Swingers

br
00:00:11 Nem pensar.
00:00:32 Você não é ninguém
00:00:40 Você não é ninguém
00:00:48 Podes ser rei
00:00:53 E o seu ouro
00:00:56 Mas o ouro não te trará
00:00:59 Quando envelhecer
00:01:03 O mundo continuará igual
00:01:06 Nunca o mudará
00:01:11 Tão certo como as estrelas
00:01:14 Brilham lá em cima
00:01:18 Você não é ninguém
00:01:25 Por isso encontra alguém para amar
00:02:03 O mundo continua na mesma
00:02:06 Nunca o mudará
00:02:10 Tão certo como as estrelas
00:02:14 Brilham lá em cima
00:02:18 Você não é ninguém
00:02:26 Por isso encontra alguém para amar
00:02:38 -Ok, e se não quiser desistir dela?
00:02:41 Vc disse para não ligar
00:02:44 - Então, de qualquer maneira, não ligo.
00:02:47 - Então qual é a diferença?
00:02:51 Olha Mike, a única diferença
00:02:54 é se vc aceita ela de volta
00:02:57 Mas não pode fazer nada
00:03:00 Na verdade, só pode fazer
00:03:03 Então a diferença é se eu a esqueço,
00:03:07 - Isso.
00:03:10 Sim, é uma merda.
00:03:12 Então é tipo uma decisão retroativa?
00:03:17 E quando ela quiser voltar fazer parecer
00:03:21 Sim, embora provavelmente
00:03:25 Como assim?
00:03:27 Quer dizer, primeiro vai
00:03:30 Não va telefonar,
00:03:32 Mas depois, eventualmente,
00:03:35 - Bem, a menos que volte antes disso.
00:03:38 Elas não voltam até
00:03:45 - Aí está o problema.
00:03:50 Olha, lamento que estejamos
00:03:56 - Ah, não, não há problema.
00:03:59 - Não se preocupe.
00:04:02 Sabe, Rob, vc é o único com
00:04:05 Obrigado. Obrigado, cara.
00:04:11 Olá, vc tem quatro mensagens.
00:04:15 Mensagem um.
00:04:18 Olá, lindo, é o Trent.
00:04:20 Olha, vc tem que tirar aquela
00:04:23 Mensagem dois.
00:04:26 Ei, Mike, se quiser falar sobre
00:04:29 Mensagem três.
00:04:32 - Já ligou? Estou certa que ela...
00:04:35 Michael, é a Avó.
00:04:38 Sentimos saudades
00:04:41 Ainda não me disse se conseguiu
00:04:44 Esta foi a sua última mensagem.
00:04:50 Tem de colocar as coisas em perspectiva.
00:04:53 - Eu sei, eu sei.
00:04:57 Obrigado, Agradeço isso.
00:04:59 Há muito peixe no mar.
00:05:01 OK, é um ótimo conselho.
00:05:04 - A vida, apesar de tudo...
00:05:06 - Esta ligando pra ela?
00:05:15 - Sim?
00:05:17 Ei, temos duas festas esta noite.
00:05:20 - Não sei.
00:05:23 Eu... Escute, Trent,
00:05:26 Escuta vc. Tenho uma última chamada para
00:05:29 Anda , Mike, tem de sair
00:05:32 - Não fique em casa pensando nisso.
00:05:34 Não esta noite? Escute o que está falando!
00:05:37 Temos de te tirar desse
00:05:40 Vamos gastar metade da noite nas
00:05:43 e vai dizer que não presta,
00:05:45 e depois vamos
00:05:47 Mas todas as festas e todos
00:05:50 Passei metade da noite falando com uma
00:05:53 à procura de alguém mais
00:05:56 E é capaz que fique todo contente,
00:06:00 Eu.. Sabe, e metade delas
00:06:03 que nada valem, só que estão
00:06:06 Vou te dizer um coisa, T.
00:06:09 - Sim, estou.
00:06:13 Isso me enoja.
00:06:15 Uma vagabunda que não é metade
00:06:20 - Me da vontade de vomitar, caralho.
00:06:22 Cala a boca por um minuto?
00:06:25 - Vamos para Vegas esta noite.
00:06:28 - Vegas, meu. Vegas!
00:06:32 - Vegas. Las Vegas.
00:06:34 Sim... Sabe que mais, meu?
00:06:37 - Quando vamos a Vegas?
00:06:39 - Não vamos esta noite. Não vou a Vegas!
00:06:42 Não, escuta vc, não vou.
00:06:45 Olha, já te ouvi, agora vc me escute.
00:06:48 Traga uma roupa decente.
00:06:51 - Não vou a Las Vegas.
00:06:53 Não vou a Las Vegas.
00:06:55 Está bem, olha. Tirei 300 dólares,
00:07:00 Não posso apostar mais do que isso,
00:07:03 E imagino se comprarmos muitas
00:07:05 vai nos oferecer todo o tipo de
00:07:08 - Mas tem de ser legal.
00:07:10 Vão dar para o papai aqui um quarto,
00:07:13 - Conheço o local ideal.
00:07:15 Pensei que tinhamos dito
00:07:17 Oh, Mike, tem que parar de se preocupar
00:07:20 Se usar um terno e parece gostar de
00:07:24 Está na mala. Visto-o
00:07:26 Nem pensar. Não,
00:07:28 Vai aparecer lá usando
00:07:31 Está bem! Vou vestir o terno.
00:07:35 - Atenção.
00:07:37 - Repararão em vc quando chegar,é assim que funciona.
00:07:40 Poderia funcionar!
00:07:42 Eles vão dar aqui ao "Papai" a suite do
00:07:44 - Vamos a Vegas, Mike. Vegas!
00:07:47 Acha que chegamos
00:07:49 - Já teremos 5000 dólares à meia-noite.
00:07:51 - Vegas! Vegas!
00:08:00 Vegas, meu. Vegas!
00:08:02 Porque já não sou o cara
00:08:09 Ela pensa que eu
00:08:12 Ainda me importo
00:08:17 Mas se ela é feliz pensando
00:08:21 Eu ainda preciso dela
00:08:27 Vegas, meu. Vegas!
00:08:34 Vegas.
00:09:02 É a raiz de todo o mal
00:09:05 Mas tenho a certeza, querida
00:09:09 Que a vida seria brilhante
00:09:12 Com muito dinheiro
00:09:16 E vc
00:09:32 Sempre pensei que o Caesar
00:09:34 No passado, este lugar era o máximo,
00:09:38 Provavelmente ficarão pasmos com
00:09:41 - Não somos...
00:09:43 As melhores casas estão em outro lugar,
00:09:46 Oh, Mike, vc não quer essa merda
00:09:50 Ou o "Rock and Roll"
00:09:52 Sabe, caras como nós
00:09:54 Sim, isto é...
00:09:57 - Definitivamente da velha escola.
00:10:01 Sabe, vou arranjar duas garçonetes
00:10:03 - São todas ralé.
00:10:06 Olha para todas estas
00:10:08 As "beldades" não trabalham de madrugada
00:10:11 - Isto é uma merda de ralé.
00:10:14 - Desculpe-me.
00:10:18 Este é o cara atrás
00:10:24 Está bem.
00:10:26 Para com essa merda?
00:10:29 - O quê? Ela sorriu.
00:10:32 - Ela sorriu ou não?
00:10:34 - Mike, as garotas gostam disto.
00:10:38 - Cara, nós vamos transar.
00:10:41 O que pensa, Mike? Acha que ela vai
00:10:46 Vai parar de fazer
00:10:48 O truque é parecer que não precisamos,
00:10:51 Certo, certo, certo.
00:10:54 Penso que pareço milionário,
00:10:57 Vê aquilo? Aquela mesa?
00:11:01 Acha que vão
00:11:03 Oh, vão reparar em nós,
00:11:05 - Boa, senhor. Está numa maré de sorte agora.
00:11:08 Uma das melhores marés de sorte que já tive.
00:11:17 Começo com...
00:11:36 Posso contar para vc.
00:11:39 - Na mesa.
00:11:41 - Tem que colocar na mesa.
00:11:45 Não pade me entregar o dinheiro.
00:11:47 Tem de colocá-lo na mesa
00:11:58 - Troque-me 300.
00:12:09 - Não têm menor?
00:12:13 Acontece que a aposta mínima dessa mesa
00:12:16 Talvez seja melhor apostar nas mesas
00:12:25 Aqui está.
00:12:28 Cocktails?
00:12:30 Cara atrás do cara.
00:12:32 Pode ser um uísque com gelo para mim,
00:12:34 Qualquer uísque serve, desde que
00:12:37 Malte simples.
00:12:40 Talvez a Glengow...
00:12:42 Uísque com gelo.
00:13:05 - Dobra.
00:13:07 Tem um 11.
00:13:09 Eu sei, mas são 200 dólares.
00:13:12 - Mike, tem que dobrar.
00:13:14 Mike, se não parecer que
00:13:15 Pára?
00:13:16 Cala a boca, está bem? Não posso.
00:13:17 Se não parecer que sabe
00:13:18 Pára um segundo!
00:13:23 Dobro.
00:13:27 Isso é ótimo.
00:13:29 Dezoito. Bom. Dezoito é bom.
00:13:36 Doze. Dezasseis.
00:13:44 Vinte e um.
00:13:47 Estou te dizendo, baby,
00:13:50 - Bem, obviamente nem sempre.
00:13:52 Só estou dizendo
00:13:54 - Dobra sempre...
00:13:57 - A senhora tem 11. O que faz?
00:14:02 - Quinze.
00:14:05 Eu vou apostar outra vez.
00:14:08 Dezessete.
00:14:11 Ok.
00:14:14 - Vinte e um.
00:14:17 Consegui!
00:14:20 Yupii!
00:14:22 Gostaria de tomar o café da manhã
00:14:25 Não devia. Mas que, que se dane,
00:14:29 - Muito obrigado!
00:14:31 - Apresente isto na entrada.
00:14:33 - Eles tomam conta de vc.
00:14:38 Deu tudo certo, baby.
00:14:42 Isso é, sem contar com
00:14:44 - Obrigado por esclarecer isso.
00:14:46 - Sim? O que é que perdeu?
00:14:50 Vejamos, perdi
00:14:52 Não me venha com isso. Sabe
00:14:56 Vinte. Mas estava a perdendo cinquenta,
00:14:59 Não devia estar lamentando.
00:15:02 - Eu é que devia estar lamentando.
00:15:04 Podemos apenas ir embora?
00:15:07 Baby, olha para mim.
00:15:09 É dinheiro. E sabe que mais?
00:15:12 - Quero ir embora.
00:15:14 Vou te fazer uma pergunta simples
00:15:16 Quem foi o grande vencedor
00:15:21 - Mikey. Foi o grande vencedor.
00:15:23 - O Mikey foi o vencedor.
00:15:25 Pronto, sou um idiota. Mas sabe de uma coisa?
00:15:28 É o grande vencedor em
00:15:30 Aí estão vocês.
00:15:30 Andei por aí durante uma hora
00:15:34 Fomos derrubados rapidinho.
00:15:36 - Ah, dois grandes jogadores como vocês?
00:15:39 - Vou te buscar aquele uísque.
00:15:41 - Eu nem queria. Só queria pedi-lo.
00:15:44 Quer dizer, não deviam ir embora
00:15:47 Para quê estragar uma noite perfeita?
00:15:49 Olh, traz um puro malte,
00:15:52 e um
00:15:54 E se disser ao empregado do bar
00:15:57 então esta ficha de 50 cents tem
00:16:02 quero que vá logo,
00:16:04 Vou começar a contar.
00:16:09 Que palhaço.
00:16:10 Baby, aquilo era dinheiro.
00:16:12 - Aquilo foi tão humilhante.
00:16:14 - Não acredito no palhaço que vc é.
00:16:17 - Riu da sua idiotice.
00:16:20 Riu do que significo,
00:16:22 Podemos ir embora daqui?
00:16:23 - Não vou pagar por um quarto.
00:16:26 - A garota vai nos trazer um cocktail.
00:16:29 - Vc acha que ela vai voltar aqui?
00:16:31 Ouviu o que ela disse?
00:16:34 cara, ela está afim.
00:16:37 Estou cansado. Devíamos ir embora.
00:16:39 Baby, foi por isto que viemos.
00:16:42 Ela gosta de vc.
00:16:43 O papai aqui fará com que
00:16:45 Já não me interessa se fico com ela
00:16:51 É só que... já me afastei
00:16:54 Já passaram uns seis anos.
00:16:56 Olha, eu sei que é difícil.
00:16:59 Não por seis anos,
00:17:01 O melhor que tem a fazer,
00:17:04 Apenas... não me sinto atraído por elas.
00:17:08 E depois, estou tentando manter
00:17:11 Mike, acha que metade das vezes
00:17:15 Não sei se estão falando sobre
00:17:18 ou como o pai não lhes dá afeto.
00:17:20 Tudo o que faço é olhar para
00:17:24 e não sei como acabo por
00:17:26 Vê esta garota aqui.
00:17:30 Mas aposto que dentro dela
00:17:34 E por mais que tente, não consigo...
00:17:36 Hei, aqui está ela, a garota
00:17:39 - Yup.
00:17:42 - 6:00.
00:17:44 - Dois Glengarrys, com pouca água.
00:17:47 Olha. Porque não chama uma amiga
00:17:51 - No Salão Bambu às 6:01?
00:17:54 - Está bem?
00:17:59 Isso foi demais.
00:18:03 Era o que te estava tentando dizer.
00:18:05 Não se interessam
00:18:07 Começa falando com elas sobre,
00:18:11 Sabem o que querem. Que acha?
00:18:14 - Não. Eu sei.
00:18:17 Quando finge, só está
00:18:20 Vai levar por esse caminho?
00:18:23 Só que quero ser um cavalheiro
00:18:27 Oh. Mike.
00:18:30 O que elas respeitam é honestidade.
00:18:32 Vês como se vestem quando saem, certo?
00:18:35 Só as faz notar que reparou.
00:18:39 Não há nada de mal em fazer as gatas
00:18:42 e que quer festa.
00:18:46 Sim. Vou querer um café.
00:18:49 E diz aqui
00:18:51 Exatamente.
00:18:54 Eu quero as panquecas
00:18:58 E para você?
00:19:00 Vejamos. Eu quero o Tucano.
00:19:05 - Bem passado.
00:19:07 Muito bem, perfeito.
00:19:10 Renascimento. Ela não entendeu
00:19:12 Devia ter dito Renascimento.
00:19:15 Deus! Como se ela percebesse uma
00:19:19 É como tentar impressioná-la.
00:19:21 É como tivesse dito, "Deixa eu pular
00:19:24 Não se canse com ela.
00:19:27 - A amiga da Christy vai ser boa.
00:19:30 - Temos que sair daqui.
00:19:33 Desculpe. Nós temos...
00:19:36 Espera aí, Voltaire.
00:19:50 Eu sou paga para amar
00:19:55 Amar todo o tempo
00:19:59 - Como estão rapazes?
00:20:01 - Quase desistimos de esperar.
00:20:04 - Não há relógios em lugar nenhum.
00:20:07 - Esta é a Lisa.
00:20:09 - Desculpa, não me lembro do seu nome.
00:20:12 - Mike.
00:20:14 - Trent.
00:20:16 - Senhoras, não dobram sempre num 11?
00:20:19 - Tal como separar os ases.
00:20:21 - Sou o Trent. Prazer em te conhecer.
00:20:24 Que linda maquilagem vc tem.
00:20:26 - Oh. Lisa trabalha na MGM Grand.
00:20:28 Lisa é Dorothy.
00:20:33 "Bem, já não estamos no Kansas."
00:20:41 Então, o que fazem?
00:20:44 Bem, eu sou um comediante.
00:20:51 Atua aqui?
00:20:55 - Não.
00:20:57 Bem, existem, sabe,
00:21:01 - É difícil. Não entenderia.
00:21:04 Ela... Ela sabe...
00:21:06 Por enquanto, não tenho agendada
00:21:10 Quem é o teu representante?
00:21:13 Não tenho... Sou freelancer, trato das
00:21:17 - Porque eu...
00:21:19 - Sou produtor.
00:21:22 Isso é ótimo.
00:21:24 Não poosso
00:21:27 Mas podíamos ir para outro lugar.
00:21:31 - Sim, parece-me bom.
00:21:34 - Vamos então?
00:21:37 - Certo.
00:21:39 - Depois não podemos beber.
00:21:41 - Isso seria ótimo.
00:21:44 Vc esteve na praia de Acapulco.
00:21:47 Víamos sempre isso.
00:21:50 - Não, não, espera.
00:21:53 O pior foi quando eu fui num teste
00:21:57 Então eu estou sentado na sala
00:21:59 e também estão algumas crianças
00:22:03 E percebo que as crianças estão
00:22:06 - Estavam para o mesmo teste que vc?
00:22:09 Então, confirmei a hora e o local.
00:22:13 De imediato liguei à minha agente.
00:22:17 - O que era?
00:22:20 "Jenny come qualquer coisa."
00:22:22 - Certo.
00:22:24 Estou ensaiando para ser o irmão dela.
00:22:28 O irmão mais velho
00:22:31 - Só irmão, cara. Só irmão.
00:22:34 Só irmão, certo? Finalmente vou poder ir
00:22:37 Mikey, estou te dizendo,
00:22:39 Era um papel de protagonista.
00:22:41 Então, estava no teste com o diretor
00:22:45 - Não.
00:22:47 A diretora de elenco que lia comigo
00:22:49 - Daí ela começa a chorar.
00:22:51 - Sim, juro por Deus. Juro por Deus.
00:22:54 Agora ela está chorando.
00:22:57 Estávamos os dois chorando,
00:23:01 Mas o choro do tipo quando
00:23:04 Entendem o que digo?
00:23:07 Então terminei a leitura com ela.
00:23:10 Por fim levantei o dedo,
00:23:13 - Certo.
00:23:15 Mais do que isso, "estou com problemas.
00:23:18 Dêem-me um segundo.
00:23:23 Então baixei a cabeça e a sala
00:23:27 durante pelo menos cinco minutos.
00:23:29 - Juro por Deus, cinco minutos.
00:23:31 Olhei para cima, todos
00:23:33 A sala inteira deu-me um aplauso
00:23:37 Todo mundo na sala em lágrimas.
00:23:42 O cara da câmera que estava filmando?
00:23:45 - O cara da câmera não.
00:23:48 Não tanto pela minha leitura,
00:23:51 mas, realmente, ele tinha seus própios problemas.
00:23:53 Então o produtor
00:23:56 Ele disse, "Trent, quando
00:23:59 eu não estava vendo o
00:24:02 Disse, "Vi o meu irmão
00:24:05 Ele disse. "Fez bem o papel,
00:24:08 - Então dá-me o raio do papel.
00:24:10 Depois ele disse assim... Ele disse,
00:24:15 Acho que pode ser
00:24:20 para o papel de irmão."
00:24:22 Então estava confiante,
00:24:25 E disse-lhe, "Bem, qual é a idade
00:24:28 - Vai começar.
00:24:30 - Vai começar.
00:24:32 Sim, pareces.
00:24:34 Então me disse... juro por Deus que
00:24:37 Este maldito.
00:24:42 - E vc disse "Dobro".
00:24:44 E sabe porquê? Porque
00:24:46 Ele é um espetáculo, não é?
00:24:48 Mas a questão era, viu a
00:24:52 Sabe que tenho 24 anos.
00:24:54 - Wow.
00:24:57 Bem, nós todos temos histórias.
00:25:01 - Wow.
00:25:11 Como sou mal educada.
00:25:37 Vamos lá, garota
00:25:42 Não tem de gostar de mim
00:25:46 Mas tenta entender
00:25:52 Vou ver como está o meu rapaz.
00:25:54 Ohh, tenta.
00:25:58 Tenta entender.
00:26:00 Tenta, tenta entender
00:26:04 Ele é um homem mágico
00:26:13 Tenho a certeza que ela ligará.
00:26:15 Quer dizer, seis anos é muito tempo.
00:26:17 - Não acaba assim.
00:26:20 - E ela está com outro agora.
00:26:23 - Sim.
00:26:27 - Sabe que mais? Não vai durar.
00:26:29 - Está saindo de uma relação.
00:26:33 Bem, sim, mas quanto tempo é que durou
00:26:39 Seis anos.
00:26:41 Posso verificar as minhas
00:26:44 - Tenho um cartão, não vai custar nada.
00:26:47 - Tem certeza?
00:26:49 - Não estou estragando a noite, estou?
00:26:52 - Tem certeza.
00:26:54 - Desculpe.
00:27:03 T.
00:27:06 Trent.
00:27:10 Trent.
00:27:13 Eu preciso ...
00:27:16 Não. Preciso... preciso usar...
00:27:21 - Pode ver as mensagens amanhã.
00:27:25 Está bem? Desculpa.
00:27:28 Espera.
00:27:33 Estou certo que...
00:27:36 Não acho que estamos
00:27:46 Tenho um cartão de chamadas.
00:27:48 É um número... é um número azul.
00:28:05 - Seis anos? Oh, coitadinho...
00:28:09 - E sabe o que ele disse?
00:28:11 - E eu acredito nele.
00:28:13 - Disse, "Apenas quero que seja feliz."
00:28:17 - É tão amoroso. Tão amoroso.
00:28:20 - Oh.
00:28:23 Vou fazer café.
00:28:49 Ela telefonou?
00:28:53 - Oh!
00:28:57 Oh, meu Deus.
00:28:59 Isso é muito mau. Lamento.
00:29:04 Vai ficar tudo bem.
00:29:07 Perguntou em que pensava.
00:29:12 Não precisava contar os detalhes.
00:29:15 Desculpe por interromper.
00:29:17 Oh, deixa. Só queria passar
00:29:21 - A Christy foi legal.
00:29:25 - Porque não?
00:29:29 O que acha disso, Dorothy?
00:29:34 Essa coisa toda da Judy Garland deixa-me
00:29:37 - Isso torna algum tipo de bicha?
00:29:44 - Acho que ela nem gostava de mim.
00:29:47 - Pensava que era dinheiro.
00:29:50 Escutei ela falando.
00:29:54 É um bom amigo.
00:29:58 Olha, tirou do jogo.
00:30:01 Começa falando com elas
00:30:03 claro que vai acabar na amizade.
00:30:07 Acho que não gostava de mim
00:30:09 Querido, é tão dinheiro
00:30:11 Olha, T, as mulheres não me querem
00:30:16 - A Michelle te quis, certo?
00:30:18 - Porquê? Qual é a diferença?
00:30:22 Não rodou na faculdade. Não percebe.
00:30:25 - Elas não sabem mais.
00:30:29 Olha. A sua auto-estima está baixa agora
00:30:34 Mas falar nisso e pensar nisso
00:30:37 Não é nada bom.
00:30:41 Só preciso de um
00:30:43 Para ficar no teu apartamento confortável
00:30:46 - Lembra da primeira semana?
00:30:51 Nem conseguia deixar a sua casa!
00:30:54 Sabe, simplesmente ficava
00:30:57 lá sentado, bebendo suco de laranja,
00:31:05 - Só um dia.
00:31:07 Está fazendo o que adora fazer.
00:31:12 Vendendo metal de sucata.
00:31:15 Ok. E este cara com quem ela anda,
00:31:18 - Conduz uma carruagem.
00:31:21 Ouvi dizer que conduz uma carruagem
00:31:24 Oh, Mike, por favor! É o queridinho
00:31:28 e está com inveja dum jockey qualquer.
00:31:31 Cristo!
00:31:34 Está melhor sem esta garota.
00:31:38 - Está bem, amigão?
00:31:42 Está bem, vou tentar. Prometo que vou
00:31:46 - Vamos fazer isto funcionar.
00:31:49 Vamos para casa.
00:31:52 - Sou um homem de tudo ou nada.
00:31:56 Rei da estrada
00:31:59 Conheço todos os engenheiros
00:32:03 Todas as crianças
00:32:07 E todos os mendigos
00:32:11 As fechaduras que não estão fechadas
00:32:15 Eu vi van
00:32:18 - Acho que não vou aceitar.
00:32:20 Isto é definitivamente
00:32:22 Não há tantos papeis
00:32:25 Há algo diferente em ser o Pateta,
00:32:27 Qualquer outro personagem Disney seria
00:32:31 - Porque tem de ser o Pateta?
00:32:35 Como vou contar aos meus pais?
00:32:37 Ainda não lhes disse
00:32:40 Foi ao teste faz um mês.
00:32:43 É como, "mãe, olá,
00:32:46 Mas agora, sou o Pateta.
00:33:09 Ei, Rob.
00:33:13 Já reparou que não me referi
00:33:16 - Não quis dizer nada.
00:33:20 Ah, é como não falar ao
00:33:23 - O que diz? Para não dar azar?
00:33:27 Eu não falo muito sobre ela.
00:33:29 - Nem a mencionei, hoje.
00:33:32 Só a mencionei para te dizer
00:33:35 - Pensava que gostava disso.
00:33:41 - Vai lá.
00:33:44 - Decidi voltar ao jogo.
00:33:47 - Não há mais desculpas.
00:33:53 Vamos até à cidade hoje à noite?
00:33:56 Acho que não devo.
00:33:59 - Está numa de Pluto?
00:34:04 - Está bem. Pode contar isso!
00:34:07 Um, dois, três...
00:34:13 - Quantas?
00:34:15 Vou marcar oito.
00:34:18 - Quantas fez?
00:34:20 Empatado após um buraco.
00:34:24 É melhor repor a bandeira, "Chi Chi".
00:34:31 Chelios rouba o disco a Roenick.
00:34:34 - Dinheiro!
00:34:36 Sue, porque o Gretzky está
00:34:38 - O Gretzky é uma cabrinha.
00:34:42 Os Kings não prestam para este jogo.
00:34:45 - Ganhei o campeonato com os Kings.
00:34:49 - Têm uma equipe excelente, cara.
00:34:52 Puta!
00:34:54 - Toma cuidado, corno.
00:34:57 Não sou tão bom quanto
00:34:59 Ai é?
00:35:01 - Chelios rouba a Roenick!
00:35:04 Marca o Chicago! Oh!
00:35:06 - Isso foi bonito.
00:35:08 Mas foi bonito, Sue.
00:35:11 - Meu, não...
00:35:13 Olha para aquilo!
00:35:16 - Olha para aquilo!
00:35:18 Porque acha que puseram a maldita
00:35:21 - Meu Deus, é inacreditável.
00:35:24 - Sou inacreditável. Olha para lá.
00:35:28 - Vá lá, meu, quero jogar.
00:35:30 - Nunca consigo jogar.
00:35:32 - Apenas mexa-se.
00:35:34 Vamos jogar mais um pouco.
00:35:36 - Prepara o jogo.
00:35:42 - Sim?
00:35:44 Está bem. Sim, está no quarto andar.
00:35:47 Meu, é o Ponto Cor-de-Rosa.
00:35:50 Queria que tivessem brigas neste jogo
00:35:53 - Já não tem brigas?
00:35:55 Porque tiraram as brigas?
00:35:57 Os caras estavam se pegando
00:36:00 Mas sabe o que mais, Mike? Pode fazer
00:36:02 - Fazer as cabeças deles sangrarem.
00:36:04 Vou fazer a cabeça do Wayne Gretzky
00:36:07 Mickey, vai até a porta.
00:36:10 - Sim, me dá dinheiro.
00:36:12 Me dá dinheiro, porra.
00:36:15 Jesus Cristo.
00:36:18 - Vou fazer a minha cena com a cena.
00:36:21 - Peguei o Wayne.
00:36:23 Está bem, coloco em pausa. Jesus!
00:36:28 - Quanto quer?
00:36:30 Fica com os meus últimos vinte.
00:36:36 Toma lá, Mikey! Vê só.
00:36:38 Olha lá, Mikey. As pernas dele...
00:36:42 - Puta! Porque fez isso?
00:36:45 - Que fez... Porque tirou da pausa?
00:36:48 - Anda lá, docinho.
00:36:51 - Não estou brincando.
00:36:54 - Vc quer me beijar. Olha para vc.
00:36:56 - Sai.
00:36:58 - Sai de cima de mim!
00:37:00 Ei, espera. Espera aí. É o porra do cara
00:37:05 Ei, Mikey! Mikey, ele é bonito?
00:37:08 - É mulato?
00:37:11 - É educado?
00:37:13 Se for educado, peça para entrar.
00:37:16 Deixa entrar.
00:37:20 Michael, ele é limpo?
00:37:22 Michael, quero vê-lo.
00:37:26 Desaparece. Estou falando sério.
00:37:28 Oh, foi embora.
00:37:32 São uns idiotas.
00:37:37 - Oh sim.
00:37:39 - A que horas é a festa hoje?
00:37:42 - Todos chegarão por volta das 10h.
00:37:44 - Meia-noite.
00:37:46 Vou trazer um velho amigo.
00:37:50 - Quem, o Rob?
00:37:52 Sim, ele é legal.
00:37:55 - O que ele faz?
00:37:57 - Que surpreendente.
00:37:59 Então a festa começou às 8h.
00:38:03 Porque vamos
00:38:05 Vamos tomar um aperitivo antes de irmos
00:38:09 Aonde vamos?
00:38:11 Os bons bares de Hollywood são difíceis
00:38:15 É uma de bar onde se vende bebidas
00:38:18 É como se fizesse parte de uma espécie
00:38:21 Vc diz à uma garota q esteve nesses lugares,
00:38:39 Com licença.
00:38:52 Vou beber um uísque com gelo.
00:38:55 - Cerveja.
00:38:58 Meu deus, não acredito nas mulheres
00:39:01 É como se o mais "quente" um-por-cento
00:39:05 viesse à nossa área.
00:39:07 Darwinismo no seu melhor.
00:39:09 - Mikey, tudo bem?
00:39:12 - Bem, sabe meu. Sabe.
00:39:15 Não, cara. Sei que não consegui. Senão
00:39:18 - Essa porcaria não teve piada.
00:39:21 Charles, este é o meu amigo Rob.
00:39:25 - O prazer é meu.
00:39:27 Este é o Charles.
00:39:29 - Fiz um teste para um.
00:39:31 - O que os seus pais acharam ?
00:39:35 Então ainda não lhes contou.
00:39:38 Não faz mal, cara. Ainda não disse aos
00:39:41 Sabe que já perceberam, não?
00:39:43 - Mas a mamãe continua me perguntando.
00:39:45 Nem sequer falo mais de nada
00:39:48 Não até garanti-lo.
00:39:50 Estou pensando em aceitar um
00:39:54 - Bom, pelo menos é da Disney, certo?
00:39:57 Olha, vamos a uma festa nas colinas.
00:40:00 Uma agência de modelos. Garotas lindas.
00:40:03 Sim, porque não?
00:40:06 Vamos.
00:40:11 Não, não, não, não.
00:40:14 que a sequência em Steadicam do
00:40:16 O porão do... do restaurante,
00:40:20 Pela cozinha, Mike.
00:40:21 Ouvi dizer que demoraram quatro
00:40:23 Quatro dias?
00:40:25 - Bem, foi o que ouvi.
00:40:27 Jesus, isso deve ter custado
00:40:29 Isso não é nada. Sabe quanto o meu
00:40:32 Espera. Tem que se ser doido
00:40:34 Está bem, espera.
00:40:36 - É essa cena.
00:40:39 - Pára com isso do "Cães de Aluguel".
00:40:41 Aquela, mesmo no início, onde eles
00:40:44 Como pode comparar os
00:40:46 O Tarantino copia tudo do Scorsese.
00:40:49 - É verdade.
00:40:51 Sabe que mais?
00:40:53 Ouvi dizer que eles fizeram tudo com
00:40:56 Não sei qual é a cena. Todos roubam
00:40:59 Melhor ir embora se quisermos ir
00:41:41 Junta os pedaços
00:41:43 Junta os pedaços
00:41:45 Junta os pedaços
00:42:15 Epa!
00:42:43 Junta os pedaços
00:42:48 Junta os pedaços
00:43:03 Oh, deita, deita
00:43:08 Ei
00:43:12 - Como tem passado. É bom te ver.
00:43:16 - Então quem deu a festa?
00:43:19 - Não faço a mínima.
00:43:22 legal.
00:43:24 - Sue!
00:43:27 Sue. O pai dele era um grande fã do
00:43:30 - Certo, certo, certo. A música.
00:43:33 Acho que é por isso
00:43:36 - Aquele cara?
00:43:38 Não parece. Ele... Não...
00:43:41 Pegou na cabeça do cara e bateu com ela
00:43:45 Esmagou. Os dentes até saltaram.
00:43:48 Sangue saindo da boca dele.
00:43:51 - Boa pessoa, apesar disso.
00:43:54 Ei, como está?
00:43:57 - O Marty convidou-me.
00:43:59 Fascina-me, querida.
00:44:02 - Ela está olhando para mim agora?
00:44:07 E agora? Está olhado para mim agora?
00:44:16 E agora?
00:44:19 Não está olhando para vc, cara. Pára
00:44:22 - Espera, acabou de olhar.
00:44:29 Quero falar com uns amigos.
00:44:32 - Que bom te ver. Depois ligo para vc.
00:44:34 - Está bem, cara.
00:44:36 Não sei, cara.
00:44:43 - Sabe, há tanta mulher bonita.
00:44:46 - Incrível.
00:44:49 - É melhor homem que eu, Charlie Brown.
00:44:51 - Fiz uma promessa a mim mesmo.
00:44:53 Tenho de voltar, certo?
00:44:56 - Está bem, é o meu braço-direito?
00:45:14 Olá, Uh, Como é que as
00:45:18 O que vc dirige?
00:45:20 Desculpe?
00:45:23 Que tipo de carro vc dirige?
00:45:26 Cavalier.
00:45:28 Está vendo ao que me refiro?
00:45:32 É... É vermelho. Eu tenho...
00:45:35 Assim está bom.
00:45:40 - Como está isso?
00:45:42 - Sim? Qual?
00:45:44 Com o charuto.
00:45:47 - Ela é uma gata, cara.
00:45:50 O que se passa?
00:45:52 - Mike, olhou para ela diretamente.
00:45:55 - Sim, reparou.
00:45:58 - Peço desculpas, cara. Não sabia.
00:46:01 Vai ser uma classificativa.
00:46:03 36-24-36
00:46:06 Como estão?
00:46:08 - Nada bem.
00:46:11 "Tramados".
00:46:13 Repare no bom e velho
00:46:15 Ela é uma parede autêntica.
00:46:20 Toda a minha vida me disseram que
00:46:24 - Foi?
00:46:27 Mas, bem, desta vez...
00:46:29 - Mas no Jardim de infância, sabe...
00:46:32 Sabe aquelas pequenas paixões que se tem?
00:46:35 Era mesmo bonito e usava
00:46:39 Continuando, gostava mesmo dele.
00:46:42 Comecei a chorar e a minha
00:46:45 "Deidre, é tão emotiva.
00:46:49 Tem de ser uma atriz.
00:46:51 Era, como, é isso mesmo!
00:46:54 E sabe que mais?
00:46:57 - Sim! Bem, totalmente.
00:46:59 Bem, fui sempre boa nisso, sabe.
00:47:02 E depois o agente me disse que achava...
00:47:04 que eu lhe lembrava...
00:47:06 a Tina Yothers, sabe,
00:47:08 E disse que me parecia muito com ela.
00:47:18 Ela é única,a primeira
00:47:23 Isso foi dinheiro ou quê?
00:47:25 Foi tipo uma jogada de idiota,
00:47:28 Porquê, querido?
00:47:30 - Pediu seu número e o rasgou.
00:47:33 - Isso não interessa.
00:47:35 O que foi assim tão frio?
00:47:40 Correto.
00:47:42 Olha, não pode andar com aquilo.
00:47:46 - Classe turística?
00:47:49 São terríveis.
00:47:53 Homem gentil, fora de Glenfiddich.
00:47:56 Que mais está se passando?
00:47:59 Perfeito.
00:48:01 Bom, de qualquer maneira este
00:49:12 O que diz, meu?
00:49:15 Já pode pode dizer
00:49:17 Eu sou um mulherengo,
00:49:20 Olá amigos.
00:49:22 Eu fui chutado
00:49:25 Agora está tudo bem
00:49:29 Pode tentar perceber o efeito
00:49:33 Quer seja um cara ou uma mulher.
00:49:35 Nós vamos sobreviver.
00:49:38 Sente a cidade tremer e todo mundo
00:49:40 Eu vou sobreviver.
00:49:42 Sobreviver.
00:49:59 Sim, sei do que está falando, cara.
00:50:02 Quer dizer, tinha de ser o Pateta?
00:50:05 Sabe, fui Hamlet há dois meses atrás
00:50:08 - Sim...
00:50:10 - Alguém saiu cedo da escola hoje.
00:50:19 - Oh, já estou ligado.
00:50:22 Sente a cidade vibrando
00:50:24 Nós ficamos vivos
00:50:26 - Ficamos vivos, ficamos vivos
00:50:31 Ah, ha, ha, ha,
00:50:39 Ahh, ahh
00:50:45 Boa tarde, pode ser um uísque,
00:50:51 Não consigo sequer que ele
00:50:55 Está rindo de mim?
00:50:58 ótimo. Bom. ótimo dia.
00:51:01 Des... Desculpe-me. Não devia.
00:51:03 - Deixe-me compensar-te.
00:51:07 Isso é bonito...
00:51:10 Olá. Vou querer um uísque com
00:51:13 E mais algumas azeitonas para...
00:51:18 Conheço vc?
00:51:21 Hum, já foi alguma vez ao
00:51:25 Não? Tem certeza?
00:51:28 - Tenho um show lá.
00:51:31 Ah é...
00:51:34 Sim.
00:51:36 Sim, é um sonho, sabe. É muito trabalho
00:51:40 Tenho um novo agente, por isso faço
00:51:44 Ganha-se muito bem. Sou capaz de
00:51:48 Me agradar. Eu trabalhei
00:51:50 Sei de onde é.
00:51:54 Servi um expresso para vc no Starbucks.
00:51:57 Café. Um café. Sim, é a minha bebida.
00:52:00 Isso é ótimo.
00:52:02 Entrou e pediu uma ficha de inscrição.
00:52:04 E depois te apresentei
00:52:10 Deve ter sido há muito tempo, porque
00:52:13 Porque estive... Tenho um agente
00:52:16 - Não.
00:52:18 - Foi mais ou menos há 2 semanas.
00:52:21 Provavelmente há mais tempo porque as
00:52:24 Não tenho procurado emprego há
00:52:26 Podia ter sido alguém parecido comigo,
00:52:28 - É que tenho uma cara muito comum...
00:52:32 Aqui está o...
00:52:36 Estou indo muito bem.
00:52:40 - Nikki.
00:52:47 - Temos telefones, querido.
00:52:49 O que se passa contigo? Vi vc falando
00:52:52 Ela não gostou de mim, ok?
00:52:54 - Baby, não fale assim.
00:52:58 - É o que te tenho dito.
00:53:02 - Querido, não estamos tirando sarro de vc.
00:53:05 Sabes o que é? É tipo um grande urso
00:53:08 - Dentes grandes pra cacete, cara.
00:53:11 Ela é como um pequeno coelhinho
00:53:14 -Tremendo.
00:53:17 Tem garras e está olhado para elas, e
00:53:20 pensa, "Como é que é devo matar
00:53:23 Está apenas cutucando, cara.
00:53:25 Não o está machucando. Está só
00:53:27 Percebe o que quero dizer?
00:53:30 - E está tremendo.
00:53:32 Estas garras e estas presas! Está
00:53:36 Estás pensando para vc próprio,
00:53:39 Não sei como matar o coelhinho." Com
00:53:42 É como um grande urso, cara.
00:53:45 - Então não está só gozando comigo?
00:53:48 - sério!
00:53:50 É muito dinheiro.
00:53:52 Quero que vá até aquela garota
00:53:54 - Vc é dinheiro
00:53:56 Olha, quando falar com ela, meu,
00:53:59 não quero que seja o personagem no filme
00:54:04 Quero que seja o personagem
00:54:07 O cara que não vc não tem certeza
00:54:10 Não sabe ao certo de onde ele vem, ok?
00:54:12 É um homem mau.
00:54:15 Homem mau.
00:54:55 Tudo bem, tudo bem.
00:54:59 Olha, baby, não é assim tão difícil.
00:55:02 - 818?
00:55:04 legal.
00:55:07 - Então quanto tempo espero para ligar?
00:55:09 Amanhã.
00:55:12 - Um dia sem contar com hoje.
00:55:14 - Então são dois dias.
00:55:17 Definitivamente. Dois dias é
00:55:19 Esperava dois dias para ligar,
00:55:24 Acho que três dias é dinheiro.
00:55:26 - Com dois já não se parece ansioso.
00:55:29 Mas acho que três dias é dinheiro.
00:55:31 Se calhar espero três semanas.
00:55:33 E digo que estava limpando a
00:55:36 - Depois pergunta de onde a conhece.
00:55:38 Não me lembro. Como é que ela é?
00:55:40 Isso seria...
00:55:43 Sabe que mais? Ha ha ha Mike.
00:55:46 Mas se ligar cedo demais, pode
00:55:50 - Quando vcs ligarão para as suas?
00:55:55 São, acho eu, diferentes filosofias,
00:56:01 - Acho que gosto desta cidade.
00:56:05 Olá, como vai?
00:56:08 Vê por onde anda, idiota.
00:56:11 O que é que disse, sua puta?
00:56:15 Disse: "vê por onde vai, puta".
00:56:18 - Então quer conversa.
00:56:22 - QArrebenta ele.
00:56:24 - Sim, idiota.
00:56:27 Vamos lá! Sim, tenho um problema
00:56:30 - Sim, vamos lá!
00:56:33 - Vamos lá puta. Seu mariquinhas.
00:56:36 - Dê umas boas palmadas.
00:56:38 - Ei, é um covarde! É um covarde!
00:56:42 Eu mostro quem é a puta!
00:56:45 O quê?
00:56:47 Vc é que é a puta!
00:56:51 Idiota!
00:57:00 - Mas que raio?
00:57:03 - Agora um de nós vai ser baleado.
00:57:06 - Seu idiota.
00:57:09 Que raio querias que fizesse, amarelasse?
00:57:12 - Temos de manter a reputação, cara.
00:57:15 Sim, tenho que me levantar cedo amanhã.
00:57:20 Por que merda anda com uma arma?
00:57:25 Meu, não é daqui. Não sabe como é.
00:57:27 - Cresci em Los Angeles.
00:57:29 Ou isso, cara. É diferente aqui.
00:57:33 É isso mesmo, não é como Nova Iorque.
00:57:36 Não é como se vivesses em Compton, Sue,
00:57:40 Vive num bom bairro, cara.
00:57:43 - As pessoas são assaltadas.
00:57:47 Ele tem razão, Sue.
00:57:50 Só porque tive coragem para enfrentar
00:57:52 Como se o raio do "Casa da Dor"
00:57:55 - Vive num mundo da fantasia.
00:57:58 E vc, Mikey?
00:58:01 Está sempre a choramingar por causa
00:58:05 Foi há seis meses e ela não me deixou.
00:58:08 Ou isso, meu! É como uma puta
00:58:11 Tem um número para ligar à noite?
00:58:14 - Hei, Sue.
00:58:19 - Trepou alguma vez?
00:58:22 Tenho certeza que não conseguiu.
00:58:24 - Porque nunca se cala!
00:58:28 - Ele tem razão.
00:58:30 Mike, volta aqui.
00:58:35 - Ele estava me chateando!
00:58:37 Cale-se. Nem sequer quero
00:58:40 - Eu...
00:59:00 Não tem mensagens.
00:59:55 Olá, aqui é a Nikki.
00:59:59 Olá. Nikki, é o Mike.
01:00:02 Conheci vc no Dresden hoje à noite.
01:00:05 Só liguei para dizer
01:00:09 e podia me ligar amanhã ou
01:00:13 De qualquer maneira,
01:00:15 é 213-555-4679...
01:00:34 Olá, fala a Nikki. Deixe uma mensagem.
01:00:37 Olá, Nikki, é o Mike outra vez.
01:00:39 Só liguei porque pareceu
01:00:42 quando eu... antes de deixar
01:00:45 De qualquer maneira. E também...
01:00:49 mas ainda estava no Dresden quando saí,
01:00:53 O meu número é o 21...
01:01:03 Olá, fala a Nikki. Deixe uma mensagem.
01:01:06 213-555-4679. É isso.
01:01:10 Não queria que pensasses que eu era
01:01:15 Devíamos tipo... sair...
01:01:17 e... ver no que dá.
01:01:19 Porque é legal e...
01:01:22 Por isso, ok?
01:01:39 Olá, fala a Nikki.
01:01:42 Acabei de sair de uma relação de 6 anos.
01:01:44 Isso deve ajudar a explicar porque estou
01:01:48 Não é vc, sou eu.
01:01:54 Fala o Mike.
01:02:04 Olá, fala a Nikki.
01:02:07 Olá Nikki, fala o Mike. Podia
01:02:10 Vou ficar acordado um bocado e preferia
01:02:13 em vez de tentar dizer tudo por...
01:02:15 Foda-se!
01:02:25 Olá, fala a Nikki.
01:02:30 Nikki? M-Mike.
01:02:33 Isto...
01:02:35 Isto não está dando certo.
01:02:37 Acho vc fantástica mas... eu...
01:02:41 Se puder devíamos dar um tempo
01:02:44 Não é vc, sou eu.
01:02:48 Tudo Bem? Eu...é...
01:02:51 Só passaram seis meses...
01:02:54 - Mike?
01:02:56 Entrou só agora, ou esteve ouvindo?
01:03:00 Não ligue mais.
01:03:03 Puxa. Acho que está em casa.
01:03:27 Olá, fala o Mike.
01:03:32 Olá Mike, é o Trent.
01:03:37 Tudo bem, meu,
01:03:39 Porque não sai hoje, Mikey?
01:03:43 Vamos jogar hóquei na casa do Sue
01:03:45 e depois ou vamos ao "Lava Lounge"
01:03:48 ou vamos ao Derby para
01:03:51 Somos capazes de ir também na
01:03:54 E se não estivermos lá estamos no
01:03:57 Caso contrário estamos no Dresden Room,
01:04:01 Até mais, lindão.
01:04:57 Olá, fala o Mike. Deixe uma mensagem
01:05:00 Mikey, é o Rob.
01:05:02 Vai, me deixe entrar, amigo.
01:05:06 Vai, abra.
01:05:35 Obrigado, cara.
01:05:41 Comeu alguma coisa hoje?
01:05:50 Ontem?
01:05:52 Não esteve bebendo ?
01:06:09 - Desculpa aquilo no Dresden.
01:06:14 É tipo... agora tenho a minha
01:06:17 Devia ouvir como conto ao pessoal
01:06:27 - Quere falar sobre isso?
01:06:37 Passaram dois dias.
01:06:44 Não faz o seu gênero.
01:06:49 Estou pensando em
01:06:54 - Isso é bobeira.
01:06:57 Está se saindo muito bem aqui,
01:07:00 Como estou me saindo bem?
01:07:02 Trabalho como stand-up num bar e faço
01:07:05 Grande coisa.
01:07:07 Tenho um agente que se especializa
01:07:10 Como estou me saindo bem?
01:07:12 Vc por acaso foi recusado para o papel de Pateta?
01:07:15 Eles te recusaram?
01:07:17 Sim, escolheram alguém que já tinha
01:07:21 Era capaz de matar por esse trabalho.
01:07:23 Mike, vc tem de perceber que tudo depende
01:07:28 Diz que a sua vida é uma merda.
01:07:32 Vim para cá por sua causa.
01:07:36 E pensei que se vc conseguiu,
01:07:39 - Não consegui.
01:07:43 Sabe, é esse o seu problema,
01:07:47 Não vê as coisas que tens.
01:07:50 Só vês as coisas que não tem.
01:07:53 Aqueles caras estão certos sobre vc.
01:07:56 Então porque não me liga?
01:08:01 Não te liguei porque foi embora.
01:08:05 Tem a própria vida para se preocupar,
01:08:08 Ela é um doce e eu a amo por completo,
01:08:11 mas que se dane...
01:08:14 Tem de desligar-se do passado, Mikey,
01:08:20 Tudo bem?
01:08:22 Aqui tem sol todos os dias.
01:08:26 Não me diga que não conseguimos.
01:08:31 Tudo o que é passado é anterior a isto.
01:08:34 Toda a porcaria que não nos matou
01:08:37 Vc sabe.
01:08:40 Vai superar isso.
01:08:46 Como superou?
01:08:50 Não sei.
01:08:54 Sabe como é, cara.
01:08:56 Acorda todos os dias,
01:08:59 e acaba acordando um dia
01:09:02 E o engraçado é...
01:09:04 Isto é um pouco estranho,
01:09:08 Quase que sente a falta dessa dor.
01:09:16 Sente falta da dor?
01:09:20 Sim, pela mesma razão
01:09:23 Porque... viveu com isso
01:09:32 Vamos comer qualquer coisa.
01:09:34 Tudo Bem.
01:09:37 Parece um traste.
01:09:44 Mikey! O que se passa, meu?
01:09:47 Quere jogar outra vez, filho da mãe?
01:09:49 Estou feliz por ter vindo hoje.
01:09:51 - Vc é o meu problema, sua puta!
01:09:54 - Vamos, puta!
01:09:56 - Pessoal! O Mikey está aqui!
01:09:58 Tudo bem, querido?
01:10:01 - Quer apanhar? Quer?
01:10:04 Roda aí, puta! Roda aí!
01:10:08 Foge. Foge, querida.
01:10:10 Arrebenta com ele!
01:10:13 - Tudo bem.
01:10:15 Está pronto, hip-hop?
01:10:17 - Anda lá, meu! Anda!
01:10:20 O que estão fazendo aqui?
01:10:22 Oh, não, não.
01:10:24 Nos encontramos no Roscoe's.
01:10:26 Pedi desculpa, paguei para eles
01:10:30 Eles adoram o Trent, cara.
01:10:36 O mais importante...
01:10:38 Estou arrependido pelo que disse.
01:10:40 Estava fora de mim. Estava bêbado,
01:10:44 Sabe, eu também
01:10:47 Foi um... Não sei. Somos melhores
01:10:51 Tudo bem, cara.
01:10:54 - Roda aí, puta! Roda!
01:10:56 - Obrigado, cara.
01:10:58 Tenho me odiado nos
01:11:01 Olha, eu sei como é isso.
01:11:05 - Vamos lá, Superhomem.
01:11:08 - "Dobro", quando nos vamos embora?
01:11:11 Mikey, devia ligar pra Nikki.
01:11:15 Veja se se quer encontrar
01:11:34 Ei, Curt.
01:11:38 Tem uma fila.
01:11:42 Tudo bem, Lisa?
01:11:46 - Vamos para a frente.
01:11:49 Vem, Mike.
01:11:56 Ei, ei, Tony.
01:11:58 - Como vai hoje?
01:12:00 - O que está passando?
01:12:03 - Esquece, cara.
01:12:06 - Está bem.
01:12:08 Cuidado com os degraus.
01:12:26 E somos eu, vc e a garrafa
01:12:35 Ei, o que conta, meu?
01:12:37 Ei, então tudo bem?
01:12:40 - Ei.
01:12:44 Como vai, Annie?
01:12:47 - Olá querida.
01:12:49 Raoul, tudo bem, meu?
01:12:52 Deixando a água correr.
01:12:54 O meu boteco favorito.
01:12:56 Eu disse, ei, Moe
01:12:59 Por onde tem andado?
01:13:01 Ele disse, eu fui encontrado comprando
01:13:06 Meu, eu sei que temos de ir
01:13:08 É a mesma coisa todas as noites
01:13:10 Mas acho que outra bebida não
01:13:14 Então vou pensar no meu próximo copo
01:13:19 E é vc, eu e a garrafa.
01:13:21 Vamos lá. Papai,
01:13:40 Dança garoto!
01:13:47 Barman!
01:13:50 E Jack, eu sei o que está pensando .
01:13:54 É uma boa hora, como qualquer
01:13:59 - Scotty! - Sim?
01:14:03 Gin e tônica parecem
01:14:07 Bem, meu, eu sei
01:14:10 É a mesma coisa todas as noites.
01:14:13 Mas não acho que outra bebida me
01:14:16 Então vou pensar no meu próximo copo
01:14:21 Somos vc, eu e a garrafa
01:14:25 Somos vc, eu e a garrafa
01:14:33 Certo!
01:14:35 - Às mulheres?
01:14:38 Hora do gin.
01:14:41 Não sei.
01:14:43 Ligou-me? Bem, com quem é que
01:14:47 Surpreende-me nunca tenha me falado dela,
01:14:51 - Nem sequer falou em mim?
01:14:53 - Falei nela... falei em vc, sim senhor.
01:14:57 - Olá, Mike. Como vai?
01:15:00 - Quando jogámos futebol naquele dia.
01:15:03 Nem me lembro de vc ter saído o tempo
01:15:07 Olha só,
01:16:13 Com licença.
01:16:32 - Olá.
01:16:35 - Sou o Mike.
01:16:38 - Sou a Lorraine.
01:16:40 Sim, sim, a quiche.
01:16:45 Eu gosto de quiche. Que tal?
01:16:47 Sim? Bem, pensava que homens de verdade
01:16:51 Sim, bem, parece que a minha reputação
01:16:54 Não é um homem de verdade?
01:16:57 Não ultimamente.
01:17:00 Não é engraçado.
01:17:02 - Está magoando as pessoas.
01:17:05 - Oh. Está em cima.
01:17:13 Pensei, se fazem filmes em Los Angeles,
01:17:17 Sem mais nem menos.
01:17:19 - Sim. Não foi assim tão simples, mas...
01:17:25 Deixei alguém especial para trás.
01:17:27 Nem me conte.
01:17:29 - Vc também?
01:17:32 Sim.
01:17:34 - Pensei que fosse morrer.
01:17:37 Já passaram seis meses e só estou
01:17:41 Bem, isso são mais dois que eu.
01:17:43 - Diga que melhora.
01:17:47 Deus o abençoe.
01:17:51 Deus abençoe aquele puto.
01:17:53 Isso é ótimo, cara.
01:17:56 Que vantagens vc quer dizer?
01:17:58 Sim. Disse que havia vantagens
01:18:01 Só quero saber que vantagens são essas.
01:18:04 Bem, é tipo, sabe, vc tem...
01:18:07 Encontra uma garota num bar
01:18:12 Que mais?
01:18:14 O quê?
01:18:17 Cresce, sai, qualquer coisa.
01:18:20 Tipo, se conhecesse um rapaz bonito
01:18:23 podia convidá-lo para dançar?
01:18:26 Se ele quisesse, sim.
01:18:29 Acha que ele não iria querer isso?
01:18:31 Ah, sim... Digo, iria sim... com vc.
01:18:36 Claro. Talvez ele não goste de dançar.
01:18:40 Dançaria comigo?
01:18:43 Sim.
01:18:49 Meu, olha aquilo, cara.
01:18:52 - Meu, está mesmo em cima, cara.
01:18:55 - Um brinde ao Mike.
01:18:57 - Meu, está mesmo em cima, meu!
01:19:00 - Está em cima. A vc.
01:19:45 Obrigado.
01:19:51 Vai, paizão!
01:19:55 Vai, paizão!
01:20:00 Vai, paizão!
01:20:41 Vai!
01:21:13 Vai, paizão!
01:21:18 Vai, paizão!
01:21:22 Vai, paizão!
01:22:20 Do caralho.
01:22:29 É aqui.
01:22:33 Sim.
01:22:35 - Eu... me diverti muito hoje.
01:22:40 Devíamos repetir.
01:22:42 Estarei por aqui.
01:22:44 Isso não é o suficiente.
01:22:46 Quero fazer planos para te
01:22:51 Tenho uma caneta no carro.
01:22:53 - Quer dizer, sim.
01:22:56 Sim. Sim.
01:23:04 Ah, é um comediante.
01:23:07 Sim, e ator.
01:23:10 Posso te assistir um dia?
01:23:12 Se e quando eu conseguir um
01:23:15 - Que tal?
01:23:18 Não, quando vivia em
01:23:21 que aqui ofereciam séries
01:23:26 Estou aqui há seis meses e tudo o que
01:23:35 Não me disse que devia ter paciência
01:23:39 Sim, mas direito
01:23:43 Bem, representar também não,
01:23:48 - Sim.
01:23:51 - Porquê? Gosta do pato com o cigarro?
01:23:53 Sim, é o logotipo do
01:23:56 - Bem pensado.
01:23:59 Sabes que nenhum
01:24:02 Todos me perguntaram porque
01:24:04 São idiotas.
01:24:10 Bem, tenho de ir para casa.
01:24:14 Sim, claro. Está tarde,
01:24:17 Quer que te leve ao carro?
01:24:21 É aquele o meu calhambeque.
01:24:23 Não, estou do outro lado da rua. Sim.
01:24:26 - Sim? Qual deles?
01:24:29 - Sim? Bem, combina c vc .
01:24:31 Certo.
01:25:03 Festa, amigão!
01:25:09 - Vai se calar?
01:25:14 Aqui está ela!
01:25:15 A mulher maravilhosa. Personalidade +,
01:25:20 Nada menos que sorrisos para mim.
01:25:24 Jantar no Apollo.
01:25:26 - Vê aquilo? Ele está a sendo engraçado.
01:25:29 Certas pessoas não gostam de mim.
01:25:33 - Querida, está tudo fantástico.
01:25:37 Porque me está me chutando?
01:25:39 Está bem, eu pergunto. Senhora.
01:25:43 Vc deu um show.
01:25:46 - Cale-se.
01:25:48 - A rodopiante- girante...
01:25:51 Tive aulas de dança de salão
01:25:53 Ela foi a única com que dancei
01:25:57 É realmente bom. viu como
01:26:00 - Desculpa, cara.
01:26:04 - Definitivamente.
01:26:06 - Acho que gosta de vc.
01:26:09 - Sei mesmo!
01:26:11 - Só não queria fazer nada esta noite.
01:26:14 - Espere 3 dias antes de telefonar.
01:26:16 - Ele devia esperar 2 dias.
01:26:18 Sabe uma coisa?
01:26:21 Ele tem tudo sobre controle.
01:26:23 Bem, suponho que não temos mais de
01:26:26 O nosso bebezinho
01:26:28 - Sabe uma coisa?
01:26:30 - O nosso rapazinho cresceu.
01:26:33 - Nem sequer tenho fome.
01:26:36 Porque faz um espetáculo sempre
01:26:41 Sabe que mais... Jesus Cristo.
01:26:44 O nosso rapazinho cresceu esta
01:26:47 Sabe que mais, rapaz?
01:26:51 Boa! Veja só aquilo!
01:26:53 Isto o raio de um espectáculo para vc?
01:26:55 Porque vcs são "adultos"
01:26:59 - Meu Deus.
01:27:02 - Meu Deus.
01:27:04 Não comeria aqui...
01:27:23 Gosto de bolo
01:27:25 Não se engane
01:27:28 Mas querida, se insistir
01:27:31 Eu paro de comer bolo
01:27:34 Só por sua causa
01:27:36 Querida,vamos lá
01:27:53 Me dê um grande beijo
01:28:55 - Alô?
01:28:58 - Michelle?
01:29:05 - S... Seis meses.
01:29:09 Bem, eu acho.
01:29:12 - C... Como está?
01:29:17 Eu, quero dizer, penso sobre coisas.
01:29:21 - Sim?
01:29:25 Que tipo de coisas?
01:29:27 Vc sabe... Nós.
01:29:30 - Pensei que tinha conhecido alguém.
01:29:33 - Penso em vc todos o dias.
01:29:37 Sinto a sua falta, Mike.
01:29:41 Porque não telefonou?
01:29:43 Não sei.
01:29:46 Sabe como é difícil não te ligar?
01:29:49 Digo, pego no telefone todas as noites,
01:29:52 - O anúncio da Michellin?
01:29:56 - Uma vez chorei ao pé do Pierre.
01:30:00 É esse o nome dele, Pierre?
01:30:02 Não, não é. olha, é um problema
01:30:06 Liguei porque ouvi que poderá
01:30:11 Sim. Espere um segundo.
01:30:16 - Alô?
01:30:18 - Lorraine!
01:30:20 Sim. Espera um segundo...
01:30:23 Não, não. Espera um pouco, está bem?
01:30:26 Espera aí. Olá?
01:30:28 Ouvi dizer que era capaz de voltar
01:30:31 Sim, ma acho que isso não acontecerá já.
01:30:35 Bem, vou estar fora da cidade uma semana
01:30:40 Não pode falar comigo
01:30:42 Olha... Tem alguém na linha de espera.
01:30:44 Quero mesmo conversar com vc,
01:30:48 Por isso...
01:30:51 - Está bem?
01:30:53 - Está bem?
01:30:55 - sério? Tem certeza?
01:30:57 - Está bem, adeus.
01:30:59 - Estou?
01:31:02 - Ligarpara vc mais tarde.
01:31:06 Sabe... podia...
01:31:08 Devia ter esperado
01:31:12 Mas... Deus, pareço uma colegial.
01:31:14 É no "Room".
01:31:16 E é um destes clubes de Hollywood
01:31:20 Não entendo porque... porque
01:31:23 É que eu sou mesmo ruim nisto.
01:31:25 Só queria saber gostaria de ir comigo.
01:31:32 - Então, deixou de falar com qual?
01:31:35 - Desligou na cara da sua namorada.
01:31:38 - Agora ela já é sua ex-namorada.
01:31:40 Sim, está bem.
01:31:44 - Desligou o telefone?
01:31:49 - O que disse quando ligou de volta?
01:31:54 - Não lvoltou a ligação?
01:31:57 - Porque não, Mike?
01:32:04 Não te ocorreu.
01:32:07 Não me ocorreu.
01:32:09 Não pensa em mais nada há seis meses.
01:32:15 Não te ocorreu?
01:32:18 Não.
01:32:23 Bem, Michael...
01:32:28 Sabe, também não
01:32:33 E ocorreu-me no caminho daqui,
01:32:36 É tão simples.
01:32:38 - Quando vc...
01:32:45 Estou tendo uma sensação
01:32:50 Esta garota está olhando para mim
01:32:53 - Não está reconhecendo ela?
01:32:55 Numa outra noite,
01:32:58 Não, acho que iria me lembrar desta garota.
01:33:02 Acho que nunca a conheci.
01:33:07 Ela está muito confiante.
01:33:10 - Uau.
01:33:14 Mike, pára, pára.
01:33:16 Ela está jogando um jogo comigo,
01:33:19 Vá lá, sua maluca.
01:33:23 Quer jogar joguinhos?
01:33:26 - O que estás fazendo?
01:33:30 Ela está sorrindo para mim.
01:33:33 Ela não me conhece. Ela não sabe meu
01:33:36 Seu...
01:33:39 Ela vem aí, cara.
01:33:42 É como uma doida selvagem. Mas dou-lhe
01:33:46 Vai ver.
01:33:48 - Merda.
01:33:51 Vamos embora agora.
01:33:54 Vamos para casa
01:34:06 Então, ligou para ela, não foi?
01:34:10 Ou não. Porque não?
01:34:13 Porque não ligou?
01:34:15 Mike?
01:34:17 Nunca me importei muito
01:34:20 Nunca pisquei os olhos
01:34:27 Estou a começar
01:34:30 Nunca fui de esperar
01:34:34 Ou luz de velas debaixo do azevinho
01:34:38 Mas agora quando diminui a luz
01:34:41 Começo a ver a "luz"
01:34:45 Sabe, costumava falar sozinho
01:34:49 Lutar com inimigos imaginários
01:34:52 Mas veio e acendeu a chama
01:34:55 E é um fogo de quarto grau agora
01:34:59 E nunca tinha feito amor
01:35:02 Nunca tinha visto arco-íris
01:35:06 Mas agora que os teus lábios
01:35:10 Estou vendo a luz
01:35:13 Nunca me importei muito
01:35:17 Nunca pisquei os olhos
01:35:20 Mas agora as estrelas
01:35:24 Estou vendo a "luz"
01:35:27 Nunca fui de esperar
01:35:31 Ou luz de velas debaixo do azevinho
01:35:35 Mas agora quando diminui a claridade
01:35:38 Começar a ver a "luz"
01:35:41 Sabe, costuma falar sozinho
01:35:45 Lutar com inimigos imaginários
01:35:49 Mas veio e acendeu a chama
01:35:52 E é um fogo de quarto grau agora
01:35:55 E nunca tinha feito amor
01:35:59 Nunca tinha visto arco-íris
01:36:03 Mas agora que os seus lábios
01:36:06 estou começando a
01:36:15 legendas VGF