Sweet Home Alabama

ru
00:00:30 - Давай, Джейк!
00:00:32 - Торопись, Джейк!
00:00:34 РОДНОЙ ДОМ - АЛАБАМА
00:00:36 - Мэлани, мне нужно домой,
00:00:38 Ух, ты! Ты видела? Ну, ответь на вопрос.
00:00:43 - Нет!
00:00:45 Или же - "нет, я не выйду за тебя замуж"?
00:00:47 - Джейк Перри, мне всего 10 лет!
00:00:53 - Не туда, дурёха! Побежали!
00:01:01 - Ого!
00:01:04 Не трогай, мы здесь в безопасности.
00:01:07 - Кто сказал?
00:01:11 Молния никогда не ударяет
00:01:16 - Почему ты, не смотря ни на что,
00:01:20 - Потому что смогу целовать тебя
00:01:38 (гремит гром)
00:01:55 - Ребята, мне нужно ещё кофе.
00:01:59 - О, Бог мой!
00:02:03 Привет!
00:02:04 - Привет!
00:02:06 - Ты знаешь, что ты разговариваешь во сне?
00:02:13 - Да ладно, не волнуйся, это было всего 5 минут.
00:02:17 - Мы все будем огромные,
00:02:20 O! Это они убили мишку-эмблему!
00:02:23 - Ладно, ладно, смейтесь,
00:02:26 - Не мы - ты! Я только что сделала кофе.
00:02:29 - Спасибо!
00:02:37 Спасибо, ребятки, увидимся на показе!
00:02:39 - До встречи, Мэл!
00:03:46 - Эндрю!
00:03:49 (Эндрю): - Дорогая, доброе утро!
00:03:51 Эти розы, как напоминание
00:03:55 Слушай, порази их до смерти!
00:03:59 Я люблю тебя! Не могу дождаться,
00:04:12 - Итак, народ, мы опаздываем!
00:04:16 - Мэлани?
00:04:18 - Этот топ должен быть "неоновый баклажан",
00:04:21 - Ладно, без паники, это - моя работа.
00:04:23 Хорошо, поставь её после Эмэл,
00:04:28 - Хорошо.
00:04:30 - Пэн Поли, причина в том,
00:04:32 - Мисс Нильсон, я испугался за Вас!
00:04:34 - Фредерик, что Вы здесь делаете?
00:04:37 - Соревнованиях?
00:04:40 И ничто не должно стоять
00:04:44 О, я люблю это!
00:04:47 - Тогда почему я чувствую себя,
00:04:51 - Куколка, с тобой всё будет в порядке.
00:04:53 Семь лет назад ты была
00:04:56 A сейчас - ты моя беспощадная магнолия
00:05:00 - Ладно, убирайся отсюда, пока я не заревела.
00:05:07 - Улыбочку! Отлично, спасибо!
00:05:13 - Рад Вас видеть.
00:05:15 - Министр Феникс,
00:05:18 - Эндрю, Вы взволнованы перед показом?
00:05:23 - Вы видели моделей?
00:05:25 - Пожалуйста, скажи,
00:05:28 - Он попросил поехать меня
00:05:31 - Он собирается спросить у тебя не только это.
00:05:36 - Угу... Хорошо, пошли!
00:05:39 - По местам, давайте двинем! Отлично!
00:06:03 - О, милый!
00:06:07 - О, поздравляю!
00:06:09 - Ты изумителен!
00:06:11 - Что ж, я просто хотел,
00:06:14 - Что если они ненавидят меня?
00:06:16 - Они просто критики, Мэл,
00:06:18 - Тебе легко говорить,
00:06:22 - И за это я люблю тебя!
00:06:24 Дорогая, прости,
00:06:26 А ты иди, развлекайся,
00:06:29 - Хорошо.
00:06:30 - Эта штука у нас сегодня вечером в Линкольн-центре.
00:06:34 - Благотворительный фонд.
00:06:38 - Боюсь, что так.
00:06:40 - Я так горжусь тобой.
00:06:45 - Всё хорошо?
00:06:46 - И я люблю тебя! Мои поздравления.
00:07:07 - Его встреча начнётся немножко позже.
00:07:11 Так что, Вам не придётся ждать.
00:07:13 - Где мы?
00:07:16 Я так устала, Джимми...
00:07:18 - Да?
00:07:19 - Что ж, он не должен задержаться.
00:07:23 - Мисс Кармайкл, не хотите ли войти?
00:07:34 - Итак, ты приняла решение?
00:07:37 - A о чём ты?
00:07:40 - Ирландия? Дорогой, до этого ещё 4 месяца.
00:07:44 - Я думал 200-300 гостей - это максимум.
00:07:50 Эндрю, ты никакие лекарства не принимаешь?
00:08:16 Бог мой! Ой... Господи!
00:08:26 О, Боже!
00:08:28 - Мэлани Кармайкл,
00:08:34 - Ты уверен? Я хочу сказать, ты...
00:08:39 Потому что мы могли бы
00:08:42 Мы всего восемь месяцев вместе!
00:08:44 - Ты знаешь, я никогда ничего не делаю в спешке,
00:08:48 Я сейчас не знаю ответа от боязни быть
00:08:57 Ты выйдешь за меня?
00:09:01 - Да... Да. Да-да!
00:09:11 - Выбирай любое!
00:09:28 - Госпожа мэр, всего один снимок.
00:09:34 - Он опаздывает.
00:09:37 - Кармайкл - дизайнер южного происхождения.
00:09:42 - Сюда, госпожа мэр!
00:09:44 - Как Вы прокомментируете своих
00:09:48 которые Вы выдвинули сегодня?
00:09:51 - Я предлагаю им проехать
00:09:54 Тогда, возможно,
00:09:56 - Ваш сын встречается с Мэлани Кармайкл.
00:10:00 - Доверьтесь, если мой сын был помолвлен -
00:10:05 - Я думал, ты устала.
00:10:12 - Я планировал это неделями,
00:10:17 И я не могу дождаться,
00:10:20 Давай позвоним твоим родителям.
00:10:22 - Нет! Я хочу сказать...
00:10:29 Милый, ты подумаешь, что это ужасно.
00:10:31 Но не могли бы мы оставить
00:10:34 - Мэл, это будет известно рано или поздно.
00:10:39 Я не видела родных около семи лет, и мне кажется,
00:10:44 - Конечно!
00:10:47 - И я... Я думаю, что должна
00:10:50 - Мэл, в конце концов,
00:10:54 - Я знаю, знаю...
00:10:59 - Это всё потому, что я - "янки"?
00:11:08 - Ладно, будем хранить молчание.
00:11:12 - Спасибо.
00:11:20 - Мистер Хэнкс!
00:11:27 - Почему Вы не сказали
00:11:30 Вы думаете заводить детей?
00:11:31 - Мэлани, Мэлани, Мэлани!
00:11:35 - След от помады ничего не значит для тебя?
00:11:38 - Это не твоё дело.
00:11:42 - О, Том, как приятно. Рад видеть тебя!
00:11:45 - Здравствуйте, Ваша честь.
00:11:47 - Так приятно тебя видеть.
00:11:50 Слышала очень много хороших слов
00:11:53 - О, да, спасибо!
00:11:58 - Эндрю?
00:12:00 - Похоже, Мэлани носит кольцо
00:12:03 - Ваша честь, Вам показалось, мне хотелось бы...
00:12:10 - Тихо...
00:12:26 - Черт подери, Мэл!
00:12:29 И я прочитала это вместе
00:12:32 - Прости, дорогая, она просто сгребла мою руку.
00:12:36 - Я знаю, я читала об этом.
00:12:38 Ну, ты плакала? Из-за одного мужика за всю свою жизнь,
00:12:43 Ты не хочешь встретиться с нами?
00:12:46 - Не могу, я в Алабаме.
00:12:52 - Да.
00:13:13 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПИЖОН-КРИК
00:14:10 - О, он шумит, но не кусается.
00:14:17 Чем могу помочь Вам?
00:14:19 - Для начала, спустить свою ленивую
00:14:29 Ладно, Джейк, я серьёзно, шутки закончились.
00:14:36 - Ты дерьмишь мне, да?
00:14:39 - Ты знаешь, я никогда толком
00:14:42 Но я не дерьмлю тебе.
00:14:43 Глянь, это есть идиотское соглашение
00:14:47 Одна копия для меня, одна копия для тебя
00:14:56 Что? Скажи что-нибудь?
00:15:00 - Ты объявилась через семь лет
00:15:08 Или - "Привет милый!
00:15:12 - Ты ждёшь, что я скажу тебе,
00:15:14 Они что, перестали завозить мыло в этот
00:15:19 - Они посмеивались над Севером,
00:15:21 - Ты знаешь, где я была. И не прикидывайся,
00:15:25 - О, я скучал по тебе, верно!
00:15:30 - Это угроза? Я наняла адвоката,
00:15:34 И он отправляет меня в суд каждый раз,
00:15:38 - Что ж, я рад тебя видеть,
00:15:41 - Заткнись, Медведь!
00:15:44 - Что случилось с Медведем?
00:15:51 - Что ты делаешь?
00:15:54 Ты должна осознавать, что ты делаешь!
00:15:56 - Мы можем просто сделать это,
00:15:58 Пожалуйста, подпиши бумаги, и я уеду домой.
00:16:01 - Что ты знаешь про дом? Черт, я уверен,
00:16:06 - Это моё дело!
00:16:08 - Милая, эти люди -
00:16:12 - Неужели "милая" для тебя я, милый?
00:16:15 - Посади свою задницу назад в машину,
00:16:19 - Джейк, ты - тупая, упрямая деревенщина!
00:16:22 Одна причина, почему ты не подписываешь
00:16:25 - Ошибаешься, единственная причина - не подпись,
00:16:32 И мне ничего не хочется, кроме того,
00:16:47 - И что ты делаешь с самолётом Мауса Клайдела?
00:16:50 - Это моё дело!
00:16:53 - Отлично!
00:17:08 Развод, моя задница!
00:17:29 - Эй, гений!
00:17:31 B следующий раз,
00:17:33 убедись, что они не знают,
00:17:36 - Ну, понятно, запасной ключ!
00:17:38 Будет очень мило,
00:17:42 - Не твоя жена, Джейк.
00:17:47 Я просто первая девчонка, которая забралась
00:17:51 В одном ты прав - я изменилась.
00:17:58 - Ну, тогда позволь мне вспомнить.
00:18:12 (читает): - Родилась в одной из самых
00:18:16 Её отец занимается хлопком
00:18:19 - В Гринвилле на Эрла Кармайкла
00:18:23 - Как насчёт её местной школы?
00:18:27 - Господи, что же случилось
00:18:34 Здесь что-то не так.
00:18:39 - Может быть, он любит её?
00:18:44 Он до сих пор не может забыть,
00:18:47 - Уитни Трусдейл,
00:18:51 - Да хорошо, это было дело,
00:18:54 Общество, политическая семья, Калифорния...
00:18:56 Всё это электорат голосов...
00:19:01 - Позже у вас будет возможность
00:19:04 Пожалуйста, подготовьте вопросы
00:19:08 - Ты видел лицо моей мамы?
00:19:12 - Да? И что она сказала?
00:19:13 - Что я должен назначать свидание таким
00:19:18 - Жестоко.
00:19:20 Спасибо!
00:19:21 (звонит мобильный телефон)
00:19:22 - Разговор с дьяволом. Алло?
00:19:24 - Итак, голубки, вы назначили дату?
00:19:29 - Ладно, хорошо.
00:19:32 - По крайней мере, это звучит
00:19:35 - Моё одобрение оценивается с двух позиций.
00:19:37 Кажется, общественности нравится напоминать мне,
00:19:43 Скажи, у тебя, случайно,
00:19:46 Я думаю, возможно,
00:19:49 - Знаешь, мне бы хотелось
00:19:52 - Ты представляешь себе,
00:19:55 Оставь это мне -
00:19:57 Так что, Эндрю, если в её туалете есть
00:20:06 - Ты делаешь одежду, верно?
00:20:10 - Ты не придумывала что-нибудь с волосками?
00:20:12 (стук в дверь)
00:20:15 Ты знаешь, что этот
00:20:18 - Есть за что.
00:20:21 - Что ж, ад - это колокольчики,
00:20:25 - Уэйд!
00:20:27 - Черт, девочка, как мы скучали по тебе!
00:20:30 Эй, я думал, я видел бы бедного старого копа,
00:20:35 - Я не могу поверить, ты - шериф!
00:20:36 - Мне приходится иметь дело
00:20:41 - И получать за это деньги.
00:20:42 - Ты можешь попытаться быть, или просто
00:20:47 Ты не можешь вламываться в дома людей.
00:20:49 - Я воспользовалась ключом, моим ключом!
00:20:52 - Но это уже не твой дом, дорогая.
00:20:56 - Одень наручники, Уэйд!
00:20:57 - Если ты убедишь его подписать эти бумаги -
00:21:01 - Ну, и что мы тут имеем?
00:21:07 Так, документы на развод.
00:21:12 - Я так и думал.
00:21:14 - Так как вы ещё женаты, то это её дом тоже.
00:21:19 Он не бил тебя, верно?
00:21:23 Это дополнение
00:21:29 - Нет, Уэйд, Джейк никогда меня не бил.
00:21:33 - Знаете что?
00:21:35 У меня нет ни единственного детского
00:21:39 Включая ночь, когда я подпалил себе зад!
00:21:42 - Дорожка воспоминаний закрыта.
00:21:46 - Вам двоим ещё столько всего
00:21:49 Так что, я вас с этим и оставляю.
00:21:52 - Почему ты не хочешь
00:21:54 - Здесь я бессилен: закон есть закон.
00:21:59 - Я так понимаю, воровать бифштексы
00:22:04 - Я вернула их, и ты знаешь это!
00:22:08 - Да, так похоже,
00:22:13 - Уэйд!
00:22:14 Разве нет какого-либо другого ордера
00:22:26 (ТВ): - ...У нас всего десять из них,
00:22:29 И если Вы любите этот монстр -
00:22:33 Если бы я знала, как сказать
00:22:36 Но если Вы любите это...
00:22:38 (звонит телефон)
00:22:44 Алло? Алло?
00:22:47 (Мэлани): - Привет, мама!
00:22:49 - Мэлани, это ты!
00:22:53 - Я... Ну... Я думаю, удивлю тебя.
00:22:58 - Что ж, это, конечно же,
00:23:01 Ты знаешь, ведь ты такая
00:23:04 Разумеется, я звоню знакомым,
00:23:09 Опра называет это многозадачность...
00:23:11 - Мама, звонок не есть сюрприз - я в городе.
00:23:18 Ха-ха, моя малышка, наконец, вернулась домой.
00:23:22 - Ты собираешься
00:23:24 Если так, то слезь с моего кресла.
00:23:26 - Мама...
00:23:29 - Что случилось со звуком?
00:23:30 - Я убавила его, чтобы слышать
00:23:33 - Ты что, предсказательница?
00:23:36 Наверное, было слышно даже у Джо и Лэвлина!
00:23:39 - Мама!
00:23:40 - У меня есть всего три минуты!
00:23:41 - О, дорогая, не стоило звонить тогда,
00:23:45 - Такая штука - я в тюрьме.
00:23:53 - Итак, за что мы попали в тюрьму на этот раз?
00:23:59 Это просто непонимание, не более того.
00:24:01 - Как та свадьба, за которую я заплатил!
00:24:05 - Парень нервничал.
00:24:10 - Ты осуждаешь это?
00:24:13 Я пошла в гостиную в облёванном платье,
00:24:18 И ты смирился с этим?
00:24:19 - Я ни с чем не смирился!
00:24:24 - Папа, мы можем не говорить о Джейке, хорошо?
00:24:29 Но я твоя единственная дочь!
00:24:33 - Ага, осенило!
00:24:36 - Я кое с кем встречаюсь, и это хорошая добыча.
00:24:45 И я счастлива по-настоящему.
00:24:52 - Иди к маме, сладенькая!
00:24:59 - О, святые угодники, кожа да кости!
00:25:03 Ну, а могу я получить улыбку?
00:25:07 - Давайте, давайте, не стоит стоять на улице.
00:25:15 - Итак, ты есть хочешь, дорогая?
00:25:20 - О, нет, мама, я не голодна.
00:25:22 - Дорогуша, ты выглядишь усталой, ты устала.
00:25:25 О, ты знаешь что?
00:25:30 - Вы, ребята, многое сделали в доме.
00:25:34 - Не хочешь присесть в моё замечательное кресло?
00:25:39 - Почему вы не приехали навестить меня?
00:25:45 Позволь показать тебе эти билеты.
00:25:49 - Присядь на него, присядь.
00:25:55 А теперь смотри!
00:26:00 Хорошее приобретение?
00:26:02 - Трудно сказать...
00:26:07 О, мой Бог!
00:26:10 - Джейк рассказал, что хочет себе такое же?
00:26:13 - Да, я вижу твои приоритеты:
00:26:17 - Мама, это было просто незаконченное дело и всё.
00:26:22 - Когда-нибудь и тебе придётся.
00:26:27 - Это был подарок. Мне кажется,
00:26:35 Знаете, я не могу понять то, что вы
00:26:39 Но не удосужились приехать
00:26:42 - Знаешь, дверь открывается в обе стороны, дорогая!
00:26:45 И не заставляй меня начинать делать то,
00:26:48 - Вот и всё.
00:26:49 - Твоя мечта была, чтобы я уехала
00:26:52 Вот почему ты отправила меня
00:26:55 - Да, я просто сказала.
00:26:58 Просто скажи, что мне сделать,
00:27:01 - Просто сделай счастливой себя, дорогая.
00:27:04 Ты знаешь, я, действительно, кем-то стала:
00:27:09 И кое-кто меня любит, и я его люблю!
00:27:17 - Почему же ты сразу не показала нам
00:27:27 Твоя мама очень запутанная женщина.
00:27:31 - Я пошла спать.
00:27:35 - Спокойной ночи, дорогая!
00:27:42 - Но ты ничего о ней не знаешь.
00:27:46 - Я люблю её, мама.
00:27:49 Ты и я, мы такие разные, мы не лучше,
00:27:54 Мы должны служить общественной жизни
00:27:58 - Ты должна всё контролировать?
00:28:02 Это должно обеспечить приятное
00:28:05 - Мы думали отметить Рождество в Ирландии.
00:28:09 - Если ты думаешь, что я позволю
00:28:13 - Она не "какая-то девчонка", она - моя невеста.
00:28:20 - Ты в точности как твой отец!
00:28:23 Одну минуту ты великолепен,
00:28:27 B следующую - ты всё это отбрасываешь
00:28:32 - Это твои слова, мама. Не мои.
00:28:44 (разговаривает по телефону):
00:28:49 Знаешь что,
00:28:55 Восемнадцать месяцев?
00:28:57 Мистер Баффорд, у меня нет 18-и месяцев,
00:29:02 Хорошо, это работает не в мою пользу. Да-да.
00:29:06 - Не видел никого похожего на тебя
00:29:09 - Мистер Баффорд, это не сработает!
00:29:12 - Глядя на Вас, похоже,
00:29:15 - Я Вам перезвоню.
00:29:16 Слушай, малыш, почему бы тебе
00:29:22 - Может, заберёмся в машину? Потому, как я
00:29:27 - Похоже, твоя мама устроила тебя как надо!
00:29:32 - Очень хорошо. Очень хорошо...
00:29:35 Лучше я уберусь, не хочу впутывать тебя
00:29:38 Там ведь молодая леди, так ведь?
00:29:40 - Я могу позволить себе
00:29:44 - Что там с Синди, или как там её имя?
00:29:46 Вы, ребята, были такие
00:29:48 - Она тренер женской команды в Нэшвилле.
00:29:53 - Что ж, это объясняет кое-какие глупые вопросы,
00:29:58 - Нет!
00:30:01 - Думаю, у нас у всех есть
00:30:05 - О, я уверен, есть.
00:30:09 - Ну, о твоих я прочитал в Интернете.
00:30:12 - О, я знаю всё о куче пиписек в твоей спальне!
00:30:16 - O, Боже, Бобби Рэй, ты знаешь,
00:30:19 - Я должен вернуться на фабрику.
00:30:22 - Я надеюсь, что нет, я просто ограблю банк.
00:30:25 - Ну, я лучше закричу.
00:30:28 - Был чертовски рад тебя видеть!
00:30:34 О, привет, Юджин! Как твоя нога?
00:30:38 - О, мисс Мэлани, это не причинило
00:30:42 Дороти, я хочу получить свой ланч.
00:30:49 - Похоже, озабоченная кошка явилась?
00:30:53 - Дороти? O, мой Бог, ты?
00:31:02 - Что ж, поздравляю!
00:31:05 - Я заметила, что у вас нет торгового аппарата?
00:31:08 - Да, это так. Красс не хочет ставить его из-за
00:31:13 - Да уж, это будет трагедия.
00:31:17 - Уэйд рассказал, что вы с Джейком поругались
00:31:24 - А вы с Уэйдом...
00:31:27 Всё-таки, он был не с Тиффани.
00:31:30 Ну, а потом нельзя же верить всему,
00:31:34 - Мне нужно закрыть...
00:31:37 - Что?
00:31:39 - Вашего с Джейком счёта.
00:31:47 - В общем, да... Да, это правда!
00:32:34 Привет, дорогой!
00:32:41 - Вырежи дерьмо, где мои шмотки?
00:32:45 - Что за жена была бы я,
00:32:49 - Да, ты даже не знаешь, что живёшь здесь!
00:32:52 А сейчас я спрошу снова, но в последний раз:
00:32:56 - Я так мило поговорила
00:33:02 - Приятно слышать,
00:33:05 - Я столкнулась со многими вещами сегодня.
00:33:08 - Срань Господня!
00:33:12 Где маленькие магнитики,
00:33:20 А это ещё что за хрень? Цыплячья еда?
00:33:24 - Светлое пиво - меньше калорий.
00:33:26 Я пыталась найти новую кровать,
00:33:31 Я просто закажу что-нибудь из Нью-Йорка.
00:33:33 - Как бы то ни было, хватит хвастать, дорогая.
00:33:38 - О, но, дорогой, я думала,
00:33:47 Просто думаю о словах "совместный счёт".
00:34:00 - Сколько ты взяла?
00:34:04 - Вот, черт возьми!
00:34:08 И что ты будешь делать с этой наличностью?
00:34:10 Почему бы не вложить их во что-нибудь?
00:34:12 - Знаю одно, если ты не уберёшься...
00:34:16 - Замечательно!
00:34:17 - Дай мне ручку.
00:34:20 Что будешь делать со своей спасённой наличкой?
00:34:22 И когда ты успел бросить шинную фабрику?
00:34:27 - Может и так, а что?
00:34:28 Я же не спрашиваю о твоём дружке,
00:34:36 - Кто тебе сказал?
00:34:38 - Милая, если я говорю медленно -
00:34:50 - Слушай, Джейк...
00:34:51 - Никто не может
00:34:58 - Да, я понимаю.
00:35:17 - Не верю, ты сохранил все эти вещи?
00:35:22 Большинство людей не знает,
00:35:26 - О, Мэл, знаешь что?
00:35:32 Ты не будешь возражать,
00:35:36 - Что?
00:35:40 Эти слова там произнести не могу.
00:35:42 Тебе придётся взять меня
00:35:45 - В уборщики, тебя?
00:35:49 - Я делаю больше, чем ты за месяц,
00:35:56 - Но... Спасибо, что остановила.
00:36:00 - О, Господи!
00:36:18 (звонит мобильный телефон)
00:36:24 - Я люблю тебя! Я люблю тебя! Я люблю тебя!
00:36:27 - Ты сидишь?
00:36:29 - Просто возьми журнал "Нью-Йорк", я процитирую:
00:36:34 ...дует через все палатки недели моды,
00:36:40 Её окрестили как "новая, большая штучка".
00:36:44 - О, Господи! "Новая, большая"? O, дорогой!
00:36:52 - Что за шум?
00:36:56 - Веселись!
00:37:12 - Задраиваем люки, мальчики!
00:37:14 Проблемы вернулись в мою жизнь переодетыми,
00:37:19 Дорогая, рули своё милое личико
00:37:23 - Скоро, возможно, экс-невестка.
00:37:27 - И кто счастливчик?
00:37:31 - Ну, у тебя есть мой голос.
00:37:35 А ну, дайте этой леди, что она хочет!
00:37:40 - Идёт.
00:37:43 Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо.
00:37:49 - О, Бог мой! Мэлани?!
00:37:55 - Лэрилин?
00:37:58 О, мой Бог, посмотри на себя!
00:38:00 Выглядишь великолепно,
00:38:03 - О, спасибо! Ты тоже ничего.
00:38:10 - Черт, и у меня ещё трое дома!
00:38:16 - Верно!
00:38:17 - Я бы купила себе такую блузку
00:38:20 Но Клинтон убьёт меня,
00:38:26 Это Жаклин Смит знает, что она делает.
00:38:29 - Вообще-то, это - моё,
00:38:37 Я моделирую одежду теперь.
00:38:40 - Да-да, точно!
00:38:44 Ну, а знаешь Жаклин Смит?
00:38:51 - Не возражаешь, я присоединюсь?
00:38:54 - Мы - нет.
00:38:56 - Значит, Вы и есть
00:38:58 - Я - Старр.
00:39:01 Жена Джейка, с которой он
00:39:04 Из-за того, что я помолвлена
00:39:06 - Хот-дог, Джейк!
00:39:09 - Дорогая, ты не принесёшь
00:39:12 - Хорошо.
00:39:16 - Это "Мартини"?
00:39:18 - Мы - это не я и она, мы - это ты и я.
00:39:32 - Почему ты заставляешь меня так думать о тебе?
00:39:34 Это всё, что ты хочешь -
00:39:38 - Брось, Мэл, мы же и твои друзья!
00:39:42 - Ну-ка, гляньте, ну-ка, гляньте-ка туда!
00:39:50 - Эй, Эдд!
00:39:53 - Ты голоден?
00:39:56 - Нет, нет, нет, вы не посмеете!
00:39:59 - Я могу угостить Мэлани сэндвичем,
00:40:03 - Пошли прочь!
00:40:09 Всё меняется.
00:40:11 Никакой Мэлани-сэндвич, никакой другой Мэлани,
00:40:16 - Конечно, извини, мы просто играли.
00:40:18 - Ладно, парни, найдите палку.
00:40:21 Но если вы найдёте кий,
00:40:30 - Элдон, ты всё ещё носишь эту старую, глупую шляпу?
00:40:35 Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул
00:40:43 - Что ж, думаю, это будет что-то, но я
00:41:01 Давай, Бобби Рэй, ты сможешь!
00:41:06 Бобби Рэй, не продуй и этот, хорошо?
00:41:10 - Вы можете убрать девочку из бара,
00:41:17 - Итак, Джейк, ты собираешься
00:41:24 - Ну, она ждала семь лет -
00:41:31 - Можно подумать, есть какая-то разница?
00:41:33 - Ты ни когда не знала,
00:41:36 - Ладно, пусть думает, что хочет. Ладно, Клинтон!
00:41:42 - Некоторые вещи не меняются.
00:41:45 Гляньте - Элвин здесь! Он никогда
00:41:52 - Ладно, Джейк, только ты и Мэл.
00:41:55 Время схватки, мужик, это - как игры штата -
00:42:00 Нам нужна эта большая, красивая,
00:42:06 Ты помнишь это, Мэл?
00:42:08 - А как я могу забыть?
00:42:14 - Зачем всем рассказывать об этом дерьме?
00:42:16 - Да ладно. Не похоже, что здесь умеют
00:42:24 - А что я тебе такого сделал?
00:42:26 - Ты ничего не сделал, дорогой!
00:42:31 - Мэлани, что с тобой такое?
00:42:34 - Просто она несчастна.
00:42:36 Конечно, я бы тоже был, если бы девочка на каждый день
00:42:44 - Почему бы тебе просто не пойти в гей-бар?
00:42:49 - А что Би Рэй будет делать в гей-баре?
00:43:07 - Ну, думаю, для кого-то
00:43:10 - Эй, брось ты! Я просто шутила!
00:43:14 Эй, Стэлла, как насчёт
00:43:18 - Дорогая, я думаю, тебе хватит.
00:43:23 - Знаешь что? Я думаю, ты права, мне достаточно.
00:43:31 Я имею в виду, как вы, люди,
00:43:34 - Ладно, ладно, хватит.
00:43:36 - Вы хоть знаете,
00:43:38 Там абсолютно ничего не значат
00:43:42 - Она мне больше нравилась,
00:43:45 Джейк!
00:43:47 - С чего ты взяла, что можешь обращаться с ними так,
00:43:50 - Ты об этом просил.
00:43:53 Ты объявилась здесь,
00:43:56 И потом ты оскорбляешь моих друзей
00:44:00 - Я лучше их! А ты украл мою ручку!
00:44:04 - Джей...
00:44:06 - Деньги, марки, туфли... Ты патетична!
00:44:08 - Да, почти как ты! Как только
00:44:12 - Нет, не уедешь.
00:44:14 - Если хочешь разбиться -
00:44:18 - По крайней мере,
00:44:20 И что если ты больше
00:44:22 - Садись в машину.
00:44:25 - Садись в машину, Мэл!
00:44:32 - Ну, я думаю, вечеринка закончена, да?
00:44:35 - Сделай мне одолжение -
00:44:38 (Мэлани стошнило)
00:44:49 - Эрл...
00:44:54 - Перл...
00:45:25 (подпись Джейка)
00:45:33 - Моя сегодняшняя борьба
00:45:36 - Но всё равно я не могу понять.
00:45:38 - Если мы выиграем, я могу претендовать
00:45:42 A если мы проиграем, я останусь дома.
00:45:45 Послушай, Перл, будь с ней помягче. Вот!
00:45:51 - О, нам было интересно,
00:45:56 - Господи Боже, папочка!
00:46:01 - История есть история.
00:46:08 Пожелай мне удачи.
00:46:09 - Надери этих янки!
00:46:14 - Для того, чтобы приехать сюда, нужен паспорт.
00:46:36 - Привет, Брайан! Где он?
00:46:46 - Иди сюда, иди, иди, вот, вот!
00:46:51 Идём Брайан. Брайан! Иди, иди!
00:46:55 Что она здесь делает, а?
00:47:01 - Я положила деньги обратно на твой счёт.
00:47:07 - Вот так! Спасибо - спасла меня от кучи чеков.
00:47:13 - Он умеет плавать?
00:47:19 Мне понравилось, что ты сделала с домом -
00:47:25 - Ты переезжаешь?
00:47:29 - Ну, я провёл слишком много времени
00:47:34 - Там глубоко?
00:47:42 Слушай, Мэл, я подписал твои бумаги...
00:47:49 - Джейк, я никогда не хотела
00:47:54 Я просто пришла сюда сказать: "Спасибо".
00:48:01 - Ты явно хочешь найти себя не здесь?
00:48:08 - Конечно, могу. Хочешь со мной?
00:48:14 - А куда ты?
00:48:20 - Ну, я хочу показать тебе кое-что.
00:48:28 - Не можешь или не хочешь?
00:48:32 - Девушка, которую я знал, была бесстрашной.
00:48:39 - Тогда, мне кажется,
00:48:42 Давай, Брайан.
00:49:01 - Извините, Вы не знаете адрес Бобби Рэй Бэйли?
00:49:04 - Лафиет, 813.
00:49:09 - Вы не помните меня?
00:49:10 - О, я прекрасно Вас помню.
00:49:18 - Да сэр, воровала.
00:49:21 Извините...
00:49:25 - Конечно, на выходные Бобби Рэй
00:49:29 B гости к полковнику Мэрфи.
00:49:31 Сезон туристов и всё такое.
00:49:33 - Спасибо.
00:49:46 - Да?
00:49:47 - О, здравствуйте, меня зовут Мэлани Кармай...
00:49:56 (выстрел и радостный крик)
00:49:59 - Если он ещё жив - он сзади, заходите.
00:50:03 Они где-то здесь. Смотрите под ноги.
00:50:13 - Бобби Рэй?
00:50:25 - Черт побери!
00:50:28 - Подождите стрелять, сэр, я сейчас вернусь!
00:50:33 Мы не целились в тебя, но я сомневаюсь,
00:50:41 - Кажется, я поняла бы тебя.
00:50:48 Я забыла, как здесь красиво.
00:50:52 - Кажется, ты многое быстро забыла.
00:50:56 - Знаешь что? A я скажу тебе так -
00:51:05 - Извини, что задела тебя.
00:51:08 Мне кажется, если б я указала на тебя -
00:51:16 - Бобби Рэй, я не могу найти фитиль!
00:51:25 - Мне надо идти, пока он не убил себя!
00:51:34 - Пока.
00:51:48 - Добрый день!
00:51:51 - Бэрри Лоунстинг, "Нью-Йорк пост".
00:51:56 Говорю вам, здесь определённо другой мир!
00:52:02 - Вы сказали "...пост"?
00:52:03 - Да. Я надеялся взять интервью
00:52:07 Может быть, несколько фотографий,
00:52:10 - Нет, то есть... Да, возражаю. Их нет здесь.
00:52:16 - Ух, ты, совершено, как Вы и описывали.
00:52:23 - Как в сказке.
00:52:25 - Вы не возражаете,
00:52:28 - Вообще-то, я уезжаю.
00:52:31 - Хорошо, но только быстро.
00:52:36 Вот дом, милый дом.
00:52:40 - Ух, ты! Сколько лет этому дому?
00:52:43 - Его построил мой пра-пра-прадедушка,
00:52:49 - О, Господи, даю залог,
00:53:00 - А здесь у нас кухня. Но кого этим удивишь?
00:53:17 Итак, это моя любимая комната.
00:53:24 - Почему мы шепчемся?
00:53:29 - Потому что это - логово привидений
00:53:45 - Джэй, пуговицы!
00:53:54 - Это один из них?
00:53:57 - Мэлани, что ты делаешь в кладовке?
00:54:02 - Привет! Бэрри Лоунстинг, "Нью-Йорк пост".
00:54:09 - Мистер Лоунстинг пишет статью про семью.
00:54:15 Понятия не имею, это что-то значит?
00:54:23 - Да, кстати, плантация по-другому называется
00:54:31 Ну, похоже, мисс Мэлани
00:54:34 Я - Бобби Рэй, её кузен.
00:54:38 Прекрасно...
00:54:42 Видите ли, когда янки
00:54:45 они попытались уничтожить наши
00:54:49 Они клали стволы с порохом под наковальню.
00:54:52 От этого, конечно, они взлетели
00:54:56 Так что, в честь такой глупости
00:55:08 (слышен взрыв)
00:55:10 - Что это было?
00:55:12 - Эй, дедушка!
00:55:14 - Это - Бэрри, он пишет статью
00:55:19 - Я никогда про неё не слыхал!
00:55:29 - Спасибо!
00:55:35 - Ну, разве ты не большая, толстая лгунья?
00:55:39 - Бобби Рэй...
00:56:31 - Привет.
00:56:33 - Извини, что я тогда сказала. Правда, прости.
00:56:37 - Мэлани, забудь.
00:56:40 (дети): - Она не поделилась!
00:57:00 Знаешь, он приезжал туда.
00:57:04 - Кто, Джейк? Когда?
00:57:08 - Около года после твоего отъезда.
00:57:12 Но Клинтон проболтался как-то во сне.
00:57:14 - Джейк был в Нью-Йорке?
00:57:16 - Он сказал Клинтону,
00:57:19 Он понял тогда, что ему нужно сделать больше,
00:57:23 Ему нужно было завоевать мир сначала...
00:57:29 - Вот почему он слал бумаги обратно?
00:57:36 Забавно, когда не срабатывает.
00:57:40 - Забавно, когда срабатывает.
00:58:23 - Эй, посмотрите, кого я нашёл около парковки!
00:58:29 Кто-нибудь против Бобби Рэя?
00:58:34 - Дыхание Клинтона?
00:58:37 - Тот же Бобби Рэй, что и вчера вечером.
00:58:43 Тогда я куплю тебе выпить!
00:58:45 - Вообще, это не в моём вкусе.
00:58:55 - Дорогая, это пьётся сверху.
00:58:57 - Я просто смотрю, кто делает
00:59:01 Интересно, можно такие
00:59:04 - Эй, Джейк, Мэл, интересно, где мы можем
00:59:10 - Почему ты меня спрашиваешь?
00:59:12 - Я не знаю, может быть потому, что ты...
00:59:19 - Я что-то пропустила?
00:59:32 - Джейк, когда ты меня таскал
00:59:36 У Клинтона, похоже, отказали ноги.
00:59:39 - Что ж, мисс Лэрилин, это честь для меня!
00:59:42 - Давай, Мэл, иди сюда!
00:59:48 - Я не такой уж застенчивый, каким кажусь -
00:59:52 - А ты можешь показать это мне?
01:00:09 - Знаешь, у меня неплохо получается!
01:00:13 - Что ты несёшь? Отдай мне его!
01:00:17 - Посмотрите на этих двоих,
01:00:27 - Может, мы просто поговорим?
01:00:48 - Давай, пошли обратно!
01:00:52 - Что ты хочешь сказать,
01:00:56 - Я так не думаю.
01:01:03 - Эй, я знаю одно классное место, где можно...
01:01:13 - Мне кажется, я могу назвать это ночью.
01:01:18 (звук упавшей бутылки)
01:01:29 КЛАДБИЩЕ СОБАК
01:01:43 МЕДВЕДЬ
01:01:52 - Привет, мальчик!
01:01:58 Я бы раньше приехала,
01:02:06 Вообще-то, наверное, это не так.
01:02:11 Я была слишком эгоистична последнее время.
01:02:22 Ты всегда был как большая старая подушка.
01:02:29 Когда всё поворачивалось не так,
01:02:43 A я просто уехала от тебя.
01:02:53 Я уверена, что ты сидел и думал,
01:03:01 - Я сказал ему, что это я виноват.
01:03:08 - Прекрати быть таким милым.
01:03:13 - Почему всё так сложно?
01:03:17 - Правда, жизнь, это...
01:03:26 - Он был отличной собакой, да?
01:03:29 - Да.
01:03:33 - Похоже, ты была счастлива сегодня там...
01:03:38 - Джейк, я счастлива в Нью-Йорке.
01:03:44 Но когда я приехала сюда - то...
01:03:49 - С каких пор должно быть то или другое?
01:03:57 - Может быть, я могу просто
01:04:03 - Смотри.
01:04:07 - Там, видишь их?
01:04:13 - Светлячки, только ты...
01:04:20 - Знаешь, я всё ещё хожу туда иногда.
01:04:24 Смотрю на те большие,
01:04:29 Это - как религия.
01:04:32 - Мне приснился сон
01:04:39 - Ты никогда не думала, что было бы,
01:04:43 - Джейк...
01:04:45 - Просто позволь мне
01:04:49 Я думал, что этот ребёнок будет приключением.
01:04:53 И у меня заняло время, чтобы понять, что это
01:05:00 И, кажется, мать-природа лучше знала, да?
01:05:04 - Мне было так стыдно...
01:05:09 Потому что я чувствовала... облегчение.
01:05:18 И вдруг мне понадобилась другая жизнь.
01:05:26 - У тебя хорошо получилось.
01:05:35 Мне только жаль, что я ни разу
01:05:43 Уверен, что эта будет удачнее для тебя.
01:05:51 - Джейк, я не могу это сделать...
01:05:58 - Эй, я знаю.
01:06:26 Иди домой...
01:06:41 - Я просто говорю и всё. Я говорю, ну...
01:06:46 - Может, ты просто замолчишь, мама?
01:06:51 - Он ничего плохого не сделал.
01:06:54 Я даже не могу поверить, что я это слышу!
01:06:58 - Да, точно! У тебя есть второй шанс.
01:07:03 - Для кого? Для тебя или для меня?
01:07:07 Не смей даже пререкаться со мной!
01:07:08 Потому что я много натерпелась
01:07:11 - Что, например? Что я не желала
01:07:15 - Я не хотела, чтоб ты закончила
01:07:17 Теперь тебе нужно держаться отсюда,
01:07:23 - А что плохого в том,
01:07:26 - Я просто думаю,
01:07:30 - Я знаю это.
01:07:36 И всегда знала.
01:07:39 Увидимся в Нью-Йорке, хорошо?
01:07:50 - Не забудь попрощаться со своим папочкой.
01:07:53 ПОЛЕ БИТВЫ
01:07:54 - Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь!
01:08:11 - Папочка...
01:08:17 Папочка.
01:08:25 Папочка!
01:08:28 - Кого ты ищешь, дорогуша?
01:08:33 - Пятый взвод!
01:08:38 - Он сдался!
01:08:49 - После Вас!
01:08:59 - Добрый день!
01:09:03 - Хорошо, спасибо. Как сам?
01:09:07 - Красивый дом!
01:09:12 - Ты к Бобби Рэю?
01:09:14 - Конечно!
01:09:18 - Мэлани?
01:09:21 - Ты ошибся адресом, так?
01:09:28 - Мы говорили об одной
01:09:31 - Мэлани Кармайкл.
01:09:34 - Это уж точно!
01:09:39 Эндрю Хэннигс.
01:09:41 - Джейк Перри.
01:09:43 - Приятно познакомиться, Джейк.
01:09:45 (Эндрю звонит в дверь)
01:09:56 - Привет, Джейк! Что происходит?
01:10:01 - Не знаю, я просто здесь
01:10:04 Может, ты знаешь, где она?
01:10:08 - Эндрю Хэннигс, а Вы, наверное...
01:10:15 Смотрю, Вы уже встретили Джейка, её...
01:10:18 - Другого кузена!
01:10:20 - Семья!
01:10:23 - По-моему, Мэлани вчера сказала
01:10:27 - Поле боя?
01:10:30 Ну, когда с Конфедерацией было покончено -
01:10:34 - Давай я подброшу тебя туда.
01:10:38 Было приятно познакомиться.
01:10:49 - А кто такая Мэлани Смутер?
01:10:53 - Местная знаменитость здесь.
01:10:57 - Она взорвала банк.
01:11:01 - Ну, в плохом смысле. Ей было десять.
01:11:06 К счастью, никто не пострадал,
01:11:10 - Какого кота?
01:11:15 - Она взорвала кота?
01:11:18 - От динамита?
01:11:20 - Ветеринар сказал, что у него рак.
01:11:24 Знаешь, которая засоряет нам легкие?
01:11:28 Маленькая Мэл не смогла этого вынести.
01:11:33 - А, да, конечно!
01:11:39 A мы взяли старого Фаза, связали его...
01:11:42 Мы использовали около 30 футов проволоки,
01:11:46 Помолились и побежали, сломя голову!
01:11:48 - Конечно...
01:11:49 - Так что, сидим мы в "Иджис-кафе", веселимся!
01:11:52 Потом Мэл поднимается
01:11:54 который бежит по дороге и ищет Элдона!
01:12:00 - Да ладно тебе!
01:12:01 И мы бы поймали его,
01:12:05 Его отнесло взрывной волной!
01:12:09 - Есть теория, что он уклонился от взрыва.
01:12:11 Потому что люди видели его
01:12:17 Он немного пугливый среди людей.
01:12:21 - Прикольная история.
01:12:27 - А что с ней случилось?
01:12:33 - Знаешь, потеряла ребёнка,
01:13:10 - Удивлена?
01:13:16 - Что ты здесь делаешь?
01:13:19 - По-моему, она говорит со мной.
01:13:21 - Должно быть ужасно...
01:13:23 (хором): - Что?
01:13:26 - О чём он говорит?
01:13:37 - Он - двоюродный кузен?
01:13:42 - Твой... кто?
01:13:44 - Ты вышла замуж за своего кузена.
01:13:49 - О, Господи, нет!
01:13:51 - Эй, дорогая, я знал, что это ты!
01:13:56 Эрл Смутер, рад познакомиться.
01:14:02 - Мэлани Смутер...
01:14:07 - Эндрю, подожди, подожди!
01:14:12 Пожалуйста, позволь мне объяснить тебе!
01:14:20 - Слушай, я не знаю - кто ты, и насчет чего
01:14:47 - Я знаю, ты думаешь, что я опять всё испортила.
01:14:52 - Не обвиняй меня в этом,
01:14:58 В любом случае, испорченность -
01:15:05 Некоторые назовут их испорченными.
01:15:07 Но мне кажется, что из этих, почти конченных,
01:15:16 - Может, тебе помочь?
01:15:21 Было немного смешно видеть папу в окружении.
01:15:26 - Да, у него точно есть талант к драматизму.
01:15:29 Ты, конечно же, не заметишь
01:15:34 - Привет всем!
01:15:38 - Привет.
01:15:45 Я думала, что ты уже к Нью-Йорку приближаешься.
01:15:48 - Я тоже.
01:15:51 - Если б я знала, что гости придут -
01:15:57 - Это моя мама.
01:16:02 - У неё самый лучший джем в округе.
01:16:07 - Да.
01:16:10 - А это наш дом. Здесь я выросла.
01:16:17 - Мне приятно познакомиться с вами обоими.
01:16:23 Ну, это... Если она всё ещё согласна.
01:16:34 Послушай, Мэл...
01:16:36 Мне, правда, всё равно, что здесь произошло -
01:16:49 Я просто хочу узнать,
01:16:55 - О, Господи, этот -
01:17:08 О, привет, Нью-Йорк!
01:17:11 - Женщина, о чём ты говоришь?
01:17:14 - Ну, сэр, моя мама там - мэр...
01:17:17 И она ждёт, по меньшей мере,
01:17:26 - Ну да, наверное, я смогу отложить работу.
01:17:31 - Эндрю, вообще-то, я думала...
01:17:38 - Здесь?
01:17:43 - Послушай Мэл, если ты
01:17:47 - Это не насчет денег. Не здесь.
01:17:53 - А знаете, многие ждут,
01:17:56 Но мне кажется - милая, тихая,
01:18:02 Эрл... Перл...
01:18:05 Если бы вы смогли
01:18:08 Я с удовольствием позабочусь
01:18:12 - Ну, я думаю, мы справимся с этим.
01:18:16 - Эй, сколько раз твоя
01:18:25 Не считая остальных.
01:18:28 - Преступная Мэлани?
01:18:31 - Я не знаю, что хуже - убийца кошек
01:18:36 - А что, по-твоему, я должен был сделать?
01:18:40 Ты должна быть демократом, помнишь!
01:18:41 - Быть бедным не плохо,
01:18:44 И я рада, что она сделала что-то сама.
01:18:50 - И что? Она стыдилась своего прошлого.
01:18:53 Кто не стесняется
01:18:56 - Я надеюсь, что это - риторический вопрос?
01:19:03 Никто меня не переубедит насчёт того -
01:19:08 - Прекрасно! Но признай, я была права!
01:19:16 Но она призналась.
01:19:19 В твоём будущем - свадьба.
01:19:23 - А как конкретно маленькая "мисс Алабама"
01:19:27 Я думаю, у неё есть связи в тюрьме?
01:19:29 - Есть несколько прекрасных мест: "Трэвэлодж
01:19:36 Где будем мы!
01:19:37 - Смейся теперь, но если это выйдет наружу?
01:20:00 (звонит телефон)
01:20:05 - Итак, давай поговорим о твоей свадьбе.
01:20:07 Здесь удобное место
01:20:10 - Плантация Кармайклов?
01:20:14 - Вы обо всём подумали.
01:20:30 (звонит телефон)
01:20:42 (звонит телефон)
01:20:55 - Ребята, помните шейха?
01:20:57 - Так он сделал мне предложение, и я решила,
01:21:02 - Тогда почему ты не ответила "Да"?
01:21:05 И поняла, что моя голова
01:21:08 - Что ж, большое решение.
01:21:10 - Но предполагается - самое простое,
01:21:13 - Это правда?
01:21:16 - Эй, Тэрри, вот это! Об этом я говорила тебе!
01:21:20 ГЛУБОКОЕ СЕВЕРНОЕ СТЕКЛО
01:21:23 - О, да, давайте!
01:21:50 - Что такое?
01:21:56 - Мы знаем... Мо?
01:22:09 - Мэл!
01:22:36 Ух, ты, посмотрите сюда!
01:22:38 - Это происходит с песком,
01:22:42 - Она гонит.
01:22:46 Нужно просто раскопать.
01:22:59 О, привет, Брайан!
01:23:01 - Твой друг?
01:23:13 - Привет!
01:23:17 - Я первый его увидел.
01:23:27 - Я пыталась позвонить тебе несколько раз...
01:23:31 - Слушай, так как ты здесь,
01:23:35 Вы должны посидеть на палубе, она классная!
01:23:37 - Джейк...
01:23:45 - Идём, Брайан, давай!
01:23:52 Идем!
01:23:57 Идём, мальчик!
01:24:03 - Да, сэр! Чем можем помочь Вам?
01:24:10 - Кто-нибудь знает такую?
01:24:13 - Какое у Вас к ней дело?
01:24:18 - Тогда, я боюсь, мы не можем Вам помочь.
01:24:31 - Чертовы репортёры!
01:24:37 - Итак, вот эта из Луизианы.
01:24:44 - Как мило! Теперь я вижу,
01:24:53 - Должна произойти какая-то беда.
01:24:55 Знаешь, одна из таких самых жутких,
01:24:59 - Всё будет в порядке!
01:25:11 - Одну убьёшь - семь миллионов налетят.
01:25:14 - Осторожно, Вы только что
01:25:18 - Перл, о, Перл!
01:25:21 - Наконец-то!
01:25:23 - Привет, друг!
01:25:24 - Теперь я вижу, почему Мэлани такая милая.
01:25:29 - Мы так рады, что Вы приехали!
01:25:34 - Нет, нет, нет, нет, не смейте! Просто Кэйт.
01:25:37 - Знаете, я уговариваю Эрла
01:25:41 Господи, посмотри какая она красивая, Эрл!
01:25:45 - Да, уверен, Кэйт не откажется выпить!
01:25:49 - Ну, тогда входите, у меня есть
01:25:56 - О, я тоже долго красила свой дом.
01:26:02 - Да, но для полного эффекта
01:26:06 - Папа, нет!
01:26:11 - Извините, Кэйт!
01:26:34 - Фамилия?
01:26:36 Меня нет в этом списке,
01:26:41 - Не сегодня.
01:27:12 - Привет, там свадьба собирается.
01:27:17 - Похоже, облака собираются.
01:27:23 - Знаешь, Джейк...
01:27:26 Ты - мой единственный сын, и я люблю тебя.
01:27:32 Но иногда ты слишком похож на своего отца.
01:27:36 - Она сделала свой выбор, мама.
01:27:41 - Для того, кто держится за что-то
01:27:50 - Знаешь, я не могу контролировать её,
01:28:07 - Это просто нервы, ты всё правильно делаешь.
01:28:11 - Да?
01:28:16 - Когда я выходила за твоего папу... O, Господи!
01:28:20 Я ничего не могла сделать.
01:28:23 Я помню, стояла там и думала:
01:28:29 Смотри, куда меня это привело.
01:28:32 Иногда этот человек меня так огорчает,
01:28:37 - Но ты всё ещё любишь его?
01:28:38 - Господь свидетель, люблю,
01:28:44 - Мам, мне кажется, я...
01:28:45 - Он может дать тебе жизнь, о которой мы
01:28:55 - Обожает, да?
01:29:03 (звучит свадебный марш)
01:29:30 - И если он даже был янки...
01:29:33 - Мисс Кармайкл! Мисс Кармайкл!
01:29:37 - Мисс Кармайкл!
01:29:42 Мисс Кармайкл!
01:29:45 - Вы - мистер Баффорд?
01:29:48 - Подождите, отпустите его!
01:29:54 - Мэлани?
01:30:01 - Мистер Баффорд, он подписал бумаги.
01:30:10 - Он - да, а Вы - нет.
01:30:21 - Так получается, я всё ещё замужем?
01:30:27 - Ради Бога, Мэлани, я думал, ты уладила это!
01:30:32 - Тогда можно её уладить,
01:30:36 - У кого-нибудь есть ручка?
01:30:40 - Мам?
01:30:42 - Давайте, проверьте свои сумочки!
01:30:47 - Дорогая, знаешь, такое просто не случается.
01:31:29 - Эндрю... Ты не хочешь на мне жениться.
01:31:33 - Не хочу?
01:31:46 Знаешь, дело в том,
01:31:52 Всё своё сердце...
01:31:56 И я больше не знаю, что сказать... Прости...
01:32:01 Я не могу выйти за тебя...
01:32:09 И ты не должен жениться на мне!
01:32:17 - Да...
01:32:20 Вот что это за чувство?
01:32:25 - И это всё?
01:32:27 Ты позволишь ей унижать тебя
01:32:44 - Да...
01:32:48 Я думаю, да.
01:33:01 Извини...
01:33:10 - Ты...
01:33:12 За всю жизнь я не встречала такого
01:33:18 И я - политик!
01:33:22 - Я просто пытаюсь быть честной.
01:33:24 - Я не позволю будущего Президента Соединенных
01:33:29 Иди за ним и умоляй!
01:33:34 - Минуточку, мисс!
01:33:39 Она говорит с Вами нормально,
01:33:42 - Вернись к своему корыту и жарь что-нибудь.
01:33:56 - Никто не смеет говорить
01:33:58 - Слава Богу, Север снова поднялся!
01:34:04 (гремит гром)
01:34:12 - Эй, если вы друзья невесты -
01:35:10 Эй, ковбой!
01:35:16 Ты должен мне танец!
01:35:19 - Милая платье! Где твой жених?
01:35:25 Вообще-то, мы с тобой ещё женаты!
01:35:28 - Правда?
01:35:32 Почему ты мне не сказал,
01:35:35 - Нужно было сделать кое-что самому.
01:35:40 - Что такое с южными девушками?
01:35:42 Не можете принять правильное решение,
01:35:45 - По крайней мере, я борюсь за то, что хочу!
01:35:47 - Что ты хочешь, Мэлани?
01:35:50 - Ты - первый, кого я поцеловала, Джейк.
01:35:55 - Может быть, у нас был шанс?
01:36:06 - Зачем ты хочешь выйти за меня?
01:36:15 - Чтобы целовать тебя, когда захочу.
01:36:37 - Что вы хотите сделать - убить себя?!
01:36:44 - Я приехал за Вами, молодая леди!
01:36:49 - Ну, насколько я знаю,
01:37:26 - Все уже немного пьянеют.
01:37:28 - Ну, ребята, посмотрите, кого я привёз?
01:37:49 - Можете оставить это до медового месяца!
01:37:55 - Скажите, скажите!
01:37:59 - Что ж, по-моему, я должен этой леди танец?
01:38:05 - Точно!
01:38:10 - Заткнись, Брайан!
01:38:14 - Ты посмотри на это.
01:38:22 - Эй, Стэлла! Медленную...