Sydney White
|
00:00:46 |
Para Syd. |
00:00:54 |
Para Syd. |
00:01:02 |
Bill, firma la tarjeta de Syd. |
00:01:08 |
Es para Syd. |
00:01:21 |
Tengo una cosa para ti. |
00:01:27 |
¿Qué es esto? |
00:01:30 |
Una cosita. |
00:01:31 |
FELICIDADES |
00:01:40 |
- Chicos. |
00:01:44 |
¿Es un martillo Stanley |
00:01:47 |
No. Es algo mejor. |
00:01:52 |
Ábrelo. |
00:01:58 |
Me encanta. |
00:02:01 |
No te pases todo el día usándolo. |
00:02:03 |
Debes sacar buenas notas para la beca, pero |
00:02:10 |
No te preocupes, papá. |
00:02:14 |
Los extrañaré a todos. |
00:02:17 |
Stu... |
00:02:18 |
ten cuidado con la pistola de clavos. |
00:02:25 |
Big Ron... |
00:02:28 |
Dame un abrazo. |
00:02:32 |
Está bien. Buen abrazo. |
00:02:35 |
- A trabajar. |
00:02:38 |
Mi clavícula. |
00:02:41 |
A menudo se bromea |
00:02:43 |
A mí me criaron |
00:02:46 |
- ¿De qué es el tuyo? |
00:03:06 |
Tenía sólo nueve años cuando murió mi madre. |
00:03:09 |
Por lo que mi padre se encargó de mi educación. |
00:03:12 |
Al ser plomero, tenía una perspectiva peculiar. |
00:03:16 |
Éstas de aquí son las trompas de Falipia. |
00:03:23 |
Tampoco se dice así. |
00:03:24 |
De Falopio. Son las... |
00:03:29 |
Llamémoslas las trompas de mujer. |
00:03:32 |
Todos los meses, tú... |
00:03:37 |
Pones un huevo. |
00:03:40 |
Como un pollo. |
00:03:42 |
Mi papá lo hacía lo mejor que sabía. |
00:03:44 |
¿Entendido? |
00:03:46 |
Pero a veces, una chica necesita a su mamá. |
00:04:09 |
¡Sydney! Tenemos que irnos. |
00:04:23 |
Si tu mamá estuviera aquí, sabría qué decir. |
00:04:26 |
- Le haría ilusión que entraras en la hermandad. |
00:04:31 |
Vas a encajar tan bien |
00:04:38 |
Vamos, papá. |
00:04:42 |
Está bien. Nada de sensiblerías. |
00:04:55 |
Te quiero, papá. |
00:05:09 |
PARA SYDNEY |
00:05:18 |
"Querida Sydney: Te quiero mucho". |
00:05:22 |
"Siento mucho no estar allí |
00:05:25 |
"Pero como no puedo estar, |
00:05:31 |
"Vive cada momento, Sydney". |
00:05:34 |
"Aprovecha cada oportunidad y diviértete". |
00:05:39 |
"Los amigos que hagas en la universidad |
00:05:43 |
"Tal vez llenes esta caja con tus propios recuerdos |
00:05:49 |
"Que sepas que, aunque no esté contigo ahora, |
00:05:55 |
"En todo momento". |
00:05:57 |
COMPROMISO CON LA COMUNIDAD |
00:05:59 |
KAPPA I |
00:06:31 |
SEXY O NO |
00:06:35 |
Sigues siendo la más bella. |
00:07:23 |
- Hola. ¿Qué tal? |
00:07:27 |
No te preocupes. A veces paso desapercibida. |
00:07:30 |
- No lo eres. |
00:07:33 |
- ¿Es tu verdadero nombre? |
00:07:39 |
- Linda, entonces. |
00:07:43 |
¿Sydney White? |
00:07:46 |
¿Hija de Paul White y Deborah Lee, |
00:07:50 |
Sí. |
00:07:53 |
Perdona por no haber investigado tu pasado. |
00:07:56 |
Yo soy la otra heredera de Kappa. |
00:08:01 |
Ahora sé por qué nos pusieron |
00:08:04 |
No te acomodes. |
00:08:08 |
¡Seremos hermanas! |
00:08:12 |
Estamos saltando. |
00:08:14 |
Quiero ser una Kappa desde niña. |
00:08:20 |
Mi mamá me la dio cuanto tenía cinco años. |
00:08:24 |
Ya lo veo. |
00:08:26 |
¿Venía con la casa Kappa en miniatura? |
00:08:30 |
Qué más quisiera. |
00:08:32 |
¿Qué vas a ponerte para la primera fiesta? |
00:08:39 |
Bueno, éstos son mis cinco mejores vestidos. |
00:08:44 |
Yo no tengo ningún vestido. |
00:08:47 |
Tal vez tenga una falda por aquí. |
00:08:52 |
- ¿Tuviste un percance con el equipaje? |
00:08:56 |
- ¿Y en esa maleta? |
00:09:01 |
Espera a ver esto. |
00:09:04 |
Mi colección de cómics. |
00:09:08 |
- ¡Qué sorpresa! |
00:09:12 |
Sí. ¿Sabes qué? |
00:09:17 |
Está bien. Será lo mejor. |
00:09:20 |
La pasaremos bien. |
00:09:22 |
Nunca tuve muchas amigas. |
00:09:27 |
No sólo amigas... |
00:09:30 |
hermanas. |
00:10:03 |
CONSEJO ESTUDlANTlL |
00:10:10 |
Démosle la bienvenida a Tyler Prince, |
00:10:13 |
presidente de la hermandad Beta Omega Rho. |
00:10:18 |
Hola a todos. |
00:10:25 |
Le pedí a Tyler que viniera hoy |
00:10:29 |
- El plan es... |
00:10:36 |
¿El Vórtice, donde viven esos bichos raros? |
00:10:41 |
No. |
00:10:44 |
Es ésta. |
00:10:48 |
El centro social Witchburn-Prince |
00:10:52 |
Los padres de Tyler y mis padres |
00:10:56 |
Pero hay que llegar a un acuerdo |
00:10:59 |
La dirección me ha asegurado |
00:11:06 |
Envíame un mensaje. |
00:11:12 |
Esto es absurdo. |
00:11:15 |
Tú me dejaste a mí. |
00:11:16 |
Estábamos en secundaria. |
00:11:20 |
Aún puedes. |
00:11:23 |
Tengo que ir por la cerveza. |
00:11:25 |
Sí, yo también tengo que irme. |
00:11:32 |
Ojalá tuviéramos la misma talla de zapatos. |
00:11:35 |
Da igual. ¿No te juzgan por tu personalidad |
00:11:41 |
Claro. |
00:11:51 |
Qué bueno. |
00:11:53 |
Hola. |
00:11:55 |
Bienvenidas a la SAU. |
00:11:59 |
Hola. Qué belleza. |
00:12:02 |
Tres son compañía. |
00:12:06 |
Un momento. Los tontos del Vórtice |
00:12:12 |
Alerta oficial de imbéciles. |
00:12:16 |
Tenemos al lmbécil Skywalker. |
00:12:22 |
Objetivo fijado. |
00:12:26 |
Proyectil en camino. |
00:12:33 |
¿Estás bien? |
00:12:37 |
Estoy... |
00:12:49 |
Toma la pelota. Necesitas práctica. |
00:12:55 |
Vámonos. |
00:13:02 |
¿Sabes que ése |
00:13:05 |
Espero que sea reserva. |
00:13:08 |
- Me llamo Tyler Prince, presidente de Beta. |
00:13:17 |
Perdón. Ésta es Linda. |
00:13:20 |
Vamos a llegar tarde |
00:13:25 |
Tal vez pueda indicarnos el camino. |
00:13:30 |
Está bien. Seré su guía. |
00:13:36 |
Cada casa tiene su reputación. |
00:13:38 |
Ésas son las Gamma Phis. |
00:13:39 |
Son alegres, muy alegres. |
00:13:47 |
Y éstas son las Pi Beta Omegas. |
00:13:49 |
Celebran más fiestas que nadie. |
00:13:54 |
- ¿Cuál era la primera casa, la de los scouts novatos? |
00:13:58 |
- Qué nombre tan raro para una hermandad. |
00:14:02 |
Empezó como residencia |
00:14:08 |
Y nuestra parada: Kappa Phi Nu. |
00:14:20 |
Bueno, gracias por hacer de guía. |
00:14:23 |
- Sydney, te veré dentro. |
00:14:33 |
Las legalmente rubias. |
00:14:35 |
- ¿Tú? ¿De verdad? |
00:14:39 |
No. Me gustan tus zapatos. |
00:14:44 |
- Ya, bueno. Era la casa de mi madre. |
00:14:48 |
- ¿Te insiste en que te unas a la hermandad? |
00:14:55 |
- Lo siento. |
00:15:00 |
A las Kappas les vendrá bien una chica como tú. |
00:15:04 |
Entonces seremos como hermanos. |
00:15:08 |
No en el sentido familiar, |
00:15:14 |
hermanal, ¿existe esa palabra? |
00:15:16 |
Perdona. Suelo hablar demasiado |
00:15:21 |
- lnterrumpe cuando quieras. |
00:15:24 |
Oh, no. No es por ti. |
00:15:28 |
Es por lo de entrar en la hermandad. |
00:15:34 |
Tengo que irme. |
00:15:43 |
Atención, señoritas. |
00:15:46 |
Las puertas están a punto de abrirse. |
00:15:49 |
Seleccionar candidatas atractivas. |
00:15:51 |
- Exacto. ¿Y qué queremos evitar? |
00:15:56 |
Muy bien. Recuerden el código: cuando diga |
00:16:03 |
Hoy tenemos dos herederas con nosotras: |
00:16:08 |
Cuando las vean, vengan a verme. |
00:16:14 |
Ahí viene la Kappa, reina de la calle. |
00:16:21 |
Tiene estilo, tiene clase y por detrás, vaya... |
00:16:27 |
Kappa, Kappa, Kappa... |
00:16:33 |
Disculpa, Amy. ¿No te acuerdas? |
00:16:37 |
A la cocina. Adelante. |
00:16:43 |
Es lo que pasa cuando engordas 1 2 kilos |
00:17:10 |
Llevamos dos años saliendo juntos, lo quiero mucho, |
00:17:15 |
¿Un broche de qué? |
00:17:50 |
- Hola. |
00:17:53 |
Me llamo Katy y ella es Christy. |
00:17:56 |
Yo me llamo Sydney White. |
00:17:58 |
Eres una de nuestras herederas. |
00:18:04 |
Rachel, queremos que conozcas a alguien. |
00:18:08 |
Hola. |
00:18:11 |
- ¿Quieren enseñarle el estanque? |
00:18:14 |
Excelente. Hasta luego. |
00:18:17 |
Es Sydney White. |
00:18:19 |
Cuatro palabras: he-re-de-ra. |
00:18:24 |
Sydney, encantada de conocerte. |
00:18:26 |
Estoy muy ilusionada. |
00:18:30 |
Katy, ¿le ofreciste |
00:18:33 |
- No tengo sed. |
00:18:44 |
Tenemos un problema. |
00:18:47 |
¿De veras? |
00:18:48 |
- Yo no le veo nada malo. |
00:18:53 |
No sabría distinguir Gucci de Pucci. |
00:18:56 |
Además, se echó encima de Tyler |
00:19:00 |
Fue vergonzoso. |
00:19:09 |
- ¿Lo ves? |
00:19:14 |
Su madre le consigue la invitación. |
00:19:28 |
BlENVENlDAS |
00:19:33 |
Dios mío, lo vi fuera |
00:19:38 |
¿Quién es el chico más guapo? |
00:19:40 |
- Tyler Prince, el presidente de Beta. |
00:19:48 |
Está prohibido. Es el novio de Rachel. |
00:19:51 |
Ahora no están juntos, pero volverán pronto. |
00:19:54 |
Forma parte del plan de 20 años de Rachel. Él será |
00:20:00 |
Sí, muy romántico. |
00:20:02 |
No hay nada más romántico |
00:20:10 |
- Bueno, Sydney, ¿en qué trabaja tu padre? |
00:20:16 |
Mi tío ganó mucho dinero construyendo centros |
00:20:21 |
Sí. Algo parecido. |
00:20:27 |
Buenas noches. |
00:20:30 |
Ahora que son candidatas Kappa, es un requisito. |
00:20:33 |
Acuéstate, dulce candidata. |
00:20:37 |
Apoya la cabeza en la almohada. |
00:20:41 |
Que tengas dulces sueños. |
00:21:03 |
¿Alguien encontró el estanque? |
00:21:17 |
Son las 12:01. |
00:21:20 |
Esta semana realizaremos lo que yo llamo |
00:21:25 |
No nos permiten llamarlo "novatadas" |
00:21:31 |
Averiguaremos quién de ustedes, princesitas, |
00:21:36 |
Y quién no. |
00:21:38 |
Ésta es su primera tarea: la cita exprés. |
00:21:41 |
Tienen hasta las 1 2:1 5 para encontrar a un chico |
00:21:46 |
Sin cambiarse de ropa, sin maquillaje |
00:21:52 |
Tienen 1 5 minutos. ¡Adelante! |
00:21:55 |
Vamos, vamos, vamos. |
00:22:02 |
Ay, mi brazo. |
00:22:07 |
- Linda, ¿qué hacemos? |
00:22:11 |
Disculpa, cielo. |
00:22:15 |
- Date prisa. |
00:22:17 |
Vamos. |
00:22:26 |
Hola... |
00:22:29 |
Perdón. Lo siento. |
00:22:33 |
Perdón por haberte asustado. ¿Me ayudas? |
00:22:36 |
Está bien. |
00:22:40 |
- Gracias. |
00:22:43 |
- Perdona. Gracias. |
00:22:46 |
No sé. Iba de camino a casa y vi una jauría de chicas |
00:22:54 |
Visión buena, equilibrio recuperado, |
00:22:59 |
Espera. Eres un chico, ¿no? |
00:23:03 |
Sí. |
00:23:05 |
- ¿Qué vas a hacer ahora? |
00:23:09 |
Quiero que seas mi cita. |
00:23:12 |
- ¿Tu cita? |
00:23:15 |
Vámonos. |
00:23:16 |
- Ten cuidado, cuando me acaloro, suelo vomitar. |
00:23:33 |
Vamos. |
00:23:46 |
- ¿Qué hay de comer? |
00:23:51 |
¿Están buenos los sándwiches? |
00:24:06 |
Dios mío. Miren cómo se come el pastel. |
00:24:13 |
Háblame del Vórtice. ¿Cómo es? |
00:24:20 |
Es un refugio para gente |
00:24:26 |
Algunos no nos llevábamos bien con los compañeros |
00:24:31 |
Algunos mojábamos la cama, |
00:24:39 |
Todos somos unos marginados. |
00:24:43 |
Sé lo que se siente. |
00:24:44 |
¿En serio? Eres una candidata Kappa. |
00:24:50 |
¿Pueden venir aquí las candidatas? |
00:24:53 |
Bueno, ahora vuelvo. |
00:24:58 |
Chicas, es hora de su próxima tarea: |
00:25:01 |
botar a la cita exprés. |
00:25:04 |
La cita menos apropiada de este año es la de... |
00:25:09 |
Sydney. |
00:25:10 |
Lo siento. Tienes que botarlo. |
00:25:15 |
Es muy simpático, lo traje a rastras, |
00:25:19 |
tiene sinusitis, pie de atleta |
00:25:25 |
- No puedo botarlo por las buenas. |
00:25:28 |
Si ser una Kappa es importante para ti, |
00:25:42 |
- Hola, cita. |
00:25:45 |
Te pedí otro café. |
00:25:50 |
Tienes que acompañarme al baño de chicas. |
00:25:59 |
Sí, sí, sí. |
00:26:04 |
Nos vemos allí. |
00:26:16 |
¿Sydney? |
00:26:20 |
Pervertido. |
00:26:31 |
Parece que te toca pagar. |
00:26:45 |
Vivimos en un país |
00:26:50 |
Por el pueblo, para el pueblo y del pueblo. |
00:26:55 |
Pero a muchos les sorprenderá |
00:27:00 |
a los efectos de la democracia en el país. |
00:27:04 |
¿Alguien me dice por qué? |
00:27:13 |
¿El joven que está roncando? |
00:27:20 |
Los padres fundadores temían que la democracia |
00:27:26 |
Alexander Hamilton llegó a apoyar la monarquía. |
00:27:30 |
Correcto. |
00:27:32 |
Todos pensamos que cuanto más poder |
00:27:36 |
¿Me dice alguien algunas razones |
00:27:42 |
Ah, Terrence. |
00:27:47 |
¿Qué te parece si dejamos que responda otro? |
00:27:53 |
Srta. Witchburn. |
00:27:55 |
La mayoría de ciudadanos |
00:27:59 |
Hay argumentos válidos |
00:28:03 |
Incluso se pueden defender |
00:28:09 |
Interesante. |
00:28:11 |
A ver qué piensan los demás. |
00:28:15 |
- Usted. ¿Señorita...? |
00:28:18 |
Señorita White. |
00:28:20 |
¿Qué opina usted? |
00:28:25 |
Creo que eso es... |
00:28:29 |
Subestimar las masas un poco |
00:28:37 |
El apartheid era una oligarquía |
00:28:42 |
Muy bien. |
00:28:57 |
- Alicia, ¿en qué año se fundó Kappa Phi Nu? |
00:29:01 |
Muy bien. |
00:29:12 |
¿Quieres desayunar? |
00:29:17 |
Sírvanse. |
00:29:19 |
Está delicioso. |
00:29:24 |
Se llama crema hidratante. Ponte un poco. |
00:29:27 |
Siguiente. |
00:29:30 |
Tienes unos poros enormes. |
00:29:32 |
Hay una cosa llamada pasta blanqueadora. |
00:29:35 |
Linda, la ciudad natal de Kitty Cooper, |
00:29:44 |
Little Rock. |
00:29:48 |
Cámbiate el peinado. No estamos en Dallas. |
00:29:51 |
Adiós. |
00:29:53 |
Cejas, les presento a las pinzas. |
00:30:02 |
Siguiente. Siguiente. Siguiente. |
00:30:06 |
Futuras hermanas, no sean perezosas. |
00:30:14 |
De la casa de la hermandad Beta. |
00:30:18 |
- Sydney, los colores de Kappa Phi Nu. |
00:30:21 |
No. Esmeralda y perla. |
00:30:23 |
Perdón. Aún no he aprendido |
00:30:59 |
¿Sabes qué? |
00:31:01 |
No cambies nada. |
00:31:19 |
- Tú otra vez. Buenos días. |
00:31:22 |
Siento que hayan tenido que limpiar. |
00:31:26 |
No pasa nada. |
00:31:33 |
No. No quiero decir eso, sino que... |
00:31:36 |
No voy al baño mucho. |
00:31:43 |
Para aclarar las cosas, |
00:31:48 |
Sydney, hay que volver a la casa. |
00:31:52 |
No preguntes. Tuvimos que aceptarla. |
00:31:54 |
A mí me cae bien, y es linda. |
00:31:58 |
- Admite que son mejores. |
00:32:03 |
Es imposible que un pirata sea mejor que un ninja. |
00:32:07 |
Los ninjas viven como los monjes. |
00:32:12 |
Los piratas roban los botines. |
00:32:14 |
Hola. Vengo a devolver éstos |
00:32:18 |
Me impresiona. No se ven |
00:32:22 |
Será que no tienen becas que mantener. |
00:32:25 |
Tú y tus piratas borrachos e imbéciles representan |
00:32:31 |
Está bien. Pero todos estamos de acuerdo |
00:32:38 |
Hola. |
00:32:40 |
- Ah, hola. |
00:32:44 |
Quería disculparme por lo que te hice en el baño. |
00:32:49 |
¿Qué te hizo en el baño? |
00:32:52 |
Fue una broma estúpida. Lo siento mucho. |
00:32:58 |
No fue un comportamiento |
00:33:03 |
Vamos... |
00:33:05 |
Vámonos. Disculpa. |
00:33:11 |
Si te sirve de consuelo, nos lanzaron salchichas |
00:33:22 |
Chicas. |
00:33:24 |
Ha sido un viaje duro, pero ya casi termina. |
00:33:27 |
Mañana por la noche se celebra el baile |
00:33:37 |
Es tradición que las hermanas cedan |
00:33:42 |
Al fin y al cabo, todas tenemos la talla 2. |
00:33:45 |
Excepto tú, Amy. |
00:33:48 |
Como soy la presidenta, |
00:33:51 |
Esta chica afortunada se llevará |
00:33:59 |
Sydney White. |
00:34:10 |
Ven, Sydney. |
00:34:20 |
Christy, mira la clasificación. |
00:34:26 |
¿Qué es? |
00:34:27 |
La clasificación de los más guapos |
00:34:31 |
- Es una lista tonta. |
00:34:35 |
Muy tonta. Seguro que hay imbéciles |
00:34:40 |
No hacemos eso. |
00:34:43 |
¿Verdad, Rachel? |
00:34:46 |
Rachel, sigues en el número uno. |
00:34:48 |
¿Ah, sí? Qué bien. |
00:34:53 |
Ya sabes cómo es la gente. Se conforman |
00:34:58 |
Dios mío. Sydney está en la lista. |
00:35:01 |
- ¿Estoy en la lista? |
00:35:04 |
¿No dijiste que los nuevos no aparecen? |
00:35:07 |
Como dices, no es más que una lista tonta. |
00:35:12 |
Tenemos suerte de tenerte de candidata. |
00:35:16 |
Y creo que estarás lindísima con... |
00:35:25 |
Perfecto. Te va como anillo al dedo. |
00:35:33 |
Hola, Tyler. |
00:35:35 |
Qué malo eres. |
00:35:38 |
Discúlpenme. |
00:36:01 |
Jenny Robinson. |
00:36:05 |
Linda Hodgekiss. |
00:36:09 |
Alicia Fairchild. |
00:36:13 |
Bunchie Hathaway. |
00:36:17 |
Y, por último, Sydney White. |
00:36:26 |
Les presento a las nuevas integrantes |
00:36:37 |
Estás lindísima. |
00:36:40 |
Gracias. |
00:36:41 |
¿Quieres bailar? |
00:36:52 |
¿Quién eres, Sydney White? |
00:36:55 |
Lanzas el balón como Matt Leinart, |
00:36:57 |
conquistas sin miedo cuartos de baños |
00:37:03 |
Me parezco más a Peyton Manning. |
00:37:07 |
Cásate conmigo. |
00:37:11 |
Bueno, vaya verbenas que montan aquí. |
00:37:16 |
¿Comiste? Porque hay entremeses. |
00:37:19 |
Una vez intenté comerme |
00:37:24 |
- Estoy divagando otra vez, ¿verdad? |
00:37:31 |
No. |
00:37:39 |
Felicitaciones. |
00:37:48 |
Felicitaciones. |
00:37:53 |
Felicitaciones. |
00:37:57 |
Felicitaciones. |
00:37:59 |
Felicitaciones. |
00:38:02 |
Ya eres una hermana Kappa. |
00:38:07 |
Felicitaciones. |
00:38:19 |
Damas y caballeros, |
00:38:23 |
De vez en cuando, le corresponde |
00:38:28 |
Sydney White ha demostrado |
00:38:34 |
- ¿Es otra prueba? |
00:38:38 |
Cometiste las siguientes infracciones: |
00:38:40 |
trajiste una cita inapropiada a la cita exprés, |
00:38:46 |
revelaste un ritual secreto a toda la biblioteca |
00:38:50 |
y, por último, mentiste sobre tu familia. |
00:38:54 |
Todos sabemos que tu padre es plomero. |
00:38:58 |
Como presidenta de Kappa, |
00:39:02 |
expulso a Sydney White de la hermandad Kappa. |
00:39:11 |
No sé lo que le permitieron a tu madre |
00:39:16 |
pero tú nunca serás una Kappa. |
00:39:26 |
¿Sabes qué? Gracias. |
00:39:29 |
Porque si en esto consiste |
00:39:32 |
- no quiero formar parte de ello. |
00:39:36 |
T ómalo. |
00:40:22 |
Veo tu Cobra Commander |
00:40:24 |
y apuesto un muñeco |
00:40:28 |
colección Poder de la fuerza, |
00:40:34 |
el poncho de combate. |
00:40:45 |
Pasamos. |
00:40:48 |
¿Qué es mejor? |
00:40:54 |
Imbécil. |
00:40:55 |
- ¿Qué? |
00:40:59 |
¿Cómo es que siempre ganas a las cartas, |
00:41:04 |
Sólo me queda un botón. |
00:41:08 |
Los nudos son difíciles. |
00:41:11 |
¿Alguien sabe un sinónimo de patanería? |
00:41:15 |
Gurkin, nadie lee tu blog quejumbroso. |
00:41:19 |
Lo importante de elcastigodelpueblo.com |
00:41:35 |
Buenos días, Embele. |
00:41:43 |
¿Dónde crees que va? |
00:41:50 |
Hay una chica esperando fuera. |
00:41:54 |
¿Hay una chica fuera? Bien. |
00:41:58 |
¿Me veo bien? Sí. |
00:42:05 |
Es la chica del cuarto de baño. |
00:42:08 |
Voy a poner en práctica mis dotes de seductor. |
00:42:37 |
Perdón. Seguro que no quieren |
00:42:40 |
Y lo entiendo, sobre todo tú. |
00:42:47 |
Me iré. |
00:42:52 |
- ¿De verdad te hicieron cantar Céline Dion? |
00:42:58 |
¿Necesitas un lugar donde quedarte? |
00:43:11 |
Muchachos, les presento a Sydney. |
00:43:14 |
Necesita un lugar donde quedarse. |
00:43:20 |
Sydney, te presento a los muchachos. |
00:43:22 |
Gurkin. |
00:43:25 |
Terrence. |
00:43:28 |
George. |
00:43:31 |
Jeremy. |
00:43:34 |
- No te olvides de mí. |
00:43:37 |
Jeremy es tímido. |
00:43:41 |
Uno de ellos le recomendó una marioneta |
00:43:46 |
Sí. Siempre que no intente |
00:43:49 |
No prometo nada. |
00:44:01 |
Y él es Embelackpo Akimbatunde. |
00:44:05 |
Es de Nigeria y no se ha ajustado a la diferencia |
00:44:11 |
Jet lag. ¿Cuándo llegó? |
00:44:14 |
Hace tres años. |
00:44:17 |
Gracias. |
00:44:19 |
Por supuesto. |
00:44:21 |
Tengo que invertir la proporción. |
00:44:25 |
Vamos, Bilbo. |
00:44:29 |
- ¿Y qué hace él exactamente? |
00:44:34 |
Bienvenida al Vórtice. |
00:45:05 |
¿Sydney? |
00:45:06 |
- Hola. Pasa. |
00:45:10 |
Perdona. Sé que este sitio puede dar miedo |
00:45:16 |
Tiene una luz que me ayudó |
00:45:23 |
Gracias. Eres muy amable. |
00:45:26 |
- ¿Es el número 4 de Dark Fury?. |
00:45:29 |
Donde aparece por primera vez |
00:45:34 |
Puede que, al fin y al cabo, |
00:45:38 |
¿Necesitas algo? |
00:45:41 |
¿Almohada hipoalergénica? ¿Humidificador? |
00:45:45 |
- No. No necesito más equipamiento médico. |
00:45:51 |
Tengo muchos medicamentos para la alergia. |
00:45:54 |
¿Tú con alergias? |
00:45:56 |
Sólo las normales: a los lácteos, trigo, |
00:46:00 |
- Son muchas. |
00:46:06 |
Y otras más, pero es tarde y estarás cansada. |
00:46:10 |
Bueno, una humillación pública |
00:46:14 |
Ya lo sé. |
00:46:17 |
No sé si necesitas algo en especial... |
00:46:21 |
- Productos de chicas. |
00:46:26 |
Gracias por todo, Lenny. |
00:46:31 |
- No sé si quieres que haga algo... |
00:46:39 |
Te pido disculpas. |
00:46:40 |
Dime si te molesta. A Spanky le gustan mucho |
00:46:48 |
Pero es feliz. |
00:46:51 |
Tal vez te cueste creerlo, |
00:47:04 |
Esa cosa ha tocado tetas. |
00:47:11 |
Por supuesto. El tejido resistente y transpirante |
00:47:18 |
Calla, Terrence. |
00:47:35 |
- ¿Diga? |
00:47:38 |
¿Lo dices en serio? |
00:47:40 |
¿Qué tal el baile? |
00:47:43 |
Por eso te llamo precisamente. |
00:47:46 |
Esperaba despierto |
00:47:50 |
Estuvo genial. |
00:47:53 |
Sí. Es fascinante. |
00:47:54 |
Sydney, seguro que tu madre |
00:47:59 |
Lo sé. |
00:48:02 |
No paro de pensar en ello. |
00:48:06 |
- Buenas noches, cielo. |
00:48:29 |
Esta casa es una trampa mortal. |
00:48:33 |
No empieces. |
00:48:35 |
¿Sabes por qué no podemos repararlas? |
00:48:39 |
Por la opresión sistemática de las hermandades. |
00:48:43 |
Lee elcastigodelpueblo.com |
00:48:47 |
No sé qué tiene que ver eso con esta casa. |
00:48:51 |
Ése es el problema. Rachel Witchburn |
00:48:56 |
El consejo estudiantil |
00:49:01 |
En los últimos 1 4 semestres, se ha destinado |
00:49:10 |
¿Bromeas? |
00:49:12 |
Yo no bromeo. |
00:49:16 |
Ya queda poco. |
00:49:19 |
¿Por qué dejan todos |
00:49:26 |
Porque da un poco de... |
00:49:28 |
miedo. |
00:49:35 |
Eh, Rachel. |
00:49:38 |
Mira. La dieta funciona. |
00:49:45 |
Se te pasaron al trasero. |
00:49:50 |
Sydney. |
00:49:53 |
Sydney. |
00:49:56 |
- Hola. |
00:49:59 |
Anoche. ¿Deja que piense? |
00:50:05 |
Créeme, Rachel no es mi novia. |
00:50:08 |
Y no todos en las hermandades somos como ella. |
00:50:10 |
Deja que te lo demuestre. |
00:50:14 |
Estoy muy ocupada ahora mismo |
00:50:20 |
Tengo que irme. |
00:50:24 |
¿Me das una inscripción? |
00:50:25 |
- ¿Necesitas un bolígrafo? |
00:50:38 |
No se preocupen. |
00:50:40 |
No tendremos que lidiar con la chusma |
00:50:46 |
Oh, ¿ya son las cuatro? |
00:50:50 |
Fracasada, fracasada, Kappa... |
00:50:52 |
Kappa, Kappa, fraca... |
00:50:58 |
¿Qué? |
00:51:00 |
No puede ser. |
00:51:03 |
Parece que el strip-tease que hizo |
00:51:11 |
¿Rachel? |
00:51:14 |
Pronuncia las palabras tranquilizadoras. |
00:51:17 |
Prada, Gucci, Chanel... |
00:51:22 |
¡Sydney, Sydney, Sydney! |
00:51:31 |
- Hola. |
00:51:40 |
Hallé la forma de reparar el Vórtice. |
00:51:44 |
Van a inscribirse |
00:51:54 |
Muy graciosa. Dinos también |
00:52:01 |
No sé qué significa eso. |
00:52:05 |
Forman una candidatura |
00:52:09 |
Nadie que no sea miembro de una hermandad |
00:52:14 |
Y mira cómo hemos acabado. |
00:52:17 |
¡Au! |
00:52:18 |
Sí, George. ¡Au! |
00:52:22 |
Yo seré la directora de campaña |
00:52:26 |
- Cuenta conmigo. |
00:52:32 |
¿Quieren pasar el resto de sus años universitarios |
00:52:38 |
- Está bien. |
00:52:43 |
Por favor, no se rindan. |
00:52:46 |
¿Se rindieron los Vengadores cuando el Caballero |
00:52:52 |
No. |
00:52:54 |
Con la ayuda de un criminólogo especialista |
00:52:58 |
Yo soy su criminóloga especialista en pegamentos. |
00:53:04 |
- ¿Quién se presenta a presidente? |
00:53:17 |
Nunca gano a ese juego. |
00:53:19 |
Será Terrence. Empecemos. |
00:53:37 |
¿Y bien? |
00:53:50 |
LlBERTAD PARA EL 7° PODER |
00:53:56 |
Muy bonito. |
00:54:35 |
Hola, Terrence. |
00:54:45 |
Adiós, Terrence. |
00:55:16 |
Esto es el gimnasio. |
00:55:18 |
Aquí viene mucha gente. |
00:55:21 |
A quemar las rosquillas |
00:55:26 |
Yo... No sé... |
00:55:28 |
Vamos, muchachos. Es la tarde del sábado. |
00:55:31 |
Siempre jugamos con los videojuegos |
00:55:42 |
¿No se divierten? |
00:55:46 |
Tentador, pero yo creo |
00:55:57 |
No puedo hacerlo. Me duelen los brazos. |
00:56:02 |
La distrofia muscular es de nacimiento. |
00:56:05 |
- Lenny, pesan un kilo. |
00:56:12 |
¿La tienes? |
00:56:14 |
- ¿Qué? |
00:56:23 |
Caramba, Embele. |
00:56:26 |
- ¿De dónde la sacaste? |
00:56:44 |
- Te pondrás bien. |
00:56:46 |
Rachel Witchburn ha llevado el consejo estudiantil |
00:56:51 |
Además de enlosar |
00:56:54 |
Rachel embelleció sus jardines |
00:56:58 |
de las hermandades. |
00:56:59 |
Elijan de nuevo a Rachel Witchburn. |
00:57:01 |
Visión. Liderazgo. Progreso. |
00:57:05 |
Soy Rachel Witchburn |
00:57:08 |
¿Pueden creerlo? |
00:57:16 |
George. |
00:57:30 |
SEXY O NO |
00:57:42 |
Prada. Gucci. Chanel. |
00:57:47 |
Armani. |
00:58:03 |
¡Libertad para el 7° poder! ¡Vamos! |
00:58:07 |
¡Apoyen a Libertad para el 7° poder! ¡Vamos! |
00:58:14 |
Vamos, ¿no quieren saber |
00:58:17 |
- Sí, vengan a vernos. |
00:58:20 |
¡ Libertad! |
00:58:23 |
- No estamos dejando mucha huella. |
00:58:31 |
¡Bebida gratis! ¡Por aquí! |
00:58:34 |
Libertad para el 7° poder. ¡Bebida gratis! |
00:58:38 |
Sirve y socializa. |
00:58:43 |
¿Quién quiere una hamburguesa? |
00:58:57 |
- Hola. |
00:59:01 |
Quería disculparme por lo que pasó. |
00:59:06 |
Lo siento de verdad. |
00:59:09 |
Está bien. |
00:59:11 |
- ¿Qué tal la vida de Kappa? |
00:59:17 |
¿Ésta es...? |
00:59:18 |
- Sí, Lenny, la verdosa es la tuya de soja sin gluten. |
00:59:22 |
¿Tienes más de ésas? |
00:59:26 |
¿También eres alérgica al gluten? |
00:59:28 |
De toda la vida. Es muy difícil encontrar |
00:59:33 |
Pues hoy estás de suerte: éstas son sensacionales. |
00:59:38 |
- Lenny, ésta es mi amiga Linda. |
00:59:41 |
Linda, ¿verdad? |
00:59:45 |
Linda... |
00:59:47 |
Nosotras estamos allí. |
00:59:51 |
Hola, Sydney. |
00:59:52 |
Me alegra que hayas encontrado gente como tú. |
00:59:54 |
Es lindo, ¿no es cierto? |
00:59:56 |
Si hubiera un lugar |
00:59:59 |
Ah, pero si lo hay. |
01:00:02 |
Lo que tú digas. Qué lindo presentar a tus amiguitos |
01:00:07 |
Sí que es lindo. |
01:00:11 |
Para que lo sepas, |
01:00:14 |
Sí, como tú dijiste, las nuevas nunca entran |
01:00:18 |
Te daré un consejo, Sydney. |
01:00:22 |
Soy la última persona con la que quieres meterte. |
01:00:25 |
No, eres la primera. |
01:00:30 |
Vámonos. |
01:00:34 |
Me alegra haberte visto, Sydney. |
01:00:37 |
Y a ti, Lenny. |
01:00:44 |
Te darás cuenta de que te coqueteaba. |
01:00:47 |
- Sí. |
01:00:50 |
- ¿Quién ganará hoy? |
01:00:54 |
- ¿Quién, quién, quién? |
01:01:02 |
¿Quién ganará hoy? |
01:01:08 |
Bueno, cuando la temperatura cae a menos de 16 |
01:01:12 |
Ias fuerzas sobre el balón |
01:01:16 |
El vector espacial resultante conduce a un aumento |
01:01:21 |
Preveo una derrota de dos dígitos. |
01:01:28 |
- Qué tipo tan raro. |
01:01:33 |
Espera un poco, yo creo |
01:01:43 |
Se acercan las elecciones |
01:01:48 |
Eh, muchachos. |
01:01:51 |
Vamos, que alguien lo tome y se lo lance. |
01:01:55 |
Aquí. |
01:02:01 |
¡La cabeza! |
01:02:45 |
Muchacho, te equivocas de pupitre. |
01:02:53 |
Sí, definitivamente se equivocan de pupitre. |
01:03:18 |
Cuando te veo sonreír, |
01:03:21 |
puedo enfrentarme al mundo. |
01:03:24 |
Puedo hacer lo que sea. |
01:03:28 |
Cuando te veo sonreír, |
01:03:30 |
veo un rayo de luz. |
01:03:34 |
Lo veo brillar a través de la lluvia. |
01:03:36 |
Cuando te veo sonreír. |
01:03:39 |
Cuando me sonríes. |
01:03:50 |
Tyler, ¿perdiste la cabeza? |
01:03:52 |
No, pero seguiré cantando |
01:03:57 |
Sólo una cita. |
01:03:59 |
No. |
01:04:01 |
Cuando te veo sonreír... |
01:04:04 |
Está bien. |
01:04:06 |
Espérame a las siete. |
01:04:08 |
- Y no es una cita. |
01:04:11 |
Pero la cena se sirve a las cinco. |
01:04:14 |
Buen trabajo, novatos Beta. |
01:04:35 |
Bueno, ¿qué opinan? |
01:04:37 |
Lo llevé a mi entrevista de la universidad. |
01:04:42 |
No, es terrible. |
01:04:46 |
- Y decías que no era una cita. |
01:04:49 |
Sólo somos amigos. Y bueno... |
01:04:51 |
No me gusta de esa forma. |
01:04:53 |
Sólo un poco. A veces. |
01:04:58 |
No tengo ni idea. |
01:05:00 |
Así empieza siempre. |
01:05:03 |
Primero, sólo amigos. |
01:05:07 |
- Antes de darte cuenta... |
01:05:09 |
¿Por qué estás tan nerviosa? |
01:05:12 |
No sé si se han fijado, |
01:05:17 |
- Pero si eres muy atractiva, Sydney. |
01:05:20 |
Pero tengo tanta experiencia |
01:05:24 |
Habla por ti misma. |
01:05:29 |
- Empiezo a entender lo que dices. |
01:05:32 |
- Pero cálido. |
01:05:35 |
- Mi mamá vestía de malva. |
01:05:37 |
- No, no. |
01:05:39 |
- Déjame ver. |
01:05:42 |
Tres de cada cuatro primeras citas |
01:05:46 |
según los estudios. |
01:05:47 |
- Espero que inviertan la tendencia. |
01:05:52 |
Si intentas algo raro, |
01:05:56 |
Te registraré como delincuente sexual |
01:06:01 |
- Caramba. |
01:06:05 |
Hola. |
01:06:11 |
Estás... |
01:06:19 |
- Gracias. |
01:06:21 |
Oh, nada. Si vieras la plomería... |
01:06:24 |
- ¿Qué es eso? |
01:06:28 |
- Adiós, muchachos. |
01:06:31 |
En los 50 estados, amigo. |
01:06:45 |
¿Tu idea de una cita romántica es convertirme? |
01:06:48 |
Ahora es una cita romántica, ¿eh? |
01:06:57 |
Hola, muchachos. |
01:07:07 |
¿Sirves comidas a los desamparados? |
01:07:10 |
No tuvo más remedio. |
01:07:13 |
A menos que tuviera otro plan |
01:07:18 |
Los Beta y yo nos metimos en problemas. |
01:07:21 |
Infringimos unas pocas reglas del campus. |
01:07:24 |
¿Unas pocas? |
01:07:25 |
¿Y sirves aquí la sentencia? |
01:07:27 |
Me alegra ver que reclutas |
01:07:30 |
- Sydney, me alegra tenerte aquí. |
01:07:37 |
Entonces, ¿mis horas aquí hoy |
01:07:42 |
En realidad, cumplió su condena el año pasado. |
01:07:45 |
Pero no hay manera de librarse de él. |
01:07:57 |
Cuidado donde pisas. Casi llegamos. |
01:08:03 |
Caramba. |
01:08:06 |
Esto es precioso. |
01:08:15 |
Si miras allí, casi se ven las hermandades. |
01:08:20 |
Que seguramente es lo último que quieres ver. |
01:08:23 |
Es que, como crecí sin mi mamá, |
01:08:27 |
esperaba que hacerme Kappa |
01:08:32 |
No necesitas a las Kappa. |
01:08:34 |
Lo sé. Me siento cerca de ella |
01:08:39 |
¿Sabes? Encontré su nombre |
01:08:43 |
Increíble. |
01:08:49 |
Eh, ¿es aquí donde traes |
01:08:53 |
- ¿Atraes a las chicas con tus buenas obras? |
01:08:57 |
Las de las hermandades |
01:08:59 |
"Tyler, aquí no hay ni camarero". |
01:09:01 |
"Tyler, los platos son de plástico. |
01:09:06 |
Digamos que eres la primera |
01:09:09 |
Pues me gusta. |
01:09:11 |
Aunque no haya encargado de los baños. |
01:09:13 |
Tuve que abrir la llave yo misma. |
01:09:19 |
Aquí están. |
01:09:22 |
- Muy bien. Bueno... |
01:09:27 |
La pasé de maravilla. |
01:09:33 |
Intentas no hablar demasiado, ¿verdad? |
01:09:54 |
Estoy bien. El bazo amortiguó la caída. |
01:10:04 |
Hola, muchachos. |
01:10:07 |
Qué sorpresa. |
01:10:08 |
Estábamos viendo el... |
01:10:14 |
¿El partido? |
01:10:16 |
¿Quién juega? |
01:10:20 |
Los Gorilas de San Luis... |
01:10:24 |
Me estaban espiando. Y por eso, |
01:10:26 |
no les contaré mi cita. |
01:10:28 |
- Vamos, Sydney. |
01:10:31 |
Buenas noches, muchachos. |
01:10:35 |
Vaya. |
01:10:37 |
Debería ir al doctor. |
01:10:46 |
Hola, sexy. |
01:10:48 |
Rachel, ¿qué haces tú aquí? |
01:10:50 |
¿Además de leer tus aburridos e-mails? |
01:10:53 |
Dime qué hacías tú. |
01:10:58 |
¿Sabes qué, Rachel? |
01:11:03 |
No me importa si te gusta o no. |
01:11:05 |
Sólo me importa es el centro social, y Sydney |
01:11:09 |
No tienen posibilidades de ganar, |
01:11:13 |
Deberíamos dejarlos en paz. |
01:11:16 |
Es evidente que ese basurero les importa mucho. |
01:11:18 |
No sé por qué nadie querría vivir allí. |
01:11:23 |
Mira, podemos encontrar otro lugar. |
01:11:29 |
¿Una cita, y ya quieres |
01:11:31 |
Fue una cita fabulosa. |
01:11:35 |
- En esta época, suelo informar... |
01:11:37 |
..de que Rachel Witchburn |
01:11:41 |
Pero ahora hay un nuevo candidato en escena. |
01:11:44 |
Terrence Lubinecki y su partido |
01:11:48 |
¿Tienen posibilidades? |
01:11:53 |
Eres un tipo guapo. |
01:11:55 |
- Miren esto. Quizá vote este año. |
01:12:09 |
- Hola, Rachel, ¿cuál me pongo? |
01:12:12 |
- Es que tengo una cita. |
01:12:14 |
- Ven a mi cuarto y ayúdame a vestirme. |
01:12:19 |
- Rachel, no puedes entrar. Me tiré un pedo. |
01:12:36 |
- Levántense, locas. |
01:12:46 |
¿Qué? |
01:12:55 |
Rachel, ¿quieres decir tus palabras tranquilizadoras? |
01:13:01 |
No las necesito. |
01:13:04 |
Todo está muy claro. |
01:13:06 |
Sydney White debe sufrir la muerte social |
01:13:19 |
Genial. Aquí viene el Príncipe Azul. |
01:13:23 |
Muchachos, por favor. Denle una oportunidad. |
01:13:26 |
Me refiero a ti, Gurkin. Deja el fusil de pintura. |
01:13:34 |
- Hola. Pasa. |
01:13:41 |
- Hola. |
01:13:48 |
- ¿Lista? |
01:13:51 |
- Nos quedamos en El vórtice y pedimos pizza. |
01:13:58 |
Me parece bien. |
01:14:02 |
- ¿Eso es Medal of Honor? |
01:14:06 |
Medal of Honor es para niñitas. |
01:14:08 |
Es Gurkin of Honor. Lo hice yo. |
01:14:11 |
Es un homenaje a Medal of Honor, |
01:14:16 |
Soy bueno en esos juegos. |
01:14:21 |
Bueno. |
01:14:47 |
Traga plomo, fracasado. |
01:14:48 |
- Caramba, Gurkin. Te dio una paliza. |
01:14:51 |
- Qué bueno. |
01:14:54 |
Ninguno de estos bichos raros |
01:14:57 |
- A los Beta también nos gustan los videojuegos. |
01:15:00 |
- Sí, ¿qué creían que hacemos? |
01:15:06 |
Odio tener que decírtelo, Spanky, |
01:15:11 |
Parece un niño que recién se enteró |
01:15:14 |
¿Qué? |
01:15:17 |
Quiero decir... Hipotéticamente, si no existiera |
01:15:25 |
Deberían venir un día a la hermandad. |
01:15:30 |
Mañana damos una fiesta. |
01:15:52 |
Ya están aquí. |
01:15:54 |
El bar está allí y el DJ acepta pedidos. |
01:15:57 |
¿Tendrá el tema de Doctor Who? |
01:16:01 |
- Yo creo que no. |
01:16:06 |
En cuanto a ti... |
01:16:08 |
Ia pista de baile es por aquí. |
01:16:18 |
..25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32... |
01:16:30 |
Muy bien, ¿quién es el siguiente? |
01:16:35 |
Sí, yo. |
01:16:38 |
Cree... |
01:16:40 |
El imbécil cree que puede superarlo. |
01:17:07 |
Empiecen a contar. |
01:17:09 |
Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, siete, ocho... |
01:17:18 |
Espero que los muchachos estén bien. |
01:17:24 |
Eso parece. |
01:17:25 |
..149, 150, 151, 152, 153, 154, 155... |
01:17:39 |
¡lmpresionante! |
01:17:41 |
¡Formidable! |
01:17:44 |
Lenny. |
01:17:46 |
- Hola. |
01:17:52 |
Yo... |
01:17:55 |
Linda, Rachel te necesita de inmediato. |
01:17:58 |
Es urgente. |
01:18:03 |
Está bien. Adiós. |
01:18:09 |
¿Cómo no habían venido a ninguna fiesta? |
01:18:11 |
- ¡Son unos tipos simpatiquísimos! |
01:18:15 |
Sí. Los hemos observado. |
01:18:18 |
En el edificio al final de la calle. Se llama |
01:18:24 |
Qué sexy. |
01:18:26 |
Bueno, muchachos. |
01:18:28 |
Nosotras somos siete y ustedes, también. |
01:18:31 |
- ¿Qué les parece? |
01:18:35 |
- A mí me parece una fiesta. |
01:18:40 |
Por esa puerta hay un estudio que lleva a ella. |
01:18:43 |
- Pueden dejar allí su ropa. |
01:18:48 |
Nosotras tampoco. |
01:18:54 |
Los vemos allí. |
01:19:06 |
¡Ay, mami! |
01:19:16 |
- ¡Chicas! ¿Dónde están? |
01:19:21 |
Marco. |
01:19:28 |
¡Están desnudos! |
01:19:31 |
Oh, no. |
01:19:40 |
Hará frío ahí fuera. |
01:19:43 |
Espera. |
01:19:44 |
Gracias por el espectáculo. |
01:19:46 |
Una bajeza hasta para ti, Rachel. |
01:19:48 |
Oh, Sydney. |
01:19:51 |
Y, ya que eres el cerebro de su adorable campaña |
01:19:56 |
deja que sea la primera en anunciártelo. |
01:19:58 |
Terrence no es apto |
01:20:01 |
¿Qué dices? |
01:20:03 |
Terrence Lubinecki no es alumno |
01:20:11 |
Tenía que quedarme. |
01:20:15 |
Terrence, quizá deberías ponerte algo de ropa. |
01:20:20 |
Rachel, ¿por qué no te vas de aquí? |
01:20:22 |
Oh, me encanta cuando te pones duro. |
01:20:24 |
Y Tyler, gracias por hacer tan bien tu papel. |
01:20:27 |
Ésa es la otra buena noticia. El centro social |
01:20:32 |
- ¿Witchburn-Prince qué? |
01:20:35 |
Creía que eran muy amigos. |
01:20:37 |
Es un pequeño proyecto nuestro. |
01:20:42 |
Como tú sugeriste, Tyler, |
01:20:48 |
Ahora podrás cenar con los desamparados |
01:20:51 |
¿Tuviste que ver con esto? |
01:20:54 |
No. |
01:20:55 |
- Dije que la casa era una ruina, pero no... |
01:20:59 |
Así que querías demoler el Vórtice. |
01:21:03 |
- Sí, pero... |
01:21:05 |
- Sydney. |
01:21:09 |
No te humilles, Tyler. |
01:21:14 |
EN ESTADO DE RUlNA |
01:21:22 |
La cosa está fea, hermanos. |
01:21:24 |
Cuánto lo lamento, muchachos. |
01:21:28 |
Tendrías que habernos dejado en paz. |
01:21:30 |
Estábamos bien hasta que nos convertiste |
01:21:34 |
Muchachos. |
01:21:35 |
Es muy importante que nos enfrentemos |
01:21:39 |
- Que no pueden pisotearnos. |
01:21:42 |
También es importante para nosotros |
01:22:04 |
- ¿Diga? |
01:22:06 |
Los engañé. Habla con Royal Plumbing |
01:22:10 |
No, ésa no. Somos Paul y Sydney. |
01:22:15 |
Hola, papá. Te llamo para ver... |
01:22:22 |
Y eso es todo. |
01:22:26 |
Todo va genial aquí. |
01:22:30 |
Te quiero. |
01:23:19 |
Fue el mensaje de anoche. |
01:23:24 |
Subí a la furgoneta |
01:23:28 |
Me sorprendió un poco |
01:23:32 |
Quise decírtelo muchas veces. |
01:23:35 |
No paraba de pensar en mamá, y... |
01:23:38 |
Sentí que la había decepcionado. |
01:23:40 |
Y tú siempre sonabas |
01:23:44 |
Querida... |
01:23:46 |
Seguir los pasos de tu madre |
01:23:49 |
sino en ser el mismo tipo de persona que ella. |
01:23:55 |
Tu madre era mucho más que una Kappa. |
01:24:00 |
Era una mujer que luchaba por aquello |
01:24:04 |
Nada puede enorgullecerme más. |
01:24:07 |
¿Ni siquiera cuando instalé aquel sistema |
01:24:12 |
Aquello estuvo muy bien. |
01:24:34 |
Pone: "No molesten". |
01:24:45 |
Arriba y al ataque, muchachos. |
01:24:48 |
Es hora de hacer planes. |
01:24:51 |
Sé que siguen enojados, pero vamos. |
01:24:53 |
¿Se quedarán aquí, |
01:24:56 |
porque una chica repipi que no sabe |
01:25:06 |
Tienes razón, seguro que no sabe |
01:25:16 |
- Pero seguimos enojados. |
01:25:18 |
Los quiero enojados. Los quiero apasionados |
01:25:23 |
Porque el partido Libertad para el 7° poder |
01:25:27 |
Con la nueva candidatura a la presidencia. |
01:25:34 |
Yo. |
01:25:35 |
Yo me enfrentaré a Rachel. |
01:25:38 |
Y la derrotaremos. |
01:25:43 |
Hola, soy Sydney White |
01:25:47 |
con el partido Libertad para el 7° poder. |
01:25:52 |
Los trabajos equivalen a tres cuartas partes |
01:25:57 |
Cuando escriban los trabajos, |
01:25:59 |
quiero que piensen en la mecánica |
01:26:02 |
Se preguntarán por qué molestarse, |
01:26:06 |
Las hermandades ganan cada año |
01:26:09 |
Hoy se habla mucho de la necesidad |
01:26:14 |
pero también es importante ampliar perspectivas. |
01:26:17 |
ASOClAClÓN lSLEÑA DEL PACíFlCO |
01:26:23 |
¡Libertad para el 7° poder! |
01:26:27 |
Bien hecho. |
01:26:35 |
El 80% del alumnado de Southern Atlantic |
01:26:39 |
El 80%. |
01:26:41 |
Piensen en la campaña de Kennedy de 1960. |
01:26:43 |
Era intrínsicamente un marginado. |
01:26:46 |
Ningún católico había ganado la presidencia. |
01:26:49 |
Tendió la mano a otros marginados. |
01:26:51 |
UNIÓN DE ALUMNOS JUDÍOS |
01:26:59 |
A esos alumnos, les digo: |
01:27:08 |
Las minorías, las mujeres, los pobres, |
01:27:11 |
Ios no representados |
01:27:21 |
"Dolor desnudo". |
01:27:23 |
Poema épico en 12 partes. |
01:27:29 |
Es hora de que se hagan oír, |
01:27:45 |
Es una lección que vale la pena recordar. |
01:28:28 |
Toma. No votes por Sydney White. |
01:28:31 |
Mantengamos las hermandades. |
01:28:33 |
¿Te parece ésta la siguiente presidenta? |
01:28:36 |
Vota por Rachel Witchburn. |
01:28:39 |
Hola. |
01:28:42 |
Adiós. |
01:28:45 |
No votes por Sydney White. |
01:28:48 |
Vota por Rachel Witchburn. |
01:29:04 |
Increíble. |
01:29:05 |
- ¿Tú también lees "El castigo del pueblo"? |
01:29:09 |
Dios mío. |
01:29:10 |
Es lo más genial de la historia. |
01:29:12 |
¿Sabías que en el bar Brew House |
01:29:16 |
- ¿De verdad? |
01:29:19 |
Me da mucha vergüenza, pero... |
01:29:22 |
juré que, si un día conocía |
01:29:26 |
me lo levantaría. |
01:29:32 |
Maldita sea. |
01:29:42 |
¿Necesitas ayuda? |
01:29:45 |
Ah, hola. |
01:29:49 |
Escucha, estoy muy... |
01:29:51 |
¿Eso es un martillo Stanley antivibración |
01:29:56 |
- Sí que lo es. |
01:30:00 |
Puedes quedártelo. |
01:30:04 |
Los vi con los carteles y pensé que podía ayudar. |
01:30:09 |
También quería decirte |
01:30:13 |
No participé en lo que hizo Rachel. |
01:30:15 |
Sí, participé en el centro social, |
01:30:19 |
Sí, ya sé lo que se siente. |
01:30:25 |
Te irá muy bien en el debate mañana. |
01:30:55 |
Pensé que podríamos |
01:31:09 |
Creí que ya terminaste el trabajo para Carleton. |
01:31:12 |
Sí, pero quería añadir |
01:31:16 |
Eres de veras una estudiosa. |
01:31:21 |
INFORMACIÓN URGENTE |
01:31:24 |
HACER CLICK PARA ABRIR |
01:31:28 |
¿Qué pasó? |
01:31:29 |
- No lo sé. |
01:31:30 |
FUISTE HACKEADA |
01:31:33 |
Acaba de abrirlo. |
01:31:36 |
Voilà. Manzana envenenada. |
01:31:40 |
BORRANDO DlSCO DURO |
01:31:43 |
PASA UN BUEN DÍA |
01:31:45 |
Dios mío. |
01:31:48 |
Oh, no. |
01:31:55 |
Muy bien, págame. |
01:32:01 |
¡Bien! |
01:32:07 |
Está catatónica. |
01:32:10 |
Es inútil. Ni yo puedo arreglar esto. |
01:32:13 |
Mi trabajo para mañana. |
01:32:16 |
El debate de mañana. |
01:32:19 |
Sabía bien lo que hacía. |
01:32:21 |
¿Y qué tal...? ¡Ay! |
01:32:24 |
No puedo dejar que gane así. |
01:32:26 |
Pero el debate es dentro de doce horas. |
01:32:30 |
Tendré que trabajar toda la noche. |
01:33:30 |
SOUTHERN ATLANTIC |
01:33:32 |
Va a comenzar el debate. |
01:33:40 |
No la encontramos. |
01:33:42 |
¿Dónde estará? |
01:33:49 |
Las candidatas deben subir al estrado ya. |
01:34:06 |
Sydney. |
01:34:07 |
Sydney, despierta. |
01:34:19 |
Sé que estás cansada, |
01:34:21 |
Significas mucho para esa gente. |
01:34:26 |
Significas mucho para mí. |
01:34:47 |
- Bueno, ya estoy despierta. |
01:34:52 |
Me temo que no podemos |
01:34:57 |
Aquí estoy. |
01:35:10 |
Srta. Witchburn, |
01:35:15 |
¿qué haría de otra manera? |
01:35:18 |
¿Por qué arreglar lo que no está roto? |
01:35:23 |
Ha sido un gran año para la universidad |
01:35:28 |
el centro social muy pronto. |
01:35:37 |
Srta. White, su refutación. |
01:35:43 |
Parece que los tuyos no pudieron venir. |
01:35:55 |
¡Adelante, Sydney! |
01:36:38 |
Durante años los oprimió la élite |
01:36:42 |
y no nos dejan nada al resto. |
01:36:47 |
Es hora de que el resto de nosotros |
01:36:53 |
Seguro que muchos ni saben |
01:36:57 |
¿Cómo iban a saberlo? |
01:36:59 |
El paisaje social y cultural |
01:37:03 |
y el grupo está obligado a practicar en un sótano |
01:37:09 |
- ¡Profesor Carleton! |
01:37:12 |
He conocido a mucha gente genial e interesante |
01:37:15 |
que no habría conocido |
01:37:18 |
Antes, sólo quería ser aceptada. |
01:37:22 |
Pero he aprendido que todos |
01:37:25 |
Todos nos sentimos marginados, y... |
01:37:29 |
todos hacemos y sentimos cosas extrañas |
01:37:34 |
de imbéciles. |
01:37:36 |
Todos somos unos imbéciles. |
01:37:41 |
Me llamo Sydney White, |
01:37:46 |
me aterran en secreto |
01:37:50 |
Soy una imbécil. |
01:37:56 |
Soy Tyler Prince. |
01:37:58 |
Tengo la puntuación más alta en Gurkin of Honor. |
01:38:03 |
¡Soy un imbécil! |
01:38:12 |
Me llamo... |
01:38:14 |
Bueno, en realidad soy Sandford, y... |
01:38:16 |
nunca me acosté con ninguna chica. |
01:38:20 |
Pero tengo muchas ganas. |
01:38:24 |
¡Soy un imbécil! |
01:38:34 |
Hola. |
01:38:36 |
Me llamo Jeremy. |
01:38:42 |
Antes hablaba sólo a través de mi marioneta. |
01:38:50 |
¡Soy un imbécil! |
01:38:57 |
Me llamo Moose. |
01:38:59 |
A los trece años fui campeón |
01:39:03 |
¡Ya! |
01:39:05 |
Supongo que eso me convierte en un imbécil. |
01:39:13 |
He odiado a Rachel Witchburn desde que me dijo |
01:39:20 |
Tengo una muñeca suya de vudú en el cajón |
01:39:28 |
Ah, y soy una imbécil. |
01:39:35 |
Hola. |
01:39:39 |
y creo que estoy enamorada de un imbécil. |
01:39:48 |
¡Vivan los imbéciles! |
01:40:10 |
Rachel Witchburn, |
01:40:12 |
demostraste un comportamiento |
01:40:15 |
Mentiste, manipulaste y abusaste verbalmente |
01:40:21 |
Fuiste una gran... |
01:40:25 |
arpía. |
01:40:28 |
Nosotras, |
01:40:30 |
todas nosotras, |
01:40:31 |
te retiramos los privilegios de la hermandad Kappa. |
01:40:38 |
No pueden. |
01:40:40 |
Acabamos de hacerlo. |
01:40:46 |
Ahí viene la Kappa, reina de la calle. |
01:40:52 |
- Tiene estilo, tiene clase y por detrás, vaya... |
01:41:07 |
LIBERTAD PARA EL 7° PODER |
01:41:52 |
- Oh, no. No estarás enfermando, ¿verdad? |
01:41:56 |
- Es sólo el mantillo. |
01:42:12 |
Eh, somos de Southeast State y nos perdimos. |
01:42:20 |
- Yo seré su guía. Denme cinco minutos. |
01:42:38 |
Está bien, adiós. |
01:42:43 |
- Terrence, ¿qué pasó? |
01:42:46 |
Por fin perfeccioné mi teoría analítica |
01:42:53 |
Lo predice todo desde el comportamiento |
01:42:58 |
hasta los resultados deportivos. |
01:43:01 |
Se lo vendí a apuestas.com |
01:43:08 |
- ¿Bromeas? |
01:43:15 |
Ya sabes que te ayudé. |
01:43:33 |
Quiero tomar una foto. |
01:43:36 |
Vengan. |
01:43:39 |
Júntense. |
01:43:43 |
Sonrían. |
01:43:49 |
Ésta fue la historia de Sydney White. |
01:43:52 |
Mi mamá tenía razón. |
01:43:53 |
Hice amigos de por vida. |
01:43:55 |
Y todos vivimos... bueno... |
01:44:00 |
Imbéciles para siempre. |
01:46:00 |
Subtitles Extracted |
01:47:25 |
En recuerdo de LEVI STEVENS |