Sweet Land
|
00:00:02 |
C'est trop lourd pour voyager. |
00:00:06 |
- Parlez-vous anglais? |
00:00:11 |
- Qu'est-ce qui vous prend? |
00:00:14 |
Ja. Ja. Olaf, vient. |
00:00:20 |
- Je croyais qu'elle comprenait. |
00:00:28 |
Ces chaussures du dimanche |
00:00:32 |
Soyez heureuse. |
00:00:34 |
Olaf, comment on dit |
00:00:37 |
- "Lykkelig" c'est heureux? |
00:00:39 |
- Je croyais que "glede" était heureux. |
00:00:42 |
"Espérons tous être précédés dans |
00:01:56 |
"Impec"? |
00:02:04 |
Grand-maman? |
00:02:12 |
Inge. |
00:02:54 |
Mes sincères condoléances, Lars. |
00:03:14 |
Je peux te payer 2,2 millions... |
00:03:17 |
et ériger 1,200 maisons |
00:03:23 |
C'est ce que tes grands parents |
00:04:04 |
Lars! |
00:04:05 |
Papa m'a dit de venir en bicyclette |
00:04:09 |
Je ne voulais pas te réveiller. |
00:04:15 |
C'est gelé. |
00:04:21 |
- Entre. |
00:04:23 |
Je ne veux pas enlever mes bottes. |
00:04:34 |
L 'agence de nouvelle de Hanoi au Viêt-nam |
00:04:37 |
a été envoyé à la Commission de contrôle |
00:04:40 |
L 'agence a dit queJohnson |
00:04:46 |
Le président s'est reposé après 10 jours |
00:04:50 |
Demain, sa femme et lui débuteront leur |
00:04:59 |
Tu es levé. |
00:05:15 |
OlafTorvik était un homme bienveillant |
00:05:19 |
et je sais que nous nous souviendrons |
00:05:22 |
- Il est venu de la Norvège en 19 |
00:05:27 |
- 1910? |
00:05:29 |
Et il s'est installé sur sa ferme |
00:05:34 |
Il a déboisé la terre |
00:05:37 |
- Bienvenue à tous. |
00:05:42 |
Un vrai colonisateur |
00:05:47 |
créant une civilisation |
00:05:52 |
Inge? |
00:05:53 |
Mais plus que tout, nous allons nous |
00:05:57 |
- As-tu fait cette tarte? |
00:06:00 |
Non, je ne l'ai pas fait. |
00:06:08 |
Tu connais cette tarte? |
00:06:17 |
Olaf est décédé, Frandsen. |
00:06:21 |
Tu te souviens? |
00:06:36 |
Maman, les Palmquists viennent chercher |
00:06:41 |
- Maintenant? |
00:06:47 |
Où va-t-il passer la nuit? |
00:06:51 |
J'imagine qu'ils vont |
00:06:54 |
J'ignore ce qu'ils font, maman. |
00:06:58 |
Il doit rester ici avec moi. |
00:07:03 |
Cela n'a pas de sens. |
00:07:04 |
Je ne peux pas rester. |
00:07:06 |
Tu n'as pas besoin de rester. |
00:07:46 |
Lars? |
00:07:54 |
Á quoi tu penses? |
00:07:59 |
Quoi? |
00:08:06 |
J'ignore quoi faire. |
00:08:13 |
Lars. |
00:08:21 |
Sers-toi un morceau de tarte, |
00:09:20 |
C'est vous? |
00:09:30 |
Pourquoi "lykkelig" |
00:09:39 |
C'est différent genre de joie. |
00:09:43 |
Elle est très bonne. |
00:09:53 |
C'est différent genre de joie. |
00:11:57 |
"Je... pourrais... |
00:12:00 |
manger... un cheval." |
00:12:04 |
"Je pourrais... manger un cheval." |
00:12:10 |
"Je pourrais manger un cheval." |
00:12:16 |
"Un cheval." |
00:12:18 |
"Je pourrais manger un cheval." |
00:12:31 |
Mais anglais maintenant. |
00:12:53 |
Pas anglais, moi. |
00:12:57 |
Anglais? |
00:13:02 |
"Chère Elsa"? |
00:13:06 |
- ElseJorgensdatter. |
00:13:09 |
Inge. Inge Altenberg. |
00:13:13 |
Altenberg? |
00:13:25 |
- Voilà. |
00:13:28 |
Signez ceci. Voilà. |
00:13:32 |
Immigration? |
00:13:50 |
- Vous avez des fermes dans la région? |
00:13:59 |
Vous connaissez notre organisme? |
00:14:02 |
Vous devriez, car c'est |
00:14:04 |
Nous sommes des suffragettes. |
00:14:05 |
- Immigration? |
00:14:07 |
Suffragettes. |
00:14:08 |
- Suffragettes. |
00:14:09 |
Nous sommes unis pour ratifier le 19e |
00:14:12 |
La Constitution américaine Pour que tous |
00:14:15 |
C'est notre but. Voilà. |
00:14:17 |
Merci. |
00:14:20 |
COOPÉRATIVE AGRICOLE |
00:14:22 |
C'est très important. |
00:14:24 |
comment nous participons |
00:14:26 |
Nous étions contre la guerre, |
00:14:29 |
mais on ne le dit pas trop fort ici, car les gens |
00:14:32 |
Ils penseraient que vous êtes sympathisantes, |
00:14:38 |
- Oui. |
00:14:41 |
D'accord. |
00:14:43 |
Monsieur, vous... lire? |
00:14:48 |
Ouais, d'accord. |
00:14:54 |
"Chère Else... |
00:14:56 |
J'ai de mauvaises nouvelles. |
00:15:02 |
La banque a saisi ma ferme, |
00:15:07 |
J'espère que tu recevras cette lettre |
00:15:12 |
Jostein Amundsen." |
00:15:14 |
Amundsen? |
00:15:17 |
Amundsen? |
00:15:21 |
Vous comprenez ceci? |
00:15:23 |
Comprenez? |
00:15:32 |
Amundsen Non, non. |
00:15:36 |
Il estAmundsen n'est pas là. |
00:15:39 |
Il ne viendra pas. |
00:15:42 |
Il n'est pas là. |
00:15:48 |
Venez avec moi. |
00:15:52 |
Allez. Venez. |
00:15:57 |
Par ici. |
00:16:06 |
Attendez. |
00:16:15 |
Par ici. |
00:17:26 |
Êtes-vous de Snåsa? Snåsa! |
00:17:29 |
Ja. Inge. Snåsa. |
00:17:35 |
- Vous venez de Snåsa? |
00:17:42 |
Vous êtes rendue. |
00:17:45 |
- Allo. |
00:17:47 |
- Allo. |
00:17:53 |
Snåsa. |
00:18:01 |
- Elle est verrouillée! |
00:18:10 |
Inge de Snåsa. |
00:18:14 |
OlafTorvik? |
00:18:32 |
Merci. |
00:18:38 |
Long voyage, hein? |
00:18:40 |
Les bateaux sont laids. |
00:18:42 |
Donnez-moi la terre ferme |
00:18:45 |
J'avais juste cinq ans |
00:18:48 |
Quand je suis arrivé, ils nous ont examinés |
00:18:51 |
- Ellis Island? |
00:18:53 |
Tous les médecins étaient Allemands. |
00:18:55 |
Ils n'arrêtaient pas de dire "tak." |
00:19:01 |
Ils m'ont renversé les paupières |
00:19:06 |
Ils vous ont fait ça aussi? |
00:19:13 |
On n'avait pas de photo de vous, |
00:19:17 |
Inge de Snåsa! Vous auriez pu |
00:19:22 |
Je crois qu'il faut pouvoir aimer se réveiller |
00:19:29 |
Je lui ai dit, "Si on ignore ce à quoi |
00:19:33 |
On devrait avoir une photo en premier. |
00:19:42 |
Vous êtes impec. |
00:19:45 |
Je le tiens. |
00:19:47 |
- Aucun regret! |
00:19:51 |
C'est un mot raccourcit, comme |
00:19:57 |
- Impec, bien. |
00:20:12 |
Ouais. Enfin, nous y voilà. |
00:20:20 |
Je m'en occupe. |
00:20:25 |
Merci. |
00:20:28 |
C'est trop lourd pour voyager. |
00:20:51 |
Parlez-vous un peu l'anglais? |
00:20:53 |
Anglais? |
00:20:56 |
Autant que ça. |
00:21:01 |
Deutsch? Parlez Deutsch? |
00:21:05 |
Pas d'allemand dans le coin. |
00:21:08 |
Bienvenue. Bienvenue. |
00:21:11 |
Inge. Inge de Snåsa. |
00:21:14 |
- Je suis le pasteur Sorrensen. Bienvenue. |
00:21:18 |
- Frandsen. |
00:21:20 |
Olaf. OlafTorvik. |
00:21:25 |
Olaf? |
00:21:26 |
Ja. OlafTorvik. |
00:21:29 |
Olaf? |
00:21:32 |
Frandsen. Alvin Frandsen. |
00:21:37 |
- Alvin Frandsen. |
00:21:41 |
Juste Inge. |
00:21:52 |
Je croyais qu'elle comprenait. |
00:21:57 |
Entrez. Entrez. |
00:22:07 |
Inge, même si vous n'avez |
00:22:13 |
Olaf... |
00:22:15 |
êtes-vous prêts à vous marier? |
00:22:23 |
Non, non. Juste de l'anglais |
00:22:27 |
Elle ne parle qu'un peu l'anglais. |
00:22:31 |
Eh bien |
00:22:33 |
Oui? |
00:22:59 |
Juste de l'anglais dans l'église. |
00:23:08 |
Vos parents vous ont envoyé |
00:23:10 |
- et ils n'ont pas dit qu'elle était Allemande? |
00:23:12 |
Comment cela se peut-il? |
00:23:13 |
Mes parents m'ont écrit qu'il y avait |
00:23:16 |
Nous étions en guerre |
00:23:23 |
Oui, Frandsen? |
00:23:27 |
Martin Luther était Allemand. |
00:23:32 |
Allemand. |
00:23:35 |
Elle n'est pas l'une des nôtres. |
00:23:38 |
Nous parlons une langue commune et avons |
00:23:43 |
Elle n'est pas des nôtres. |
00:23:45 |
Vous avez des documents? |
00:23:47 |
- Immigration? |
00:24:03 |
Mais ceci dit que vous êtes membre |
00:24:07 |
Elle est membre du parti Socialiste! |
00:24:10 |
Olaf! Ceci est |
00:24:14 |
Non, je suis désolé. |
00:24:18 |
Pas aujourd'hui. Non. |
00:24:21 |
Vous devez immédiatement vous rendre |
00:24:26 |
- Venez. |
00:24:40 |
Le juge. Il demeure très loin, |
00:24:44 |
Ça va aller. |
00:24:46 |
On pourrait loger |
00:24:48 |
Vous avez faim? Faim? |
00:24:51 |
NOUVEAUX MARI ÉS |
00:24:56 |
Venez, Inge Altenberg, on va manger. |
00:25:09 |
Ja, Olaf. Le juge Sundby. |
00:25:11 |
Ja. D'accord. Merci. |
00:25:15 |
Hé, regardez. |
00:25:17 |
Mon cousin, Hanse, il vivait là après |
00:25:22 |
Après une semaine, il est sorti dehors |
00:25:27 |
- Boum! |
00:25:30 |
Ouais. |
00:26:02 |
Allemande. |
00:26:04 |
- Où était votre tête, Torvik? |
00:26:08 |
Avec un nom comme Altenberg, |
00:26:13 |
- Où est le hareng? |
00:26:17 |
Avez-vous entendu celle du gars qui |
00:26:22 |
Frandsen, comment va la récolte? |
00:26:25 |
- Bien. Bien. |
00:26:30 |
Comme la récolte. |
00:26:37 |
Elle n'a pas l'air d'une Allemande. |
00:26:44 |
Jolis yeux. |
00:26:49 |
Mais charmeurs. |
00:26:53 |
Sournois. |
00:26:55 |
Ça révèle tout Ces yeux. |
00:27:07 |
Juge? |
00:27:11 |
Banquier. |
00:27:13 |
Mais le silo à céréales ainsi que la compagnie |
00:27:18 |
Mon ami |
00:27:20 |
Ma femme... son cousin. |
00:27:26 |
Juge? |
00:27:28 |
II ferait beau voir cela! |
00:27:33 |
Rempli d'air chaud. |
00:27:38 |
Mais nous irons voir le juge demain. |
00:27:41 |
"Certain, certain"? |
00:27:45 |
Ça veut dire, "certain, certain." |
00:27:52 |
Ne jamais bénir la journée avant |
00:27:54 |
C'est charmant pour les fermiers, |
00:28:01 |
Les affaires et les cultivateurs |
00:28:18 |
Je vais aller chercher les valises |
00:28:35 |
Comment va la récolte, honnêtement? |
00:28:40 |
Elle est très bonne. |
00:28:44 |
J'espère que tu dis vrai. |
00:29:45 |
- OK? |
00:29:50 |
OK. |
00:29:58 |
"Les femmes sont considérées comme |
00:30:02 |
et il est présumé que sa citoyenneté est |
00:30:06 |
Code d'immigration 623.3.B. |
00:30:10 |
On veut juste se marier. |
00:30:14 |
J'ignore qui est cette femme |
00:30:18 |
Donnez-les-nous, alors. |
00:30:20 |
Je n'ai pas écrit le code 623.3.B. |
00:31:17 |
- Oui? |
00:31:20 |
Juge. |
00:31:23 |
Elle devra passer un test |
00:31:26 |
et pour cela, |
00:31:29 |
- Elle parle le norvégien? |
00:31:33 |
Allemande? |
00:31:42 |
Je vais voir |
00:32:07 |
TAMPONS DE CAOUTCHOUC |
00:32:21 |
Enfin, le juge dit qu'on doit être prudent |
00:32:24 |
- Quel genre de chose? |
00:32:32 |
Ils prennent part à la prostitution, |
00:32:36 |
ils entretiennent des convictions |
00:32:39 |
Vous êtes au courant de l'Acte |
00:32:43 |
Vous croyez qu'elle est une espionne? |
00:32:46 |
Eh bien, je vais vous dire ce qui joue |
00:33:00 |
Belle journée, par contre. |
00:33:21 |
Olaf, allez. |
00:33:24 |
Aide la dame. |
00:33:35 |
- Impec. |
00:33:38 |
Hé, prenons une photo. |
00:33:40 |
Non, j'ai du travail. |
00:33:42 |
Ferme-la à propos du travail. |
00:33:43 |
Et fais-moi toute ta scène avec |
00:33:46 |
Tu sais qu'il ne fonctionne jamais |
00:33:48 |
C'est juste là. |
00:33:50 |
On va prendre une photo. |
00:33:53 |
Ouais, ouais. Allez, Olaf. |
00:33:59 |
Venez. |
00:34:16 |
Ici. |
00:34:22 |
- Enlève tes mains, Frandsen. |
00:34:27 |
Ces chaussures du dimanche |
00:34:33 |
Soyez heureuse. |
00:34:37 |
- "Lykkelig" c'est heureux? |
00:34:38 |
Je croyais que |
00:34:40 |
Ça veut plutôt dire "ravi." |
00:34:43 |
- Heureux. Ravi, hein? |
00:34:47 |
- Quelle est la différence? |
00:34:49 |
Alors, pourquoi avoir deux mots? |
00:34:53 |
Heureux. Ravi. |
00:34:56 |
Et "impec"? |
00:34:58 |
- Impec? Ja. |
00:35:00 |
Bon, Olaf, vise juste ici. |
00:35:20 |
T'as été trop vite. |
00:35:22 |
Ouais. |
00:35:27 |
- Pas impec. |
00:35:29 |
Non. Venez. |
00:36:01 |
Non. Vous... dormir. |
00:36:06 |
Frandsen? Non. |
00:36:08 |
Olaf, non. |
00:36:46 |
Tu es certain de vouloir l'épouser? |
00:36:48 |
Elle a peut-être raison. |
00:36:50 |
Quelle différence ça fait? |
00:36:52 |
Tu sais que ce tes voisins diront? |
00:36:54 |
Où iras-tu à l'église? |
00:36:56 |
Tu vas devoir te rendre à Minneapolis |
00:36:58 |
Maudite affaire! |
00:37:00 |
Restez chez Frandsen |
00:37:06 |
Vous êtes |
00:37:09 |
Vous êtes |
00:37:12 |
- Comportez mal. |
00:37:14 |
Vous êtes celle qui fait ce truc |
00:37:18 |
- Vous dites que je suis |
00:37:21 |
Ça suffit, ça suffit! |
00:37:31 |
Olaf! Tu dois faire démarrer |
00:38:34 |
Inge, venez. |
00:38:40 |
Venez. |
00:39:07 |
Inge de Snåsa! |
00:39:22 |
Bienvenue, Inge. |
00:39:25 |
Je m'appelle Marta, la femme de Frandsen. |
00:39:29 |
- Brownie. |
00:39:32 |
Je parie que vous aimeriez |
00:39:34 |
- Bon? |
00:39:35 |
Bon. |
00:39:36 |
Hé! II fait chaud aujourd'hui. |
00:39:39 |
Particulièrement après |
00:39:42 |
Inge, une façon plus grande, meilleure, |
00:39:45 |
- Grande |
00:39:47 |
- Grand, meilleur, plus rapide. |
00:39:48 |
Vous avez faim? |
00:39:51 |
- Faim? |
00:39:54 |
On peut arranger ça. |
00:39:56 |
- Après vous. |
00:39:59 |
Inge, la mère de sa mèreAllemande. |
00:40:10 |
Je suis Américaine. La mère |
00:40:12 |
La mère de mon père était Irlandaise. |
00:40:15 |
Mais jeJe suis une Américaine. |
00:40:21 |
Rien d'autre. Rien d'autre. |
00:40:24 |
La mère de sa mère |
00:40:27 |
Ouais, la mère |
00:40:31 |
Américaine. |
00:40:37 |
Bon. Qui veut faire |
00:40:41 |
Moi! Moi! |
00:40:49 |
- Brownie, tu pourrais |
00:41:01 |
Viens, ma belle. Tu peux passer en premier. |
00:41:09 |
- Non. OK. |
00:41:13 |
Comme tu veux. |
00:41:16 |
Allez, mon poussin. |
00:41:19 |
Va voir maman. |
00:41:21 |
Viens. Bonne fille. |
00:42:13 |
Notre Dieu est une puissante forteresse |
00:42:19 |
Un rempart nous protégeant sans cesse |
00:42:24 |
II nous aide |
00:42:30 |
Des méfaits prévalant des mortels |
00:42:36 |
Repoussant nos adversaires |
00:42:45 |
Bon, pas de frappeur maintenant. |
00:42:49 |
Bien visé! Bien visé! |
00:42:56 |
Olaf, va manger quelque chose. |
00:43:00 |
J'ai la balle. Voilà. |
00:43:03 |
- Bon. Regardez ce gros bâton. |
00:43:20 |
Allez. |
00:43:30 |
C'était parfait. Que voulez-vous |
00:43:33 |
Ce n'est pas un cheval, mais |
00:43:45 |
Baseball. |
00:44:28 |
Nous voilà. |
00:44:37 |
Vous voyez? N'est-ce pas joli? |
00:44:41 |
Je connais ça. |
00:45:16 |
"Vous essayez... |
00:45:19 |
de tirer... |
00:45:24 |
sur ma jambe." |
00:45:51 |
II y a de la tarte en Allemagne? |
00:45:55 |
Tarte? Non. |
00:46:01 |
On en mangera une pointe |
00:46:04 |
Oui. |
00:46:09 |
Alors... |
00:46:13 |
tu n'as pas de famille? |
00:46:16 |
Maintenant seule, oui. |
00:46:23 |
Étais-tu mariée? |
00:46:27 |
Non. Pas... papiers. |
00:46:34 |
Étais-tu marié avant, |
00:46:49 |
Hommes? |
00:46:56 |
Hommes? |
00:46:58 |
Pas hommes. |
00:47:13 |
Mange de la tarte. |
00:47:30 |
C'est vraiment bon. |
00:51:51 |
Hé, hé. |
00:51:57 |
Á partir ce soir. |
00:52:00 |
Vous avez couché ici? |
00:52:05 |
Oh, mon Dieu. |
00:52:09 |
Le juge. |
00:52:12 |
Ils ont dit que c'était interdit. |
00:52:20 |
Allo? |
00:52:23 |
Allo? |
00:52:26 |
Allo. |
00:52:29 |
Ja. Allo. |
00:52:42 |
Vous avez pris un bain? |
00:53:00 |
Tung lourd. |
00:53:18 |
Ma grange. |
00:53:21 |
J'ai musique. |
00:53:29 |
Musique? De mon papa. |
00:53:34 |
J'ai musique. |
00:53:36 |
Pour aider Construire. |
00:53:52 |
J'apporte musique? |
00:54:23 |
Pour le foin. |
00:54:25 |
- Pour le foin. |
00:54:45 |
Vache? |
00:54:48 |
- Lait. |
00:54:50 |
- Beurre. |
00:55:08 |
Moutons? |
00:55:11 |
Ragoût. |
00:55:15 |
Ragoût? |
00:55:23 |
- Jambon. |
00:55:26 |
Allo, jambons. |
00:55:53 |
- Cheval. |
00:55:56 |
- Hest? |
00:56:02 |
Inge. OlafTorvik. |
00:56:08 |
Je l'appelle "Alvin" parfois. |
00:56:11 |
Alvin? |
00:56:13 |
Comme ami, Frandsen? |
00:56:16 |
Ouais, comme ami. |
00:56:21 |
Vous avoir grand, meilleur, |
00:56:29 |
Le tracteur de Frandsen? |
00:56:32 |
Plus rapide, meilleur? |
00:56:36 |
Cultiver et la banque |
00:57:11 |
Ils vont t'appeler Bolsheviks moeurs légers, |
00:57:14 |
J'ai dit qu'elle pouvait venir. |
00:57:17 |
Il en revient à moi de la nourrir |
00:57:20 |
- Et puis, qui ça regarde? |
00:57:23 |
Le pasteur Sorrensen, le juge |
00:57:26 |
Je parle de tes voisins. |
00:57:28 |
Je dormirai dans la grange. |
00:57:52 |
Harmo, qu'est-ce que vous faites? |
00:57:56 |
L'inventaire pour |
00:57:59 |
Je n'ai pas de vente aux enchères. |
00:58:01 |
Moi si. |
00:58:04 |
Hé, ça m'appartient! |
00:58:07 |
Pas quand vous ne payez pas |
00:58:10 |
Frandsen, ce n'est pas personnel. |
00:58:15 |
Je vous ai averti l'an passé que |
00:58:17 |
Mais on est troisièmes cousins. |
00:58:21 |
Ma récolte est encore dans le sol. |
00:58:27 |
C'est notre maison. |
00:58:30 |
Vous avez du retard |
00:58:33 |
Hé! Hé! |
00:58:35 |
Laisse-le-lui. |
00:58:46 |
Vous avez un mois. |
00:58:52 |
J'ai quatre autres ventes aux enchères |
00:59:04 |
Frandsen. |
00:59:45 |
Venez ici. Venez. |
00:59:53 |
Vous savez quoi? |
00:59:55 |
J'ai acheté un sifflet en bois, |
00:59:58 |
Alors, j'ai acheté |
01:00:01 |
mais il ne voulait pas siffler |
01:00:04 |
Et ensuite, j'ai acheté un sifflet |
01:00:11 |
Allez aider votre mère. |
01:01:04 |
OK. |
01:01:24 |
Cette commode est pour vous, |
01:01:35 |
Lit. |
01:01:39 |
Je vais dormir dans la grange. |
01:01:43 |
Je vais dormir dans la grange. |
01:01:45 |
Dormir dans la grange. |
01:02:43 |
Inge Altenberg? |
01:02:51 |
Arrêtez! |
01:02:54 |
Désolé. |
01:02:59 |
Nue. Nue. |
01:03:05 |
Nue? |
01:03:20 |
Identification? |
01:03:22 |
Silas, vous me connaissez. |
01:03:24 |
C'est pour votre protection. |
01:03:27 |
Ils parlent maintenant de livrer le courrier |
01:03:30 |
la déposer dans une boite sur votre route, |
01:03:34 |
N'importe qui pourrait lire |
01:03:36 |
Votre courrier sera |
01:03:39 |
- Ça m'épargnera le voyage en ville. |
01:03:43 |
On ne peut pas envoyer |
01:03:45 |
Pourquoi? |
01:03:46 |
- On a été en guerre contre l'Allemagne. |
01:03:49 |
Je croyais qu'on avait gagné. |
01:03:52 |
Parlez à votre pasteur. |
01:03:54 |
Les lettres d'église à église |
01:03:58 |
Quelle ville en Allemagne? |
01:04:03 |
Osnabrück. |
01:04:04 |
Je connais un pasteur à Osnabrück. |
01:04:06 |
Je pourrais lui écrire, |
01:04:08 |
les documents nécessaires |
01:04:12 |
Et entre-temps, |
01:04:15 |
Anglais. |
01:04:19 |
Eh bien, je pourrais vous aider. |
01:04:34 |
Voyons voir. |
01:04:39 |
- Keats? |
01:04:43 |
Ouais? Keats? |
01:04:50 |
"Endymion," premier livre. |
01:04:52 |
"Tout objet de beauté |
01:04:59 |
Le charme en croit sans cesse; |
01:05:02 |
jamais il ne glissera |
01:05:06 |
mais il gardera toujours pour nous |
01:05:11 |
- un sommeil habité de doux songes... |
01:05:16 |
- plein de santé... |
01:05:18 |
- et qui paisiblement respire." |
01:05:21 |
"Respire." |
01:05:23 |
"Respire"? |
01:05:25 |
"Respire." |
01:05:27 |
- "Respire." |
01:06:36 |
- Nein! Nue! |
01:06:39 |
Quelles sont les couleurs du drapeau? |
01:06:41 |
Rouge. R-O-U-GTiens ça. "E." |
01:06:44 |
Qu'est-ce que la fête nationale |
01:06:46 |
W-H |
01:06:50 |
Qu'est-ce que la Grande Charte? |
01:06:54 |
Indépendance de qui? |
01:06:57 |
De l'Angleterre? |
01:08:38 |
- Allo? |
01:08:41 |
Impec? |
01:08:43 |
Non. Faisan. |
01:08:49 |
Valse? |
01:08:53 |
- Je ne danse pas. |
01:09:02 |
Regarde. |
01:09:17 |
- Bien. |
01:09:32 |
Danser? |
01:09:35 |
- Danser en plein milieu de |
01:09:40 |
Vous chassiez? |
01:09:43 |
La chasse. |
01:09:45 |
Vous chassiez. |
01:09:55 |
Ce café est si noir. |
01:09:57 |
Inge Elle fait du bon café. |
01:10:00 |
Pas comme les femmes à l'église. |
01:10:07 |
Il est trop foncé. |
01:10:09 |
Elle utilise trop de fèves. |
01:10:12 |
Ça les gaspille. |
01:10:17 |
- Elle vous en fait souvent? |
01:10:27 |
Aimez-vous ça ici? |
01:10:36 |
Bien ici. |
01:10:48 |
Où couchez-vous? |
01:10:49 |
Je dors dans la grange. |
01:10:56 |
- Cela. |
01:10:59 |
Ce sont les lettres |
01:11:02 |
Les documents? Immigration? |
01:11:09 |
Mais |
01:11:16 |
Vous dansez ensemble. |
01:11:20 |
Et quoi d'autre encore? |
01:11:22 |
- Quoi d'autre? |
01:11:25 |
Vos antécédents allemands |
01:11:29 |
Vos antécédents allemands Sont |
01:11:33 |
Vos antécédents allemands |
01:12:01 |
C'est le temps de la récolte. |
01:12:03 |
Un temps où il faut travailler et prospérer |
01:12:11 |
Permettez-moi de lire de l'épitre |
01:12:14 |
les versets neuf à treize. |
01:12:17 |
"Je vous ai écrit dans ma lettre de ne pas |
01:12:22 |
de n'avoir point de relations avec un homme |
01:12:27 |
ou cupide, ou idolâtre, ou médisant, |
01:12:32 |
Ceux du dehors, |
01:12:47 |
Je suis troublé. |
01:12:52 |
Je crois en un Dieu qui croit |
01:12:55 |
et je crois en un Dieu |
01:13:00 |
Mais je trouve confort également |
01:13:02 |
Je trouve confort |
01:13:05 |
et je crois en un Dieu qui m'enseigne |
01:13:13 |
Et quand Inge Altenberg... |
01:13:18 |
est arrivée dans notre communauté, |
01:13:23 |
mais j'espérais qu'elle se joindrait |
01:13:31 |
Inge Altenberg et OlafTorvik |
01:13:36 |
Ils ne sont pas mariés. |
01:13:39 |
Maintenant, je les trouve |
01:13:43 |
partageant les mêmes quartiers, |
01:13:47 |
Et elle lui fait le café |
01:13:57 |
Vous ne pouvez pas choisir |
01:14:01 |
et vous joindre à nous aussi. |
01:14:13 |
Le reste d'entres-vous... |
01:14:16 |
ne laissez pas vos bonnes vies |
01:14:27 |
Je n'écoute pas |
01:14:29 |
Tu as été mon ami depuis mon arrivée. |
01:14:31 |
Tu ne peux faire la récolte seul. |
01:14:33 |
- La batteuse à vapeur de Harmo |
01:14:35 |
Tu t'es endetté avec ton maudit Ford, |
01:14:39 |
- Ça va s'arranger. |
01:14:41 |
Brownie va devoir travailler dans |
01:14:44 |
- Tu essaies de me faire fâcher. |
01:14:47 |
Ton grand, meilleur, plus rapide |
01:15:17 |
Tu croire Dieu? |
01:15:22 |
Quelque chose fait pousser |
01:15:25 |
Ja. Mais pas église. |
01:15:30 |
Pas Jésus. |
01:15:51 |
- Sentir. |
01:16:01 |
Et soleil |
01:16:09 |
- Sentir. |
01:16:18 |
Sentir ça. |
01:16:28 |
Tu avoir Träume? |
01:16:31 |
Rêves. |
01:16:33 |
Rêves. Oui, tu avoir? |
01:16:38 |
J'ai du travail. |
01:17:00 |
Grouse rêve. |
01:17:03 |
Canards. |
01:17:06 |
Grouse, faisans |
01:17:10 |
Ont des rêves. |
01:17:15 |
Mais pas toi. |
01:17:18 |
Les canards ne rêvent pas. |
01:18:29 |
Inge. |
01:18:39 |
Je pars. |
01:18:43 |
Reste. |
01:18:48 |
Les canards rêvent. Je sais. |
01:20:05 |
Attention aux chevilles. |
01:20:08 |
Six, sept, huit, neuf, 10. |
01:20:11 |
Six, sept, huit, neuf, 10. |
01:20:15 |
Tiens, prends ça. |
01:20:19 |
Prends ça. Bien. |
01:20:23 |
Voilà. Attache au centre. Bien. |
01:20:26 |
Un, deux, trois, quatre, |
01:20:31 |
neuf, 10,jusqu'à cent. |
01:20:33 |
Viens. Attache celui-là. |
01:21:20 |
Bien. |
01:21:23 |
D'accord. |
01:21:25 |
Je sais. |
01:21:27 |
Je fais. |
01:21:30 |
Tu vas. |
01:21:31 |
Bon travail. |
01:24:07 |
Bon cheval. |
01:24:37 |
Viens! Inge! |
01:24:39 |
Au galop! |
01:24:53 |
Á l'intérieur, j'ai trouvé un combo hacheur |
01:24:57 |
un berceau de bébé Richardson |
01:25:09 |
Regardez-moi ça. Ils mettent le berceau |
01:25:13 |
Je vais maintenant laisser la parole |
01:25:16 |
- les détails de cette propriété. |
01:25:19 |
Regardez le complet que porte cet homme. |
01:25:23 |
...les conditions de cette hypothèque. |
01:25:25 |
Á partir de maintenant, je vais vous donner |
01:25:30 |
Elle a 160 acres, plus ou moins... |
01:25:34 |
située dans le cadran nord-est |
01:25:38 |
canton 45, rang 30 |
01:25:42 |
II a combien d'enfants? |
01:25:43 |
- Il a neuf enfants. |
01:25:45 |
Merci, Palmer. Nous sommes prêts |
01:25:47 |
C'est ce socialiste. |
01:25:50 |
Et j'ai 2,000. |
01:25:53 |
2,000. 21, 21. |
01:25:56 |
Vingt et un à deux, deux. |
01:25:57 |
Vingt et un à deux, deux. |
01:26:00 |
Vingt-deux à trois, trois. |
01:26:02 |
Vingt-deux à trois, trois. Quatre. |
01:26:04 |
2,500. |
01:26:05 |
Vingt-cinq à six. |
01:26:09 |
- Suis-moi. |
01:26:11 |
- On veut juste parler à ce gars. |
01:26:16 |
Regardez Messieurs. C'est comme ça que |
01:26:22 |
- Attention! Ça commence comme ça! |
01:26:24 |
Trente-deux à trois, trois. |
01:26:27 |
Trente-deux à trois. |
01:26:29 |
Trente-trois à quatre, quatre. |
01:26:31 |
- 3,500. |
01:26:33 |
Trente-cinq à six, six. |
01:26:35 |
Trente-cinq à six. |
01:26:37 |
Trente-cinq à six. |
01:26:39 |
4,500. |
01:26:42 |
Cet homme dans la foule vient |
01:26:46 |
5,000. |
01:26:48 |
La mise est à 5,000, Messieurs. |
01:26:50 |
5,500. |
01:26:52 |
5,500. Ai-je bien entendu? |
01:26:57 |
5,750. |
01:27:00 |
6,000. |
01:27:02 |
- 6,200 |
01:27:04 |
La mise est à 7,000. |
01:27:08 |
Soixante et onze. Soixante et onze. |
01:27:13 |
Une minute. |
01:27:17 |
Une fois à 7,000. |
01:27:20 |
7,000 pour la troisième fois. |
01:27:22 |
Vendu pour 7,000 à l'homme juste ici. |
01:27:26 |
Quel est votre nom, s'il vous plaît? |
01:27:29 |
OlafTorvik. |
01:27:31 |
Vous pouvez vous approcher? |
01:27:39 |
Je n'ai pas les 7,000 $ . |
01:27:42 |
Je sais. |
01:28:03 |
Il y a un problème, Olaf? |
01:28:08 |
C'est une action légale. |
01:28:10 |
Je n'ai pas 7,000. |
01:28:15 |
- Je vois que vous avez terminé la récolte. |
01:28:17 |
Ça ne payera pas pour cette ferme. |
01:28:19 |
Je veux dire, tu vas avoir, quoi, |
01:28:23 |
- Je sais. |
01:28:25 |
Dans un bas sous votre lit? |
01:28:31 |
Pourquoi avez-vous fait ça, alors? |
01:28:36 |
Je l'ai juste fait. |
01:28:40 |
Félicitation. |
01:28:42 |
La ferme Frandsen t'appartient |
01:28:46 |
Si tu ne paies pas pour d'ici 24 heures, |
01:28:49 |
et c'est une meilleure terre |
01:28:55 |
Mais je peux vous aider. |
01:28:58 |
Avec une hypothèque? |
01:29:00 |
Si. |
01:29:05 |
La banque et les cultivateurs |
01:29:15 |
Avez-vous expulsé ce maudit |
01:30:50 |
Merci. |
01:31:28 |
Que va arriver? |
01:31:35 |
Le shérif va venir. |
01:32:35 |
Entrez. |
01:32:53 |
On en a gardé suffisamment |
01:33:10 |
Bonsoir. |
01:33:16 |
Je crois toujours que |
01:33:34 |
Mon aîné Perdu en guerre. |
01:33:38 |
Je suis désolé. |
01:33:39 |
Pour moi, ces lettres ne fournissent pas |
01:33:42 |
que cette femme n'est pas |
01:33:44 |
On n'a pas d'acte de naissance, |
01:33:46 |
Juste des commentaires évasifs, |
01:33:54 |
Je ne peux pas prendre de risque. |
01:33:56 |
Pas avec les récents développements |
01:33:59 |
En Russie? |
01:34:00 |
Regardez ça. |
01:34:02 |
AU DIABLE LA CONSCRI PTION |
01:34:06 |
J'ai trouvé ça dans l'église, |
01:34:08 |
On veut juste se marier. |
01:34:12 |
Allez, Alden. |
01:34:14 |
Ce sont de simples fermiers, |
01:34:17 |
Donnez-leur les documents pour |
01:34:30 |
Je suis désolé. |
01:34:35 |
C'est son foyer maintenant. |
01:34:39 |
Comment est-ce possible? |
01:34:41 |
Vous pouvez permettre. |
01:34:43 |
Vous n'avez pas les documents. |
01:34:48 |
Maintenant... je suis mariée. |
01:34:50 |
Je suis citoyenneté. |
01:34:53 |
Dans mon coeur, je crois. |
01:34:57 |
Ce n'est pas suffisant, Inge |
01:35:00 |
Ça doit être réel. |
01:35:04 |
Vous croire Dieu? |
01:35:30 |
D'accord. |
01:35:34 |
Dans mon coeur. |
01:35:39 |
Je vous verrai |
01:36:18 |
C'est de la nourriture allemande? |
01:36:20 |
Non, juste nourriture. |
01:36:49 |
Une tarte de Brownie? |
01:36:51 |
Ma tarte. |
01:36:55 |
Ta tarte. |
01:36:57 |
Moi bien faire manger? |
01:37:47 |
Inge? |
01:37:56 |
C'est beau. |
01:37:58 |
Viens. |
01:38:08 |
Quoi? |
01:38:10 |
Viens. |
01:38:25 |
"Tout objet de beauté |
01:38:31 |
Le charme en croît sans cesse, |
01:38:34 |
jamais il ne glissera |
01:38:39 |
mais il gardera toujours pour nous |
01:38:44 |
un sommeil habité de doux songes... |
01:38:48 |
plein de santé, |
01:38:56 |
Toc, toc? |
01:39:01 |
Toc, toc? |
01:39:06 |
Qui est là? |
01:39:15 |
- C'en est une bonne. |
01:39:31 |
Non, Olaf est dans les champs. |
01:39:44 |
Je peux la garder? |
01:39:48 |
Un jour. |
01:40:10 |
Je ne peux pas. |
01:40:14 |
Je sais. |
01:40:18 |
Désolé. |
01:40:59 |
C'est bien ici. |
01:41:17 |
Grand-maman, je ne suis pas certain |
01:41:23 |
Je le suis. |
01:41:27 |
Lars. |
01:41:30 |
Ouais? |
01:41:34 |
Tu joues au baseball cette année? |
01:41:37 |
- Ouais. |
01:41:40 |
Ouais. |
01:41:43 |
J'adore ces parties. |
01:42:52 |
A-t-on mangé? |
01:42:59 |
Je vais te préparer quelque chose. |
01:43:22 |
Pourquoi Grand-maman Inge |
01:43:24 |
Ça se passe ainsi. |
01:43:37 |
Hé, regarde. |
01:43:42 |
Oui, en effet. |
01:43:45 |
Et si jamais je l'oublie? |
01:43:52 |
J'ai une photo. |
01:44:22 |
dédié à Robin |