Я есть Адольфо Пирелли -
00:33:11 король брадобреев,
00:33:13 Бон-джорно, гуд-дэй!
00:33:17 И я...
00:33:19 Знаменитый Пирелли -
00:33:21 что за наглец заявил,
00:33:24 что мой эликсир - моча?
00:33:27 Кто это был?
00:35:52 Итак, синьорины и синьоры,
00:35:55 Но прежде попрошу всех подойти поближе.
00:35:58 Перед вами тот, кому довелось брить
00:36:01 Мистер Суини, как его там.
00:36:03 Конечно же, скажет,
00:36:06 Ан, нет!
00:36:07 То был Папа!
00:36:11 Чтобы брить, чтобы стричь.
00:36:16 Нужно обладать грацией,
00:36:22 Дрогнет рука,
00:36:24 Щипнёшь подбородок,
00:36:27 И-пиши пропало!
00:36:30 Чтобы побрить,
00:36:33 иритом безупречно,
00:36:37 требуется смелость,
00:36:40 не поспешность,
00:36:43 но стиль
00:36:50 Чтобы брить,
00:36:55 снять щетину и навести лоск,
00:37:00 нужен талант,
00:37:06 Господом Богом!
00:37:12 Тут нужна сноровка,
00:37:17 железная воля и упорство!
00:37:23 Нужна и скорость,
00:41:08 Не спеши.
00:41:12 Не изводись.
00:41:17 Умерь суету мыслей.
00:41:21 Жди.
00:41:26 Тихо, дорогой, тихо.
00:41:30 Если гнев вскипит,
00:41:34 Наблюдай,
00:41:38 Жди.
00:41:42 Я вот думаю - цветы,
00:41:46 оживят обстановку?
00:41:50 Как думаешь, с цветами
00:41:55 она не будет такой унылой.
00:41:59 Жди.
00:42:02 Милый, жди.
00:42:17 Не спеши.
00:42:21 оглянуться не успеешь,
00:42:25 Что быстро придёт -
00:42:29 Жди.
00:42:34 Иль не знаешь,
00:42:38 Половина дела -
00:42:42 Успеха добивается тот,
00:42:47 ждать.
00:42:51 Может,
00:42:56 Уж не знаю,
00:52:37 - Простите, милорд.
00:52:39 сказать пару слов.
00:52:42 Позволю себе заметить,
00:52:44 что вы выглядите не ахти.
00:52:47 Вот пудра на жилете,
00:52:55 Слабый пол этого не простит.
00:53:10 Не печальтесь, милорд.
00:53:12 Брадобрея - мастера своего дела!
00:53:17 А чисто побрившись, милорд...
00:53:19 Надушившись одеколоном, милорд. . .
00:53:22 Добавив мускуса чуток,
00:53:28 Пред вами не устоит.
00:57:08 Видите ль, сэр, я влюблён.
00:57:13 Так несите помаду и пемзу,
00:57:18 Сбрызните французским одеколоном,
00:57:24 Пожалуй побрить.
00:57:28 Сделаем в лучшем виде.
00:57:38 Ваш пыл столь заразителен,
00:57:43 Скажу по чести,
00:57:46 Выпрыгивает из груди!
00:57:49 - Любви, сэр?
00:57:50 - Чего душа желает.
00:57:53 Любви, сэр.
00:57:54 - Чьей же?
00:57:55 - О да, женщин.
00:58:29 Что же, мой друг,
00:58:34 исполни предначертанье.
00:58:39 Не спеши, посмакуй.
00:58:43 Месть спешки не терпит.
00:58:48 Поспешите. Коль нас обвенчают,
00:58:50 Милорд.
00:58:54 А кто, позвольте спросить,
00:58:57 Воспитанница.
00:59:15 Красавицы. . .
00:59:17 Завораживают,
00:59:22 танцуют красавицы!
00:59:27 Это чудо...
00:59:30 Красавицы. . .
00:59:35 Сидят ли у окна,
00:59:40 стоят ли на ступеньках,
00:59:45 есть в них
00:59:55 Красавицы. . .
00:59:58 Силуэты...
01:00:01 нас пленяют,
01:00:03 взгляды мельком
01:00:06 покоряют. . .
01:00:07 Лёгкий вздох. . .
01:00:11 Красавицы. . .
01:00:13 - Красавицы. . .
01:00:16 - Задувают ли свечи или...
01:00:20 - Расчёсывают волосы...
01:00:24 А потом уходят. . .
01:00:25 -Даже если уходят, они всё равно. . .
01:00:27 Остаются с тобой...
01:00:29 - ...С тобой...
01:00:32 - ...с тобой, всегда с тобой...
01:00:38 - Красавицы. . .
01:00:39 - Стоят ли у зеркал...
01:00:40 - Пишут ли письмо. . .
01:00:42 Наблюдают за погодой. . .
01:00:43 - При виде их поёт душа!
01:00:48 - Они - дар свыше...
01:00:51 - нам, живущим. . .
01:00:53 - Красавицы, сэр!
01:00:56 - Красавицы, да!
01:00:58 - Красавицы, сэр. . .
01:01:50 Я держал его за глотку,
01:01:56 Его горло было у меня в руках,
01:01:58 Спокойно, милый, спокойно.
01:02:01 - Не устану твердить.
01:02:03 - Куда спешить?
01:02:06 Ведь ты велела ждать.
01:02:12 Есть на свете клоака,
01:02:14 Полно там людишек,
01:02:16 Там людские отбросы живут.
01:02:19 Но век их недолог!
01:02:25 Они все заслужили смерть.
01:02:29 Сказать,
01:02:34 Потому что на всей земле
01:02:37 Только две.
01:02:39 Одни занимают
01:02:41 а другие одинаковые на вид
01:02:44 Взгляни на меня, миссис Лавитт,
01:02:46 Мы все заслуживаем смерти!
01:02:50 Даже вы, миссис Лавитт,
01:02:55 Поскольку жизнь злодея
01:02:58 а для прочих, она принесёт
01:03:00 Мы все заслужили смерть,
01:03:04 и мне не видать Джоанны...
01:03:11 Никогда не обнять свою дочь. . .
01:03:17 Довольно!
01:03:31 Свершится месть,
01:03:35 я обрету спасение
01:03:53 Не один, нет, и не десяток,
01:03:59 даже сотня меня не смягчит.
01:04:05 Я отомщу. . .
01:04:10 и он придёт ко мне,
01:04:13 А я пока отточу искусство
01:04:17 А моя Люси обратилась в прах.
01:04:23 И мне никогда не видать свою дочь.
01:04:30 Но работа ждет!
01:04:34 В кои-то веки я жив!
01:04:38 и меня переполняет восторг!
01:06:11 Как-то даже жаль...
01:06:17 Столько добра пропадёт.
01:06:21 Такой упитанный малый,
01:06:25 Был, да и есть,
01:06:28 исчез и никаких следов.
01:06:32 Дела идут из рук вон худо,
01:06:35 долгов поднакопилось
01:06:39 Считай, что это - рачительность,
01:06:45 Что добру пропадать?
01:06:51 То есть,
01:06:54 что добудешь, то и твоё.
01:06:58 Хорошо, что дошло.
01:06:59 Возьми, к примеру,
01:07:03 на кошках да на тостах
01:07:07 А с кошки много ль мяса выйдет?
01:07:11 А по вкусу, уж конечно,
01:07:13 Миссис Лавитт, превосходная идея.
01:07:16 - Как всегда, не в бровь, а в глаз.
01:07:18 Миссис Лавитт, как я жил без вас,
01:07:21 Вы представьте. . .
01:07:22 - Джентльмены скоро. . .
01:07:24 - ... к нам пойдут потоком
01:07:25 - Сколько? Придет на стрижку!
01:07:28 Что это, слышите?
01:07:32 Какой, мистер Тодд?
01:07:35 Отовсюду доносится хруст.
01:07:38 Да, мистер Тодд.
01:07:41 Это люди сжирают друг друга
01:07:45 - Так и не будем им в этом мешать.
01:08:05 Священник.
01:08:08 - Каков на вкус?
01:08:12 Плоть,
01:08:15 всегда свежа.
01:08:19 Пожалуй, жирноват.
01:08:20 Только там, где зад.
01:08:22 Не найдётся ль поэта,
01:08:26 С поэтами вот в чём загвоздка :
01:08:30 лучше священник
01:08:43 Этот - смотря почём.
01:08:45 Но закажите и что-то другое в придачу:
01:08:50 Есть что попостнее?
01:08:52 Ну, верноподданному британцу придётся
01:08:57 Тщательно промыт,
01:08:59 правда, отдаёт теми странами,
01:09:02 Это не эсквайр, там, на углях?
01:09:06 Бог с вами, сэр. Присмотритесь.
01:09:09 Экий плотный,
01:09:12 Да нет, бакалейщик,
01:09:19 Мир так устроен,
01:09:23 Меньше работы могильщикам,
01:09:26 Те, кто внизу,
01:09:30 Бреются все, значит,
01:09:33 До чего приятно осознавать,
01:09:36 - Тем, кто внизу. . .
01:09:37 - Послужат теперь низам!
01:09:49 Пижон.
01:09:52 Могу предложить "пастуший пирог"
01:09:57 и это лишь начало.
01:09:59 Вот политик - настолько масляно-елейный,
01:10:04 Лучше на булочке.
01:10:06 Вдруг да потечёт,
01:10:09 Отведайте монаха, этот посуше.
01:10:13 Нет, у духовников
01:10:17 Тогда актёра. . .
01:10:19 Чуть что,
01:10:32 Не стоит привередничать,
01:10:36 Да, да, не стоит, родной.
01:10:39 Брать будем всех, кто подвернётся.
01:10:43 Благородных и нет, дорогой.
01:10:46 Не отдавая никому предпочтения,
01:10:51 - Обслужим любого
01:10:52 -Любого, кто зайдёт!
01:13:48 Ты близка мне,
01:13:53 Джоанна.
01:13:57 Я чувствую тебя.
01:14:01 Они думают,
01:14:05 Пусть я здесь, под окном,
01:14:09 но за тобою я следую тенью
01:14:14 утопая в локонах белокурых волос.
01:14:19 Джоанна.
01:14:31 Такая же бледная и прекрасная.
01:14:35 И белокурая, как она?
01:14:38 Ах, если бы ты была бледна,
01:14:42 Как я рисовал в своём воображении,
01:14:51 Но даже если ты прекрасна,
01:14:58 Нам никогда уж не встретиться,
01:15:02 маленькая голубка моя, Джоанна
01:15:05 Я похищу тебя, Джоанна!
01:15:11 Прощай, Джоанна!
01:15:14 Ты далеко, но всё же ты моя
01:15:17 Всё хорошо, Джоанна
01:15:20 - Всё хорошо!
01:15:34 Дым! Дым! Призрак дьявола.
01:15:40 Ведьма! Ведьма!
01:15:43 Что ни ночь,
01:15:45 из адских труб валит дым.
01:15:47 Город горит!
01:15:50 Город в огне.
01:16:05 Даже если мне не суждено
01:16:11 радует то, что я знаю,
01:16:17 Джоанна...
01:16:23 Ты близка мне.
01:16:24 А если заплутаю в темноте,
01:16:30 Джоанна
01:16:31 Ты останешься такой,
01:16:34 Моя голубка,
01:16:44 - Останешься такой, Джоанна...
01:16:47 ...какой я рисовал тебя в воображении.
01:16:50 О, посмотри, Джоанна!
01:16:54 В локонах белокурых волос...
01:16:58 Падающая звезда!
01:17:06 Вот, вот. Смотрите, люди.
01:17:10 Понюхайте воздух. Город горит!
01:17:14 Скорее, сэр! Расскажите всем!
01:17:17 Вот он, вот он,
01:17:19 Скажите Приставу, полиции, всем!
01:17:21 Тут дьявол! Пожар!
01:17:25 Город горит!
01:17:40 Я буду помнить о тебе всегда,
01:17:47 Но кажется, что с каждым днём
01:17:52 - Джоанна...
01:17:59 Наверное, ты бледна и прекрасна,
01:18:06 Если бы ангелы нас хранили,
01:18:11 - Джоанна...
01:18:19 Проснись, Джоанна. . .
01:18:21 Какой погожий день. . .
01:18:24 Мы узнаем,
01:18:33 Прощай.
01:18:38 Я украду. . .
01:18:43 Богадельня Фогга. . .
01:18:45 тебя.
01:19:06 Всемирно известные пироги миссис Лавитт!
01:19:27 Леди и джентльмены,
01:19:33 Разве не щекочет вам ноздри,
01:19:35 не разжигает аппетит
01:19:38 Вижу, так оно и есть.
01:19:40 Что ж леди и джентльмены,
01:19:44 ничто по сравнению
01:19:46 Гурманы это тоже знают.
01:19:50 Леди и джентльмены, не описать,
01:19:56 прямо за этой дверью!
01:20:02 Здесь вы отведаете пирогов
01:20:06 вкусных и сочных,
01:20:09 Те, кто вкусил пирогов
01:20:13 живо вспомнит, какими они были
01:20:20 - Тоби!
01:20:23 - Эля добавь!
01:20:25 Живо!
01:20:28 Рада вас видеть.
01:20:31 Боже, кости как ломит.
01:20:35 Как чирикают птички.
01:20:38 Тоби!
01:20:42 В чём мой секрет?
01:20:46 фамильный рецепт,
01:20:50 Скажем,
01:20:53 и подливка выйдет на зависть!
01:21:06 Не спешите, прочувствуйте,
01:21:09 Не спешите, ведь каждый пирог,
01:21:13 Не спешите,
01:21:17 Приходите завтра.
01:21:18 Погодите!
01:21:20 Что я вижу!
01:21:24 Пополняем запасы!
01:21:26 - Минутку, дорогуша. . .
01:21:28 - Я мигом, дорогуша!
01:21:29 - Ещё раз убеждаюсь, Тоби!
01:21:32 - Кто бы мог подумать?
01:21:33 Кто бы мог подумать,
01:21:35 Мэм, скажу вам по чести,
01:21:37 Тоби!
01:22:27 Ах, мистер Тодд,
01:22:29 Так бы и съела вас, ей-богу.
01:22:31 Сказать, чего я хочу, мистер Тодд?
01:22:35 Если дела будут идти как идут,
01:22:39 Через годик-другой?
01:22:44 Что, правда, хотите?
01:23:03 У моря, мистер Тодд,
01:23:06 У моря, мистер Тодд.
01:23:09 Ты да я, мистер Ти, вдвоём, в почти что
01:23:14 - У самого моря.
01:23:18 Разве не чудесно?
01:23:21 Представь,
01:23:24 только ты да я,
01:23:28 в нашем уютном
01:23:31 По пятницам - званые обеды.
01:23:36 Какая дивная погода
01:23:42 Там мы и состаримся вместе.
01:23:46 У самого моря,
01:23:55 Людей наперечет,
01:23:58 кроме чаек?
01:24:02 Но мы грешить не станем,
01:24:07 Справим свадьбу у самого моря,
01:24:10 и я стану честной женщиной.
01:24:13 И, вся трепеща, податливей воска,
01:24:41 У самого моря,
01:24:47 У самого моря
01:24:53 И к морю.
01:27:23 . . . Пишу вам в надежде
01:27:27 я убедил мальчишку привести
01:29:18 Вас никто не тронет,
01:29:26 Вас никто не тронет,
01:29:34 Демоны рыщут повсюду,
01:29:41 Вот увидите,
01:29:53 Вас никто не тронет,
01:30:01 Если вас кто бросит,
01:30:07 Демон вас очарует улыбкой
01:30:11 на время, но потом. . .
01:30:17 Вас никто не тронет,
01:30:21 пока рядом я.
01:30:42 Не волнуйтесь, не тревожьтесь.
01:30:49 Я смогу, я сумею,
01:30:55 Не волнуйтесь, мэм.
01:31:02 Тот, кто рядом,
01:31:08 Я не такой, я бы не стал
01:31:13 как некоторые.
01:32:04 Никто тебя не тронет,
01:32:12 Никто тебя не тронет,
01:32:19 Демоны вас очаруют улыбкой,
01:32:25 но потом...
01:32:28 Вас никто не тронет,
01:32:32 пока рядом я.
01:39:28 Тоби, где ты, милый?
01:39:40 Никто тебя не тронет,
01:39:44 если рядом я.
01:39:50 Где ты прячешься?
01:39:56 Никто тебя не тронет,
01:40:02 пока рядом я.
01:41:28 Пристав! Пристав!
01:41:32 Не прячьтесь, я видела вас.
01:41:37 Пристав, вы здесь?
01:41:42 Пристав, милый Пристав?
01:41:47 Бидл-дидл-дидл-дидл,
01:41:50 Бидл-пончик...
01:43:19 - Ах, красавицы.
01:43:25 Джоанна, Джоанна.
01:43:28 Красавицы Красавицы - это чудо.
01:43:32 Красавицы.
01:43:34 Ради них мы готовы на всё.
01:43:37 - Задувать за них свечи.
01:43:41 - Расчёсывать волосы.
01:43:44 А потом они уходят.
01:43:46 - Но даже если уходят,
01:43:50 - все равно, они с нами.
01:43:53 - В душе.
01:45:10 Упокойся, мой друг.
01:45:15 Упокойся навеки.
01:45:21 Усни безмятежным,
01:45:27 ангельским сном.
01:48:03 Нет-нет, я не лгала!
01:48:06 - Люси!
01:48:08 но что умерла - не говорила.
01:48:10 - Я вернулся.
01:48:12 Но повредилась умом.
01:48:14 Месяцами лежала в постели.
01:48:16 Её бы в больницу,
01:48:18 так нет - упекли в богадельню.
01:48:21 - Пусть бы ты лучше думал, что её нет.
01:48:23 Да, я солгала,
01:48:26 - Я была б тебе вдвое лучшей женой.
01:48:28 - Я люблю тебя.
01:48:31 Разве б она заботилась о тебе как я?
01:48:34 Миссис Лавитт, я вам поражаюсь.
01:48:38 И присущее вам здравомыслие.
01:48:40 что толку жить прошлым?
01:48:42 - Поди ко мне, любовь моя.
01:48:43 Всё, что делала, клянусь.
01:48:44 - Лишь из добрых побуждений.
01:48:46 - Моя любовь, что прошло, то прошло.
01:48:50 Так устроен мир, душа моя.
01:48:53 О, мистер Тодд!
01:48:56 Учиться прощать,
01:48:59 Мы совьём уютное гнёздышко
01:49:01 На морском берегу, мистер Тодд,
01:49:03 Жизнь - для живых, душа моя.
01:49:08 - Будем жить, будем жить!
01:49:59 Жил-был цирюльник, с ним жена.
01:50:05 Красавица.
01:50:12 Глупец-цирюльник, с ним жена.
01:50:17 Он только ей одной и жил.
01:50:22 О, как она была красива,
01:50:28 как добродетельна.
01:50:34 И как он был...