Sydney White
|
00:00:39 |
Tradução: Kablam |
00:00:46 |
Para a Syd. |
00:00:54 |
Syd. |
00:01:01 |
Ei, assine o cartão da Syd. |
00:01:08 |
É para a Syd. |
00:01:19 |
Syd! |
00:01:21 |
Tenho uma coisinha para você. |
00:01:27 |
O que é isso? |
00:01:30 |
Só uma coisinha. |
00:01:32 |
PARABÉNS POR |
00:01:40 |
- Pessoal... |
00:01:43 |
É um martelo anti-vibratório |
00:01:46 |
Não. |
00:01:47 |
Melhor que isso. É algo que |
00:01:52 |
Vamos lá. |
00:01:57 |
Eu adorei. |
00:02:00 |
Só não passe tempo demais |
00:02:03 |
Sabemos que tem uma bolsa |
00:02:06 |
mas prometa que nos |
00:02:10 |
Não se preocupe, papai. |
00:02:14 |
Vou sentir saudade de todos. |
00:02:16 |
Stu, tome cuidado com a |
00:02:24 |
Grande Ron. |
00:02:28 |
Me segure, por favor. |
00:02:31 |
Ah, está tudo bem! |
00:02:33 |
- Belo abraço! |
00:02:36 |
Você está me esmagando. |
00:02:41 |
Sabe aquelas pessoas que dizem |
00:02:44 |
Eu fui criada por construtores. |
00:02:46 |
- O que tem aí? |
00:02:49 |
Ei, mamacita! |
00:03:06 |
Eu só tinha 9 anos |
00:03:09 |
Então meus anos seguintes |
00:03:12 |
Ser um encanador lhe |
00:03:16 |
Isso aqui são... |
00:03:20 |
são suas trompas de Falípio. |
00:03:22 |
Não está certo. |
00:03:24 |
Falópio. Essas são as suas... |
00:03:29 |
Vamos chamar de |
00:03:32 |
Todo mês, você... |
00:03:37 |
põe um ovo. |
00:03:40 |
Como uma galinha. |
00:03:42 |
Meu pai sempre fez |
00:03:44 |
Entendeu? |
00:03:46 |
Às vezes, uma garota |
00:04:09 |
Sydney! |
00:04:20 |
Uau. |
00:04:23 |
Se sua mãe estivesse aqui, |
00:04:26 |
Ela ficaria feliz em te ver |
00:04:30 |
- Ainda não estou lá, pai. |
00:04:34 |
como uma válvula num |
00:04:38 |
Vamos, papai. |
00:04:42 |
Certo. |
00:04:47 |
Venha cá. |
00:04:55 |
Eu te amo, papai. |
00:05:09 |
PARA SYDNEY |
00:05:17 |
Querida Sydney, |
00:05:19 |
Eu te amo tanto. |
00:05:22 |
Sinto por não estar aí |
00:05:25 |
Como não poderei... |
00:05:27 |
Coloquei algumas de minhas |
00:05:31 |
Viva cada momento, Sydney. |
00:05:34 |
Agarre cada oportunidade. |
00:05:36 |
E divirta-se em tudo |
00:05:39 |
Os amigos que fará na faculdade |
00:05:43 |
Talvez você coloque |
00:05:46 |
e passá-la adiante para |
00:05:49 |
E mesmo eu não podendo |
00:05:53 |
sempre estarei ao seu lado |
00:05:57 |
COMPROMISSO COM |
00:06:00 |
RAINHA DA FRATERNIDADE |
00:06:17 |
RACHEL WITCHBURN |
00:06:31 |
UNIVERSIDADE DO ATLÂNTICO SUL |
00:06:36 |
Ainda a mais justa de todas. |
00:06:38 |
A SHARKETTE MAIS SEXY |
00:07:23 |
- Bem, olá! |
00:07:26 |
Tudo bem, às vezes as pessoas |
00:07:30 |
- Não, você não é. |
00:07:33 |
Dinky? É seu nome verdadeiro? |
00:07:35 |
Claro que não. |
00:07:39 |
Então é "Dinky". |
00:07:43 |
Sydney White? |
00:07:46 |
Filha de Paul White e Deborah Lee, |
00:07:51 |
Sim. |
00:07:53 |
Desculpe, eu não chequei |
00:07:56 |
Eu sou a outra |
00:07:59 |
Meu Deus! É tão emocionante! |
00:08:01 |
Eu deveria saber que nos |
00:08:04 |
Não fique tão à vontade, |
00:08:07 |
Vamos ser irmãs! |
00:08:11 |
Estamos pulando. |
00:08:14 |
Eu sempre quis ser uma Kappa. |
00:08:17 |
Todas as mulheres da |
00:08:19 |
Olha. Mamãe me deu |
00:08:22 |
- Ela tem até um brochinho. |
00:08:26 |
Ela vem com uma |
00:08:29 |
Oh, bem que eu queria. |
00:08:32 |
O que vai vestir na primeira |
00:08:36 |
Vou mostrar em |
00:08:38 |
- Certo. |
00:08:39 |
Essas são as minhas |
00:08:43 |
Uau. |
00:08:44 |
Eu nem tenho uma melhor. |
00:08:47 |
- Talvez eu tenha uma saia... |
00:08:52 |
- em algum lugar. |
00:08:55 |
- Não. |
00:08:57 |
Oh, esta mala. |
00:09:00 |
Espere até ver isto! |
00:09:04 |
Minha coleção de gibis. |
00:09:06 |
Oh, puxa! |
00:09:09 |
Bem legal, não é? |
00:09:11 |
Sim, quer saber? |
00:09:13 |
Que tal vestir algo meu |
00:09:17 |
Oh sim, claro. |
00:09:19 |
Isso vai ser divertido. |
00:09:21 |
Eu nunca tive muitas amigas. |
00:09:27 |
Não só amigas. |
00:09:30 |
Irmãs. |
00:10:03 |
CONSELHO ESTUDANTIL |
00:10:10 |
Dou as boas vindas a |
00:10:13 |
presidente da fraternidade |
00:10:18 |
Olá pessoal. |
00:10:24 |
Pedi que o Tyler viesse para |
00:10:29 |
Então, o plano é... |
00:10:31 |
Temos uma oportunidade de |
00:10:36 |
O Vórtice? |
00:10:39 |
- É a oportunidade de ouro? |
00:10:44 |
Isto é. |
00:10:48 |
O Residencial Witchburn-Prince |
00:10:52 |
Os pais de Tyler e os meus |
00:10:56 |
Só precisamos negociar com |
00:10:59 |
A Administração me assegurou... |
00:11:01 |
que esta é a prioridade da |
00:11:06 |
Me manda uma mensagem. |
00:11:12 |
Isso é tolice. Quando vai parar |
00:11:15 |
- Você terminou comigo, lembra? |
00:11:18 |
Eu pensava que ia me casar |
00:11:20 |
Você ainda pode. |
00:11:24 |
Bem, também tenho que ir. |
00:11:31 |
Queria que calçássemos o |
00:11:35 |
Tudo bem. Não é importante |
00:11:40 |
Ah... claro. |
00:11:51 |
Oh, beleza. |
00:11:53 |
Olá. |
00:11:55 |
Bem vinda a UAS. |
00:11:59 |
Olá. |
00:12:00 |
Beleza. |
00:12:02 |
Companhia a três. |
00:12:06 |
Oh, espera aí. |
00:12:09 |
Show de Esquisitices do Vórtice, |
00:12:12 |
Alerta oficial de otários, cara. |
00:12:16 |
Temos... |
00:12:22 |
Mirando o alvo. |
00:12:26 |
Disparando o Moose míssil! |
00:12:32 |
Ei, você está bem? |
00:12:37 |
Eu... Eu... Eu... |
00:12:49 |
É melhor ficar com isso! |
00:12:53 |
Caramba! |
00:12:54 |
Vamos, Dinky. |
00:13:02 |
Sabia que ele era o |
00:13:05 |
Espero que seja reserva. |
00:13:08 |
Tyler Prince. |
00:13:10 |
Sydney White. |
00:13:17 |
Desculpe. |
00:13:20 |
Estamos atrasadas para nossa |
00:13:24 |
Talvez ele possa nos ajudar |
00:13:27 |
Estamos indo para a Kappa. |
00:13:30 |
Está bem, senhoritas. |
00:13:35 |
Cada casa tem sua reputação. |
00:13:37 |
Aquela é a Gamma Phis. |
00:13:39 |
Elas são... animadas. |
00:13:42 |
Muito animadas. |
00:13:47 |
Aquela é a Pi Beta Omega. |
00:13:49 |
Aquelas garotas podem festejar |
00:13:54 |
Qual era a primeira casa? |
00:13:57 |
Ah, é o Vórtice. |
00:13:59 |
- Nome estranho de fraternidade. |
00:14:01 |
Começou como uma casa |
00:14:04 |
Agora está lá. |
00:14:08 |
Aqui é nossa parada. |
00:14:20 |
- Obrigada pelo tour, Tyler. |
00:14:23 |
Sydney, quer saber? |
00:14:26 |
Por quê? |
00:14:33 |
As louras ilegais... |
00:14:35 |
Sim, são os sapatos? |
00:14:39 |
Não, adorei os sapatos. |
00:14:41 |
As Kappas são um pouco... |
00:14:44 |
Bem, era a casa da |
00:14:47 |
Ah, herança. |
00:14:50 |
Não. |
00:14:55 |
- Sinto muito. |
00:15:00 |
As Kappas precisam de |
00:15:03 |
- Elas são da nossa irmandade. |
00:15:08 |
Não no sentido familiar... |
00:15:12 |
mas no sentido fraternal, |
00:15:15 |
Irmandal? É uma palavra? |
00:15:17 |
Falo demais quando |
00:15:19 |
É um transtorno, sem cura. |
00:15:23 |
- Você está nervosa? |
00:15:25 |
Não é você. |
00:15:28 |
Não, é por causa de toda |
00:15:30 |
Só a palavra "agitação" me |
00:15:34 |
Tenho que ir. |
00:15:43 |
Certo, senhoritas. |
00:15:46 |
As portas já irão se abrir. |
00:15:49 |
Mirar na graciosidade. |
00:15:51 |
Exatamente. |
00:15:54 |
Perdedores. |
00:15:56 |
Ora, ora. |
00:15:59 |
Quando eu mandar mostrar |
00:16:02 |
livrem-se dela. |
00:16:03 |
Receberemos duas herdeiras. |
00:16:08 |
Quando encontrá-las, |
00:16:11 |
Certo, garotas. |
00:16:14 |
Lá vem uma Kappa, |
00:16:17 |
Ela é quente, é legal, |
00:16:21 |
Ela tem estilo, |
00:16:24 |
e atrás de um chute... |
00:16:27 |
Kappa! Kappa! Kappa! |
00:16:33 |
Com licença, Amy. |
00:16:36 |
Você tem uma nova tarefa. |
00:16:39 |
Pode ir. |
00:16:43 |
É o que acontece quando |
00:16:46 |
por quebrar o regime |
00:16:49 |
Kappa! Kappa! Kappa! |
00:16:53 |
Kappa! Kappa! Kappa! |
00:16:56 |
Ei. |
00:16:59 |
Kappa! Kappa! Kappa! |
00:17:06 |
Ei! |
00:17:10 |
Estamos namorando há 2 anos. |
00:17:13 |
E semana que vem, |
00:17:15 |
"Furar" como? |
00:17:24 |
- Oi. |
00:17:50 |
- Olá! |
00:17:53 |
Sou a Katy e |
00:17:56 |
Sou Sydney White. |
00:17:58 |
É uma de nossas herdeiras! |
00:18:04 |
Rachel, gostaríamos que |
00:18:07 |
Oh... |
00:18:08 |
Oi. |
00:18:11 |
Meninas, por que não mostram |
00:18:13 |
Eu adoro lagos de carpas. |
00:18:14 |
Ótimo. Podem ir. |
00:18:17 |
Esta é a Sydney White. |
00:18:20 |
Her-dei-ra. |
00:18:24 |
Sydney, muito prazer |
00:18:26 |
Estou muito feliz. Minha mãe |
00:18:30 |
Katy, você ofereceu um drinque |
00:18:33 |
- Não estou com sede... |
00:18:36 |
A mesa de refrescos? |
00:18:44 |
Temos uma situação. |
00:18:47 |
Sério? Não vejo nada de |
00:18:50 |
Christy, você não |
00:18:53 |
Ela não sabe diferenciar |
00:18:55 |
E também eu a vi dando em |
00:19:00 |
Foi embaraçoso. Acredite. |
00:19:01 |
Não queremos nenhuma Kappa |
00:19:09 |
Viu o que eu quis dizer? |
00:19:10 |
Mas temos que lhe dar |
00:19:14 |
A mãe dela teve sua chance... |
00:19:16 |
mas ela terá que |
00:19:33 |
Ai meu Deus, eu o vi lá fora. |
00:19:38 |
Quem é o garoto mais |
00:19:40 |
Tyler Prince, |
00:19:43 |
Eu conheço aquele garoto. |
00:19:46 |
Ele me mostrou o Greek Row. |
00:19:48 |
Fora dos limites. |
00:19:52 |
Eles estão separados agora, |
00:19:54 |
Isso faz parte do plano |
00:19:56 |
Ele será um grande litigante |
00:19:59 |
- É tão romântico. |
00:20:02 |
Não há nada mais romântico |
00:20:05 |
Certo, meninas? |
00:20:10 |
Então, Sydney, |
00:20:13 |
Ele trabalha em obras |
00:20:16 |
Meu tio constrói shoppings. |
00:20:21 |
Sim... algo assim. |
00:20:27 |
Boa noite, meninas. |
00:20:30 |
Agora que são Kappas, |
00:20:33 |
Deite-se, querida |
00:20:37 |
Deite sua cabeça |
00:20:41 |
Que você tenha |
00:20:45 |
Adoráveis assim como você |
00:21:03 |
Alguém achou a lagoa de carpas? |
00:21:16 |
São 12:01! Bem vindas ao |
00:21:20 |
Até a semana que vem, |
00:21:25 |
Não podemos chamar de "trote" |
00:21:31 |
Veremos o que vocês têm, |
00:21:34 |
para se tornar uma Kappa. |
00:21:38 |
Esta é a primeira tarefa. |
00:21:41 |
Vocês têm até 12:15 para |
00:21:44 |
e me encontrar no State |
00:21:46 |
Sem trocar de roupa, |
00:21:48 |
nem escovar os cabelos |
00:21:51 |
Vocês têm 15 minutos! |
00:21:55 |
Vai! Vai! |
00:21:57 |
Vai! Vai! Vai! |
00:22:02 |
Vamos! |
00:22:07 |
- Dinky! O que vamos fazer? |
00:22:11 |
Com licença, docinho. Quer ser |
00:22:15 |
- Depressa, garota! |
00:22:17 |
Vamos! |
00:22:26 |
Olá? Olá! |
00:22:28 |
Eu... sinto muito. |
00:22:30 |
Desculpe... |
00:22:32 |
Desculpe se eu te assustei. |
00:22:37 |
Certo. |
00:22:40 |
- Obrigado. |
00:22:41 |
Desculpe. Obrigado. |
00:22:44 |
- O que fazia no arbusto? |
00:22:47 |
Um bando de malucas veio |
00:22:51 |
Então eu me escondi. |
00:22:54 |
Certo, visão não afetada. |
00:22:57 |
Sensibilidade nos dedos |
00:22:59 |
Espere! Você é um cara, |
00:23:03 |
- Sim. |
00:23:06 |
Vou esperar o antialérgico |
00:23:09 |
- Preciso que saia comigo. |
00:23:13 |
Sim, vamos. |
00:23:15 |
Cuidado, quando eu fico |
00:23:19 |
Tudo bem, me avise na |
00:23:33 |
- Vamos lá! |
00:23:46 |
- O que tem de bom? |
00:23:51 |
Como é o sanduíche? |
00:24:06 |
Oh, meu Deus. |
00:24:08 |
É uma irmandade, não um terror. |
00:24:13 |
Então, me fale sobre o Vórtice. |
00:24:16 |
Como é lá? |
00:24:20 |
Pode chamá-lo de abrigo para |
00:24:25 |
Alguns de nós não se dão |
00:24:28 |
alguns de nós deixam |
00:24:31 |
Alguns de nós molham a cama. |
00:24:34 |
Alguns de nós molham |
00:24:39 |
Somos os deslocados. |
00:24:42 |
Sim, eu sei como é. |
00:24:44 |
Está falando sério? |
00:24:47 |
Por definição, muito |
00:24:50 |
As Kappas podem vir aqui |
00:24:52 |
- Certo, volto já. |
00:24:58 |
Certo, meninas. |
00:25:01 |
O chute do encontro-relâmpago. |
00:25:04 |
O encontro inadequado |
00:25:08 |
Sydney. |
00:25:10 |
Sinto muito, você vai ter |
00:25:15 |
Mas ele é bem legal. |
00:25:19 |
E ele tem sinusite e seu |
00:25:22 |
E ele tem glaucoma. |
00:25:25 |
- Não posso chutá-lo. |
00:25:28 |
Se ser uma Kappa é importante |
00:25:42 |
- Ei, "encontro". |
00:25:45 |
Pedi para você outra |
00:25:50 |
Quero que me encontre |
00:25:52 |
Outro ritual da fraternidade. |
00:25:59 |
Sim, sim, sim. |
00:26:03 |
- Certo. |
00:26:16 |
Sydney? |
00:26:20 |
Seu tarado! |
00:26:30 |
Parece que você é |
00:26:45 |
Vivemos num país considerado |
00:26:50 |
Pelas pessoas, para as |
00:26:55 |
Mas a maiorias dos americanos |
00:26:58 |
ao saber que os Fundadores |
00:27:00 |
com o que uma democracia |
00:27:04 |
Alguém pode me dizer o porquê? |
00:27:13 |
O jovem roncando ali, talvez? |
00:27:20 |
Os Fundadores temiam que |
00:27:23 |
fizesse à América |
00:27:26 |
Alexander Hamilton nem mesmo |
00:27:30 |
Exatamente. |
00:27:32 |
Somos ensinados que quanto |
00:27:36 |
Alguém pode me dizer as |
00:27:42 |
Ah, Terrence. |
00:27:47 |
Que tal dar a chance para outra |
00:27:52 |
Srta. Witchburn? |
00:27:55 |
A maioria dos americanos não |
00:27:59 |
Há argumentos para que |
00:28:03 |
Pode até contar um caso |
00:28:09 |
Interessante. |
00:28:11 |
Vamos ouvir outra pessoa. |
00:28:15 |
Srta? |
00:28:17 |
White. |
00:28:18 |
Srta. White. |
00:28:20 |
Algum pensamento? |
00:28:25 |
Acho que... |
00:28:29 |
subestima um pouco as massas. |
00:28:32 |
Sem mencionar que |
00:28:37 |
O Apartheid foi uma oligarquia, |
00:28:42 |
Excelente. |
00:28:57 |
Alicia, em que ano a |
00:28:59 |
- 1902. |
00:29:12 |
- Quer café da manhã? |
00:29:17 |
Sirva-se. |
00:29:19 |
Café da manhã é bom. |
00:29:24 |
Chama-se anti-rugas. |
00:29:27 |
Próxima. |
00:29:29 |
Seus poros são enormes. |
00:29:32 |
Tem uma coisa chamada |
00:29:34 |
Dinky. Qual é a cidade natal |
00:29:44 |
Little Rock. |
00:29:48 |
Corte o cabelão. |
00:29:51 |
Tchau. |
00:29:53 |
Sobrancelhas... |
00:29:56 |
Pinça, conheça seu |
00:30:02 |
Próxima, próxima. |
00:30:06 |
Certo, futuras irmãs. |
00:30:08 |
Levantem preguiçosas, |
00:30:14 |
Da Fraternidade Beta. |
00:30:17 |
Sydney, quais são as cores |
00:30:20 |
- Verde e branco. |
00:30:23 |
Desculpe, estou aprendendo |
00:30:59 |
Quer saber? |
00:31:02 |
Ande por aí deste mesmo jeito. |
00:31:19 |
Você de novo. |
00:31:21 |
- Bom dia. |
00:31:22 |
Desculpe por fazer isso. |
00:31:26 |
Sim, tudo bem. Eu... |
00:31:28 |
Eu passo muito tempo |
00:31:33 |
Não quis dizer isto. |
00:31:36 |
Não vou muito ao banheiro. |
00:31:38 |
Bem, às vezes passo sim. |
00:31:43 |
Para deixar claro, eu passo |
00:31:48 |
- Sydney. Hora de voltar. |
00:31:52 |
Não pergunte. |
00:31:54 |
Eu acho ela legal. |
00:31:56 |
E bonita. |
00:31:58 |
- Admita que são mais legais. |
00:32:01 |
do que está falando. |
00:32:03 |
Não tem como um pirata |
00:32:07 |
Os Ninjas vivem como monges. |
00:32:14 |
Oi, preciso devolver estes e |
00:32:18 |
Estou impressionada. Não |
00:32:22 |
Provavelmente elas não têm |
00:32:25 |
Você e seus piratas bêbados... |
00:32:28 |
representam a classe baixa |
00:32:31 |
Certo. |
00:32:33 |
Concordemos que um |
00:32:38 |
Oi. |
00:32:40 |
Oh, oi. |
00:32:42 |
Olá. |
00:32:44 |
Eu queria me desculpar pelo |
00:32:49 |
O que ela te fez no banheiro? |
00:32:52 |
Foi um trote estúpido |
00:32:58 |
Não foi um comportamento |
00:33:03 |
Vamos, vamos embora. |
00:33:06 |
Com licença. |
00:33:11 |
Se te fizer se sentir melhor... |
00:33:13 |
jogaram almôndegas em nós |
00:33:22 |
Meninas, foi uma longa jornada. |
00:33:27 |
Amanhã será sua |
00:33:29 |
onde serão apresentadas |
00:33:37 |
É tradição que as irmãs atuais |
00:33:41 |
para as irmãs novatas. |
00:33:45 |
Menos você, Amy. |
00:33:48 |
Como presidente, darei |
00:33:51 |
Esta sortuda ganhará |
00:33:59 |
Sydney White. |
00:34:10 |
Venha, Sydney. |
00:34:20 |
Christy, cheque sua posição. |
00:34:25 |
O que é isso? |
00:34:27 |
É o ranking de "Sexy ou Não" |
00:34:31 |
- É só uma lista boba. |
00:34:35 |
Bem bobo. Aposto que ficam |
00:34:40 |
Não. Só podemos votar |
00:34:43 |
Certo, Rachel? |
00:34:46 |
Ei, Rach, você é ainda |
00:34:48 |
Sou? Que fofo. |
00:34:51 |
Está sempre assim. |
00:34:54 |
Se ligam na popularidade. |
00:34:58 |
Oh meu Deus. |
00:35:01 |
- Estou? |
00:35:04 |
Você disse que as novatas |
00:35:08 |
Bem, como você disse. |
00:35:12 |
Não temos sorte em |
00:35:16 |
Acho que você ficará |
00:35:25 |
Perfeito. A sua cara. |
00:35:33 |
Ei, Tyler. |
00:35:35 |
Oh, você é tão mau! |
00:35:38 |
Tenho que atender. |
00:36:00 |
Jenny Robinson. |
00:36:04 |
Dinky Hodgekiss. |
00:36:09 |
Alicia Fairchild. |
00:36:13 |
Bunchie Hathaway. |
00:36:17 |
E finalmente, Sydney White. |
00:36:26 |
Apresento a vocês, a turma |
00:36:37 |
Você está... incrível. |
00:36:40 |
- Obrigada. |
00:36:52 |
Quem é você, Sydney White? |
00:36:55 |
Você joga futebol como |
00:36:57 |
conquista banheiros de |
00:37:00 |
e limpa direitinho |
00:37:03 |
Sou mais como Peyton Manning. |
00:37:07 |
Case comigo. |
00:37:11 |
Então, elas gostam |
00:37:14 |
Palavra estranha, "parada". |
00:37:16 |
Você come? Pois tem muita |
00:37:19 |
Uma vez tentei comer uma |
00:37:24 |
Estou balbuciando, não estou? |
00:37:27 |
Acho que estou |
00:37:31 |
Não. |
00:37:39 |
Meus parabéns. |
00:37:48 |
Meus parabéns. |
00:37:53 |
Meus parabéns. |
00:37:56 |
Meus parabéns. |
00:37:59 |
Meus parabéns. |
00:38:02 |
Agora, você é uma irmã Kappa. |
00:38:05 |
Irmã Kappa... |
00:38:07 |
Meus parabéns. |
00:38:19 |
Senhoras e senhores. |
00:38:23 |
Infelizmente, a presidente |
00:38:28 |
Sydney White demonstrou um |
00:38:34 |
- Isso faz parte do trote? |
00:38:38 |
Você é culpada das seguintes |
00:38:40 |
Seu encontro-relâmpago |
00:38:43 |
você trapaceou durante |
00:38:46 |
revelou um ritual secreto |
00:38:50 |
e finalmente, mentiu |
00:38:54 |
Todas sabemos que seu |
00:38:58 |
Como presidente, de acordo |
00:39:02 |
Eu dispenso Sydney White |
00:39:11 |
Não sei como sua mãe |
00:39:15 |
mas você nunca será |
00:39:26 |
Quer saber? |
00:39:29 |
Pois se fraternidade for isto, |
00:39:34 |
Quero esse vestido de volta. |
00:39:36 |
Toma! |
00:40:22 |
Eu quero seu |
00:40:24 |
em troca da edição |
00:40:28 |
do Luke Skywalker, |
00:40:34 |
batalha poncho. |
00:40:40 |
Uau. |
00:40:45 |
Desistimos. |
00:40:48 |
Qual é o melhor? 3 ases |
00:40:54 |
- Seu panaca. |
00:40:56 |
Se você tem os dois, |
00:40:59 |
Como ganha nas cartas mas |
00:41:04 |
É um emblema, certo? |
00:41:08 |
Fazer nós é difícil. |
00:41:11 |
Alguém sabe outra palavra |
00:41:13 |
Não quero usar de novo. |
00:41:15 |
Gurkin, ninguém lê o |
00:41:19 |
Punidordepessoas.com é um |
00:41:34 |
Bom dia, Embele. |
00:41:43 |
Para você acha que |
00:41:50 |
Uma moça espera lá fora. |
00:41:54 |
Tem uma garota lá fora? |
00:41:58 |
Estou bem? Sim. |
00:42:04 |
É a gata do banheiro! |
00:42:08 |
Vou trabalhar |
00:42:37 |
Desculpe. Provavelmente |
00:42:40 |
E eu entendo, |
00:42:42 |
E você estava certo |
00:42:47 |
Vou embora. |
00:42:51 |
Eles te fizeram cantar |
00:42:55 |
Sim. |
00:42:58 |
Precisa de lugar para ficar? |
00:43:11 |
Galera, esta é a Sydney e |
00:43:16 |
Ela desistiu do dormitório |
00:43:20 |
Sydney, estes são os caras. |
00:43:22 |
Gurkin. |
00:43:25 |
Terrence. |
00:43:28 |
George. |
00:43:31 |
Jeremy. |
00:43:34 |
- Não se esqueça de mim. |
00:43:37 |
Jeremy é tímido. Teve vários |
00:43:41 |
Um deles recomendou um fantoche. |
00:43:44 |
- Você se acostuma com Skoozer. |
00:43:47 |
Desde que ele não ataque |
00:43:49 |
Sem promessas. |
00:44:01 |
Ele é Embelackpo Akimbatunde. |
00:44:05 |
Ele é da Nigéria e não se |
00:44:08 |
Seus dias e noites são |
00:44:11 |
Fuso horário, hein |
00:44:14 |
Há 3 anos atrás. |
00:44:17 |
Obrigada. |
00:44:19 |
É claro! Tenho que inverter |
00:44:25 |
Vamos lá, Bilbo. |
00:44:29 |
- O que ele está fazendo? |
00:44:34 |
Bem vinda ao Vórtice. |
00:45:05 |
- Sydney? |
00:45:08 |
Oi... |
00:45:10 |
Desculpe, aqui pode ser um |
00:45:14 |
então trouxe isto. |
00:45:16 |
Esta lâmpada me ajudou |
00:45:22 |
Obrigada, é muito gentil. |
00:45:26 |
- Ei, é o Dark Fury Nº 5? |
00:45:29 |
A primeira aparição |
00:45:34 |
Sabe, você parece ser mais |
00:45:38 |
Então, você está bem? |
00:45:41 |
Travesseiro hipoalégico? |
00:45:45 |
Não, acho que meu estoque |
00:45:48 |
Tem certeza? |
00:45:51 |
Tenho muitos remédios |
00:45:54 |
Você? Alérgico? |
00:45:57 |
Os de sempre. Leite de vaca, |
00:46:00 |
- Picada de abelha, gatos... |
00:46:02 |
Pólen, madeira... |
00:46:06 |
E outras. Está ficando tarde. |
00:46:10 |
Bem, sim. Humilhação pública |
00:46:14 |
É, eu sei. |
00:46:17 |
Não sei se você precisa |
00:46:21 |
mulheres. |
00:46:22 |
Não, não. |
00:46:26 |
Obrigada por tudo, Lenny. |
00:46:29 |
Ei. |
00:46:31 |
Não sei se você... |
00:46:35 |
Spanky, some. |
00:46:39 |
Desculpe. Me avise |
00:46:42 |
Spanky gosta muito de garotas, |
00:46:48 |
Mas ele se mantém feliz. |
00:46:51 |
Pode achar difícil de |
00:46:53 |
a maioria dos caras aqui não |
00:47:04 |
Caras... essa coisa |
00:47:11 |
É claro. |
00:47:13 |
A armação é feita para manter |
00:47:17 |
Cala a boca, Terrence! |
00:47:35 |
- Alô? |
00:47:38 |
O quê? Está brincando? |
00:47:43 |
É por isso que estou ligando. |
00:47:46 |
Vamos, estava esperando |
00:47:50 |
Foi ótimo. Sim, foi |
00:47:54 |
Sydney, sei que sua mãe está |
00:48:00 |
Eu sei. |
00:48:02 |
Por isso fico pensando. |
00:48:06 |
- Boa noite, querida. |
00:48:27 |
Este lugar é uma armadilha. |
00:48:31 |
Que tal uns reparos? |
00:48:33 |
Sydney, não começa. |
00:48:35 |
Sabe por que não podemos |
00:48:37 |
Vou dizer. Opressão sistemática |
00:48:43 |
Leia meu blog para saber mais. |
00:48:47 |
Não sei o que reparos tem |
00:48:51 |
- Nem é grego. |
00:48:54 |
Rachel Witchburn e os gregos |
00:48:56 |
O conselho estudantil |
00:49:01 |
Há 14 semestres, 87.3% |
00:49:06 |
são aplicados |
00:49:10 |
Está brincando? |
00:49:12 |
Não brinco. |
00:49:16 |
Não vai demorar. |
00:49:19 |
Por que todos daqui deixam |
00:49:26 |
Por que ela é meio... |
00:49:28 |
assustadora. |
00:49:35 |
Ei, Rachel! |
00:49:37 |
Olha só. A dieta está |
00:49:45 |
Acho que sua bunda achou. |
00:49:47 |
Ei! |
00:49:49 |
Ei! Sydney. |
00:49:53 |
Sydney. |
00:49:56 |
- Oi. |
00:49:59 |
Ontem à noite? |
00:50:01 |
Ah sim! Sua namorada |
00:50:04 |
- Bons tempos. |
00:50:08 |
E ninguém da Greek Row |
00:50:12 |
Concorra ao |
00:50:14 |
Sabe, estou ocupada... |
00:50:19 |
- Então... |
00:50:20 |
Tenho que ir. |
00:50:24 |
- Posso pegar um formulário? |
00:50:26 |
- Tem caneta? |
00:50:38 |
Não se preocupem, meninas. |
00:50:40 |
Nada público quando o Vórtice |
00:50:43 |
e meu Greek Center estiver |
00:50:47 |
Já são 4 horas? |
00:50:49 |
Perdedora, perdedora... |
00:50:51 |
Kappa, Kappa... |
00:50:53 |
Kappa, perd... |
00:50:57 |
O quê? |
00:50:59 |
Não está acontecendo! |
00:51:02 |
Acho que o strip-tease |
00:51:11 |
Rachel? Rachel. |
00:51:14 |
Use suas palavras relaxantes. |
00:51:17 |
Prada, Gucci... |
00:51:19 |
Chanel... |
00:51:22 |
Sydney, Sydney, Sydney! |
00:51:31 |
- Ei. |
00:51:38 |
Prontinho. |
00:51:40 |
Descobri um jeito de |
00:51:44 |
Vocês vão concorrer ao |
00:51:54 |
Engraçado, Sydney. |
00:51:55 |
Só falta dizer que o |
00:52:01 |
Não faço idéia do que disse. |
00:52:05 |
Vocês poderão comandar |
00:52:09 |
Ninguém que não é da Greek |
00:52:14 |
E veja aonde isso nos levou. |
00:52:17 |
- Ai. |
00:52:20 |
Já sofremos abusos demais. |
00:52:22 |
Serei seu cabo eleitoral |
00:52:26 |
Estou dentro. |
00:52:27 |
Ótimo. Quem está comigo? |
00:52:32 |
Querem passar o resto da |
00:52:35 |
asqueroso e impotente? |
00:52:37 |
Certo. |
00:52:39 |
Não! George, não. |
00:52:40 |
- Você não quer ser impotente. |
00:52:43 |
Por favor, não desistam. |
00:52:46 |
Os Vingadores desistiram |
00:52:49 |
jogou sua espuma em Nova York |
00:52:52 |
- Não. |
00:52:53 |
Com a ajuda do especialista |
00:52:58 |
Serei sua especialista |
00:53:04 |
- Quem será o presidente? |
00:53:06 |
- Isso não. |
00:53:16 |
Nunca ganhei neste jogo. |
00:53:19 |
Será o Terrence. |
00:53:37 |
Então? |
00:53:51 |
LIBERDADE PARA O |
00:53:56 |
Legal. |
00:54:23 |
Dê uma volta, |
00:54:28 |
- Eu consegui! |
00:54:35 |
Oi, Terrence. |
00:54:45 |
Tchau, Terrence. |
00:55:16 |
Esta é a academia. |
00:55:18 |
Muitas pessoas vêm aqui. |
00:55:21 |
Podemos dar um rolé e |
00:55:25 |
Eu... não sei. |
00:55:28 |
Vamos. É tarde de sábado. |
00:55:31 |
Jogamos jogos de fantasia e |
00:55:42 |
Não estão se divertindo? |
00:55:45 |
Tentador. Mas acho que |
00:55:57 |
Não posso, meus braços doem. |
00:56:02 |
Distrofia muscular é um |
00:56:05 |
Lenny, não é nem 1 quilo. |
00:56:08 |
Cada um. |
00:56:12 |
Conseguiu? |
00:56:14 |
- O quê? |
00:56:23 |
Puxa, Embele, você vai longe. |
00:56:27 |
Eu acordei há 1 hora atrás. |
00:56:43 |
- Tudo bem, vai ficar bem. |
00:56:46 |
Rachel Witchburn levou o Conselho |
00:56:51 |
Por contribuir ao Greek Row, |
00:56:55 |
e trouxe privilégios de |
00:56:59 |
Reeleja Rachel Witchburn. |
00:57:04 |
Sou Rachel Witchburn |
00:57:08 |
Pode acreditar nisso? |
00:57:16 |
George, não. |
00:57:19 |
Não. |
00:57:41 |
Prada, Gucci... |
00:57:44 |
Chanel, Armani. |
00:58:06 |
- Liberdade! |
00:58:10 |
- Venham todos! |
00:58:14 |
Não querem aprender |
00:58:16 |
Sim, venham para cá. |
00:58:20 |
Liberdade! |
00:58:23 |
- Não foi uma boa impressão. |
00:58:31 |
Bebidas de graça! |
00:58:34 |
Liberdade para o 7º Poder! |
00:58:38 |
Sirva e socialize-se. |
00:58:43 |
Quem quer um hambúrguer? |
00:58:57 |
- Oi. |
00:59:01 |
Eu queria me desculpar |
00:59:06 |
Eu sinto muito. |
00:59:09 |
Está tudo bem. |
00:59:11 |
Então, como está a |
00:59:13 |
- Você sabe... está boa. |
00:59:18 |
Sim, Lenny. O verde é o |
00:59:21 |
- Excelente. |
00:59:26 |
- Você é alérgica a glúten? |
00:59:29 |
É tão difícil achar um bife |
00:59:34 |
Bem, hoje é seu dia de sorte |
00:59:37 |
- Esta é minha amiga, Dinky. |
00:59:41 |
Dinky, certo? |
00:59:44 |
Dinky? |
00:59:47 |
Estamos ali. |
00:59:50 |
Oi, Sydney. Que bom que achou |
00:59:54 |
É bom, não é? |
00:59:55 |
Se houvesse um lugar para uma |
00:59:59 |
Ah, espere, ele existe! |
01:00:02 |
Tanto faz. É lindo ver seus |
01:00:07 |
É sim, e vai ser mais ainda |
01:00:11 |
Só para constar, quem não |
01:00:14 |
Sim, como você disse... |
01:00:15 |
novatas nunca entram na |
01:00:18 |
Vou te dar uma dica, Sydney. |
01:00:22 |
Sou a última pessoa que você |
01:00:25 |
Não, você é a primeira. |
01:00:30 |
Vamos, vamos embora. |
01:00:34 |
Foi bom te ver, Sydney. |
01:00:44 |
Sabia que ela estava |
01:00:47 |
- Sim. |
01:00:49 |
Quem vai ganhar hoje? |
01:00:54 |
- Quem, quem, quem? |
01:01:02 |
Quem vai ganhar hoje? |
01:01:08 |
Quando a temperatura cai |
01:01:12 |
a trajetória da bola sofre |
01:01:16 |
O resultado mostra que pode |
01:01:21 |
Eu antecipo uma perda |
01:01:28 |
O cara é um esquisitão. |
01:01:30 |
Não sei quanto a você, |
01:01:33 |
Espere aí, acho que nos |
01:01:43 |
As eleições estão chegando e |
01:01:48 |
Ei caras, joguem o Frisbee |
01:01:51 |
Vamos, alguém pegue |
01:01:55 |
Aqui! |
01:02:00 |
- Ai! |
01:02:44 |
Cara, acho que está |
01:02:53 |
Sim, definitivamente |
01:03:18 |
Quando eu vejo seu sorriso |
01:03:21 |
Consigo encarar o mundo |
01:03:24 |
Sabe, posso fazer |
01:03:27 |
Quando eu vejo seu sorriso |
01:03:30 |
Vejo um raio de luz |
01:03:34 |
Eu vejo brilhando |
01:03:36 |
Quando eu vejo seu sorriso |
01:03:39 |
Querida, quando eu te |
01:03:50 |
Tyler, você enlouqueceu? |
01:03:52 |
Não, mas continuarei cantando |
01:03:57 |
- Só um encontro. |
01:04:01 |
Quando eu vejo seu sorriso |
01:04:04 |
Está bem! |
01:04:06 |
Me pegue às 7:00 da noite. |
01:04:09 |
Feito. Mas o jantar é |
01:04:14 |
Belo trabalho, calouros. |
01:04:35 |
Então, o que acham? Foi o que |
01:04:39 |
Então pensei que ficaria |
01:04:42 |
Não, é horrível. Está parecendo |
01:04:46 |
Você disse que não é |
01:04:47 |
Não é um encontro. |
01:04:50 |
eu nem gosto tanto |
01:04:53 |
Só um pouco, às vezes. |
01:04:58 |
- Não tenho idéia. |
01:05:01 |
Nunca se planeja essas coisas. |
01:05:04 |
Depois vem "Oi, você |
01:05:07 |
- Depois você... |
01:05:09 |
Por que está tão nervosa? |
01:05:12 |
Não sei se percebeu, mas |
01:05:17 |
- Mas você é bonita, Sydney. |
01:05:20 |
Mas tenho tanta experiência |
01:05:23 |
Espere! Fale por si mesma. |
01:05:29 |
Acho que estou entendendo. |
01:05:32 |
- Mas caloroso. |
01:05:34 |
- Minha mãe usava lilás. |
01:05:37 |
- Parece que pinica. |
01:05:42 |
3/4 dos primeiros encontros |
01:05:44 |
para um dos dois, mostram |
01:05:47 |
- Espero que seja uma exceção. |
01:05:52 |
Se tentar alguma gracinha |
01:05:56 |
Vou te registrar como maníaco |
01:06:01 |
- Uau. |
01:06:02 |
E vou quebrar sua cara. |
01:06:05 |
Oi. |
01:06:10 |
Você está... |
01:06:19 |
- Obrigada. |
01:06:21 |
Não foi nada. Você |
01:06:24 |
- O que foi isso? |
01:06:26 |
Você se acostuma. |
01:06:28 |
Tchau, meninos. |
01:06:29 |
- Tchau, Sydney. |
01:06:45 |
Então sua idéia de encontro |
01:06:48 |
Então é um encontro, hã? |
01:06:56 |
Ei, pessoal. |
01:07:07 |
Você serve refeições para os |
01:07:10 |
Ele não teve escolha. |
01:07:13 |
Ao menos que tivesse outro jeito |
01:07:18 |
Eu e os Betas, |
01:07:21 |
Digamos que algumas normas |
01:07:23 |
Algumas? |
01:07:25 |
E você passa suas horas |
01:07:27 |
É bom vê-lo recrutando meus |
01:07:29 |
- Sydney, é bom tê-la aqui. |
01:07:36 |
Então meu horário de hoje |
01:07:41 |
Na verdade, ele já pagou sua |
01:07:57 |
Cuidado, estamos quase lá. |
01:08:02 |
Uau. |
01:08:06 |
Isso é lindo. |
01:08:15 |
Se olhar para lá, |
01:08:19 |
Que deve ser a última |
01:08:23 |
É que crescer sem minha mãe... |
01:08:25 |
pensei em me tornar uma Kappa |
01:08:31 |
Sydney, você não precisa |
01:08:34 |
Eu sei. Sinto-me próxima dela |
01:08:39 |
Sabe, achei o nome dela |
01:08:43 |
Fala sério. |
01:08:49 |
É aqui que você traz todos |
01:08:53 |
Ganhar as gatinhas |
01:08:56 |
Sim, as garotas da fraternidade |
01:08:59 |
"Tyler, aqui nem tem um |
01:09:01 |
Tyler, essas plantas são de |
01:09:05 |
Você é a primeira que achei |
01:09:09 |
Bem, eu gostei. Mesmo não |
01:09:13 |
Tive que fechar a torneira |
01:09:19 |
Chegamos. |
01:09:22 |
Certo, bem... |
01:09:25 |
Obrigada. |
01:09:27 |
Eu me diverti muito. |
01:09:32 |
Você está tentando não |
01:09:54 |
Estou bem, meu baço |
01:10:04 |
- Oi, meninos. |
01:10:06 |
- Sydney. Que surpresa. |
01:10:14 |
O jogo? |
01:10:16 |
- Certo, quem está jogando? |
01:10:20 |
St Louis Gorillas. |
01:10:24 |
Estavam me espiando. Por isso |
01:10:28 |
- Oh, vamos, Sydney. |
01:10:31 |
Boa noite, meninos. |
01:10:35 |
Oh, cara! |
01:10:37 |
Acho que vou no médico. |
01:10:46 |
Ei, sexy. |
01:10:48 |
Rachel, que diabos está |
01:10:50 |
Além de ler seus e-mails |
01:10:53 |
Diga-me o que estava |
01:10:58 |
Quer saber, Rachel? |
01:11:02 |
Não ligo se gosta dela. |
01:11:04 |
Me preocupo com nosso |
01:11:07 |
Sydney e seu bando estão |
01:11:09 |
Você sabe que eles não |
01:11:13 |
Acho que devemos |
01:11:15 |
Aquele lixo é obviamente |
01:11:18 |
Não entendo como alguém |
01:11:21 |
A fiação deve estar condenada. |
01:11:25 |
Agora, saia daqui. |
01:11:29 |
Em um encontro, já vai |
01:11:31 |
Foi um grande encontro. |
01:11:35 |
- Normalmente, eu diria que... |
01:11:38 |
Rachel venceria novamente |
01:11:41 |
Mas agora surgiu |
01:11:44 |
Terrence Lubinecki e sua |
01:11:48 |
- Eles têm uma chance? |
01:11:50 |
Fiquem ligados. |
01:11:54 |
Está bonitão. |
01:11:55 |
Olha só, talvez eu vote |
01:11:58 |
É, legal. |
01:12:09 |
- Rach. Qual destes eu uso? |
01:12:12 |
- Mas tenho um encontro. |
01:12:14 |
- Me ajude a me vestir. |
01:12:19 |
Rachel, não pode entrar. |
01:12:21 |
Éca, Katy. |
01:12:31 |
Não! |
01:12:35 |
- Me larguem, suas loucas! |
01:12:38 |
Rach... |
01:12:46 |
O quê? |
01:12:47 |
Não. |
01:12:49 |
Não! |
01:12:55 |
Rachel, quer tentar suas |
01:13:01 |
Não preciso delas. |
01:13:06 |
Sydney White deve ter |
01:13:10 |
e levar seus |
01:13:19 |
Ótimo, lá vem o |
01:13:23 |
Pessoal, por favor. |
01:13:26 |
Isso inclui você, Gurkin. |
01:13:34 |
- Oi. Entre. |
01:13:41 |
Oi. |
01:13:43 |
Oi. |
01:13:48 |
- Está pronta? |
01:13:51 |
Vamos ficar aqui |
01:13:53 |
O quê? |
01:13:58 |
Parece ótimo. |
01:14:02 |
Ei, é Medal of Honor? |
01:14:06 |
Medal of Honor é para fracos. |
01:14:11 |
É melhor do que Medal of Honor, |
01:14:16 |
Sou bom nesses jogos. |
01:14:21 |
Está bem. |
01:14:46 |
Te peguei, sacana! |
01:14:49 |
Gurkin, caramba. |
01:14:52 |
Estou impressionado. |
01:14:53 |
Nenhum destes malucos já |
01:14:57 |
- Nós Betas também jogamos. |
01:15:00 |
Sim, o que acham que fazemos? |
01:15:02 |
Transam com garotas |
01:15:05 |
Odeio te dizer, Spanky, |
01:15:10 |
Parece uma criança ao descobrir |
01:15:14 |
O quê? |
01:15:16 |
Digo, hipoteticamente, |
01:15:20 |
que é claro, existe. |
01:15:25 |
Vocês deviam nos visitar. |
01:15:29 |
Vamos dar uma festa amanhã. |
01:15:52 |
Vocês vieram! O bar é ali... |
01:15:55 |
e o DJ está aceitando |
01:15:57 |
Acha que ele tem a |
01:16:01 |
- Acho que não. |
01:16:03 |
Eu trouxe o meu. |
01:16:06 |
E para você, |
01:16:18 |
25, 26... |
01:16:20 |
27, 28... |
01:16:22 |
29, 30... |
01:16:24 |
31, 32... |
01:16:30 |
Beleza, quem é o próximo? |
01:16:35 |
Sim, eu consigo. |
01:16:37 |
Ele acha que... |
01:16:40 |
O babaca acha que pode vencer. |
01:16:43 |
O que disser, cara. |
01:16:47 |
Não, não, não. |
01:17:07 |
Comecem a contar. |
01:17:09 |
Um, dois... |
01:17:11 |
três, quatro... |
01:17:13 |
cinco, seis, sete, oito... |
01:17:18 |
Espero que os meninos |
01:17:20 |
Não ouvi nenhum gritinho, |
01:17:23 |
- Claro que sim. |
01:17:25 |
150, 151... |
01:17:29 |
152, 153... |
01:17:32 |
154, 155... |
01:17:38 |
Isso foi demais! |
01:17:41 |
Foi incrível. |
01:17:43 |
Lenny. |
01:17:46 |
Ei. |
01:17:47 |
Uau, adorei seu novo |
01:17:52 |
Eu, eu... |
01:17:54 |
Dinky, Rachel precisa de |
01:17:57 |
- Mas eu... |
01:18:03 |
- Não, tudo bem. Tchau. |
01:18:09 |
Por que vocês nunca vieram |
01:18:11 |
Vocês são tão legais. |
01:18:13 |
Sério? |
01:18:15 |
Sim, estávamos de olho. |
01:18:18 |
Na casa do fim da rua. |
01:18:23 |
Isso é sexy. |
01:18:26 |
Bem garotos, são 7 de nós |
01:18:30 |
O que isso significa |
01:18:32 |
- 14? |
01:18:36 |
Sabe, tem uma |
01:18:40 |
Por aquela porta tem |
01:18:43 |
- Podem deixar suas roupas lá. |
01:18:48 |
Nem nós. |
01:18:53 |
Nos encontramos lá. |
01:19:06 |
Ai caramba. |
01:19:16 |
Garotas, cadê vocês? |
01:19:19 |
- Cadê a banheira de hidro? |
01:19:28 |
Eles estão pelados! |
01:19:30 |
Oh não. |
01:19:40 |
Deve estar frio lá fora. |
01:19:43 |
- Oh não. |
01:19:46 |
Isso é baixaria, até mesmo |
01:19:48 |
Ah, Sydney, é tão legal |
01:19:51 |
Já que você virou a chefe |
01:19:56 |
Deixe-me dizer as novidades. |
01:19:58 |
Terrence está desclassificado |
01:20:01 |
Do que está falando? |
01:20:03 |
Terrence Lubinecki não é |
01:20:07 |
Ele já se formou há |
01:20:10 |
Tive que ficar. Ainda tinha |
01:20:15 |
Terrence, vá se vestir. |
01:20:19 |
- Rachel, por que não cai fora? |
01:20:24 |
E valeu por representar sua |
01:20:28 |
O Witchburn-Prince Greek |
01:20:32 |
- Witchburn-Prince? O quê? |
01:20:35 |
Achei que eram tão próximos. |
01:20:39 |
e a única coisa que o impedia |
01:20:42 |
Assim como você |
01:20:44 |
Eu fui adiante e o condenei. |
01:20:47 |
Agora você pode comer |
01:20:51 |
Você teve algo haver com isso? |
01:20:54 |
Não, digo... Eu disse que |
01:20:57 |
Witchburn-Prince? Então você |
01:21:03 |
- Sim, eu queria mas... |
01:21:05 |
- Sydney! |
01:21:09 |
Não se humilhe, Tyler. |
01:21:14 |
CONDENADO |
01:21:22 |
A coisa está preta, irmãos. |
01:21:24 |
Eu sinto tanto |
01:21:28 |
Você deveria ter nos |
01:21:30 |
Estávamos bem até nos |
01:21:34 |
Pessoal. Devemos continuar |
01:21:37 |
e mostrar a eles |
01:21:41 |
Também é importante termos |
01:22:04 |
- Alô? |
01:22:06 |
Te peguei! Você ligou para |
01:22:09 |
da White House, não. |
01:22:11 |
Aqui é Paul e Sydney. |
01:22:15 |
Oi, pai. Só estou ligando |
01:22:19 |
sinto sua falta. |
01:22:22 |
E é isso. |
01:22:25 |
Tudo está ótimo aqui. |
01:22:30 |
Eu te amo. |
01:23:19 |
Foi a mensagem de ontem. |
01:23:21 |
Senti que algo estava errado. |
01:23:24 |
Então peguei a van |
01:23:27 |
Fiquei surpreso ao ver |
01:23:31 |
Eu queria tanto lhe |
01:23:35 |
Eu pensava na mamãe |
01:23:40 |
E você parecia tão orgulhoso |
01:23:43 |
Querida, seguir os passos |
01:23:47 |
não significa viver |
01:23:49 |
Significa ser o mesmo tipo |
01:23:53 |
Ei. |
01:23:55 |
Sua mãe era muito mais |
01:23:59 |
Ela sempre lutava pelo que |
01:24:04 |
Nada me faria mais |
01:24:07 |
Nem mesmo quando instalei |
01:24:12 |
Aquilo foi incrível. |
01:24:24 |
POUSADA 7 DA SORTE |
01:24:33 |
Mas lá está escrito |
01:24:44 |
Acordando e levantando, |
01:24:48 |
É hora de planejar. |
01:24:51 |
Sei que estão com raiva |
01:24:53 |
Vão ficar vegetando |
01:24:56 |
Porque uma menina mimada que |
01:25:00 |
nos detonou geral? |
01:25:06 |
Você tem razão. Aposto que ela |
01:25:16 |
- Ainda estamos com raiva. |
01:25:19 |
Quero vocês fervendo de raiva |
01:25:23 |
Pois a Liberdade do 7º Poder |
01:25:27 |
Com nosso novo candidato |
01:25:33 |
Eu. Vou competir |
01:25:38 |
E vamos acabar com ela. |
01:25:43 |
Sou Sydney White e concorro |
01:25:47 |
Oi, sou Sydney White e concorro |
01:25:50 |
do Conselho da Liberdade |
01:25:52 |
Seus trabalhos contam como |
01:25:55 |
e trabalhos atrasados não |
01:25:57 |
Ao escreverem, quero que pensem |
01:26:02 |
Vocês devem estar pensando |
01:26:06 |
Os Greeks vencem sempre, é só |
01:26:09 |
Hoje em dia, fala-se muito na |
01:26:14 |
mas algo deve ser dito para |
01:26:17 |
ASSOCIAÇÃO ATLÂNTICO SUL |
01:26:18 |
Liberdade para o 7º Poder! |
01:26:24 |
Liberdade para o 7º Poder! |
01:26:27 |
- Bom trabalho. |
01:26:35 |
O fato é que 80% dos estudantes |
01:26:39 |
Oitenta por cento. |
01:26:41 |
Lembre-se da campanha de |
01:26:43 |
Ele era um forasteiro. |
01:26:46 |
Um católico nunca havia |
01:26:49 |
E isso alcançou outros |
01:26:57 |
L'chaim. |
01:26:59 |
Para os alunos que digo, |
01:27:07 |
A minoria, as mulheres, |
01:27:11 |
NOITE DE POESIA |
01:27:12 |
Os menos favorecidos venceram |
01:27:21 |
"Dor Nua" |
01:27:29 |
Chegou sua hora de ser ouvido, |
01:27:45 |
É uma lição a ser lembrada. |
01:28:28 |
Aqui está. |
01:28:31 |
Continuem com Greek, certo? |
01:28:36 |
Votem em Rachel Witchburn. |
01:28:39 |
Oi, cachorra. |
01:28:42 |
Tchau, cachorra. |
01:28:45 |
Não votem em Sydney White. |
01:29:03 |
Fala sério. Você também lê |
01:29:07 |
Eu o escrevo. |
01:29:08 |
Oh meu Deus. |
01:29:12 |
Sabia que a casa Brew fez |
01:29:15 |
- Sério? |
01:29:18 |
E sei que pode parecer |
01:29:21 |
mas jurei que quando |
01:29:26 |
Bem, eu ficaria com ele. |
01:29:32 |
Caramba! |
01:29:42 |
Precisa de ajuda? |
01:29:45 |
Oi. |
01:29:48 |
Escura, eu sinto... |
01:29:50 |
É um martelo anti-vibratório |
01:29:55 |
- É sim. |
01:30:00 |
Pode ficar com ele. |
01:30:03 |
Vi vocês com os cartazes. |
01:30:09 |
E sinto muito pelo que |
01:30:13 |
Eu não tive nada haver |
01:30:15 |
Sim, eu estava envolvido |
01:30:19 |
Sim, eu sei como é. |
01:30:25 |
Você estará incrível |
01:30:54 |
Podemos negociar? |
01:30:59 |
Sim. |
01:31:09 |
Pensei que tivesse terminado |
01:31:11 |
Já terminei. Queria adicionar |
01:31:15 |
Você é mesmo uma nerd. |
01:31:21 |
INFORMAÇÃO URGENTE DA ELEIÇÃO |
01:31:28 |
O que aconteceu? Faça voltar. |
01:31:33 |
Ela abriu. |
01:31:35 |
Voilá. Mais uma |
01:31:40 |
APAGANDO SEUS ARQUIVOS |
01:31:43 |
- TENHA UM BOM DIA! |
01:31:45 |
Oh, meu Deus. |
01:31:48 |
Oh, não. |
01:31:55 |
Certo, agora pague. |
01:32:01 |
Sim! |
01:32:07 |
Ela ficou catatônica. |
01:32:09 |
Não adianta. |
01:32:13 |
Meu trabalho, para amanhã. |
01:32:16 |
Meu debate, amanhã. |
01:32:18 |
O cara realmente sabia |
01:32:21 |
O que acha... Ai! |
01:32:24 |
Não posso deixá-la vencer. |
01:32:26 |
Mas o debate começa |
01:32:30 |
Vou ter que virar a noite. |
01:33:30 |
DEBATE PRESIDENCIAL |
01:33:31 |
O debate já irá começar. |
01:33:33 |
Candidatos, |
01:33:40 |
Não a achamos em |
01:33:42 |
Ela já deveria ter |
01:33:49 |
Precisamos de todos os |
01:34:05 |
Sydney. |
01:34:07 |
Sydney, você precisa acordar. |
01:34:18 |
Sei que está cansada, mas |
01:34:22 |
Você significa muito para |
01:34:26 |
Significa muito para mim. |
01:34:47 |
- Certo, estou acordada. |
01:34:52 |
Bem, acho que não podemos |
01:34:57 |
Estou aqui! Estou aqui! |
01:35:09 |
Srta. Witchburn, |
01:35:15 |
o que fará de diferente? |
01:35:18 |
Para quê consertar o |
01:35:23 |
É um grande ano para a |
01:35:27 |
em inaugurar em breve |
01:35:37 |
Srta. White, sua rebatida? |
01:35:43 |
Acho que seu povo |
01:35:45 |
É só você e seus babacas. |
01:35:55 |
- Vai, Sydney! |
01:35:58 |
Vai, Sydney! |
01:36:13 |
Eu votei em Sydney! |
01:36:35 |
Vai! |
01:36:38 |
Por anos, vocês foram |
01:36:41 |
que tomam tudo para si mesmos |
01:36:47 |
Está na hora do restante |
01:36:51 |
Sim! |
01:36:53 |
Aposto que a maioria nem sabe |
01:36:57 |
E sabem por quê? |
01:36:59 |
As atividades socioculturais |
01:37:03 |
Eles são obrigados a ensaiar |
01:37:05 |
prejudicial a suas cordas |
01:37:08 |
- Professor Carlton... |
01:37:12 |
Conheci tantas pessoas |
01:37:14 |
que eu nunca conheceria se não |
01:37:18 |
Antes, eu só queria |
01:37:22 |
Mas descobri que quando |
01:37:25 |
e nos sentimos como |
01:37:28 |
e fazemos coisas |
01:37:30 |
que são bizarras, pouco |
01:37:36 |
Somos esquisitos! |
01:37:41 |
Meu nome é Sydney White. |
01:37:44 |
Eu coleciono gibis e tenho |
01:37:50 |
Sou uma esquisita. |
01:37:56 |
Sou Tyler Prince. |
01:37:57 |
Maior pontuador |
01:38:03 |
Sou um esquisito. |
01:38:12 |
Meu nome é... |
01:38:16 |
E nunca transei com |
01:38:20 |
Mas eu quero muito mesmo. |
01:38:24 |
Sou um esquisito. |
01:38:34 |
Oi. |
01:38:36 |
Meu nome é Jeremy. |
01:38:42 |
Eu só conseguia falar |
01:38:49 |
Sou um esquisito! |
01:38:57 |
Meu nome é Moose. |
01:39:00 |
Eu era o melhor skatista |
01:39:03 |
- Cara! |
01:39:13 |
Eu odeio a Rachel Witchburn |
01:39:17 |
que eu tinha os braços |
01:39:19 |
E tenho uma boneca-vodu dela |
01:39:28 |
Oh, sou uma esquisita! |
01:39:35 |
Oi. Meu nome é |
01:39:38 |
e acho que estou apaixonada |
01:39:48 |
Saúdem os esquisitos! |
01:40:10 |
Rachel, você demonstrou |
01:40:15 |
Você mentiu, manipulou... |
01:40:17 |
e agrediu verbalmente suas |
01:40:21 |
E você é tão... |
01:40:24 |
vagabunda. |
01:40:28 |
Nós todas. |
01:40:31 |
A dispensamos dos privilégios |
01:40:37 |
Mas vocês não podem! |
01:40:40 |
Já fizemos. |
01:40:46 |
Lá vem uma Kappa, |
01:40:49 |
Ela é quente, é legal, |
01:40:52 |
- Ela tem estilo, tem classe. |
01:40:55 |
- e atrás de um chute... |
01:41:08 |
LIBERDADE DO 7º PODER |
01:41:51 |
Oh, não. |
01:41:54 |
Não, é só o adubo. |
01:42:11 |
Somos da Southeast State |
01:42:15 |
Pode nos ajudar? |
01:42:20 |
Eu serei o seu guia. |
01:42:23 |
- Me dê 5 minutos. |
01:42:38 |
Certo, tchau. |
01:42:43 |
Terrence! O que houve? |
01:42:45 |
Ei, pessoal. |
01:42:46 |
Finalmente aperfeiçoei minha |
01:42:53 |
Ela prevê tudo, desde o |
01:42:56 |
numa bolsa de isótopos isolados. |
01:42:58 |
E também eventos esportivos. |
01:43:01 |
Então a vendi para o ibet.com |
01:43:08 |
Está brincando? |
01:43:10 |
É um homem rico! |
01:43:15 |
Eu também ajudei. |
01:43:32 |
Vamos tirar uma foto. |
01:43:36 |
Vamos. |
01:43:39 |
Todos juntos. |
01:43:43 |
- Digam "xis". |
01:43:49 |
Então, esta é a história |
01:43:52 |
Minha mãe estava certa. |
01:43:55 |
E todos vivemos... |
01:44:00 |
felizes e esquisitos |
01:44:06 |
Tradução: Kablam |