Switch The

br
00:00:38 NOVA IORQUE
00:01:06 Equipe Legendas.Tv
00:01:11 COINCIDÊNCIAS DO AMOR
00:01:15 Kakko, Nightcrawler,
00:01:22 Olhe só para nós.
00:01:25 Correndo para lá
00:01:27 Sempre com pressa...
00:01:30 Sempre atrasados.
00:01:33 Acho que é por isso que
00:01:37 O que mais acreditamos
00:01:41 Para algumas pessoas
00:01:44 É quando você sabe,
00:01:47 É o destino operando
00:01:52 Isso é ótimo para eles.
00:01:54 Podem viver
00:01:58 No trem expresso.
00:02:02 Mas não é assim que a coisa
00:02:10 Para o resto da gente
00:02:14 É complicado, confuso.
00:02:17 Trata-se de tempos horríveis,
00:02:21 De não ser capaz de dizer
00:02:26 Quando precisava dizer.
00:02:29 Ao menos, é desse jeito
00:02:33 Táxi...
00:02:37 Uma vadia gorda
00:02:48 Cara de porco. Uma mãe
00:03:22 Um homenzinho de olhos
00:03:53 Você não é um criançinha
00:03:56 Homenzinho. Foi o que ele disse.
00:03:59 Sou sim. Pareço um homenzinho
00:04:02 que não deveria
00:04:03 Era um doente mental
00:04:06 Isso mesmo, não tinha motivo
00:04:09 Parecia a Síndrome de Tourette
00:04:11 e ele me pegou para Cristo.
00:04:13 - Por que isso te chateia?
00:04:15 Tenho boas notícias.
00:04:16 - Quero te mostrar uma coisa.
00:04:18 - Olhe isso. Veja só.
00:04:21 Parece que tenho
00:04:25 Não é uma visão agradável.
00:04:26 Não é por acaso.
00:04:28 Você me cansa.
00:04:30 A minha saúde
00:04:32 Lidaremos com minha
00:04:33 Minha vez.
00:04:35 - Vê isso?
00:04:36 É a tabela de câmbio
00:04:38 - Comprei há uma semana.
00:04:40 - Agora, olhe assim.
00:04:43 Veja assim, algo novo
00:04:44 Um aviso, o que vê?
00:04:46 Não sei, preciso ver alguns pontos
00:04:49 Simples.
00:04:51 - Tem uma queda.
00:04:53 Isso, é como fica
00:04:55 - depois de uma certa idade.
00:04:57 Então, queria que fosse
00:05:00 que vou ter um bebê.
00:05:03 - Está grávida?
00:05:06 Mas estou trabalhando nisso.
00:05:08 Fui na médica, ela disse que
00:05:11 Levando em conta.
00:05:12 Ela disse que o meu muco
00:05:15 - a propósito.
00:05:17 E... Ela começou a falar
00:05:20 E fiquei ouvindo sobre
00:05:24 Sabe, comecei a...
00:05:26 Poderia, por favor,
00:05:29 Desculpe, sabe
00:05:31 E, então disse pra mim mesma:
00:05:34 Tenho, um ótimo emprego
00:05:37 E não preciso de um homem
00:05:39 Tecnicamente, precisa.
00:05:41 Isso é por causa do Paul?
00:05:43 deixa aquele desastre para trás,
00:05:46 Isso não tem nada mesmo
00:05:48 - Acho que tem.
00:05:50 Só estou dizendo pra
00:05:54 Veja se está pronta
00:05:56 - do jeito que estava antes.
00:05:58 Estou farta de pensar
00:06:01 Certo? Estou pronta para
00:06:03 - É mesmo?
00:06:05 - Isso é um comercial?
00:06:08 - Sério?
00:06:09 - Viu num DVD?
00:06:11 Mas isso foi realmente
00:06:13 Wally, eu não...
00:06:15 Quer saber?
00:06:17 Quero ter um filho.
00:06:22 Sêmen.
00:06:24 E...
00:06:28 E?
00:06:32 E preciso que me ajude
00:06:41 Vai utilizar algum serviço
00:06:44 essas coisas são uma droga.
00:06:47 que pensou que havia
00:06:50 - recebeu era de um homossexual.
00:06:53 A criança nasceu gay,
00:06:56 - Você está inventando.
00:06:59 Por que estamos
00:07:00 Porque não estamos nem perto
00:07:03 Wally, você é um turbilhão.
00:07:05 Tenho quatro entrevistas esta
00:07:08 Espere, o que há de errado
00:07:14 - Com o seu esperma?
00:07:17 Nada.
00:07:19 - É um esperma ótimo.
00:07:23 Somos bons amigos,
00:07:26 - É estranho, tem razão.
00:07:30 - Você é um meio neurótico.
00:07:33 - Você é meio egoísta, pessimista.
00:07:36 Não sou pessimista,
00:07:38 Wally, não se trata de você.
00:07:40 - Você concordando ou não.
00:07:44 "A vida está em sessão."
00:07:49 O lance do esperma foi
00:07:52 O que esperava, união?
00:07:55 - Isso é normal.
00:07:57 É muito difícil lidar
00:07:59 Tem o direito de estar chateado,
00:08:01 na zona de amizade
00:08:03 É duro para
00:08:04 ser considerado
00:08:06 E agora a sua "semente"
00:08:09 - E você...
00:08:11 ela não me colocou
00:08:13 nós nos colocamos,
00:08:15 Teve a sua chance com a Kassie
00:08:20 O que quer dizer?
00:08:22 Você se abriu muito cedo
00:08:25 - Você tem mania por precaução.
00:08:28 Só para saber, qual dos seus três
00:08:32 Os três foram especiais,
00:08:34 Exatamente. Agradeço
00:08:37 - Está?
00:08:38 Não sei por que me mandou
00:08:41 Disse que achava que tinha
00:08:45 Céus, espero que sim.
00:08:54 Por favor, me diga que
00:08:57 É claro que convidei.
00:08:58 - Lembra da garota da internet?
00:09:02 Triste. Sabe que já tive
00:09:05 - do que os namoros dele?
00:09:09 Aqui estão
00:09:12 Sei que o Wally
00:09:15 mas ao menos sei como ele é.
00:09:18 Se as coisas ficam
00:09:21 Mas não tem ninguém
00:09:24 ele sempre me apoiou.
00:09:26 É, ele é legal,
00:09:29 mas é o cara
00:09:31 Ninguém é totalmente assim.
00:09:34 Qual é, digo, deve haver
00:09:39 Pronto.
00:09:43 Espero que a festa
00:09:48 Devia ter dado um presente
00:09:50 - Não.
00:09:52 - Ela está vulnerável.
00:09:54 fizesse trinta
00:09:57 Falando nisso, tem um doador
00:10:01 Alguém que eu possa
00:10:04 aperte a mão, e não dá para isso
00:10:08 Quero algo fresco,
00:10:13 Congelado é tão
00:10:15 Que tipo de qualidades
00:10:18 Senso de humor
00:10:22 Por que as mulheres dizem
00:10:24 é o mais importante,
00:10:28 - Certo. Então a altura.
00:10:31 Mas, sabe,
00:10:50 - Wally, vai dançar comigo?
00:10:56 - Não estou legal hoje, sabe.
00:11:00 Não quero arrasar
00:11:03 Vestiu-se bem para
00:11:07 - De nada.
00:11:10 Certo, quem vai
00:11:19 Bom,
00:11:20 Tenho feito filmes.
00:11:23 Mas o que gosto de fazer
00:11:27 Tem razão, já tinha
00:11:32 Estou entediado.
00:11:35 Wally esse é o Declan,
00:11:40 - Oi, muito prazer.
00:11:42 O Wally é o meu amigo
00:11:44 ele é meu analista financeiro.
00:11:47 - É sério, venha comigo.
00:11:49 - Acho que não.
00:11:50 Wally, poderia me dar
00:11:53 Declan, seja direto e honesto
00:11:59 - Vamos nessa. Isso mesmo.
00:12:01 - E quer ir embora.
00:12:03 - Tem certeza?
00:12:07 - Se tivesse olhado o dedo...
00:12:11 Vamos.
00:12:13 - O quê?
00:12:15 Divorciado.
00:12:17 - Está mentindo.
00:12:19 - Porque tem uma marca no dedo.
00:12:23 Não acha que ele pode ser
00:12:25 Quer saber?
00:12:29 O que está dizendo?
00:12:32 Vai deixar o Capitão "Trouxa"
00:12:35 Ainda não sei.
00:12:39 Certo, faça o que quiser.
00:12:41 Sim, certo.
00:12:57 Wally...
00:12:59 Wally!
00:13:08 Declan.
00:13:11 - A Kassie foi embora.
00:13:13 - A Kassie teve que ir.
00:13:16 Ela foi na casa
00:13:18 E esse cara é meio paranóico.
00:13:20 Ela quis comprar umas drogas
00:13:26 - E ela gosta de você.
00:13:29 Disse para pegar umas camisinhas
00:13:34 Este é o endereço dela, seu ninho
00:13:38 Vai, é sério.
00:13:44 Wally!
00:13:47 Você mandou ele
00:13:50 - Sim, para capital é melhor.
00:13:54 É só uma ideia,
00:13:57 Por que está tão esquisito
00:14:00 - Não estou.
00:14:01 - Não acho que deva fazer.
00:14:04 Esse negócio de bebê.
00:14:05 - Pare. Wally, pare!
00:14:08 E se conhecer alguém amanhã?
00:14:12 Se apaixonam e quando
00:14:16 Por que é tão difícil
00:14:19 Não ficarei esperando por uma
00:14:23 Também não era o meu plano,
00:14:26 sonhando com o dia
00:14:29 atrás de um doador de esperma,
00:14:31 Mas estou aqui,
00:14:33 é assustador,
00:14:35 não posso pedir que me apoie
00:14:39 Você deveria
00:14:42 Sim...
00:14:50 Acho que devemos
00:14:53 precisamos de um tempo.
00:14:56 Aprendendo a falar
00:15:03 Táxi?
00:15:06 Até mais!
00:15:13 Não sou só o seu amigo,
00:15:23 Alguém está te perseguindo?
00:15:26 - Cara?
00:15:30 Deixe-me adivinhar,
00:15:32 Não. Não é problema, é que
00:15:35 ela disse que precisamos
00:15:37 - Dar um tempo?
00:15:39 O que é isso?
00:15:40 Ela pede um tempo como
00:15:46 Está comendo chocolate,
00:15:49 Não estou no nível dois.
00:15:52 Estou na zona
00:15:54 Você queima músculo,
00:16:40 ESTOU ENGRAVIDANDO!
00:17:05 - Aloha.
00:17:08 Obrigado.
00:17:12 Entendo se estiver ocupado.
00:17:17 - Mais um pouco disso.
00:17:19 Se me servir mais
00:17:23 Oi, Wally.
00:17:25 Não, obrigado. Estou evitando
00:17:28 Quem fez isso?
00:17:31 - Sequer tem um médico aqui?
00:17:33 O Dr. Ollinson.
00:17:36 Aquele cara? O que parece
00:17:40 Ele é professor.
00:17:43 É o que todos fazem
00:17:46 O doador estará na outra sala.
00:17:49 Ela será inseminada
00:17:53 Não devia ser estéril?
00:17:57 - Estou brincando contigo, bobo.
00:18:02 Usa-se um dispositivo médico,
00:18:05 Parecido com esse.
00:18:07 Encantador.
00:18:09 Wally, qual é o seu problema?
00:18:11 Você tem esses íons negativos
00:18:16 Tente isto,
00:18:18 O que é isso?
00:18:20 Roubei da minha mãe.
00:18:25 Mas pode fazer
00:18:28 É só tomar um
00:18:30 Melhor eu trocar o guacamole.
00:18:34 para marrom, fica fedido
00:19:06 Não acredito.
00:19:17 Isso é estranho.
00:19:20 - Só a Kassie para fazer isso.
00:19:23 Não sei se faria tão bem.
00:19:27 Sim, champanha.
00:19:30 - Sou o Wally.
00:19:33 O doador.
00:19:36 É, Roland.
00:19:40 Sou o Wally,
00:19:46 - Isso é bom.
00:19:55 Sinto-me como um troféu.
00:20:00 Você se acostuma, não?
00:20:05 Por que está
00:20:08 - Porque precisamos do dinheiro.
00:20:11 Eu e minha esposa.
00:20:16 - Ela é bonita.
00:20:18 Ela é a luz da minha vida,
00:20:23 É o vento na suas asas?
00:20:26 - Sim.
00:20:28 É duro viver com o salário
00:20:31 Sou professor assistente
00:20:33 ensino literatura.
00:20:35 - É mesmo?
00:20:39 - Hora do jogo, está pronto?
00:20:42 Tem uma sala agradável.
00:20:44 - Tudo ficará bem.
00:20:47 Foi bom falar contigo,
00:20:53 Enfim,
00:20:55 Força!
00:21:11 - Oi.
00:21:16 - É lindo, não?
00:21:26 - O que está acontecendo aqui?
00:21:30 Estou apavorada.
00:21:33 Achei mesmo que dar uma festa
00:21:40 É muito depressivo.
00:21:43 - Qual é.
00:21:50 Acho que você quer ter um bebê
00:21:57 Não é loucura.
00:22:00 Certo.
00:22:04 Obrigada.
00:22:08 - Você entendeu.
00:22:22 Certo. Preciso ir.
00:22:28 Ficarei bem.
00:22:34 - Você está fantástica.
00:22:51 Vocês estão prontos?
00:22:53 Antes de irmos ao que interessa
00:22:59 Queria fazer um brinde
00:23:04 Roland onde você está?
00:23:07 Bem ali. No canto.
00:23:11 - Como está lá embaixo?
00:23:15 Também quero fazer um
00:23:21 Estamos aqui, você
00:23:25 Está pegando o touro
00:23:28 Nossa Vênus
00:23:32 À Kassie!
00:23:35 É incrível o que está
00:23:41 Meu Deus.
00:23:43 Eu amo essa música
00:23:46 Isto é excitante.
00:24:11 Está ocupado,
00:24:15 Tudo bem.
00:24:46 Kassie!
00:25:34 - Tem alguém aí?
00:25:36 Certo. Desculpe.
00:27:28 - A minha cabeça, por favor.
00:27:32 - Que diabos foi aquilo ontem?
00:27:37 Apareceu às três
00:27:41 O quê?
00:27:44 - Fui na sua casa ontem à noite?
00:27:48 Falando bobagens assustadoras,
00:27:53 - O que eu disse?
00:27:57 Coisas a respeito de
00:28:01 Vikings. Não sei.
00:28:07 Balbucias,
00:28:11 Chamei um táxi, paguei,
00:28:15 - Não lembro de nada disso.
00:28:18 Não lembra? Um hora chegou
00:28:24 Diane Sawyer.
00:28:27 Diane Sawyer
00:28:29 É, a propósito
00:28:35 Acho que foi falta
00:28:38 Fui à festa da Kassie
00:28:43 - Apaguei tudo...
00:28:48 - Sim.
00:28:52 É sério, não lembra
00:28:56 Não, nada.
00:28:58 Vou te dizer,
00:29:01 - Está ótima, como vai?
00:29:09 Diane Sawyer.
00:29:34 - Temos que ver o segundo ato?
00:29:37 Promete?
00:29:39 E nem estou brincando,
00:29:42 o que esse cara
00:29:44 - Kassie?
00:29:45 - Achei muito poderosa.
00:29:48 É como se quisesse apresentar
00:29:51 Um personagem menor,
00:29:56 - Sinceramente...
00:30:00 Esse cara fazendo o rei
00:30:06 Ouviu o que eu disse?
00:30:10 Sim.
00:30:16 Ela me disse que estava
00:30:19 Um lugar melhor para
00:30:22 Algo sobre um lugar melhor
00:30:29 Isso arruinou
00:30:31 porque o cara pelado, matando
00:30:38 Duas semanas depois
00:30:41 Ficou um pouco emocionada conforme
00:30:44 Chateada comigo pelo que disse
00:30:49 Ela comprou um Terrier
00:30:52 Aposto que meu assoalho
00:30:56 O que as pessoas vêem
00:31:02 Prometemos manter contato,
00:31:04 Ela agora era uma mãe solteira
00:31:08 Havia cartões de Natal
00:31:46 E depois de sete anos,
00:31:49 e dois relacionamentos
00:31:52 um crise de mercado
00:31:56 lá estava eu, onde a Kassie
00:32:01 O meu amigo me disse
00:32:03 - não acreditei.
00:32:05 acha que vai me tirar
00:32:09 Sim, estou pensando
00:32:12 Mudaremos para
00:32:15 - Certo. Nova Jersey?
00:32:19 Claro que terei
00:32:21 para pagar
00:32:24 Embora talvez seja apenas
00:32:27 tenho me escondido
00:32:35 O que criaria um certo
00:32:37 mas você parece ser o tipo
00:32:41 Agiria de uma forma
00:32:46 - Essa sou eu.
00:32:48 que me culparia por isso,
00:32:51 arrumaria mais serviço fora
00:32:55 E estaria fora num motel usando
00:32:59 e você estaria em casa com
00:33:04 E vou acabar um solteirão
00:33:07 usando calças caras
00:33:10 E falando nisso, não devia falar
00:33:18 Ou tudo pode
00:33:24 Inacreditável.
00:33:28 Apenas cale a boca
00:33:32 Não sai nada de bom
00:33:34 Você tem uma
00:33:36 Oi, Wally é a Kassie,
00:33:39 estamos voltando
00:33:41 Arrumei um emprego novo e uma
00:33:46 Ele está esperando ansioso.
00:33:50 Certo, tchau.
00:34:00 Ouça, acho que
00:34:04 poderíamos ir naquele
00:34:06 que gostávamos de ir. Acho
00:34:10 - ainda está vivo.
00:34:13 Acho que uns cinquenta.
00:34:15 Na verdade, o Sebastian prefere
00:34:19 Sebastian?
00:34:21 - Não será só nós dois?
00:34:24 Vamos, quer saber? Devia
00:34:29 Nada muito grande.
00:34:30 Um presente pequeno,
00:34:32 Bom, vou lhe dar uma...
00:34:37 Na verdade ele não
00:34:41 - O que ele faz?
00:34:44 - Molduras?
00:34:48 Ele não coloca fotos.
00:34:51 Isso é muito raro, Kassie.
00:34:54 - Minha irmã diz "oi".
00:34:56 Veio me ajudar a desenpacotar.
00:35:02 Ouça. Vou vê-lo
00:35:07 Wally, obrigada por rejeitar
00:35:11 - Você ouviu isso?
00:35:13 que foi parte
00:35:15 completamente
00:35:17 Certo. Não posso
00:35:20 - Certo.
00:35:21 Certo.
00:35:48 Oi, estou procurando
00:35:50 Está bem ali.
00:36:01 Desculpe, senhorita.
00:36:05 Oi.
00:36:09 - Você está linda.
00:36:13 - Quem foi que te vestiu?
00:36:17 Gostei.
00:36:19 Como vai o Sebastian?
00:36:21 Está bem ali, ouça,
00:36:23 é que está tendo problemas
00:36:27 Ele está vendo o peixe.
00:36:31 Acho que ele
00:36:52 Acho que tenho
00:36:55 Olhei bem para o tubarão
00:36:58 Não sei se é isso, mas tenho
00:37:01 Querido, esse é
00:37:04 - Oi.
00:37:07 Transtorno bipolar,
00:37:11 hiperatividade,
00:37:13 e do prazer
00:37:16 Não proibi de acessar
00:37:19 Olhe, Wally tem um presente para
00:37:23 Sim, eu trouxe.
00:37:27 Que meigo, Wally.
00:37:39 É de liga de prata...
00:37:45 - Onde está a foto?
00:37:48 A que vem com a moldura,
00:37:53 - O quê?
00:37:59 Agradeça.
00:38:01 - Obrigado.
00:38:03 Olhem isso. Pessoal,
00:38:06 Ao reservar por telefone,
00:38:09 Está pronto para o
00:38:12 - Não posso comer pato.
00:38:16 Sabe o que fazem
00:38:20 Querido, isso é
00:38:23 Não, eu li a respeito
00:38:26 Eles alimentam
00:38:30 através de um tubo
00:38:32 Quando eu liguei
00:38:35 Os patos ganham rapidamente peso
00:38:39 A natureza em crise
00:38:46 - O que houve? O que ele tem?
00:38:50 Adivinha, isso custou-me
00:38:53 e será a melhor refeição
00:38:56 Não vou comer, Tio Wally
00:39:00 Não se diz "odeio", querido.
00:39:04 Certo?
00:39:07 - Podemos comer arroz.
00:39:10 Arroz é uma boa escolha.
00:39:13 O tio Wally adora arroz.
00:39:16 - Ele gostou de você.
00:39:19 Isso é o jeito
00:39:20 Pode me fazer um favor?
00:39:23 Cuida dele umas horas
00:39:25 Eu não acho...
00:39:27 Tenho que ir a uma orientação
00:39:32 Acho que seria bom
00:39:35 Conhecerem-se melhor.
00:39:39 Oi, com licença.
00:39:41 Quero um "Brooks"
00:39:56 - Desculpe por aquilo.
00:40:02 Às vezes coloco no meu cereal
00:40:05 Isso parece delicioso.
00:40:06 E faço um batida com as bananas,
00:40:11 Querido, fique junto.
00:40:15 Acha que sou lésbica.
00:40:17 - O quê?
00:40:20 que pegam uma semente
00:40:24 - Vamos. Posso entrar?
00:40:29 Ele é tão inteligente e
00:40:33 - e nunca fica entediado.
00:40:36 Sempre faz isso.
00:40:43 O que é o cara
00:40:45 Faz parte da história
00:40:49 Essa deve ser boa.
00:40:50 É a história que venho contando,
00:40:54 Disse que a mãe dele
00:40:58 Mas o queria demais que
00:41:03 Então fui ao médico,
00:41:06 e ele disse que saísse no mundo
00:41:11 iria encontrar
00:41:13 se eu pedisse
00:41:16 poderia me dar "sementes"
00:41:21 Entendi.
00:41:23 Sabe, li todos os livros
00:41:28 e até que aconteça,
00:41:31 para o dia em que seu filho
00:41:34 porque um idiota o chamou
00:41:45 Vou entrar.
00:42:00 Quem era?
00:42:01 Uma mensagem
00:42:05 Quem é Roland?
00:42:06 O cara que forneceu.
00:42:11 - Ainda fala com ele?
00:42:13 Liguei para ele
00:42:15 - Por quê?
00:42:17 Não queria que
00:42:20 Para quando o Sebastian
00:42:22 eu tivesse respostas.
00:42:24 Queria que ele o conhecesse.
00:42:26 Para algum dia
00:42:29 O que a esposa dele
00:42:31 Ele não tem esposa.
00:42:39 A propósito, sinto muito
00:42:44 Obrigado.
00:42:46 Não se preocupe.
00:42:48 Não quero falar de casamento.
00:42:52 com detalhes
00:42:55 Digamos que levará muito tempo
00:42:58 envolvida no mercado imobiliário.
00:43:01 Só deixo para lá.
00:43:04 Certo. Muito bem.
00:43:09 Bem, ouça...
00:43:11 Não está obrigado
00:43:14 Sei que você não esperava
00:43:19 doar.
00:43:21 A propósito,
00:43:24 - Não quero...
00:43:26 Só pensei que se ele começasse
00:43:32 Sim. Fiquei honrado
00:43:35 Jura?
00:43:36 Eu imaginava sobre isto.
00:43:38 Sobre ele, você
00:43:42 Roland, gostaria
00:43:47 Adoraria.
00:43:51 - Pronto.
00:43:56 Ele é lindo.
00:43:58 Não é mesmo?
00:44:00 Devo dizer, Kassie...
00:44:03 Que ele se parece
00:44:10 Não pude lhe dizer
00:44:12 mas eu respeitava
00:44:16 em fazer isso da forma
00:44:18 Exigiu muita coragem.
00:44:20 Foi corajoso.
00:44:22 E não costumo
00:44:27 - O que foi?
00:44:29 É que...
00:44:32 É algo muito
00:44:36 É verdade.
00:44:40 Bem, isso foi melhor
00:44:45 Para mim também.
00:44:47 Certo.
00:44:51 - Está quente?
00:45:03 Sempre achei
00:45:07 Acho que as focas
00:45:15 Vou ter uma festa
00:45:17 É mesmo?
00:45:19 Um dia irá querer que não
00:45:22 Por que alguém iria
00:45:26 Porque envelhecer
00:45:29 As pessoas não concretizam
00:45:31 e percebem que certamente
00:45:35 Começam a viver
00:45:37 E esconder o aniversário
00:45:44 Tem medo de ter
00:45:50 Não necessariamente Parkinson,
00:45:56 O que é isso?
00:45:58 Pensar que temos doenças que,
00:46:02 Minha nossa!
00:46:08 Vai me falar de
00:46:10 Por quê?
00:46:13 Porque é criança e
00:46:16 Bem...
00:46:19 Não quero falar sobre isso.
00:46:24 Qual o nome dele?
00:46:28 Ariel O'Connor.
00:46:31 Ariel O'Connor.
00:46:35 Como sabia?
00:46:36 Já passei por isso.
00:46:38 - Você vai ao PS 606?
00:46:42 Sabe que terá que
00:46:46 Eu não quero.
00:46:48 Ele provavelmente irá bater
00:46:52 Ele é maior do que eu
00:46:56 Ele curte karatê.
00:47:00 Vou lhe dar uma dica.
00:47:01 Aja como louco.
00:47:04 - Como?
00:47:05 Aja como louco.
00:47:08 Olhe para ele como
00:47:11 - Ignore-o.
00:47:15 Isso. Como se não ligasse
00:47:19 Como se você fosse maluco.
00:47:21 Os loucos são instáveis,
00:47:24 Não saber o que acontecerá
00:47:27 Assusta até o Ariel O'Connor.
00:47:30 - Entendido?
00:47:43 Ele é a sua cara.
00:47:45 Não é meu filho.
00:47:50 Qual a idade dele?
00:47:52 Acho que tem 5.
00:47:56 Bem, ele é sua
00:48:13 Eles tem tantos troféus.
00:48:18 Oi.
00:48:20 Vem cá.
00:48:22 Olá.
00:48:26 Foi muito divertido.
00:48:28 Sempre é muito divertido.
00:48:31 Vamos.
00:48:36 - Traz a minha sacola?
00:48:38 Certo.
00:48:43 Certo. Então...
00:48:45 Eis o que faremos.
00:48:50 seremos caubóis de novo.
00:48:51 Realizará seus sonhos,
00:48:53 irá às planícies do Colorado
00:48:56 conduzindo o gado.
00:48:58 Mas não quero
00:49:01 Não precisa matá-los,
00:49:04 E se eu escolher
00:49:07 Certo.
00:49:11 você irá viajar à lua.
00:49:14 Irá dirigir
00:49:18 com bandeira na traseira.
00:49:20 Acho que escolho
00:49:23 Boa escolha.
00:49:26 Meu Deus, vamos para a lua.
00:49:29 Temos de decidir quem
00:49:34 O pato?
00:49:36 - O frango.
00:49:41 Pobre frango...
00:49:48 Nossa, ele estava cansado.
00:49:51 O que fez com ele?
00:49:52 - Ele finalmente dormiu?
00:49:56 Consegui.
00:49:58 Vendo estas fotos estranhas
00:50:00 que você guarda
00:50:02 Como esta.
00:50:05 Eu...
00:50:06 - Ótima escolha, o que...
00:50:09 Que estranho,
00:50:14 Não faz o seu estilo.
00:50:15 Coelhinha significa
00:50:17 Era nosso segundo encontro.
00:50:20 - Certo?
00:50:22 E...
00:50:24 Creio que você dançou C+C
00:50:27 Acredito que sim.
00:50:30 Era a sua banda favorita
00:50:32 - Você era superfã.
00:50:35 E...
00:50:38 Acho que você me
00:50:40 Eu não...
00:50:42 Estava interpretando
00:50:45 - Por favor...
00:50:48 Sabia que... você me deixou
00:50:51 Você ia me levar
00:50:56 Desaparecer quando as coisas
00:51:06 Essa não foi a viagem
00:51:10 Não era sua terceira...
00:51:18 Mãe! Acho que quero
00:51:23 Bem...
00:51:25 Tenho de...
00:51:28 Também está na hora
00:51:31 - Ligo pela manhã.
00:52:05 - Alô?
00:52:08 - Estou um pouco assustado.
00:52:12 - Alô?
00:52:15 Está comendo?
00:52:17 Não. Estou bem.
00:52:19 Bem, eu só...
00:52:21 Acho que...
00:52:27 Ouça. Tenho saído
00:52:31 Há semelhanças e
00:52:36 Fui surpreendido
00:52:39 - O que houve?
00:52:41 - De alguma forma...
00:52:43 Parece que o garoto é meu.
00:52:45 Meu, e não do viking.
00:52:47 O garoto pode ser seu filho.
00:52:50 O viking...
00:52:52 acreditam quando diz...
00:52:57 Onde está agora?
00:53:01 Espere.
00:53:03 Não fique com raiva de mim
00:53:07 Estou dizendo tudo que sei.
00:53:09 Isso foi há sete anos,
00:53:10 você estava muito bêbado
00:53:13 Não sabia que trocar
00:53:16 significava algo para alguém.
00:53:18 - O que isso significa?
00:53:22 Roland é o viking.
00:53:25 - Não entende o significado?
00:53:27 O doador da Kassie.
00:53:30 Ele é doador.
00:53:32 Certo. Muito bem.
00:53:33 Está dizendo que
00:53:37 e que foi feita uma troca.
00:53:39 - Isso.
00:53:41 Que tipo de troca?
00:53:43 Meu Deus. Caramba.
00:53:44 Você não acha que
00:53:48 Você o quê?
00:53:51 Que eu pudesse
00:53:54 o "ingrediente"
00:54:02 Caramba.
00:54:04 Como isso aconteceu?
00:54:06 Tento imaginar o acesso
00:54:10 - nem sei...
00:54:19 Droga. Estou com
00:54:26 - Creio que tive acesso.
00:54:30 - Está se lembrando?
00:54:33 - Meu Deus!
00:54:36 Meu Deus! Eu peguei...
00:54:38 Creio que peguei Sawyer
00:54:41 Kassie sabe que
00:54:45 Minha nossa.
00:54:49 Eu o troquei.
00:54:52 Essa foi demais.
00:54:54 Você trocou?
00:54:56 Detonei a inseminação
00:54:59 Nossa, pisou na bola geral!
00:55:03 Como não me lembrava disso?
00:55:06 Porque estava muito bêbado,
00:55:12 Eu lhe falei sobre
00:55:15 Se não alimentá-los,
00:55:16 em alguma hora
00:55:18 e fazer algo desagradável.
00:55:21 - Sou uma pessoa horrível?
00:55:24 Leonard, tenho de contar a ela.
00:55:26 Não. Não. Contar a Kassie?
00:55:28 Isso é...
00:55:31 Mas, isso é tão desafiador
00:55:33 É a coisa certa a fazer,
00:55:34 Sim. Talvez. Mas é melhor
00:55:37 Não. Não. Nada de advogado.
00:55:40 Tudo bem. Mas antes de ir.
00:55:42 - Tudo bem.
00:55:45 é uma grande notícia.
00:55:49 Isso não ajuda em nada.
00:55:57 Oi, Wally.
00:56:02 Olá, amiguinho.
00:56:06 Insônia.
00:56:08 - Cadê a sua mãe?
00:56:10 Mãe, Wally está aqui!
00:56:13 Certo.
00:56:27 - O que está fazendo?
00:56:30 Não está.
00:56:32 mudando insistentemente
00:56:34 Não. Estou vendo todos
00:56:36 Adivinha.
00:56:37 Ouça.
00:56:39 Vamos ter de resolver isso.
00:56:43 Por que vamos conviver?
00:56:47 Porque eu sou...
00:56:50 Sou amigo da sua mãe.
00:56:53 Bem, isso não quer dizer
00:56:56 - Me dê o controle.
00:56:58 - Sim.
00:57:00 - Não, Sebastian.
00:57:02 - Não.
00:57:03 - Wally.
00:57:05 O que está fazendo?
00:57:07 Preciso falar com você.
00:57:09 Tudo bem.
00:57:13 Lá fora.
00:57:17 Estarei lá fora.
00:57:23 - Aqui está bom?
00:57:25 Estamos quase lá.
00:57:29 Não sei como dizer isto.
00:57:35 Você é a pessoa mais
00:57:40 É difícil.
00:57:43 É a coisa mais difícil
00:57:46 Pois sabe que faria
00:57:50 Nos conhecemos
00:57:53 A última coisa que iria
00:57:56 Mas há algo que
00:57:59 - mesmo que desagrade...
00:58:03 Wally.
00:58:06 Acho que sei
00:58:08 - Por que acha isso?
00:58:10 Desde que voltei...
00:58:13 e...
00:58:15 nos conhecemos
00:58:18 claro que sentimos
00:58:21 Eu seria cega se dissesse
00:58:25 sem dúvida...
00:58:27 uma certa química
00:58:29 Às vezes,
00:58:34 - Química?
00:58:37 É isso que você
00:58:40 Que você está...
00:58:42 apaixonado por mim.
00:58:48 Certo?
00:58:50 Não exatamente, mas...
00:58:57 Aí, meu Deus!
00:59:02 O que...
00:59:04 Eu...
00:59:07 Eu sou apenas...
00:59:11 Estou estressada,
00:59:14 estou num meio
00:59:16 por isso não estou...
00:59:18 - Desculpe...
00:59:20 Quer saber?
00:59:24 E... mais uma vez...
00:59:27 Eu só...
00:59:29 Você entendeu.
00:59:31 Droga.
00:59:35 Ótimo.
00:59:40 Sebastian.
00:59:42 Não.
00:59:44 - É o lance do Roland?
00:59:46 Não é hora.
00:59:47 - Sebastian.
00:59:51 Temos passado
00:59:55 Estão namorando?
00:59:58 Sim. Creio que sim.
01:00:00 Ele conheceu o Sebastian?
01:00:02 - O Sebastian sabe...
01:00:04 Só disse regras específicas.
01:00:08 Sebastian não gosta quando
01:00:10 por isso esta reação.
01:00:13 - Aonde foi com ele?
01:00:15 - Leitura de um livro?
01:00:17 - Do que se tratava?
01:00:19 - Caiaque?
01:00:21 - Foi um ótimo dia.
01:00:23 Abra você.
01:00:26 Vocês dois querem
01:00:34 Ela está com raiva.
01:00:43 Ela tem um namorado.
01:00:46 Alguns encontros
01:00:50 A propósito, tenho 6 anos.
01:00:52 Por que isso agora?
01:00:54 Disse à mulher no ônibus
01:00:56 Mas eu tenho 6 anos.
01:00:58 Meu aniversário
01:01:03 Queria que você
01:01:11 Sim, Sebastian.
01:01:30 Vocês irão se divertir.
01:01:32 Certo. Obrigado.
01:01:33 - Olá.
01:01:36 - Como vai?
01:01:38 Não pude dormir com
01:01:43 - A química...
01:01:45 Por favor,
01:01:46 - Mas foi você quem...
01:01:48 - Você disse...
01:01:50 Que festa.
01:01:53 Quem disse que um acampamento
01:01:57 - Eu só...
01:01:59 Baba Ganush?
01:02:01 - Baba Ganush?
01:02:04 Há alguns anos,
01:02:05 - Você estava eufórico.
01:02:08 - Que memória!
01:02:10 Onde está Sebastian?
01:02:13 Ele está bem ali.
01:02:14 - Ponha. Falo sério.
01:02:17 - Deixe me cuidar disso.
01:02:19 Não. Tudo bem.
01:02:22 - Tudo bem. Pegue.
01:02:24 Legal. É só alegria.
01:02:27 Roland está aqui e
01:02:29 - Quando começou a usar isso?
01:02:32 - É roupa para escalada.
01:02:34 Sim. Roland
01:02:36 Ouça. Vamos, seja gentil.
01:02:38 Ele vai querer
01:02:43 - Está ótimo. Certo.
01:02:45 O quê? Prometo
01:02:49 Não acho.
01:02:50 Sebastian, a razão de
01:02:53 é para escalar a parede.
01:02:55 Não vamos querer
01:02:58 Está firme?
01:03:01 Onde Sebastian
01:03:04 - Num abrigo de animais.
01:03:07 O último abrigo antes
01:03:10 Enfim, ele pensou que pudesse
01:03:13 - Esperto.
01:03:15 - É ativo, atlético e...
01:03:18 - O que foi?
01:03:21 Me desça.
01:03:22 Sebastian, é alto demais.
01:03:25 Solte a parede.
01:03:27 - Faça o que ele diz, solte.
01:03:30 O mais importante
01:03:34 - Isso mesmo.
01:03:36 Sebastian, você ficará bem.
01:03:39 Estou com medo.
01:03:42 Eu cuido disso.
01:03:44 Estou indo, amigo.
01:03:46 - Está tudo bem.
01:03:48 Consegui, pessoal.
01:03:50 Fique longe de mim.
01:03:52 - Eu te peguei.
01:03:54 - Solte.
01:03:55 Vou ajudá-lo.
01:03:57 Me solta, seu macaco.
01:03:59 Me solta.
01:04:02 - Pare.
01:04:03 Odeio essa parede.
01:04:08 - Mãe, não quero ficar aqui.
01:04:13 Você está bem.
01:04:15 Está tudo bem.
01:04:20 Está tudo bem.
01:04:30 Bom, ele não é tão forte
01:04:35 Claro.
01:04:36 Claro.
01:04:38 Você o conhece bem,
01:04:45 Tudo certo.
01:04:51 É o lugar mais belo da Terra.
01:04:54 Já esteve em Michigan, Wally?
01:04:56 Fui a um show em Detroit.
01:04:58 Falo do norte da península.
01:05:02 Está na família há 30 anos.
01:05:04 Penso em levar a Kassie
01:05:06 Sei que é cedo,
01:05:08 Quer outra cerveja?
01:05:10 Não. Não. Obrigado.
01:05:12 - Tem certeza?
01:05:15 Ouça, estou feliz
01:05:19 O garoto em odeia, Wally.
01:05:22 Não. Não. Não.
01:05:23 Não acho que
01:05:27 Não. Não. Ele odeia.
01:05:30 Bem...
01:05:32 É que, cara...
01:05:34 Ele...
01:05:37 - É duro na queda.
01:05:39 Ele se preocupa demais,
01:05:41 - Ele é muito...
01:05:44 - Sim. É essa a palavra.
01:05:48 Não me identifico com isso.
01:05:50 Não? Bem...
01:05:55 A neurose é uma forma
01:05:59 Com alguém introspectivo,
01:06:03 Você tem de sair com uma
01:06:07 - senso de tempo e direção...
01:06:10 - ...para lidar.
01:06:13 Não me entenda mal.
01:06:15 Obrigado.
01:06:18 Está vendo?
01:06:20 É isso. Você tem foco.
01:06:23 Somos assim.
01:06:27 Sebastian, pode relutar
01:06:30 mas irei superar isso.
01:06:32 A vida nos prepara surpresas.
01:06:34 Há alguns meses,
01:06:37 com uma mulher
01:06:40 - Há alguns meses?
01:06:42 Foi isso.
01:06:44 Agora estou louco por uma que
01:06:48 Que tal essa surpresa?
01:06:52 Sebastian é a solução.
01:06:55 Vamos resolver isso.
01:06:56 Ele não precisa ter
01:07:00 O que acha?
01:07:02 O cara não parava,
01:07:06 Ele acha que é o pai dele.
01:07:08 Ele acha que é
01:07:10 Ele quer conselhos de como
01:07:13 É um pesadelo.
01:07:15 sorri para mim,
01:07:18 Quer que eu vá
01:07:19 Sei. E por que estamos aqui?
01:07:22 Porque tenho de trocar
01:07:24 Sebastian quer uma
01:07:25 Liga de prata de lei...
01:07:27 Que bom que se interesse
01:07:31 Mas creio que
01:07:34 é esclarecer as coisas
01:07:36 - Por que está esperando?
01:07:39 E tentei fazer isso,
01:07:42 Confuso?
01:07:47 Naquela noite, ela me disse que
01:07:50 Que interessante,
01:07:53 Mas foi muito estranho.
01:07:55 Sua boca e olhos
01:07:59 Então, você se deixou
01:08:01 Agora, acho que estou
01:08:06 Jura, acha mesmo?
01:08:10 Por favor, Leonard.
01:08:13 - mas chegou a hora.
01:08:15 Apaixonado pela mãe
01:08:18 Agora, ela está
01:08:20 Sei que posso evitar isso,
01:08:22 Mas se eu fizer isso,
01:08:26 E se não fizer?
01:08:29 Nunca serei nada
01:08:33 Isso não é nada bom.
01:08:35 Oi. Com licença.
01:08:37 Esta é velha. Esta, nova.
01:08:40 - Certo?
01:08:49 Os ativos desse fundo
01:08:53 Esperem. Tenho de atender.
01:08:57 - Alô?
01:08:59 - Sim.
01:09:01 Certo. Estou em Michigan.
01:09:02 - E...
01:09:06 Sim, Wally.
01:09:09 - Ele tem uma casa aqui.
01:09:12 Isso mesmo.
01:09:15 - Ele me contou.
01:09:19 Somos amigos.
01:09:23 Que barulho foi esse?
01:09:24 Tenho de pôr mais
01:09:26 O celular não
01:09:28 Parece que não
01:09:30 Wally, Sebastian queria passar
01:09:34 Como ele tem dificuldade
01:09:36 deixei que ele fosse.
01:09:39 dizendo que Sebastian
01:09:42 - Piolho?
01:09:44 É piolho, não falei lepra.
01:09:47 Por favor, dá para
01:09:51 Espere.
01:09:53 Sim, chamei.
01:09:56 Wally, pode me ajudar,
01:09:59 Confio em você.
01:10:01 em NY com quem ele pode contar.
01:10:05 Voltarei amanhã logo cedo.
01:10:10 - Eu queria...
01:10:13 Quer que o leve
01:10:15 Pronto-socorro não, Wally.
01:10:17 Certo. Levo para a sua casa,
01:10:21 - O que quer de mim?
01:10:23 Seria ótimo,
01:10:25 a fazer antes disso.
01:10:38 Espere aqui.
01:10:50 Após pegar o Sebastian,
01:10:53 Tem um na esquina.
01:10:55 Compre uma caixa
01:10:57 touca de banho
01:11:00 O médico já passou
01:11:02 Aqui estamos, corredor 10.
01:11:05 Aqui está.
01:11:07 - Os sacos de lixo estão aqui.
01:11:09 Toucas de banho
01:11:11 Quando chegar na minha casa
01:11:13 enfie todas as roupas dele
01:11:16 enquanto ele
01:11:17 Mãos para cima.
01:11:20 Agora se sente
01:11:23 Isso. Muito bom.
01:11:29 Ele deve ficar com o remédio
01:11:33 E não deixe o remédio
01:11:35 de jeito nenhum.
01:11:38 as fronhas, o cobertor
01:11:41 Preciso colocar estas fofuras
01:11:44 Agora preciso tirar isto
01:11:48 E depois ensaque os travesseiros
01:11:51 Feche os sacos hermeticamente
01:11:56 Jogue tudo na máquina
01:11:59 Passe o detergente,
01:12:01 Não só essas instruções?
01:12:03 Deixe-me raspar
01:12:06 - Wally?
01:12:08 E tente de alguma forma
01:12:10 uma tempestade
01:12:13 Siga as instruções direito
01:12:19 Está tudo bem?
01:12:21 Tudo certo?
01:12:25 E só mais uma coisa.
01:12:30 Tem um pequeno pente...
01:12:33 Meu Deus.
01:12:37 - Por quê?
01:12:39 Não é nada.
01:12:46 Eles estão em toda parte?
01:12:50 Não, está tudo bem.
01:12:55 - Vai vomitar?
01:12:57 Estou ocupado matando piolhos.
01:12:59 - Achou algum?
01:13:04 Peguei-os.
01:13:11 Certo.
01:13:12 Quentinho da secadora.
01:13:14 Acho que estamos
01:13:18 Ou "despiolhentos", certo?
01:13:21 Seja lá o que for,
01:13:24 Ou seria cinco?
01:13:26 Nunca entendi
01:13:28 Certo.
01:13:32 Bons sonhos.
01:13:36 Esta é a sua coleção, não é?
01:13:43 Por que não quer usar
01:13:46 Por que todo mundo
01:13:50 Porque as pessoas gostam
01:13:54 - nas molduras.
01:13:57 - Elas já têm fotos.
01:14:00 - mas não conhece estas pessoas.
01:14:03 Veja.
01:14:06 Esta é a família Owen.
01:14:08 Estes são o senhor
01:14:11 E estes são os filhos deles.
01:14:13 Ele estuda vulcões.
01:14:16 E...
01:14:17 a Sr. Owen trabalhava
01:14:20 remédios para o coração
01:14:26 Engraçado.
01:14:27 O Sr. e a Sr. Owen parecem
01:14:32 Este é o meu avô.
01:14:37 - Qual? Este aqui?
01:14:39 Este cara?
01:14:42 Ele é o pai do meu pai.
01:14:45 Ele é dono de um lago.
01:14:47 Ele sai todo dia
01:14:51 E ele é muito sabido.
01:14:56 Sabia que os tubarões
01:14:59 Não, mas agora eu sei.
01:15:04 Este é o meu tio Rick.
01:15:06 Ele é o irmão mais novo
01:15:09 - Este cara aqui?
01:15:13 Ele me deu um iPod
01:15:17 Mas acho que ele
01:15:20 porque já tinha
01:15:27 Como é a família
01:15:30 Não sei.
01:15:33 Por que não?
01:15:36 Meu pai foi embora
01:15:38 Quando era bem pequeno.
01:16:10 Pode ficar com este.
01:16:25 Bons sonhos.
01:16:36 Acho que você pôs
01:16:38 Isto parece mais uma pasta.
01:16:41 Acho que dá para
01:16:43 Precisa pôr um pouco
01:16:45 - Certo?
01:16:47 Vamos pensar em algo
01:16:49 Que tal gotas de chocolate?
01:16:52 - Ou que tal pasta de amendoim?
01:16:55 Ou queijo. Vamos fazer
01:16:57 Vamos fazer uma panqueca
01:17:01 - Gosta de queijo?
01:17:04 O que é tão engraçado para você
01:17:07 Sei lá. É engraçado.
01:17:09 Você quer textura?
01:17:11 e aí ficam mais crocantes.
01:17:13 - Oi.
01:17:16 Mamãe, vou te mostrar
01:17:18 Venha cá.
01:17:20 - Venha aqui.
01:17:21 - O que há neste vidro? Piolhos?
01:17:24 - Está brincando?
01:17:26 Deixe-me ver. Desculpe eu
01:17:29 - Sim.
01:17:31 - Eu te amo.
01:17:33 Vou levar os piolhos
01:17:35 Você ficou bonito assim.
01:17:37 Isto é...
01:17:40 Comecei a sentir coceira
01:17:43 Você não tem piolhos.
01:17:45 Talvez eu tenha piolhos.
01:17:48 Você não tem piolhos.
01:17:51 Sou muito grata
01:17:53 - Obrigado por cuidar dele.
01:17:56 - Como foi o fim de semana?
01:17:59 Foi bastante bonito.
01:18:02 O avô dele construiu uma cabana
01:18:08 então, foi...
01:18:10 Iremos daqui a duas semanas.
01:18:13 Levaremos o Sebastian.
01:18:16 Mesmo?
01:18:20 Está.
01:18:21 Na verdade, estamos...
01:18:24 pensando em morar juntos.
01:18:29 Isto é...
01:18:31 Quero dizer, Kassie, eu...
01:18:33 Isso é um erro.
01:18:36 - Não.
01:18:38 Não faça isto.
01:18:40 - Espere. Kassie.
01:18:43 Ele começou o ano
01:18:46 Obviamente, ele está passando
01:18:50 E parece estar usando você e o
01:18:54 Sabe, por um breve momento
01:18:57 que você havia mudado,
01:19:00 Estou tentando tocar minha vida
01:19:04 A verdade é que estou
01:19:06 - Está mesmo?
01:19:09 O Roland é um cara
01:19:13 Entende? Ele me apo...
01:19:15 Só porque você nunca se
01:19:17 não significa que tenha
01:19:20 Pelo menos estou tentando
01:19:23 Devia fazer o mesmo
01:19:25 A menos que tenha algo
01:19:32 Wally?
01:19:35 Sério? Não tem nada
01:19:40 Que cheiro é esse?
01:19:42 Wally, obrigado por cuidar
01:19:47 Tem quer provar esta
01:20:00 "Todos os dias eu acordo
01:20:06 Estou sozinho quando sei
01:20:11 Os pássaros vêm
01:20:14 Para ver todas as coisas
01:20:17 Por que eu não posso
01:20:28 Todos as noites
01:20:34 Pedindo a Deus que um dia
01:20:40 Os pássaros vêm
01:20:43 Para ver todas as coisas
01:20:46 Por que eu não posso
01:21:04 Sebastian, o que houve?
01:21:06 Estava na festa de aniversário
01:21:10 O Ariel O'Connor estava lá.
01:21:12 Eu o enfrentei.
01:21:20 Olhe só o seu rosto.
01:21:22 Ele me deu um soco
01:21:25 - Aí ele me bateu de novo.
01:21:29 Ele não deu a mínima
01:21:32 Tudo bem.
01:21:33 Não deu certo.
01:21:36 Onde foi isto?
01:21:39 - No parque.
01:21:42 - No East End.
01:21:46 Fica a 20 quarteirões daqui.
01:21:49 Preciso ligar para sua mãe
01:21:52 Não, Wally.
01:21:57 Leve-me para a casa, Wally.
01:22:02 Sebastian,
01:22:06 Porque achei que ficaria
01:22:17 Meu Deus!
01:22:19 - Entrei numa briga.
01:22:23 - Por que a Donna não me ligou?
01:22:26 Disse para ele fazer
01:22:29 e ele me ouviu.
01:22:31 - Ele foi até a minha casa...
01:22:35 Sim...
01:22:38 O que está havendo?
01:22:39 A família de Roland
01:22:41 Estamos fazendo
01:22:43 - Olá, Wally.
01:22:46 Venha, querido.
01:22:50 Venha, querido.
01:22:52 Nós vamos cuidar de você.
01:22:56 Vamos até a cozinha.
01:22:58 Alguém o empurrou?
01:23:00 Wally, o que aconteceu?
01:23:03 Ele brigou com um garoto.
01:23:05 - Isto é terrível.
01:23:06 Mas isto o tornará mais forte.
01:23:08 Também levei umas surras
01:23:10 Geralmente dos meus irmãos.
01:23:13 - Tudo bem.
01:23:19 Veja só isto.
01:23:21 Legal?
01:23:25 Fique por perto.
01:23:31 Desculpe, Roland.
01:23:36 Pelo quê?
01:23:38 Não dói tanto, é?
01:23:40 - Não.
01:23:42 Preciso muito falar com você.
01:23:45 "Aja como louco", Wally?
01:23:46 Espero nunca pedir seu conselho
01:23:49 O que esperava? Sou um idiota.
01:23:53 - Deixe comigo. Tudo bem.
01:23:55 Só acho esquisito.
01:24:02 O que deu nele?
01:24:05 Vamos tentar estas ervilhas.
01:24:08 Certo, Wally,
01:24:10 Eu...
01:24:12 Aí está ela.
01:24:14 Kass, Wally, venham até aqui.
01:24:18 - Podemos?
01:24:20 Venha, Kass.
01:24:22 - Tudo bem.
01:24:25 Ouçam todos.
01:24:30 Tenho algo a dizer.
01:24:33 Certo.
01:24:36 Há alguns meses...
01:24:38 não vou mentir,
01:24:41 num lugar sombrio.
01:24:44 - Estava num mundo de dor.
01:24:48 Minha ex-mulher havia me deixado
01:24:53 Não preciso entrar
01:24:55 Venha até aqui.
01:24:57 - E então, um dia...
01:25:00 - Pare com isto.
01:25:03 e a doce voz de um anjo
01:25:10 E fico feliz em dizer...
01:25:12 a todos vocês que amo...
01:25:15 que minha vida
01:25:18 Hoje o Sebastian me deu
01:25:21 Wally, sente-se.
01:25:23 Roland, desculpe.
01:25:24 É um cara legal
01:25:27 - Odeia fazer o quê?
01:25:29 Quando o Sebastian
01:25:31 ele veio até mim.
01:25:35 - e eu preciso dele.
01:25:40 Estou falando de algo
01:25:43 Eu...
01:25:46 Eu sabotei a sua gravidez.
01:25:52 Sou o doador.
01:26:01 Como?
01:26:02 Eu troquei...
01:26:05 o esperma
01:26:08 meu naquela noite
01:26:14 O Sebastian
01:26:18 Sei que foi
01:26:20 perigoso e terrível
01:26:23 mas entrei em pânico.
01:26:27 Você não tem medo de nada.
01:26:31 Sou incapaz de me arriscar.
01:26:34 Adoro isso em você.
01:26:37 Sei que vai me odiar
01:26:40 E que nunca irá me perdoar,
01:26:43 Mas é que me doe o coração
01:26:48 ele me fez mudar.
01:26:50 Você me fez mudar
01:26:57 Eu te amo.
01:27:06 Não pude dizer isto antes,
01:27:16 E também estou dizendo
01:27:19 Muito mesmo.
01:27:27 Tiramos aquela sujeira.
01:27:33 Nunca mais fale conosco.
01:27:43 Eu perdi alguma coisa?
01:27:53 Lamento pela sua proposta,
01:27:55 Pelo quê?
01:27:59 Meu Deus!
01:28:12 Tenho orgulho de você.
01:28:54 Wally?
01:28:56 São 4 da manhã.
01:28:58 Eu consegui.
01:29:01 - Entre.
01:29:04 Que bom.
01:29:06 Wally, isto é muito bom.
01:29:08 Mas eu a perdi.
01:29:14 Fez a coisa certa.
01:29:17 Mas é horrível.
01:29:19 - Vai melhorar.
01:29:22 álcool de uma padaria.
01:29:27 É melhor ir para casa, Wally.
01:29:32 Eles são minha casa,
01:30:03 "Ultimamente
01:30:05 Acho que você sabe
01:30:12 É isto
01:30:14 Está tudo terminado
01:30:21 Por enquanto
01:30:24 Podemos sorrir
01:30:26 Para as pessoas que passam
01:30:30 E mesmo que elas perguntem
01:30:39 Contando os dias"
01:31:19 Pensei sobre isto.
01:31:21 E...
01:31:23 Você não pode
01:31:25 da vida do Sebastian.
01:31:27 Então...
01:31:30 Ele é seu filho.
01:31:33 Então é claro que você pode...
01:31:35 vê-lo, mas...
01:31:37 será nas minhas condições.
01:31:43 Como ele está?
01:31:46 Ele sente sua falta.
01:31:48 Sinto falta dele.
01:31:50 Muito.
01:31:52 E como ele está se dando
01:31:55 Sim.
01:31:58 Eu...
01:32:01 Não pude continuar
01:32:06 - O que houve? Como assim?
01:32:11 Ele é carinhoso.
01:32:14 Gosta que eu tente
01:32:17 Não vira um psicopata
01:32:20 Não resmunga quando come.
01:32:26 Eu o dispensei
01:32:46 Quer se casar comigo?
01:32:50 Provavelmente.
01:33:14 Olhe só para nós.
01:33:17 Correndo para lá e para cá.
01:33:20 Sempre com pressa.
01:33:21 Sempre atrasados.
01:33:24 Acho que é por isso que
01:33:29 Mas às vezes, as coisas
01:33:32 para que todas
01:33:37 É o destino operando
01:33:42 e nós nos conectamos.
01:33:46 Olha que legal.
01:33:47 - Oi.
01:33:49 - O que é?
01:33:51 e os pelos queimados
01:33:53 Tudo só esperando por você.
01:33:56 Que pena que as crianças
01:33:58 - Não me importo com plateia.
01:34:00 - Quer ver o quero fazer?
01:34:03 Leve isto,
01:34:05 Uma das crianças
01:34:07 e não faço ideia quem seja.
01:34:10 - Não é melhor um sorbet?
01:34:11 - Tem certeza?
01:34:21 Parabéns para você
01:34:26 Parabéns para você
01:34:32 Parabéns, querido Sebastian
01:34:39 Parabéns para você
01:34:52 Olhe só isso!
01:34:53 Este ano, o Sebastian resolveu
01:34:58 ao Doug, que é um cachorro
01:35:03 de três pernas.
01:35:05 E ele precisa de um lar.
01:35:10 E?
01:35:12 E...
01:35:15 o Doug é o próximo no abrigo
01:35:20 Que forma terrível
01:35:23 - Mas ainda não. Está bem vivo
01:35:26 - Um filhote feliz.
01:35:27 Vamos lá. Assopre as velas
01:35:30 Não vou assoprar coisa nenhuma
01:35:37 Eu o adoto.
01:35:39 Muito bem, Debbie.
01:35:41 - Obrigado.
01:35:42 É isso aí.
01:35:44 Ele só tem 3 pernas.
01:35:46 Muito bem.
01:35:48 Surpreendente.
01:35:49 Faça um pedido, querido.
01:35:53 É isso aí.
01:35:55 - De nada.
01:35:56 É isso aí!
01:35:58 Feliz aniversário!
01:36:02 De vez em quando,
01:36:07 algo inesperado acontece
01:36:11 E a verdade é que
01:36:16 eu começo a sentir
01:36:21 que talvez a raça humana
01:36:25 não seja apenas uma corrida