Sweet Home Alabama
|
00:00:30 |
- Давай, Джейк! |
00:00:32 |
- Торопись, Джейк! |
00:00:34 |
РОДНОЙ ДОМ - АЛАБАМА |
00:00:36 |
- Мэлани, мне нужно домой, |
00:00:38 |
Ух, ты! Ты видела? Ну, ответь на вопрос. |
00:00:43 |
- Нет! |
00:00:45 |
Или же - "нет, я не выйду за тебя замуж"? |
00:00:47 |
- Джейк Перри, мне всего 10 лет! |
00:00:53 |
- Не туда, дурёха! Побежали! |
00:01:01 |
- Ого! |
00:01:04 |
Не трогай, мы здесь в безопасности. |
00:01:07 |
- Кто сказал? |
00:01:11 |
Молния никогда не ударяет |
00:01:16 |
- Почему ты, не смотря ни на что, |
00:01:20 |
- Потому что смогу целовать тебя |
00:01:38 |
(гремит гром) |
00:01:55 |
- Ребята, мне нужно ещё кофе. |
00:01:59 |
- О, Бог мой! |
00:02:03 |
Привет! |
00:02:04 |
- Привет! |
00:02:06 |
- Ты знаешь, что ты разговариваешь во сне? |
00:02:13 |
- Да ладно, не волнуйся, это было всего 5 минут. |
00:02:17 |
- Мы все будем огромные, |
00:02:20 |
O! Это они убили мишку-эмблему! |
00:02:23 |
- Ладно, ладно, смейтесь, |
00:02:26 |
- Не мы - ты! Я только что сделала кофе. |
00:02:29 |
- Спасибо! |
00:02:37 |
Спасибо, ребятки, увидимся на показе! |
00:02:39 |
- До встречи, Мэл! |
00:03:46 |
- Эндрю! |
00:03:49 |
(Эндрю): - Дорогая, доброе утро! |
00:03:51 |
Эти розы, как напоминание |
00:03:55 |
Слушай, порази их до смерти! |
00:03:59 |
Я люблю тебя! Не могу дождаться, |
00:04:12 |
- Итак, народ, мы опаздываем! |
00:04:16 |
- Мэлани? |
00:04:18 |
- Этот топ должен быть "неоновый баклажан", |
00:04:21 |
- Ладно, без паники, это - моя работа. |
00:04:23 |
Хорошо, поставь её после Эмэл, |
00:04:28 |
- Хорошо. |
00:04:30 |
- Пэн Поли, причина в том, |
00:04:32 |
- Мисс Нильсон, я испугался за Вас! |
00:04:34 |
- Фредерик, что Вы здесь делаете? |
00:04:37 |
- Соревнованиях? |
00:04:40 |
И ничто не должно стоять |
00:04:44 |
О, я люблю это! |
00:04:47 |
- Тогда почему я чувствую себя, |
00:04:51 |
- Куколка, с тобой всё будет в порядке. |
00:04:53 |
Семь лет назад ты была |
00:04:56 |
A сейчас - ты моя беспощадная магнолия |
00:05:00 |
- Ладно, убирайся отсюда, пока я не заревела. |
00:05:07 |
- Улыбочку! Отлично, спасибо! |
00:05:13 |
- Рад Вас видеть. |
00:05:15 |
- Министр Феникс, |
00:05:18 |
- Эндрю, Вы взволнованы перед показом? |
00:05:23 |
- Вы видели моделей? |
00:05:25 |
- Пожалуйста, скажи, |
00:05:28 |
- Он попросил поехать меня |
00:05:31 |
- Он собирается спросить у тебя не только это. |
00:05:36 |
- Угу... Хорошо, пошли! |
00:05:39 |
- По местам, давайте двинем! Отлично! |
00:06:03 |
- О, милый! |
00:06:07 |
- О, поздравляю! |
00:06:09 |
- Ты изумителен! |
00:06:11 |
- Что ж, я просто хотел, |
00:06:14 |
- Что если они ненавидят меня? |
00:06:16 |
- Они просто критики, Мэл, |
00:06:18 |
- Тебе легко говорить, |
00:06:22 |
- И за это я люблю тебя! |
00:06:24 |
Дорогая, прости, |
00:06:26 |
А ты иди, развлекайся, |
00:06:29 |
- Хорошо. |
00:06:30 |
- Эта штука у нас сегодня вечером в Линкольн-центре. |
00:06:34 |
- Благотворительный фонд. |
00:06:38 |
- Боюсь, что так. |
00:06:40 |
- Я так горжусь тобой. |
00:06:45 |
- Всё хорошо? |
00:06:46 |
- И я люблю тебя! Мои поздравления. |
00:07:07 |
- Его встреча начнётся немножко позже. |
00:07:11 |
Так что, Вам не придётся ждать. |
00:07:13 |
- Где мы? |
00:07:16 |
Я так устала, Джимми... |
00:07:18 |
- Да? |
00:07:19 |
- Что ж, он не должен задержаться. |
00:07:23 |
- Мисс Кармайкл, не хотите ли войти? |
00:07:34 |
- Итак, ты приняла решение? |
00:07:37 |
- A о чём ты? |
00:07:40 |
- Ирландия? Дорогой, до этого ещё 4 месяца. |
00:07:44 |
- Я думал 200-300 гостей - это максимум. |
00:07:50 |
Эндрю, ты никакие лекарства не принимаешь? |
00:08:16 |
Бог мой! Ой... Господи! |
00:08:26 |
О, Боже! |
00:08:28 |
- Мэлани Кармайкл, |
00:08:34 |
- Ты уверен? Я хочу сказать, ты... |
00:08:39 |
Потому что мы могли бы |
00:08:42 |
Мы всего восемь месяцев вместе! |
00:08:44 |
- Ты знаешь, я никогда ничего не делаю в спешке, |
00:08:48 |
Я сейчас не знаю ответа от боязни быть |
00:08:57 |
Ты выйдешь за меня? |
00:09:01 |
- Да... Да. Да-да! |
00:09:11 |
- Выбирай любое! |
00:09:28 |
- Госпожа мэр, всего один снимок. |
00:09:34 |
- Он опаздывает. |
00:09:37 |
- Кармайкл - дизайнер южного происхождения. |
00:09:42 |
- Сюда, госпожа мэр! |
00:09:44 |
- Как Вы прокомментируете своих |
00:09:48 |
которые Вы выдвинули сегодня? |
00:09:51 |
- Я предлагаю им проехать |
00:09:54 |
Тогда, возможно, |
00:09:56 |
- Ваш сын встречается с Мэлани Кармайкл. |
00:10:00 |
- Доверьтесь, если мой сын был помолвлен - |
00:10:05 |
- Я думал, ты устала. |
00:10:12 |
- Я планировал это неделями, |
00:10:17 |
И я не могу дождаться, |
00:10:20 |
Давай позвоним твоим родителям. |
00:10:22 |
- Нет! Я хочу сказать... |
00:10:29 |
Милый, ты подумаешь, что это ужасно. |
00:10:31 |
Но не могли бы мы оставить |
00:10:34 |
- Мэл, это будет известно рано или поздно. |
00:10:39 |
Я не видела родных около семи лет, и мне кажется, |
00:10:44 |
- Конечно! |
00:10:47 |
- И я... Я думаю, что должна |
00:10:50 |
- Мэл, в конце концов, |
00:10:54 |
- Я знаю, знаю... |
00:10:59 |
- Это всё потому, что я - "янки"? |
00:11:08 |
- Ладно, будем хранить молчание. |
00:11:12 |
- Спасибо. |
00:11:20 |
- Мистер Хэнкс! |
00:11:27 |
- Почему Вы не сказали |
00:11:30 |
Вы думаете заводить детей? |
00:11:31 |
- Мэлани, Мэлани, Мэлани! |
00:11:35 |
- След от помады ничего не значит для тебя? |
00:11:38 |
- Это не твоё дело. |
00:11:42 |
- О, Том, как приятно. Рад видеть тебя! |
00:11:45 |
- Здравствуйте, Ваша честь. |
00:11:47 |
- Так приятно тебя видеть. |
00:11:50 |
Слышала очень много хороших слов |
00:11:53 |
- О, да, спасибо! |
00:11:58 |
- Эндрю? |
00:12:00 |
- Похоже, Мэлани носит кольцо |
00:12:03 |
- Ваша честь, Вам показалось, мне хотелось бы... |
00:12:10 |
- Тихо... |
00:12:26 |
- Черт подери, Мэл! |
00:12:29 |
И я прочитала это вместе |
00:12:32 |
- Прости, дорогая, она просто сгребла мою руку. |
00:12:36 |
- Я знаю, я читала об этом. |
00:12:38 |
Ну, ты плакала? Из-за одного мужика за всю свою жизнь, |
00:12:43 |
Ты не хочешь встретиться с нами? |
00:12:46 |
- Не могу, я в Алабаме. |
00:12:52 |
- Да. |
00:13:13 |
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В ПИЖОН-КРИК |
00:14:10 |
- О, он шумит, но не кусается. |
00:14:17 |
Чем могу помочь Вам? |
00:14:19 |
- Для начала, спустить свою ленивую |
00:14:29 |
Ладно, Джейк, я серьёзно, шутки закончились. |
00:14:36 |
- Ты дерьмишь мне, да? |
00:14:39 |
- Ты знаешь, я никогда толком |
00:14:42 |
Но я не дерьмлю тебе. |
00:14:43 |
Глянь, это есть идиотское соглашение |
00:14:47 |
Одна копия для меня, одна копия для тебя |
00:14:56 |
Что? Скажи что-нибудь? |
00:15:00 |
- Ты объявилась через семь лет |
00:15:08 |
Или - "Привет милый! |
00:15:12 |
- Ты ждёшь, что я скажу тебе, |
00:15:14 |
Они что, перестали завозить мыло в этот |
00:15:19 |
- Они посмеивались над Севером, |
00:15:21 |
- Ты знаешь, где я была. И не прикидывайся, |
00:15:25 |
- О, я скучал по тебе, верно! |
00:15:30 |
- Это угроза? Я наняла адвоката, |
00:15:34 |
И он отправляет меня в суд каждый раз, |
00:15:38 |
- Что ж, я рад тебя видеть, |
00:15:41 |
- Заткнись, Медведь! |
00:15:44 |
- Что случилось с Медведем? |
00:15:51 |
- Что ты делаешь? |
00:15:54 |
Ты должна осознавать, что ты делаешь! |
00:15:56 |
- Мы можем просто сделать это, |
00:15:58 |
Пожалуйста, подпиши бумаги, и я уеду домой. |
00:16:01 |
- Что ты знаешь про дом? Черт, я уверен, |
00:16:06 |
- Это моё дело! |
00:16:08 |
- Милая, эти люди - |
00:16:12 |
- Неужели "милая" для тебя я, милый? |
00:16:15 |
- Посади свою задницу назад в машину, |
00:16:19 |
- Джейк, ты - тупая, упрямая деревенщина! |
00:16:22 |
Одна причина, почему ты не подписываешь |
00:16:25 |
- Ошибаешься, единственная причина - не подпись, |
00:16:32 |
И мне ничего не хочется, кроме того, |
00:16:47 |
- И что ты делаешь с самолётом Мауса Клайдела? |
00:16:50 |
- Это моё дело! |
00:16:53 |
- Отлично! |
00:17:08 |
Развод, моя задница! |
00:17:29 |
- Эй, гений! |
00:17:31 |
B следующий раз, |
00:17:33 |
убедись, что они не знают, |
00:17:36 |
- Ну, понятно, запасной ключ! |
00:17:38 |
Будет очень мило, |
00:17:42 |
- Не твоя жена, Джейк. |
00:17:47 |
Я просто первая девчонка, которая забралась |
00:17:51 |
В одном ты прав - я изменилась. |
00:17:58 |
- Ну, тогда позволь мне вспомнить. |
00:18:12 |
(читает): - Родилась в одной из самых |
00:18:16 |
Её отец занимается хлопком |
00:18:19 |
- В Гринвилле на Эрла Кармайкла |
00:18:23 |
- Как насчёт её местной школы? |
00:18:27 |
- Господи, что же случилось |
00:18:34 |
Здесь что-то не так. |
00:18:39 |
- Может быть, он любит её? |
00:18:44 |
Он до сих пор не может забыть, |
00:18:47 |
- Уитни Трусдейл, |
00:18:51 |
- Да хорошо, это было дело, |
00:18:54 |
Общество, политическая семья, Калифорния... |
00:18:56 |
Всё это электорат голосов... |
00:19:01 |
- Позже у вас будет возможность |
00:19:04 |
Пожалуйста, подготовьте вопросы |
00:19:08 |
- Ты видел лицо моей мамы? |
00:19:12 |
- Да? И что она сказала? |
00:19:13 |
- Что я должен назначать свидание таким |
00:19:18 |
- Жестоко. |
00:19:20 |
Спасибо! |
00:19:21 |
(звонит мобильный телефон) |
00:19:22 |
- Разговор с дьяволом. Алло? |
00:19:24 |
- Итак, голубки, вы назначили дату? |
00:19:29 |
- Ладно, хорошо. |
00:19:32 |
- По крайней мере, это звучит |
00:19:35 |
- Моё одобрение оценивается с двух позиций. |
00:19:37 |
Кажется, общественности нравится напоминать мне, |
00:19:43 |
Скажи, у тебя, случайно, |
00:19:46 |
Я думаю, возможно, |
00:19:49 |
- Знаешь, мне бы хотелось |
00:19:52 |
- Ты представляешь себе, |
00:19:55 |
Оставь это мне - |
00:19:57 |
Так что, Эндрю, если в её туалете есть |
00:20:06 |
- Ты делаешь одежду, верно? |
00:20:10 |
- Ты не придумывала что-нибудь с волосками? |
00:20:12 |
(стук в дверь) |
00:20:15 |
Ты знаешь, что этот |
00:20:18 |
- Есть за что. |
00:20:21 |
- Что ж, ад - это колокольчики, |
00:20:25 |
- Уэйд! |
00:20:27 |
- Черт, девочка, как мы скучали по тебе! |
00:20:30 |
Эй, я думал, я видел бы бедного старого копа, |
00:20:35 |
- Я не могу поверить, ты - шериф! |
00:20:36 |
- Мне приходится иметь дело |
00:20:41 |
- И получать за это деньги. |
00:20:42 |
- Ты можешь попытаться быть, или просто |
00:20:47 |
Ты не можешь вламываться в дома людей. |
00:20:49 |
- Я воспользовалась ключом, моим ключом! |
00:20:52 |
- Но это уже не твой дом, дорогая. |
00:20:56 |
- Одень наручники, Уэйд! |
00:20:57 |
- Если ты убедишь его подписать эти бумаги - |
00:21:01 |
- Ну, и что мы тут имеем? |
00:21:07 |
Так, документы на развод. |
00:21:12 |
- Я так и думал. |
00:21:14 |
- Так как вы ещё женаты, то это её дом тоже. |
00:21:19 |
Он не бил тебя, верно? |
00:21:23 |
Это дополнение |
00:21:29 |
- Нет, Уэйд, Джейк никогда меня не бил. |
00:21:33 |
- Знаете что? |
00:21:35 |
У меня нет ни единственного детского |
00:21:39 |
Включая ночь, когда я подпалил себе зад! |
00:21:42 |
- Дорожка воспоминаний закрыта. |
00:21:46 |
- Вам двоим ещё столько всего |
00:21:49 |
Так что, я вас с этим и оставляю. |
00:21:52 |
- Почему ты не хочешь |
00:21:54 |
- Здесь я бессилен: закон есть закон. |
00:21:59 |
- Я так понимаю, воровать бифштексы |
00:22:04 |
- Я вернула их, и ты знаешь это! |
00:22:08 |
- Да, так похоже, |
00:22:13 |
- Уэйд! |
00:22:14 |
Разве нет какого-либо другого ордера |
00:22:26 |
(ТВ): - ...У нас всего десять из них, |
00:22:29 |
И если Вы любите этот монстр - |
00:22:33 |
Если бы я знала, как сказать |
00:22:36 |
Но если Вы любите это... |
00:22:38 |
(звонит телефон) |
00:22:44 |
Алло? Алло? |
00:22:47 |
(Мэлани): - Привет, мама! |
00:22:49 |
- Мэлани, это ты! |
00:22:53 |
- Я... Ну... Я думаю, удивлю тебя. |
00:22:58 |
- Что ж, это, конечно же, |
00:23:01 |
Ты знаешь, ведь ты такая |
00:23:04 |
Разумеется, я звоню знакомым, |
00:23:09 |
Опра называет это многозадачность... |
00:23:11 |
- Мама, звонок не есть сюрприз - я в городе. |
00:23:18 |
Ха-ха, моя малышка, наконец, вернулась домой. |
00:23:22 |
- Ты собираешься |
00:23:24 |
Если так, то слезь с моего кресла. |
00:23:26 |
- Мама... |
00:23:29 |
- Что случилось со звуком? |
00:23:30 |
- Я убавила его, чтобы слышать |
00:23:33 |
- Ты что, предсказательница? |
00:23:36 |
Наверное, было слышно даже у Джо и Лэвлина! |
00:23:39 |
- Мама! |
00:23:40 |
- У меня есть всего три минуты! |
00:23:41 |
- О, дорогая, не стоило звонить тогда, |
00:23:45 |
- Такая штука - я в тюрьме. |
00:23:53 |
- Итак, за что мы попали в тюрьму на этот раз? |
00:23:59 |
Это просто непонимание, не более того. |
00:24:01 |
- Как та свадьба, за которую я заплатил! |
00:24:05 |
- Парень нервничал. |
00:24:10 |
- Ты осуждаешь это? |
00:24:13 |
Я пошла в гостиную в облёванном платье, |
00:24:18 |
И ты смирился с этим? |
00:24:19 |
- Я ни с чем не смирился! |
00:24:24 |
- Папа, мы можем не говорить о Джейке, хорошо? |
00:24:29 |
Но я твоя единственная дочь! |
00:24:33 |
- Ага, осенило! |
00:24:36 |
- Я кое с кем встречаюсь, и это хорошая добыча. |
00:24:45 |
И я счастлива по-настоящему. |
00:24:52 |
- Иди к маме, сладенькая! |
00:24:59 |
- О, святые угодники, кожа да кости! |
00:25:03 |
Ну, а могу я получить улыбку? |
00:25:07 |
- Давайте, давайте, не стоит стоять на улице. |
00:25:15 |
- Итак, ты есть хочешь, дорогая? |
00:25:20 |
- О, нет, мама, я не голодна. |
00:25:22 |
- Дорогуша, ты выглядишь усталой, ты устала. |
00:25:25 |
О, ты знаешь что? |
00:25:30 |
- Вы, ребята, многое сделали в доме. |
00:25:34 |
- Не хочешь присесть в моё замечательное кресло? |
00:25:39 |
- Почему вы не приехали навестить меня? |
00:25:45 |
Позволь показать тебе эти билеты. |
00:25:49 |
- Присядь на него, присядь. |
00:25:55 |
А теперь смотри! |
00:26:00 |
Хорошее приобретение? |
00:26:02 |
- Трудно сказать... |
00:26:07 |
О, мой Бог! |
00:26:10 |
- Джейк рассказал, что хочет себе такое же? |
00:26:13 |
- Да, я вижу твои приоритеты: |
00:26:17 |
- Мама, это было просто незаконченное дело и всё. |
00:26:22 |
- Когда-нибудь и тебе придётся. |
00:26:27 |
- Это был подарок. Мне кажется, |
00:26:35 |
Знаете, я не могу понять то, что вы |
00:26:39 |
Но не удосужились приехать |
00:26:42 |
- Знаешь, дверь открывается в обе стороны, дорогая! |
00:26:45 |
И не заставляй меня начинать делать то, |
00:26:48 |
- Вот и всё. |
00:26:49 |
- Твоя мечта была, чтобы я уехала |
00:26:52 |
Вот почему ты отправила меня |
00:26:55 |
- Да, я просто сказала. |
00:26:58 |
Просто скажи, что мне сделать, |
00:27:01 |
- Просто сделай счастливой себя, дорогая. |
00:27:04 |
Ты знаешь, я, действительно, кем-то стала: |
00:27:09 |
И кое-кто меня любит, и я его люблю! |
00:27:17 |
- Почему же ты сразу не показала нам |
00:27:27 |
Твоя мама очень запутанная женщина. |
00:27:31 |
- Я пошла спать. |
00:27:35 |
- Спокойной ночи, дорогая! |
00:27:42 |
- Но ты ничего о ней не знаешь. |
00:27:46 |
- Я люблю её, мама. |
00:27:49 |
Ты и я, мы такие разные, мы не лучше, |
00:27:54 |
Мы должны служить общественной жизни |
00:27:58 |
- Ты должна всё контролировать? |
00:28:02 |
Это должно обеспечить приятное |
00:28:05 |
- Мы думали отметить Рождество в Ирландии. |
00:28:09 |
- Если ты думаешь, что я позволю |
00:28:13 |
- Она не "какая-то девчонка", она - моя невеста. |
00:28:20 |
- Ты в точности как твой отец! |
00:28:23 |
Одну минуту ты великолепен, |
00:28:27 |
B следующую - ты всё это отбрасываешь |
00:28:32 |
- Это твои слова, мама. Не мои. |
00:28:44 |
(разговаривает по телефону): |
00:28:49 |
Знаешь что, |
00:28:55 |
Восемнадцать месяцев? |
00:28:57 |
Мистер Баффорд, у меня нет 18-и месяцев, |
00:29:02 |
Хорошо, это работает не в мою пользу. Да-да. |
00:29:06 |
- Не видел никого похожего на тебя |
00:29:09 |
- Мистер Баффорд, это не сработает! |
00:29:12 |
- Глядя на Вас, похоже, |
00:29:15 |
- Я Вам перезвоню. |
00:29:16 |
Слушай, малыш, почему бы тебе |
00:29:22 |
- Может, заберёмся в машину? Потому, как я |
00:29:27 |
- Похоже, твоя мама устроила тебя как надо! |
00:29:32 |
- Очень хорошо. Очень хорошо... |
00:29:35 |
Лучше я уберусь, не хочу впутывать тебя |
00:29:38 |
Там ведь молодая леди, так ведь? |
00:29:40 |
- Я могу позволить себе |
00:29:44 |
- Что там с Синди, или как там её имя? |
00:29:46 |
Вы, ребята, были такие |
00:29:48 |
- Она тренер женской команды в Нэшвилле. |
00:29:53 |
- Что ж, это объясняет кое-какие глупые вопросы, |
00:29:58 |
- Нет! |
00:30:01 |
- Думаю, у нас у всех есть |
00:30:05 |
- О, я уверен, есть. |
00:30:09 |
- Ну, о твоих я прочитал в Интернете. |
00:30:12 |
- О, я знаю всё о куче пиписек в твоей спальне! |
00:30:16 |
- O, Боже, Бобби Рэй, ты знаешь, |
00:30:19 |
- Я должен вернуться на фабрику. |
00:30:22 |
- Я надеюсь, что нет, я просто ограблю банк. |
00:30:25 |
- Ну, я лучше закричу. |
00:30:28 |
- Был чертовски рад тебя видеть! |
00:30:34 |
О, привет, Юджин! Как твоя нога? |
00:30:38 |
- О, мисс Мэлани, это не причинило |
00:30:42 |
Дороти, я хочу получить свой ланч. |
00:30:49 |
- Похоже, озабоченная кошка явилась? |
00:30:53 |
- Дороти? O, мой Бог, ты? |
00:31:02 |
- Что ж, поздравляю! |
00:31:05 |
- Я заметила, что у вас нет торгового аппарата? |
00:31:08 |
- Да, это так. Красс не хочет ставить его из-за |
00:31:13 |
- Да уж, это будет трагедия. |
00:31:17 |
- Уэйд рассказал, что вы с Джейком поругались |
00:31:24 |
- А вы с Уэйдом... |
00:31:27 |
Всё-таки, он был не с Тиффани. |
00:31:30 |
Ну, а потом нельзя же верить всему, |
00:31:34 |
- Мне нужно закрыть... |
00:31:37 |
- Что? |
00:31:39 |
- Вашего с Джейком счёта. |
00:31:47 |
- В общем, да... Да, это правда! |
00:32:34 |
Привет, дорогой! |
00:32:41 |
- Вырежи дерьмо, где мои шмотки? |
00:32:45 |
- Что за жена была бы я, |
00:32:49 |
- Да, ты даже не знаешь, что живёшь здесь! |
00:32:52 |
А сейчас я спрошу снова, но в последний раз: |
00:32:56 |
- Я так мило поговорила |
00:33:02 |
- Приятно слышать, |
00:33:05 |
- Я столкнулась со многими вещами сегодня. |
00:33:08 |
- Срань Господня! |
00:33:12 |
Где маленькие магнитики, |
00:33:20 |
А это ещё что за хрень? Цыплячья еда? |
00:33:24 |
- Светлое пиво - меньше калорий. |
00:33:26 |
Я пыталась найти новую кровать, |
00:33:31 |
Я просто закажу что-нибудь из Нью-Йорка. |
00:33:33 |
- Как бы то ни было, хватит хвастать, дорогая. |
00:33:38 |
- О, но, дорогой, я думала, |
00:33:47 |
Просто думаю о словах "совместный счёт". |
00:34:00 |
- Сколько ты взяла? |
00:34:04 |
- Вот, черт возьми! |
00:34:08 |
И что ты будешь делать с этой наличностью? |
00:34:10 |
Почему бы не вложить их во что-нибудь? |
00:34:12 |
- Знаю одно, если ты не уберёшься... |
00:34:16 |
- Замечательно! |
00:34:17 |
- Дай мне ручку. |
00:34:20 |
Что будешь делать со своей спасённой наличкой? |
00:34:22 |
И когда ты успел бросить шинную фабрику? |
00:34:27 |
- Может и так, а что? |
00:34:28 |
Я же не спрашиваю о твоём дружке, |
00:34:36 |
- Кто тебе сказал? |
00:34:38 |
- Милая, если я говорю медленно - |
00:34:50 |
- Слушай, Джейк... |
00:34:51 |
- Никто не может |
00:34:58 |
- Да, я понимаю. |
00:35:17 |
- Не верю, ты сохранил все эти вещи? |
00:35:22 |
Большинство людей не знает, |
00:35:26 |
- О, Мэл, знаешь что? |
00:35:32 |
Ты не будешь возражать, |
00:35:36 |
- Что? |
00:35:40 |
Эти слова там произнести не могу. |
00:35:42 |
Тебе придётся взять меня |
00:35:45 |
- В уборщики, тебя? |
00:35:49 |
- Я делаю больше, чем ты за месяц, |
00:35:56 |
- Но... Спасибо, что остановила. |
00:36:00 |
- О, Господи! |
00:36:18 |
(звонит мобильный телефон) |
00:36:24 |
- Я люблю тебя! Я люблю тебя! Я люблю тебя! |
00:36:27 |
- Ты сидишь? |
00:36:29 |
- Просто возьми журнал "Нью-Йорк", я процитирую: |
00:36:34 |
...дует через все палатки недели моды, |
00:36:40 |
Её окрестили как "новая, большая штучка". |
00:36:44 |
- О, Господи! "Новая, большая"? O, дорогой! |
00:36:52 |
- Что за шум? |
00:36:56 |
- Веселись! |
00:37:12 |
- Задраиваем люки, мальчики! |
00:37:14 |
Проблемы вернулись в мою жизнь переодетыми, |
00:37:19 |
Дорогая, рули своё милое личико |
00:37:23 |
- Скоро, возможно, экс-невестка. |
00:37:27 |
- И кто счастливчик? |
00:37:31 |
- Ну, у тебя есть мой голос. |
00:37:35 |
А ну, дайте этой леди, что она хочет! |
00:37:40 |
- Идёт. |
00:37:43 |
Мне "Мартини", серый "Мусс" и две оливки, спасибо. |
00:37:49 |
- О, Бог мой! Мэлани?! |
00:37:55 |
- Лэрилин? |
00:37:58 |
О, мой Бог, посмотри на себя! |
00:38:00 |
Выглядишь великолепно, |
00:38:03 |
- О, спасибо! Ты тоже ничего. |
00:38:10 |
- Черт, и у меня ещё трое дома! |
00:38:16 |
- Верно! |
00:38:17 |
- Я бы купила себе такую блузку |
00:38:20 |
Но Клинтон убьёт меня, |
00:38:26 |
Это Жаклин Смит знает, что она делает. |
00:38:29 |
- Вообще-то, это - моё, |
00:38:37 |
Я моделирую одежду теперь. |
00:38:40 |
- Да-да, точно! |
00:38:44 |
Ну, а знаешь Жаклин Смит? |
00:38:51 |
- Не возражаешь, я присоединюсь? |
00:38:54 |
- Мы - нет. |
00:38:56 |
- Значит, Вы и есть |
00:38:58 |
- Я - Старр. |
00:39:01 |
Жена Джейка, с которой он |
00:39:04 |
Из-за того, что я помолвлена |
00:39:06 |
- Хот-дог, Джейк! |
00:39:09 |
- Дорогая, ты не принесёшь |
00:39:12 |
- Хорошо. |
00:39:16 |
- Это "Мартини"? |
00:39:18 |
- Мы - это не я и она, мы - это ты и я. |
00:39:32 |
- Почему ты заставляешь меня так думать о тебе? |
00:39:34 |
Это всё, что ты хочешь - |
00:39:38 |
- Брось, Мэл, мы же и твои друзья! |
00:39:42 |
- Ну-ка, гляньте, ну-ка, гляньте-ка туда! |
00:39:50 |
- Эй, Эдд! |
00:39:53 |
- Ты голоден? |
00:39:56 |
- Нет, нет, нет, вы не посмеете! |
00:39:59 |
- Я могу угостить Мэлани сэндвичем, |
00:40:03 |
- Пошли прочь! |
00:40:09 |
Всё меняется. |
00:40:11 |
Никакой Мэлани-сэндвич, никакой другой Мэлани, |
00:40:16 |
- Конечно, извини, мы просто играли. |
00:40:18 |
- Ладно, парни, найдите палку. |
00:40:21 |
Но если вы найдёте кий, |
00:40:30 |
- Элдон, ты всё ещё носишь эту старую, глупую шляпу? |
00:40:35 |
Ладно, опусти свою костлявую задницу на стул |
00:40:43 |
- Что ж, думаю, это будет что-то, но я |
00:41:01 |
Давай, Бобби Рэй, ты сможешь! |
00:41:06 |
Бобби Рэй, не продуй и этот, хорошо? |
00:41:10 |
- Вы можете убрать девочку из бара, |
00:41:17 |
- Итак, Джейк, ты собираешься |
00:41:24 |
- Ну, она ждала семь лет - |
00:41:31 |
- Можно подумать, есть какая-то разница? |
00:41:33 |
- Ты ни когда не знала, |
00:41:36 |
- Ладно, пусть думает, что хочет. Ладно, Клинтон! |
00:41:42 |
- Некоторые вещи не меняются. |
00:41:45 |
Гляньте - Элвин здесь! Он никогда |
00:41:52 |
- Ладно, Джейк, только ты и Мэл. |
00:41:55 |
Время схватки, мужик, это - как игры штата - |
00:42:00 |
Нам нужна эта большая, красивая, |
00:42:06 |
Ты помнишь это, Мэл? |
00:42:08 |
- А как я могу забыть? |
00:42:14 |
- Зачем всем рассказывать об этом дерьме? |
00:42:16 |
- Да ладно. Не похоже, что здесь умеют |
00:42:24 |
- А что я тебе такого сделал? |
00:42:26 |
- Ты ничего не сделал, дорогой! |
00:42:31 |
- Мэлани, что с тобой такое? |
00:42:34 |
- Просто она несчастна. |
00:42:36 |
Конечно, я бы тоже был, если бы девочка на каждый день |
00:42:44 |
- Почему бы тебе просто не пойти в гей-бар? |
00:42:49 |
- А что Би Рэй будет делать в гей-баре? |
00:43:07 |
- Ну, думаю, для кого-то |
00:43:10 |
- Эй, брось ты! Я просто шутила! |
00:43:14 |
Эй, Стэлла, как насчёт |
00:43:18 |
- Дорогая, я думаю, тебе хватит. |
00:43:23 |
- Знаешь что? Я думаю, ты права, мне достаточно. |
00:43:31 |
Я имею в виду, как вы, люди, |
00:43:34 |
- Ладно, ладно, хватит. |
00:43:36 |
- Вы хоть знаете, |
00:43:38 |
Там абсолютно ничего не значат |
00:43:42 |
- Она мне больше нравилась, |
00:43:45 |
Джейк! |
00:43:47 |
- С чего ты взяла, что можешь обращаться с ними так, |
00:43:50 |
- Ты об этом просил. |
00:43:53 |
Ты объявилась здесь, |
00:43:56 |
И потом ты оскорбляешь моих друзей |
00:44:00 |
- Я лучше их! А ты украл мою ручку! |
00:44:04 |
- Джей... |
00:44:06 |
- Деньги, марки, туфли... Ты патетична! |
00:44:08 |
- Да, почти как ты! Как только |
00:44:12 |
- Нет, не уедешь. |
00:44:14 |
- Если хочешь разбиться - |
00:44:18 |
- По крайней мере, |
00:44:20 |
И что если ты больше |
00:44:22 |
- Садись в машину. |
00:44:25 |
- Садись в машину, Мэл! |
00:44:32 |
- Ну, я думаю, вечеринка закончена, да? |
00:44:35 |
- Сделай мне одолжение - |
00:44:38 |
(Мэлани стошнило) |
00:44:49 |
- Эрл... |
00:44:54 |
- Перл... |
00:45:25 |
(подпись Джейка) |
00:45:33 |
- Моя сегодняшняя борьба |
00:45:36 |
- Но всё равно я не могу понять. |
00:45:38 |
- Если мы выиграем, я могу претендовать |
00:45:42 |
A если мы проиграем, я останусь дома. |
00:45:45 |
Послушай, Перл, будь с ней помягче. Вот! |
00:45:51 |
- О, нам было интересно, |
00:45:56 |
- Господи Боже, папочка! |
00:46:01 |
- История есть история. |
00:46:08 |
Пожелай мне удачи. |
00:46:09 |
- Надери этих янки! |
00:46:14 |
- Для того, чтобы приехать сюда, нужен паспорт. |
00:46:36 |
- Привет, Брайан! Где он? |
00:46:46 |
- Иди сюда, иди, иди, вот, вот! |
00:46:51 |
Идём Брайан. Брайан! Иди, иди! |
00:46:55 |
Что она здесь делает, а? |
00:47:01 |
- Я положила деньги обратно на твой счёт. |
00:47:07 |
- Вот так! Спасибо - спасла меня от кучи чеков. |
00:47:13 |
- Он умеет плавать? |
00:47:19 |
Мне понравилось, что ты сделала с домом - |
00:47:25 |
- Ты переезжаешь? |
00:47:29 |
- Ну, я провёл слишком много времени |
00:47:34 |
- Там глубоко? |
00:47:42 |
Слушай, Мэл, я подписал твои бумаги... |
00:47:49 |
- Джейк, я никогда не хотела |
00:47:54 |
Я просто пришла сюда сказать: "Спасибо". |
00:48:01 |
- Ты явно хочешь найти себя не здесь? |
00:48:08 |
- Конечно, могу. Хочешь со мной? |
00:48:14 |
- А куда ты? |
00:48:20 |
- Ну, я хочу показать тебе кое-что. |
00:48:28 |
- Не можешь или не хочешь? |
00:48:32 |
- Девушка, которую я знал, была бесстрашной. |
00:48:39 |
- Тогда, мне кажется, |
00:48:42 |
Давай, Брайан. |
00:49:01 |
- Извините, Вы не знаете адрес Бобби Рэй Бэйли? |
00:49:04 |
- Лафиет, 813. |
00:49:09 |
- Вы не помните меня? |
00:49:10 |
- О, я прекрасно Вас помню. |
00:49:18 |
- Да сэр, воровала. |
00:49:21 |
Извините... |
00:49:25 |
- Конечно, на выходные Бобби Рэй |
00:49:29 |
B гости к полковнику Мэрфи. |
00:49:31 |
Сезон туристов и всё такое. |
00:49:33 |
- Спасибо. |
00:49:46 |
- Да? |
00:49:47 |
- О, здравствуйте, меня зовут Мэлани Кармай... |
00:49:56 |
(выстрел и радостный крик) |
00:49:59 |
- Если он ещё жив - он сзади, заходите. |
00:50:03 |
Они где-то здесь. Смотрите под ноги. |
00:50:13 |
- Бобби Рэй? |
00:50:25 |
- Черт побери! |
00:50:28 |
- Подождите стрелять, сэр, я сейчас вернусь! |
00:50:33 |
Мы не целились в тебя, но я сомневаюсь, |
00:50:41 |
- Кажется, я поняла бы тебя. |
00:50:48 |
Я забыла, как здесь красиво. |
00:50:52 |
- Кажется, ты многое быстро забыла. |
00:50:56 |
- Знаешь что? A я скажу тебе так - |
00:51:05 |
- Извини, что задела тебя. |
00:51:08 |
Мне кажется, если б я указала на тебя - |
00:51:16 |
- Бобби Рэй, я не могу найти фитиль! |
00:51:25 |
- Мне надо идти, пока он не убил себя! |
00:51:34 |
- Пока. |
00:51:48 |
- Добрый день! |
00:51:51 |
- Бэрри Лоунстинг, "Нью-Йорк пост". |
00:51:56 |
Говорю вам, здесь определённо другой мир! |
00:52:02 |
- Вы сказали "...пост"? |
00:52:03 |
- Да. Я надеялся взять интервью |
00:52:07 |
Может быть, несколько фотографий, |
00:52:10 |
- Нет, то есть... Да, возражаю. Их нет здесь. |
00:52:16 |
- Ух, ты, совершено, как Вы и описывали. |
00:52:23 |
- Как в сказке. |
00:52:25 |
- Вы не возражаете, |
00:52:28 |
- Вообще-то, я уезжаю. |
00:52:31 |
- Хорошо, но только быстро. |
00:52:36 |
Вот дом, милый дом. |
00:52:40 |
- Ух, ты! Сколько лет этому дому? |
00:52:43 |
- Его построил мой пра-пра-прадедушка, |
00:52:49 |
- О, Господи, даю залог, |
00:53:00 |
- А здесь у нас кухня. Но кого этим удивишь? |
00:53:17 |
Итак, это моя любимая комната. |
00:53:24 |
- Почему мы шепчемся? |
00:53:29 |
- Потому что это - логово привидений |
00:53:45 |
- Джэй, пуговицы! |
00:53:54 |
- Это один из них? |
00:53:57 |
- Мэлани, что ты делаешь в кладовке? |
00:54:02 |
- Привет! Бэрри Лоунстинг, "Нью-Йорк пост". |
00:54:09 |
- Мистер Лоунстинг пишет статью про семью. |
00:54:15 |
Понятия не имею, это что-то значит? |
00:54:23 |
- Да, кстати, плантация по-другому называется |
00:54:31 |
Ну, похоже, мисс Мэлани |
00:54:34 |
Я - Бобби Рэй, её кузен. |
00:54:38 |
Прекрасно... |
00:54:42 |
Видите ли, когда янки |
00:54:45 |
они попытались уничтожить наши |
00:54:49 |
Они клали стволы с порохом под наковальню. |
00:54:52 |
От этого, конечно, они взлетели |
00:54:56 |
Так что, в честь такой глупости |
00:55:08 |
(слышен взрыв) |
00:55:10 |
- Что это было? |
00:55:12 |
- Эй, дедушка! |
00:55:14 |
- Это - Бэрри, он пишет статью |
00:55:19 |
- Я никогда про неё не слыхал! |
00:55:29 |
- Спасибо! |
00:55:35 |
- Ну, разве ты не большая, толстая лгунья? |
00:55:39 |
- Бобби Рэй... |
00:56:31 |
- Привет. |
00:56:33 |
- Извини, что я тогда сказала. Правда, прости. |
00:56:37 |
- Мэлани, забудь. |
00:56:40 |
(дети): - Она не поделилась! |
00:57:00 |
Знаешь, он приезжал туда. |
00:57:04 |
- Кто, Джейк? Когда? |
00:57:08 |
- Около года после твоего отъезда. |
00:57:12 |
Но Клинтон проболтался как-то во сне. |
00:57:14 |
- Джейк был в Нью-Йорке? |
00:57:16 |
- Он сказал Клинтону, |
00:57:19 |
Он понял тогда, что ему нужно сделать больше, |
00:57:23 |
Ему нужно было завоевать мир сначала... |
00:57:29 |
- Вот почему он слал бумаги обратно? |
00:57:36 |
Забавно, когда не срабатывает. |
00:57:40 |
- Забавно, когда срабатывает. |
00:58:23 |
- Эй, посмотрите, кого я нашёл около парковки! |
00:58:29 |
Кто-нибудь против Бобби Рэя? |
00:58:34 |
- Дыхание Клинтона? |
00:58:37 |
- Тот же Бобби Рэй, что и вчера вечером. |
00:58:43 |
Тогда я куплю тебе выпить! |
00:58:45 |
- Вообще, это не в моём вкусе. |
00:58:55 |
- Дорогая, это пьётся сверху. |
00:58:57 |
- Я просто смотрю, кто делает |
00:59:01 |
Интересно, можно такие |
00:59:04 |
- Эй, Джейк, Мэл, интересно, где мы можем |
00:59:10 |
- Почему ты меня спрашиваешь? |
00:59:12 |
- Я не знаю, может быть потому, что ты... |
00:59:19 |
- Я что-то пропустила? |
00:59:32 |
- Джейк, когда ты меня таскал |
00:59:36 |
У Клинтона, похоже, отказали ноги. |
00:59:39 |
- Что ж, мисс Лэрилин, это честь для меня! |
00:59:42 |
- Давай, Мэл, иди сюда! |
00:59:48 |
- Я не такой уж застенчивый, каким кажусь - |
00:59:52 |
- А ты можешь показать это мне? |
01:00:09 |
- Знаешь, у меня неплохо получается! |
01:00:13 |
- Что ты несёшь? Отдай мне его! |
01:00:17 |
- Посмотрите на этих двоих, |
01:00:27 |
- Может, мы просто поговорим? |
01:00:48 |
- Давай, пошли обратно! |
01:00:52 |
- Что ты хочешь сказать, |
01:00:56 |
- Я так не думаю. |
01:01:03 |
- Эй, я знаю одно классное место, где можно... |
01:01:13 |
- Мне кажется, я могу назвать это ночью. |
01:01:18 |
(звук упавшей бутылки) |
01:01:29 |
КЛАДБИЩЕ СОБАК |
01:01:43 |
МЕДВЕДЬ |
01:01:52 |
- Привет, мальчик! |
01:01:58 |
Я бы раньше приехала, |
01:02:06 |
Вообще-то, наверное, это не так. |
01:02:11 |
Я была слишком эгоистична последнее время. |
01:02:22 |
Ты всегда был как большая старая подушка. |
01:02:29 |
Когда всё поворачивалось не так, |
01:02:43 |
A я просто уехала от тебя. |
01:02:53 |
Я уверена, что ты сидел и думал, |
01:03:01 |
- Я сказал ему, что это я виноват. |
01:03:08 |
- Прекрати быть таким милым. |
01:03:13 |
- Почему всё так сложно? |
01:03:17 |
- Правда, жизнь, это... |
01:03:26 |
- Он был отличной собакой, да? |
01:03:29 |
- Да. |
01:03:33 |
- Похоже, ты была счастлива сегодня там... |
01:03:38 |
- Джейк, я счастлива в Нью-Йорке. |
01:03:44 |
Но когда я приехала сюда - то... |
01:03:49 |
- С каких пор должно быть то или другое? |
01:03:57 |
- Может быть, я могу просто |
01:04:03 |
- Смотри. |
01:04:07 |
- Там, видишь их? |
01:04:13 |
- Светлячки, только ты... |
01:04:20 |
- Знаешь, я всё ещё хожу туда иногда. |
01:04:24 |
Смотрю на те большие, |
01:04:29 |
Это - как религия. |
01:04:32 |
- Мне приснился сон |
01:04:39 |
- Ты никогда не думала, что было бы, |
01:04:43 |
- Джейк... |
01:04:45 |
- Просто позволь мне |
01:04:49 |
Я думал, что этот ребёнок будет приключением. |
01:04:53 |
И у меня заняло время, чтобы понять, что это |
01:05:00 |
И, кажется, мать-природа лучше знала, да? |
01:05:04 |
- Мне было так стыдно... |
01:05:09 |
Потому что я чувствовала... облегчение. |
01:05:18 |
И вдруг мне понадобилась другая жизнь. |
01:05:26 |
- У тебя хорошо получилось. |
01:05:35 |
Мне только жаль, что я ни разу |
01:05:43 |
Уверен, что эта будет удачнее для тебя. |
01:05:51 |
- Джейк, я не могу это сделать... |
01:05:58 |
- Эй, я знаю. |
01:06:26 |
Иди домой... |
01:06:41 |
- Я просто говорю и всё. Я говорю, ну... |
01:06:46 |
- Может, ты просто замолчишь, мама? |
01:06:51 |
- Он ничего плохого не сделал. |
01:06:54 |
Я даже не могу поверить, что я это слышу! |
01:06:58 |
- Да, точно! У тебя есть второй шанс. |
01:07:03 |
- Для кого? Для тебя или для меня? |
01:07:07 |
Не смей даже пререкаться со мной! |
01:07:08 |
Потому что я много натерпелась |
01:07:11 |
- Что, например? Что я не желала |
01:07:15 |
- Я не хотела, чтоб ты закончила |
01:07:17 |
Теперь тебе нужно держаться отсюда, |
01:07:23 |
- А что плохого в том, |
01:07:26 |
- Я просто думаю, |
01:07:30 |
- Я знаю это. |
01:07:36 |
И всегда знала. |
01:07:39 |
Увидимся в Нью-Йорке, хорошо? |
01:07:50 |
- Не забудь попрощаться со своим папочкой. |
01:07:53 |
ПОЛЕ БИТВЫ |
01:07:54 |
- Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! Огонь! |
01:08:11 |
- Папочка... |
01:08:17 |
Папочка. |
01:08:25 |
Папочка! |
01:08:28 |
- Кого ты ищешь, дорогуша? |
01:08:33 |
- Пятый взвод! |
01:08:38 |
- Он сдался! |
01:08:49 |
- После Вас! |
01:08:59 |
- Добрый день! |
01:09:03 |
- Хорошо, спасибо. Как сам? |
01:09:07 |
- Красивый дом! |
01:09:12 |
- Ты к Бобби Рэю? |
01:09:14 |
- Конечно! |
01:09:18 |
- Мэлани? |
01:09:21 |
- Ты ошибся адресом, так? |
01:09:28 |
- Мы говорили об одной |
01:09:31 |
- Мэлани Кармайкл. |
01:09:34 |
- Это уж точно! |
01:09:39 |
Эндрю Хэннигс. |
01:09:41 |
- Джейк Перри. |
01:09:43 |
- Приятно познакомиться, Джейк. |
01:09:45 |
(Эндрю звонит в дверь) |
01:09:56 |
- Привет, Джейк! Что происходит? |
01:10:01 |
- Не знаю, я просто здесь |
01:10:04 |
Может, ты знаешь, где она? |
01:10:08 |
- Эндрю Хэннигс, а Вы, наверное... |
01:10:15 |
Смотрю, Вы уже встретили Джейка, её... |
01:10:18 |
- Другого кузена! |
01:10:20 |
- Семья! |
01:10:23 |
- По-моему, Мэлани вчера сказала |
01:10:27 |
- Поле боя? |
01:10:30 |
Ну, когда с Конфедерацией было покончено - |
01:10:34 |
- Давай я подброшу тебя туда. |
01:10:38 |
Было приятно познакомиться. |
01:10:49 |
- А кто такая Мэлани Смутер? |
01:10:53 |
- Местная знаменитость здесь. |
01:10:57 |
- Она взорвала банк. |
01:11:01 |
- Ну, в плохом смысле. Ей было десять. |
01:11:06 |
К счастью, никто не пострадал, |
01:11:10 |
- Какого кота? |
01:11:15 |
- Она взорвала кота? |
01:11:18 |
- От динамита? |
01:11:20 |
- Ветеринар сказал, что у него рак. |
01:11:24 |
Знаешь, которая засоряет нам легкие? |
01:11:28 |
Маленькая Мэл не смогла этого вынести. |
01:11:33 |
- А, да, конечно! |
01:11:39 |
A мы взяли старого Фаза, связали его... |
01:11:42 |
Мы использовали около 30 футов проволоки, |
01:11:46 |
Помолились и побежали, сломя голову! |
01:11:48 |
- Конечно... |
01:11:49 |
- Так что, сидим мы в "Иджис-кафе", веселимся! |
01:11:52 |
Потом Мэл поднимается |
01:11:54 |
который бежит по дороге и ищет Элдона! |
01:12:00 |
- Да ладно тебе! |
01:12:01 |
И мы бы поймали его, |
01:12:05 |
Его отнесло взрывной волной! |
01:12:09 |
- Есть теория, что он уклонился от взрыва. |
01:12:11 |
Потому что люди видели его |
01:12:17 |
Он немного пугливый среди людей. |
01:12:21 |
- Прикольная история. |
01:12:27 |
- А что с ней случилось? |
01:12:33 |
- Знаешь, потеряла ребёнка, |
01:13:10 |
- Удивлена? |
01:13:16 |
- Что ты здесь делаешь? |
01:13:19 |
- По-моему, она говорит со мной. |
01:13:21 |
- Должно быть ужасно... |
01:13:23 |
(хором): - Что? |
01:13:26 |
- О чём он говорит? |
01:13:37 |
- Он - двоюродный кузен? |
01:13:42 |
- Твой... кто? |
01:13:44 |
- Ты вышла замуж за своего кузена. |
01:13:49 |
- О, Господи, нет! |
01:13:51 |
- Эй, дорогая, я знал, что это ты! |
01:13:56 |
Эрл Смутер, рад познакомиться. |
01:14:02 |
- Мэлани Смутер... |
01:14:07 |
- Эндрю, подожди, подожди! |
01:14:12 |
Пожалуйста, позволь мне объяснить тебе! |
01:14:20 |
- Слушай, я не знаю - кто ты, и насчет чего |
01:14:47 |
- Я знаю, ты думаешь, что я опять всё испортила. |
01:14:52 |
- Не обвиняй меня в этом, |
01:14:58 |
В любом случае, испорченность - |
01:15:05 |
Некоторые назовут их испорченными. |
01:15:07 |
Но мне кажется, что из этих, почти конченных, |
01:15:16 |
- Может, тебе помочь? |
01:15:21 |
Было немного смешно видеть папу в окружении. |
01:15:26 |
- Да, у него точно есть талант к драматизму. |
01:15:29 |
Ты, конечно же, не заметишь |
01:15:34 |
- Привет всем! |
01:15:38 |
- Привет. |
01:15:45 |
Я думала, что ты уже к Нью-Йорку приближаешься. |
01:15:48 |
- Я тоже. |
01:15:51 |
- Если б я знала, что гости придут - |
01:15:57 |
- Это моя мама. |
01:16:02 |
- У неё самый лучший джем в округе. |
01:16:07 |
- Да. |
01:16:10 |
- А это наш дом. Здесь я выросла. |
01:16:17 |
- Мне приятно познакомиться с вами обоими. |
01:16:23 |
Ну, это... Если она всё ещё согласна. |
01:16:34 |
Послушай, Мэл... |
01:16:36 |
Мне, правда, всё равно, что здесь произошло - |
01:16:49 |
Я просто хочу узнать, |
01:16:55 |
- О, Господи, этот - |
01:17:08 |
О, привет, Нью-Йорк! |
01:17:11 |
- Женщина, о чём ты говоришь? |
01:17:14 |
- Ну, сэр, моя мама там - мэр... |
01:17:17 |
И она ждёт, по меньшей мере, |
01:17:26 |
- Ну да, наверное, я смогу отложить работу. |
01:17:31 |
- Эндрю, вообще-то, я думала... |
01:17:38 |
- Здесь? |
01:17:43 |
- Послушай Мэл, если ты |
01:17:47 |
- Это не насчет денег. Не здесь. |
01:17:53 |
- А знаете, многие ждут, |
01:17:56 |
Но мне кажется - милая, тихая, |
01:18:02 |
Эрл... Перл... |
01:18:05 |
Если бы вы смогли |
01:18:08 |
Я с удовольствием позабочусь |
01:18:12 |
- Ну, я думаю, мы справимся с этим. |
01:18:16 |
- Эй, сколько раз твоя |
01:18:25 |
Не считая остальных. |
01:18:28 |
- Преступная Мэлани? |
01:18:31 |
- Я не знаю, что хуже - убийца кошек |
01:18:36 |
- А что, по-твоему, я должен был сделать? |
01:18:40 |
Ты должна быть демократом, помнишь! |
01:18:41 |
- Быть бедным не плохо, |
01:18:44 |
И я рада, что она сделала что-то сама. |
01:18:50 |
- И что? Она стыдилась своего прошлого. |
01:18:53 |
Кто не стесняется |
01:18:56 |
- Я надеюсь, что это - риторический вопрос? |
01:19:03 |
Никто меня не переубедит насчёт того - |
01:19:08 |
- Прекрасно! Но признай, я была права! |
01:19:16 |
Но она призналась. |
01:19:19 |
В твоём будущем - свадьба. |
01:19:23 |
- А как конкретно маленькая "мисс Алабама" |
01:19:27 |
Я думаю, у неё есть связи в тюрьме? |
01:19:29 |
- Есть несколько прекрасных мест: "Трэвэлодж |
01:19:36 |
Где будем мы! |
01:19:37 |
- Смейся теперь, но если это выйдет наружу? |
01:20:00 |
(звонит телефон) |
01:20:05 |
- Итак, давай поговорим о твоей свадьбе. |
01:20:07 |
Здесь удобное место |
01:20:10 |
- Плантация Кармайклов? |
01:20:14 |
- Вы обо всём подумали. |
01:20:30 |
(звонит телефон) |
01:20:42 |
(звонит телефон) |
01:20:55 |
- Ребята, помните шейха? |
01:20:57 |
- Так он сделал мне предложение, и я решила, |
01:21:02 |
- Тогда почему ты не ответила "Да"? |
01:21:05 |
И поняла, что моя голова |
01:21:08 |
- Что ж, большое решение. |
01:21:10 |
- Но предполагается - самое простое, |
01:21:13 |
- Это правда? |
01:21:16 |
- Эй, Тэрри, вот это! Об этом я говорила тебе! |
01:21:20 |
ГЛУБОКОЕ СЕВЕРНОЕ СТЕКЛО |
01:21:23 |
- О, да, давайте! |
01:21:50 |
- Что такое? |
01:21:56 |
- Мы знаем... Мо? |
01:22:09 |
- Мэл! |
01:22:36 |
Ух, ты, посмотрите сюда! |
01:22:38 |
- Это происходит с песком, |
01:22:42 |
- Она гонит. |
01:22:46 |
Нужно просто раскопать. |
01:22:59 |
О, привет, Брайан! |
01:23:01 |
- Твой друг? |
01:23:13 |
- Привет! |
01:23:17 |
- Я первый его увидел. |
01:23:27 |
- Я пыталась позвонить тебе несколько раз... |
01:23:31 |
- Слушай, так как ты здесь, |
01:23:35 |
Вы должны посидеть на палубе, она классная! |
01:23:37 |
- Джейк... |
01:23:45 |
- Идём, Брайан, давай! |
01:23:52 |
Идем! |
01:23:57 |
Идём, мальчик! |
01:24:03 |
- Да, сэр! Чем можем помочь Вам? |
01:24:10 |
- Кто-нибудь знает такую? |
01:24:13 |
- Какое у Вас к ней дело? |
01:24:18 |
- Тогда, я боюсь, мы не можем Вам помочь. |
01:24:31 |
- Чертовы репортёры! |
01:24:37 |
- Итак, вот эта из Луизианы. |
01:24:44 |
- Как мило! Теперь я вижу, |
01:24:53 |
- Должна произойти какая-то беда. |
01:24:55 |
Знаешь, одна из таких самых жутких, |
01:24:59 |
- Всё будет в порядке! |
01:25:11 |
- Одну убьёшь - семь миллионов налетят. |
01:25:14 |
- Осторожно, Вы только что |
01:25:18 |
- Перл, о, Перл! |
01:25:21 |
- Наконец-то! |
01:25:23 |
- Привет, друг! |
01:25:24 |
- Теперь я вижу, почему Мэлани такая милая. |
01:25:29 |
- Мы так рады, что Вы приехали! |
01:25:34 |
- Нет, нет, нет, нет, не смейте! Просто Кэйт. |
01:25:37 |
- Знаете, я уговариваю Эрла |
01:25:41 |
Господи, посмотри какая она красивая, Эрл! |
01:25:45 |
- Да, уверен, Кэйт не откажется выпить! |
01:25:49 |
- Ну, тогда входите, у меня есть |
01:25:56 |
- О, я тоже долго красила свой дом. |
01:26:02 |
- Да, но для полного эффекта |
01:26:06 |
- Папа, нет! |
01:26:11 |
- Извините, Кэйт! |
01:26:34 |
- Фамилия? |
01:26:36 |
Меня нет в этом списке, |
01:26:41 |
- Не сегодня. |
01:27:12 |
- Привет, там свадьба собирается. |
01:27:17 |
- Похоже, облака собираются. |
01:27:23 |
- Знаешь, Джейк... |
01:27:26 |
Ты - мой единственный сын, и я люблю тебя. |
01:27:32 |
Но иногда ты слишком похож на своего отца. |
01:27:36 |
- Она сделала свой выбор, мама. |
01:27:41 |
- Для того, кто держится за что-то |
01:27:50 |
- Знаешь, я не могу контролировать её, |
01:28:07 |
- Это просто нервы, ты всё правильно делаешь. |
01:28:11 |
- Да? |
01:28:16 |
- Когда я выходила за твоего папу... O, Господи! |
01:28:20 |
Я ничего не могла сделать. |
01:28:23 |
Я помню, стояла там и думала: |
01:28:29 |
Смотри, куда меня это привело. |
01:28:32 |
Иногда этот человек меня так огорчает, |
01:28:37 |
- Но ты всё ещё любишь его? |
01:28:38 |
- Господь свидетель, люблю, |
01:28:44 |
- Мам, мне кажется, я... |
01:28:45 |
- Он может дать тебе жизнь, о которой мы |
01:28:55 |
- Обожает, да? |
01:29:03 |
(звучит свадебный марш) |
01:29:30 |
- И если он даже был янки... |
01:29:33 |
- Мисс Кармайкл! Мисс Кармайкл! |
01:29:37 |
- Мисс Кармайкл! |
01:29:42 |
Мисс Кармайкл! |
01:29:45 |
- Вы - мистер Баффорд? |
01:29:48 |
- Подождите, отпустите его! |
01:29:54 |
- Мэлани? |
01:30:01 |
- Мистер Баффорд, он подписал бумаги. |
01:30:10 |
- Он - да, а Вы - нет. |
01:30:21 |
- Так получается, я всё ещё замужем? |
01:30:27 |
- Ради Бога, Мэлани, я думал, ты уладила это! |
01:30:32 |
- Тогда можно её уладить, |
01:30:36 |
- У кого-нибудь есть ручка? |
01:30:40 |
- Мам? |
01:30:42 |
- Давайте, проверьте свои сумочки! |
01:30:47 |
- Дорогая, знаешь, такое просто не случается. |
01:31:29 |
- Эндрю... Ты не хочешь на мне жениться. |
01:31:33 |
- Не хочу? |
01:31:46 |
Знаешь, дело в том, |
01:31:52 |
Всё своё сердце... |
01:31:56 |
И я больше не знаю, что сказать... Прости... |
01:32:01 |
Я не могу выйти за тебя... |
01:32:09 |
И ты не должен жениться на мне! |
01:32:17 |
- Да... |
01:32:20 |
Вот что это за чувство? |
01:32:25 |
- И это всё? |
01:32:27 |
Ты позволишь ей унижать тебя |
01:32:44 |
- Да... |
01:32:48 |
Я думаю, да. |
01:33:01 |
Извини... |
01:33:10 |
- Ты... |
01:33:12 |
За всю жизнь я не встречала такого |
01:33:18 |
И я - политик! |
01:33:22 |
- Я просто пытаюсь быть честной. |
01:33:24 |
- Я не позволю будущего Президента Соединенных |
01:33:29 |
Иди за ним и умоляй! |
01:33:34 |
- Минуточку, мисс! |
01:33:39 |
Она говорит с Вами нормально, |
01:33:42 |
- Вернись к своему корыту и жарь что-нибудь. |
01:33:56 |
- Никто не смеет говорить |
01:33:58 |
- Слава Богу, Север снова поднялся! |
01:34:04 |
(гремит гром) |
01:34:12 |
- Эй, если вы друзья невесты - |
01:35:10 |
Эй, ковбой! |
01:35:16 |
Ты должен мне танец! |
01:35:19 |
- Милая платье! Где твой жених? |
01:35:25 |
Вообще-то, мы с тобой ещё женаты! |
01:35:28 |
- Правда? |
01:35:32 |
Почему ты мне не сказал, |
01:35:35 |
- Нужно было сделать кое-что самому. |
01:35:40 |
- Что такое с южными девушками? |
01:35:42 |
Не можете принять правильное решение, |
01:35:45 |
- По крайней мере, я борюсь за то, что хочу! |
01:35:47 |
- Что ты хочешь, Мэлани? |
01:35:50 |
- Ты - первый, кого я поцеловала, Джейк. |
01:35:55 |
- Может быть, у нас был шанс? |
01:36:06 |
- Зачем ты хочешь выйти за меня? |
01:36:15 |
- Чтобы целовать тебя, когда захочу. |
01:36:37 |
- Что вы хотите сделать - убить себя?! |
01:36:44 |
- Я приехал за Вами, молодая леди! |
01:36:49 |
- Ну, насколько я знаю, |
01:37:26 |
- Все уже немного пьянеют. |
01:37:28 |
- Ну, ребята, посмотрите, кого я привёз? |
01:37:49 |
- Можете оставить это до медового месяца! |
01:37:55 |
- Скажите, скажите! |
01:37:59 |
- Что ж, по-моему, я должен этой леди танец? |
01:38:05 |
- Точно! |
01:38:10 |
- Заткнись, Брайан! |
01:38:14 |
- Ты посмотри на это. |
01:38:22 |
- Эй, Стэлла! Медленную... |