Sydney White

fr
00:00:46 C'est pour Syd.
00:00:54 Pour Syd!
00:01:02 Bill!
00:01:08 C'est pour Syd.
00:01:19 Syd!
00:01:21 J'ai quelque chose pour toi.
00:01:27 C'est quoi?
00:01:30 Un petit quelque chose.
00:01:31 FÉLICITATIONS!
00:01:40 Oh, les gars!
00:01:41 De la part de nous tous.
00:01:43 Un marteau de charpentier
00:01:47 Mieux que ça. C'est quelque chose
00:01:52 Allez!
00:01:57 Je l'adore!
00:01:59 Merci les gars!
00:02:00 Ne passe pas tout ton temps dessus.
00:02:03 Tu as ta bourse d'études á garder,
00:02:05 mais tu dois nous promettre
00:02:10 T'inquiète.
00:02:14 Vous me manquerez tous.
00:02:17 Stu...
00:02:25 Big Ron!
00:02:28 Prends-moi dans tes bras.
00:02:31 D'accord. Un gros câlin.
00:02:34 Allez, au travail!
00:02:36 Tu m'étouffes lá.
00:02:41 On parle souvent
00:02:43 Eh bien, moi,
00:02:46 - ll est á quoi?
00:03:06 J'avais à peine 9 ans
00:03:09 C'est donc mon père qui a assuré
00:03:12 Être plombier lui a donné
00:03:16 Ce que tu vois lá,
00:03:22 Ce n'est pas ça...
00:03:24 Ies trompes de Fallope...
00:03:29 On va les appeler
00:03:32 Tous les mois...
00:03:36 tu ponds un oeuf.
00:03:39 Comme une poule.
00:03:42 Mon père a fait de son mieux.
00:03:44 Tu as compris?
00:03:45 Mais parfois,
00:04:08 Sydney!
00:04:23 Si ta mère était lá,
00:04:26 Elle serait si contente que tu entres
00:04:30 Ce n'est pas encore fait.
00:04:31 Ma fille,
00:04:34 un tuyau de trop-plein
00:04:38 Papa!
00:04:41 C'est vrai, pas de larmes.
00:04:47 Viens ici.
00:04:55 Je t'aime, papa.
00:05:09 POUR SYDNEY
00:05:18 Chère Sydney,
00:05:22 Je regrette de ne pas être présente
00:05:25 Pour compenser, j'ai mis mes plus beaux
00:05:31 Profite de chaque instant, Sydney.
00:05:34 Saisis toutes les chances
00:05:36 et prends plaisir
00:05:39 Tes amis de l'université
00:05:43 Un jour, tu pourras rassembler
00:05:46 et les transmettre à tes filles.
00:05:49 Même si je ne peux pas être
00:05:52 je serai toujours à tes côtés.
00:05:57 KAPPA PHI NU,
00:06:00 KAPPA I
00:06:18 RACHEL WITCHBURN
00:06:31 SOUTHERN ATLANTlC UNlVERSlTY
00:06:35 Toujours la plus belle.
00:07:23 Bien le bonjour lá!
00:07:24 Désolée, je ne t'avais pas vue.
00:07:27 T'inquiète. Ça arrive souvent.
00:07:29 - Je suis Dinky.
00:07:31 Mais non, c'est mon nom!
00:07:33 Dinky, c'est ton vrai nom?
00:07:35 Bien sûr que non, mon vrai nom
00:07:39 Dinky, alors!
00:07:43 Sydney White?
00:07:45 L'autre héritière Kappa,
00:07:48 de la classe de 1 980?
00:07:50 Oui.
00:07:53 Je suis désolée,
00:07:56 Je suis l'autre héritière!
00:07:59 Bon Dieu! C'est trop génial!
00:08:01 J'aurais dû savoir
00:08:04 Ne t'installe pas,
00:08:08 On va être des soeurs!
00:08:11 Super! On saute de joie!
00:08:14 Toute ma vie,
00:08:16 On est une famille de Kappa.
00:08:18 Regarde!
00:08:20 Maman me l'a donnée
00:08:22 Elle a même son épinglette.
00:08:24 Ben ça alors!
00:08:27 Tu as aussi la mini maison Kappa?
00:08:29 J'aurais tellement aimé ça.
00:08:32 Que pensais-tu porter
00:08:36 - Je vais te montrer ma tenue.
00:08:39 En fait...
00:08:44 Je n'ai même pas un seul choix.
00:08:47 - Je dois avoir une jupe...
00:08:51 ...Iá-dedans.
00:08:52 T'as eu un problème de bagages?
00:08:55 Non.
00:08:56 Et dans cette valise?
00:08:58 Dans cette valise...
00:09:00 attends de voir un peu ce que j'ai.
00:09:04 Ma collection de bandes dessinées!
00:09:07 Ça par exemple!
00:09:09 Pas mal, hein?
00:09:11 Ah ouais! Tu sais quoi?
00:09:13 Pourquoi tu ne porterais pas
00:09:17 D'accord.
00:09:19 Ça va être vraiment bien.
00:09:22 Je n'ai jamais vraiment eu
00:09:27 Pas juste une copine.
00:10:00 PRÉSlDENTE DU CONSElL ÉTUDlANT
00:10:10 J'aimerais accueillir Tyler Prince,
00:10:13 président de la fraternité
00:10:18 Salut tout le monde!
00:10:25 J'ai demandé á Tyler de venir
00:10:29 Bon, alors le plan est...
00:10:31 C'est une opportunité en or pour notre rue,
00:10:36 Le Vortex? Lá où tous ces freaks vivent.
00:10:41 Non.
00:10:44 La voici.
00:10:48 Le centre d'activités Witchburn-Prince
00:10:52 Les parents de Tyler et les miens
00:10:56 Il ne reste plus qu'á s'occuper
00:10:59 L'administration m'a assuré
00:11:01 que ce serait la priorité
00:11:06 Envoie-moi un message SMS.
00:11:12 C'est vraiment trop bête.
00:11:15 C'est toi qui m'as jeté.
00:11:16 On était au secondaire! Je pensais
00:11:20 Tu peux encore le faire.
00:11:22 Je dois m'occuper de la bière.
00:11:24 Moi aussi, je dois y aller.
00:11:32 Dommage qu'on ne fasse pas
00:11:35 Ne t'inquiète pas.
00:11:36 L'intérêt d'une fraternité,
00:11:40 Bien sûr!
00:11:51 Joli.
00:11:53 Bonjour!
00:11:55 Bienvenue á SAU.
00:11:58 Allô!
00:12:00 Joli.
00:12:02 Quelle belle brochette!
00:12:06 Attendez.
00:12:08 Les freaks du Vortex en spectacle
00:12:12 Alerte aux cloches.
00:12:16 On a Cloche Skywalker.
00:12:21 Cible repérée.
00:12:26 Attention au missile "Moose"!
00:12:33 Ça va?
00:12:37 Je... je... je...
00:12:49 Je te la rends.
00:12:54 Allez viens, Dinks.
00:13:02 Tu viens d'humilier
00:13:05 J'espère qu'il est remplaçant.
00:13:07 Tyler Prince,
00:13:10 Sydney White. Aucun titre.
00:13:17 Désolée. Voici Dinky.
00:13:20 On va être en retard á notre party
00:13:25 Il peut peut-être nous aider á trouver
00:13:30 Mesdames, je vais vous montrer
00:13:35 Chaque maison a sa réputation.
00:13:37 On a les Gamma Phi.
00:13:42 Très pétillantes.
00:13:47 Ici, on a Pi Beta Omega.
00:13:49 Ces filles savent faire la fête
00:13:54 Et la première maison,
00:13:57 C'est le Vortex.
00:13:58 - Drôle de nom pour une fraternité.
00:14:01 C'était une résidence pour le trop-plein
00:14:08 Et voici notre arrêt : Kappa Phi Nu.
00:14:20 Merci pour la visite, Tyler.
00:14:23 - Je te retrouve á l'intérieur.
00:14:33 Blonde et illégale.
00:14:35 C'est á cause des souliers?
00:14:39 Non, je les adore.
00:14:41 C'est juste que les Kappa
00:14:44 C'était la maison de ma mère.
00:14:47 Ah, une héritière.
00:14:50 Non. Elle est morte il y a 9 ans.
00:14:54 - Je suis désolé.
00:15:00 Elles ont besoin
00:15:02 Je le sais,
00:15:04 On est comme frère et soeur alors!
00:15:08 Enfin, pas dans le sens où on l'entend,
00:15:12 mais dans le sens fraternel, sororel,
00:15:16 Je parle trop
00:15:19 C'est une maladie incurable.
00:15:23 - Tu es nerveuse?
00:15:25 Non, ce n'est pas á cause de toi...
00:15:28 C'est á cause du recrutement.
00:15:30 Rien que le mot "recrutement",
00:15:34 Je dois y aller.
00:15:43 Bon les filles, écoutez-moi.
00:15:46 On va ouvrir les portes.
00:15:49 Repérer les plus belles.
00:15:51 Parfaitement.
00:15:54 Les grosses perdantes.
00:15:56 Très bien.
00:15:59 Lorsque je dis de montrer "le bassin
00:16:02 On a deux héritières
00:16:05 Dinky Hodgekiss et Sydney White.
00:16:08 Quand vous les voyez,
00:16:11 Vous êtes prêtes, les filles?
00:16:14 Voilá une Kappa
00:16:17 Elle est sexy, elle est cool
00:16:21 Elle a du style, de la classe
00:16:24 Et de derrière, un sacré...
00:16:33 Excuse-moi, Amy!
00:16:35 Tu as oublié?
00:16:37 Tu es á la cuisine maintenant.
00:16:43 C'est ce qui arrive quand on prend 12 kg
00:17:09 On sort ensemble depuis deux ans.
00:17:12 Et la semaine prochaine,
00:17:15 T'épingler á quoi?
00:17:50 - Salut!
00:17:53 Je suis Katy, et voici Christy.
00:17:56 Je suis Sydney White.
00:17:57 Tu es une de nos héritières!
00:18:04 Rachel, on a quelqu'un
00:18:11 Montrez-lui le bassin á poissons.
00:18:13 J'adore les poissons!
00:18:14 Super! Allez-y.
00:18:17 C'est Sydney White.
00:18:19 Trois mots : Hé-ri-tière.
00:18:24 Sydney, enchantée!
00:18:26 Je suis si contente.
00:18:30 Katy, as-tu offert
00:18:33 - Je n'ai pas soif.
00:18:35 Katy, la table des rafrâchissements.
00:18:44 On a un problème.
00:18:47 Je ne vois pas pourquoi.
00:18:50 Tu sais que tu n'es pas
00:18:53 Elle n'a clairement aucun goût.
00:18:55 En plus, je l'ai vue se jeter
00:19:00 C'était gênant. Crois-moi,
00:19:09 Tu vois?
00:19:10 On se doit de l'accueillir.
00:19:14 Sa mère lui donne un droit d'entrée,
00:19:16 mais elle doit survivre
00:19:28 BIENVENUE
00:19:33 Je l'ai vu, et c'est sûrement le gars
00:19:38 Qui est le gars le plus sexy?
00:19:40 Tyler Prince, président de Beta.
00:19:43 Je le connais! Un gars très fin.
00:19:48 Pas touche.
00:19:51 Ils vont bientôt
00:19:54 Ça fait partie
00:19:56 Il sera avocat et elle sera sénateur.
00:20:00 Oui, trop romantique.
00:20:02 Il n'y a rien de plus romantique
00:20:12 - Que fait ton père?
00:20:16 Mon oncle a fait fortune comme ça.
00:20:21 Oui... quelque chose dans le genre.
00:20:27 Bonne nuit.
00:20:30 C'est une obligation
00:20:33 Bonne nuit, chères recrues
00:20:38 Posez la tête sur l'oreiller
00:20:41 Faites de jolis rêves
00:20:45 Aussi jolis que vous
00:21:03 Quelqu'un a vu
00:21:16 Il est 12 h 01!
00:21:20 Cette semaine,
00:21:21 vous allez vivre ce que j'appelle :
00:21:25 On ne peut plus dire "initiation"
00:21:31 On verra qui de vous, petites princesses,
00:21:36 et celle qui ne l'a pas!
00:21:38 Voici votre première épreuve :
00:21:41 Vous avez jusqu'á 1 2 h 1 5 pour trouver
00:21:45 On ne se change pas,
00:21:48 On ne se brosse
00:21:52 Vous avez 15 minutes. Ouste!
00:22:02 Allez, viens.
00:22:07 Dinky, qu'est-ce qu'on fait?
00:22:08 Il suffit juste de chopper un gars.
00:22:11 Excuse-moi, mon chou. Je peux
00:22:15 Vite!
00:22:17 Viens!
00:22:26 Allô?
00:22:27 Allô?
00:22:29 Je suis désolé.
00:22:32 Désolé de t'avoir fait peur.
00:22:36 D'accord.
00:22:40 - Merci.
00:22:42 Désolé. Merci.
00:22:44 Que faisais-tu dans le buisson?
00:22:46 Je rentrais chez moi
00:22:51 alors je me suis mis á l'abri.
00:22:54 Vision non diminuée,
00:22:57 sensations aux mains et aux pieds...
00:22:59 Attends! T'es un gars, non?
00:23:03 Oui.
00:23:05 Que fais-tu, lá?
00:23:06 J'attends
00:23:09 J'ai besoin d'un gars.
00:23:12 - Un gars?
00:23:14 Allons-y.
00:23:15 Je te préviens, je vomis
00:23:19 Avance et dis-moi
00:23:33 Vite!
00:23:45 - Qu'y a-t-il de bon?
00:23:51 Comment est le BLT?
00:24:06 Regardez-la manger la tarte.
00:24:13 Alors? Parle-moi du Vortex.
00:24:16 C'est comment?
00:24:20 Disons que c'est un refuge pour ceux
00:24:25 Certains ne s'entendaient pas
00:24:28 d'autres mettaient
00:24:31 d'autres faisaient encore pipi au lit
00:24:39 On est tous des exclus.
00:24:42 Je sais ce que c'est.
00:24:44 Pardon?
00:24:46 Tu es une future Kappa.
00:24:49 Les futures Kappa
00:24:54 Je reviens.
00:24:58 Les filles, c'est l'heure
00:25:01 on jette le gars.
00:25:04 Cette année, le gars
00:25:08 Sydney.
00:25:10 Désolée,
00:25:15 Mais il est vraiment sympa
00:25:18 alors qu'il a une sinusite,
00:25:22 et il pense souffrir de glaucome.
00:25:25 Je ne peux pas le jeter.
00:25:26 Je ne décide pas des règles.
00:25:28 Si tu veux vraiment être une Kappa,
00:25:43 Hé, "chérie"!
00:25:45 Je t'ai commandé un autre café.
00:25:49 J'aimerais que tu me retrouves
00:25:52 C'est un autre rituel.
00:26:04 Je te retrouve lá-bas.
00:26:20 Pervers!
00:26:30 C'est toi qui paies la note, on dirait.
00:26:45 Notre pays est considéré
00:26:47 d'un gouvernement
00:26:52 et du peuple.
00:26:55 Beaucoup d'Américains seraient surpris
00:26:57 de savoir que les pères fondateurs
00:27:02 pourrait faire á notre pays.
00:27:04 Quelqu'un peut-il me dire pourquoi?
00:27:13 Le jeune homme
00:27:20 Les pères fondateurs craignaient
00:27:22 qu'une démocratie ne fasse
00:27:26 Alexander Hamilton a même plaidé
00:27:30 C'est exact.
00:27:32 On nous dit toujours que plus le peuple
00:27:36 Quelqu'un peut-il me dire
00:27:42 Terrence!
00:27:47 Et si tu laissais quelqu'un d'autre répondre?
00:27:53 Mlle Witchburn.
00:27:55 La plupart des Américains
00:27:58 Il y a des arguments valables
00:28:03 On peut même parler
00:28:09 Intéressant.
00:28:11 Écoutons quelqu'un d'autre.
00:28:16 Mademoiselle?
00:28:17 - White.
00:28:20 Qu'en pensez-vous?
00:28:25 Je pense que c'est...
00:28:29 sous-estimer la masse... un peu.
00:28:32 Sans oublier, surestimer l'élite.
00:28:37 L'apartheid était une oligarchie
00:28:42 Excellent.
00:28:57 - Alicia, l'année de création des Kappa?
00:29:00 Très bien.
00:29:12 - Tu en veux?
00:29:17 - Sers-toi.
00:29:19 C'est bon.
00:29:24 Ça s'appelle de la lotion hydratante.
00:29:30 Tes pores sont énormes.
00:29:32 Le dentifrice blanchissant, ça existe.
00:29:35 La ville natale de Kitty Cooper,
00:29:44 Little Rock.
00:29:48 Oublie les coiffures bouffantes.
00:29:51 Au revoir!
00:29:53 Sourcils...
00:29:56 Pince á épiler,
00:30:02 Suivante.
00:30:06 Debout futures soeurs.
00:30:10 Corvée de toilettes.
00:30:14 Dans la maison des Beta.
00:30:18 - Les couleurs de Kappa?
00:30:21 Faux.
00:30:23 Je ne parle pas encore
00:30:59 Tu sais quoi?
00:31:03 Continue á te promener comme tu es.
00:31:19 Encore toi?
00:31:21 - Bonjour.
00:31:23 Désolé pour ça.
00:31:26 Ça va. Je passe beaucoup de temps
00:31:33 Ce n'est pas ce que je voulais dire.
00:31:35 Je ne vais pas beaucoup á la toilette,
00:31:38 enfin tout dépend
00:31:43 Que les choses soient bien claires,
00:31:48 - Sydney, c'est l'heure de rentrer.
00:31:52 On a été obligées de la garder.
00:31:54 Je la trouve cool et jolie.
00:31:58 Reconnais qu'ils sont plus cool.
00:32:01 Tu ne sais pas de quoi tu parles!
00:32:03 Un pirate ne peut pas être
00:32:07 Les ninjas vivent comme des moines,
00:32:10 Un point c'est tout.
00:32:14 Je viens rendre ces livres
00:32:18 Je suis impressionnée.
00:32:19 Peu de futures Kappa
00:32:22 Elles n'ont sûrement pas
00:32:25 Toi et tes pirates ivres et dépravés
00:32:28 êtes les plus bas
00:32:31 C'est ça. On s'accordera tous
00:32:35 serait la chose la plus cool.
00:32:38 Salut!
00:32:40 Salut!
00:32:42 Allô!
00:32:44 Je voulais m'excuser pour
00:32:49 Que t'a-t-elle fait
00:32:52 C'était une mauvaise blague d'initiation
00:32:55 et je suis sincèrement désolée.
00:32:58 Ça ne me surprend pas
00:33:03 Allez. On y va.
00:33:06 Excuse-moi.
00:33:11 Si ça peut te consoler,
00:33:13 elles nous ont fait chanter
00:33:22 Les filles, le voyage fut long,
00:33:27 Demain soir aura lieu
00:33:30 où vous deviendrez officiellement
00:33:37 C'est la coutume que les anciennes
00:33:42 Après tout, on fait toutes du 2.
00:33:45 Sauf toi, Amy.
00:33:47 C'est la présidente
00:33:51 La petite chanceuse va porter
00:33:59 Sydney White.
00:34:10 Viens Sydney.
00:34:20 Christy, regarde le classement.
00:34:22 Tu dois être
00:34:25 C'est quoi?
00:34:27 Le classement
00:34:31 Un classement stupide.
00:34:32 Effectivement, ça a l'air stupide.
00:34:35 Il y en a sûrement qui passent
00:34:40 Non. On n'a le droit de voter
00:34:43 Pas vrai, Rachel?
00:34:46 Tu es toujours la première!
00:34:48 Vraiment? Comme c'est mignon.
00:34:53 Tu sais comment c'est,
00:34:55 Du coup, les nouvelles n'y figurent jamais.
00:34:58 Mon Dieu! Il y a Sydney!
00:35:01 J'y suis?
00:35:02 Faites-moi voir.
00:35:03 Cool! Je croyais que les nouvelles
00:35:08 Comme tu l'as dit,
00:35:12 Quelle chance
00:35:16 Je pense
00:35:25 Parfaite. Elle t'ira comme un gant.
00:35:32 Hé Tyler!
00:35:34 Oh, petit coquin.
00:35:38 C'est important.
00:36:00 Jenny Robinson...
00:36:04 Dinky Hodgekiss...
00:36:09 Alicia Fairchild...
00:36:13 Bunchie Hathaway...
00:36:17 Et enfin, Sydney White...
00:36:26 Je vous présente les nouvelles recrues
00:36:37 Tu es vraiment resplendissante.
00:36:40 Merci.
00:36:41 On danse?
00:36:52 Qui es-tu, Sydney White?
00:36:54 Tu lances la balle
00:36:57 tu n'as pas peur
00:36:59 et tu es très belle.
00:37:03 Je suis plus comme Peyton Manning.
00:37:07 Épouse-moi!
00:37:10 Ils mettent le paquet
00:37:13 Drôle de mot "sauterie".
00:37:16 Tu manges?
00:37:19 J'ai essayé de manger une fleur en plastique.
00:37:24 Je parle pour ne rien dire encore.
00:37:27 Je te rends nerveuse?
00:37:31 Non!
00:37:39 Félicitations!
00:37:48 Félicitations!
00:37:53 Félicitations!
00:37:57 Félicitations!
00:37:59 Félicitations!
00:38:02 une soeur Kappa...
00:38:07 Félicitations!
00:38:19 Mesdames et messieurs,
00:38:23 Il arrive parfois qu'une présidente
00:38:28 Sydney White s'est comportée
00:38:34 - C'est encore une blague?
00:38:38 Tu es coupable
00:38:40 tu as apporté un gars inconvenable
00:38:43 tu as triché au quiz d'initiation,
00:38:46 tu as dévoilé un rituel d'initiation
00:38:50 et enfin, tu as menti sur tes origines.
00:38:54 On sait toutes que ton père
00:38:58 En accord avec l'article 25-A
00:39:02 je renvoie Sydney White
00:39:11 J'ignore ce qu'on a laissé passer á ta mère,
00:39:16 mais tu ne seras jamais une Kappa.
00:39:26 Tu sais quoi? Merci.
00:39:29 Si c'est ça la solidarité entre soeurs,
00:39:34 Rends-moi la robe.
00:39:36 Prends-la!
00:40:22 Je suis ton Cobra Commander
00:40:24 et j'augmente la mise
00:40:27 Pouvoir de la Force, Retour du Jedi,
00:40:31 Luke Skywalker dans un...
00:40:45 On se couche.
00:40:48 Qu'est-ce qui est mieux? Trois as
00:40:54 Épais!
00:40:55 - Quoi?
00:40:59 Tu gagnes aux cartes,
00:41:00 mais t'es pas capable de passer
00:41:04 Il ne me manque qu'un badge.
00:41:08 Les lacets, c'est pas facile.
00:41:10 Vous connaissez un synonyme
00:41:15 Gurkin, personne ne lit
00:41:19 Lepunisseur.com n'est pas fait
00:41:35 Bon matin Embele.
00:41:43 Où croyez-vous qu'il va?
00:41:50 Dehors, une fille attend.
00:41:54 Il y a une fille dehors!
00:41:56 Oh oui!
00:41:59 Oui.
00:42:04 C'est la fille des toilettes!
00:42:08 Admirez Spanky á l'oeuvre.
00:42:37 Désolée. Vous ne voulez sûrement pas
00:42:40 Je comprends. Surtout toi.
00:42:42 Tu avais raison au sujet des Kappa.
00:42:47 Je m'en vais.
00:42:51 Ils vous ont vraiment
00:42:55 Oui.
00:42:58 T'as besoin d'un endroit où rester?
00:43:11 Les gars, je vous présente Sydney.
00:43:14 Elle cherche un endroit où rester.
00:43:20 Sydney, voici les gars.
00:43:22 Gurkin.
00:43:25 Terrence.
00:43:28 George.
00:43:31 Jeremy.
00:43:34 Ne m'oublie pas!
00:43:35 Bien sûr. Skoozer.
00:43:37 Jeremy est timide.
00:43:39 Enfant, son thérapeute
00:43:42 Il ne l'a plus jamais lâchée.
00:43:46 Ça va, tant qu'il n'essaie pas
00:43:49 Je ne promets rien.
00:44:01 Et voici Embelackpo Akimbatunde.
00:44:05 Il vient du Nigeria
00:44:08 Ses jours et ses nuits sont inversés.
00:44:11 Décalage horaire?
00:44:14 Il y a trois ans environ.
00:44:17 Merci.
00:44:19 Évidemment!
00:44:25 Viens, Bilbo.
00:44:29 - Que fait-il au juste?
00:44:34 Bienvenue au Vortex!
00:45:06 Entre.
00:45:08 Salut.
00:45:10 Cette chambre est un peu effrayante
00:45:16 Cette veilleuse m'a permis de surmonter
00:45:23 Merci. C'est très gentil.
00:45:26 - C'est DarkFury, numéro 4?
00:45:29 Avec la première apparition
00:45:34 Tu es peut-être plus une Vortex
00:45:38 Est-ce que tu as tout ce qu'il te faut?
00:45:43 Humidificateur,
00:45:45 Je pense que j'ai tout
00:45:48 Tu es certaine?
00:45:51 J'ai des tas de médicaments
00:45:54 Tu as des allergies? Vraiment?
00:45:56 Juste aux produits laitiers, au blé,
00:46:00 - Ça en fait!
00:46:02 bois...
00:46:06 et j'en passe.
00:46:10 Ouais, être humiliée en public,
00:46:14 Oui, je sais.
00:46:16 Je ne sais pas si tu as besoin
00:46:21 des trucs pour fille.
00:46:22 J'ai tout ce qu'il me faut.
00:46:26 Merci pour tout, Lenny.
00:46:31 Je ne sais pas si tu as besoin
00:46:35 Spanky! Va-t'en!
00:46:38 Faut l'excuser.
00:46:42 Spanky aime beaucoup les filles,
00:46:48 Il sait se satisfaire.
00:46:50 Cela te surprendra peut-être,
00:46:52 mais les gars ici
00:47:03 Les gars,
00:47:11 Évidemment!
00:47:13 Ce tissu robuste et aérée
00:47:15 pour maintenir l'élasticité mammaire.
00:47:18 La ferme, Terrence.
00:47:35 Allô?
00:47:36 - Salut papa. Je te réveille?
00:47:40 Et ce bal, alors?
00:47:43 C'est pour ça que je t'appelais.
00:47:46 Vas-y! Je suis impatient
00:47:50 C'était génial.
00:47:54 Je suis certain que ta mère
00:47:59 Je sais, c'est ce
00:48:06 - Bonne nuit, ma chouette.
00:48:29 Cet endroit est dangereux.
00:48:33 Ne commence pas, Sydney.
00:48:35 Tu sais pourquoi on ne peut rien
00:48:39 Oppression systématique
00:48:43 Lis Lepunisseur.com.
00:48:47 Je ne vois pas le rapport.
00:48:51 Justement. Le problème est lá.
00:48:53 Les "Grecs" dirigent le conseil étudiant,
00:48:56 qui décide de la répartition
00:49:01 Au cours des 1 4 derniers semestres,
00:49:04 87,3 % du budget a été consacré
00:49:10 Tu me niaises lá?
00:49:12 Je ne niaise jamais.
00:49:16 C'est presque prêt.
00:49:19 Pourquoi tout le monde laisse
00:49:25 Parce qu'elle fait un peu... peur.
00:49:37 Regarde! Mon régime marche.
00:49:45 Tes fesses les ont trouvés.
00:49:56 Salut!
00:49:57 Au sujet d'hier soir...
00:49:59 Hier soir? Attends voir...
00:50:01 Ah oui,
00:50:04 Quelle soirée!
00:50:05 Rachel n'est pas ma blonde.
00:50:08 Et on n'est pas tous comme elle.
00:50:10 Laisse-moi te le prouver.
00:50:12 Présentez-vous au conseil!
00:50:14 Tu sais quoi?
00:50:17 á jongler avec sept gars
00:50:20 Je dois y aller.
00:50:24 - Je peux avoir un formulaire?
00:50:27 Plutôt sept.
00:50:38 Ne vous inquiétez pas.
00:50:41 une fois le Vortex démoli
00:50:47 Il est déjá 16 h?
00:50:49 Perdante, perdante...
00:50:51 Kappa, Kappa, Kappa, per...
00:50:57 Quoi?
00:51:02 On dirait que son petit strip-tease
00:51:14 Rappelle-toi les mots
00:51:17 Prada, Gucci, Chanel...
00:51:22 Sydney, Sydney, Sydney!
00:51:31 - Allô!
00:51:36 Je vais t'aider.
00:51:38 Tiens.
00:51:40 J'ai trouvé une solution
00:51:44 Vous allez tous vous présenter
00:51:54 Très drôle!
00:51:55 Bientôt tu vas nous dire
00:52:01 Je ne sais pas de quoi tu parles,
00:52:05 Si vous vous présentez en équipe,
00:52:09 Il n'y a pas eu de président "non grec"
00:52:14 Et regardez le résultat.
00:52:18 C'est ça, George. Aïe!
00:52:20 Cet abus a assez duré.
00:52:22 Je serai votre directrice de campagne
00:52:26 J'embarque!
00:52:27 Bien! Qui d'autre?
00:52:32 Vous voulez vraiment passer le reste
00:52:35 sans droit de parole et impuissants?
00:52:37 - D'accord.
00:52:42 Ne baissez pas les bras.
00:52:46 Les Vengeurs sont-ils restés
00:52:49 quand le chevalier noir a aspergé
00:52:52 - Non!
00:52:53 Avec l'aide d'un spécialiste en colle criminelle,
00:52:58 Je suis votre spécialiste en colle.
00:53:04 Qui veut être président?
00:53:06 - Pas moi.
00:53:17 Je perds toujours á ces jeux-lá.
00:53:19 Ce sera donc Terrence!
00:53:21 Au travail!
00:53:37 Alors?
00:53:56 Joli!
00:54:03 LlBERTÉ À LA PUlSSANCE 7
00:54:23 Tu passes dans la boucle
00:54:27 T'as réussi. Bravo!
00:54:35 Salut,Terrence.
00:54:45 Au revoir, Terrence.
00:55:16 Nous voici au gym.
00:55:18 Beaucoup de gens viennent ici.
00:55:20 Vous pouvez essayer
00:55:23 et peut-être parler aux gens.
00:55:26 Je ne suis pas certain.
00:55:28 Les gars! On est samedi.
00:55:31 D'habitude, on joue á des jeux vidéo
00:55:42 La foule s'amuse-t-elle?
00:55:45 Très tentant.
00:55:57 Je ne peux pas. Mes bras font mal.
00:56:02 C'est une anomalie congénitale!
00:56:05 Lenny, ils font 1 kilo.
00:56:08 Chacun!
00:56:11 Tu l'as?
00:56:14 Quoi?
00:56:15 J'ai dit: "Oui."
00:56:23 Ben dis donc, Embele.
00:56:26 - D'où te vient cette énergie?
00:56:43 T'inquiète. Ça va aller.
00:56:46 Rachel Witchburn a mené le conseil
00:56:51 En plus de la réfection
00:56:54 elle a embelli la voie grecque
00:56:57 sur la voie grecque.
00:56:59 Votez pour Rachel Witchburn.
00:57:01 Vision, leadership et progrès.
00:57:04 Je suis Rachel Witchburn
00:57:08 Vous y croyez, vous?
00:57:16 George, non!
00:57:19 Non.
00:57:41 Prada, Gucci, Chanel...
00:57:46 Armani...
00:58:06 Liberté á la puissance 7!
00:58:09 Allez tout le monde!
00:58:11 On bouge á la puissance 7!
00:58:14 Venez tous découvrir
00:58:16 Approchez!
00:58:18 C'est ici!
00:58:20 Liberté!
00:58:23 On ne fait pas grand effet.
00:58:25 C'est ce que je redoutais.
00:58:30 Breuvages gratuits! Ici!
00:58:38 Sers-les et fais-toi des amis.
00:58:42 Qui veut un burger?
00:58:57 Salut!
00:58:58 Salut!
00:59:01 Je voulais m'excuser
00:59:06 Je suis vraiment désolée.
00:59:09 C'est bon. Alors, comment c'est la vie
00:59:13 C'est bien.
00:59:17 - ll y en a un...
00:59:19 - Le vert est sans gluten et au soja.
00:59:22 Tu n'en aurais pas d'autres?
00:59:26 Tu es allergique au gluten?
00:59:28 Depuis toujours et c'est impossible
00:59:33 C'est ton jour de chance.
00:59:37 Lenny, je te présente Dinky.
00:59:39 Enchantée.
00:59:41 Dinky, c'est ça?
00:59:42 Enchanté, Dinky.
00:59:47 Nous, on est lá-bas!
00:59:50 C'est bien, tu as trouvé
00:59:54 C'est agréable, c'est sûr.
00:59:55 Si seulement il y avait un endroit
00:59:59 Oh, mais ça existe!
01:00:02 Peu importe.
01:00:03 C'est sympa de faire participer
01:00:07 Ça sera encore plus sympa
01:00:11 Tu sais, les "non-grecs"
01:00:14 Tout comme les nouvelles ne sont jamais
01:00:18 Je vais te dire une chose.
01:00:21 Je suis la dernière personne
01:00:25 Non, tu es la première.
01:00:30 Partons d'ici.
01:00:34 Ça m'a fait plaisir de te revoir.
01:00:37 Toi aussi, Lenny.
01:00:44 Elle flirtait avec toi, t'as vu?
01:00:46 - Je t'assure.
01:00:49 Qui va gagner aujourd'hui?
01:00:52 Les Sharks vont gagner!
01:00:53 Qui? Qui? Qui?
01:00:55 Les Sharks, Sharks, Sharks.
01:01:02 Qui va gagner aujourd'hui?
01:01:08 Avec une température en dessous
01:01:12 Ia force exercée sur la balle crée
01:01:16 Le vecteur spatial résultant conduit
01:01:21 Je prédis une défaite monumentale.
01:01:28 Ce gars est trop bizarre.
01:01:30 Je vais devoir changer mon pari.
01:01:33 Je crois que j'ai gradué avec lui.
01:01:43 Les élections approchent
01:01:48 Hé les gars!
01:01:51 Allez! Quelqu'un le ramasse
01:01:55 Par ici!
01:02:01 Attention la tête!
01:02:44 Tu dois te tromper de pupitre,
01:02:53 C'est sûr,
01:03:18 Quand je te vois sourire
01:03:21 Je me sens pousser des ailes
01:03:27 Quand je te vois sourire
01:03:34 Tu rayonnes á travers la pluie
01:03:36 Quand je te vois sourire, bébé
01:03:40 Quand je te vois me sourire
01:03:50 Tyler! Tu as perdu la raison?
01:03:52 Non, mais je chanterai jusqu'á
01:03:57 Juste une fois!
01:03:59 Non!
01:04:04 D'accord!
01:04:06 Passe me prendre á 19 h.
01:04:09 D'accord.
01:04:14 Joli travail, les nouveaux Beta.
01:04:35 Qu'en pensez-vous?
01:04:37 C'est ce que je portais
01:04:40 C'est bien
01:04:42 Non, c'est moche.
01:04:46 C'est un rendez-vous alors?
01:04:47 Ce n'est pas un rendez-vous.
01:04:50 Je ne l'aime pas
01:04:53 De temps en temps seulement,
01:04:58 Je ne sais plus!
01:05:00 C'est toujours la même histoire.
01:05:03 On est juste amis. Puis un jour,
01:05:07 Ça ne m'aide pas du tout!
01:05:09 Pourquoi es-tu nerveuse?
01:05:12 Vous n'avez peut-être pas remarqué,
01:05:14 mais je ne suis pas
01:05:17 Mais tu es jolie.
01:05:19 Merci, George. Mais j'ai autant
01:05:23 Parle pour toi!
01:05:29 Je vois ce que tu veux dire.
01:05:31 - Faut quelque chose de sexy.
01:05:33 Le violet, c'est beau.
01:05:34 - Ma mère met du mauve.
01:05:37 - Non, non!
01:05:39 - Montre.
01:05:42 Des études montrent que trois quarts
01:05:47 - J'espère que ce ne sera pas votre cas.
01:05:52 À la moindre entourloupe,
01:05:56 Je t'inscris comme délinquant sexuel
01:06:01 Ouais! Et moi,
01:06:04 Salut!
01:06:10 Tu es...
01:06:19 Merci.
01:06:19 - C'était quoi ça?
01:06:24 - C'était quoi?
01:06:26 On s'y habitue. Allons-y!
01:06:28 Au revoir, les gars!
01:06:30 Au revoir, Sydney.
01:06:31 Les 50 États, mon ami!
01:06:44 Ton idée d'un rendez-vous
01:06:48 C'est un rendez-vous alors?
01:06:56 Salut les gars.
01:07:07 Tu distribues des repas aux sans-abri.
01:07:10 Il n'avait pas le choix,
01:07:13 s'il voulait effacer cette effraction
01:07:18 Les Beta et moi
01:07:21 Disons que quelques règles
01:07:23 Quelques?
01:07:25 Et tu fais tes heures ici?
01:07:26 Je vois que tu recrutes
01:07:30 Je suis content que tu sois ici.
01:07:32 Je suis contente d'être ici.
01:07:36 Est-ce que mes heures ici
01:07:41 Il a rempli ses obligations
01:07:44 On n'arrive plus á s'en défaire.
01:07:57 Attention á la marche.
01:08:06 C'est magnifique.
01:08:15 Et par lá, on peut apercevoir
01:08:19 C'est sûrement
01:08:23 Comme j'ai grandi sans ma mère,
01:08:25 je pensais qu'en devenant une Kappa,
01:08:31 Tu n'as pas besoin des Kappa.
01:08:33 Je sais. Je me sens déjá plus proche
01:08:39 J'ai vu son nom gravé sur mon pupitre
01:08:43 Pas vrai?
01:08:49 T'emmènes toujours tes premiers
01:08:53 en les charmant
01:08:55 Absolument!
01:08:58 "Tyler, il n'y a même pas
01:09:01 "Ces assiettes en plastique
01:09:05 Je me suis dit que toi,
01:09:09 Eh bien, c'est le cas.
01:09:11 Même s'il n'y avait pas
01:09:13 j'ai dû tourner le robinet moi-même!
01:09:18 Nous y voilá.
01:09:22 Bon... voilá.
01:09:25 Merci.
01:09:26 J'ai passé une très bonne soirée.
01:09:33 Tu essaies de retenir ton flot de paroles?
01:09:54 Je vais bien!
01:10:04 Salut les gars!
01:10:06 Quelle bonne surprise!
01:10:08 On regardait juste...
01:10:13 La partie?
01:10:16 Qui joue?
01:10:18 Les... Gorilles de St Louis.
01:10:23 Vous m'espionniez!
01:10:28 - Allez, Sydney!
01:10:31 Bonne nuit, les garçons!
01:10:35 Oh mince!
01:10:37 Je devrais aller voir un médecin.
01:10:46 Salut, sexy.
01:10:47 Qu'est-ce que tu fiches ici?
01:10:50 À part lire tes courriels ennuyants?
01:10:53 Dis-moi pourquoi es-tu sorti...
01:10:58 Tu sais quoi?
01:11:00 Faudra t'y faire.
01:11:02 Je me fiche que tu l'aimes bien,
01:11:06 Et Sydney et sa bande de bouffons
01:11:09 Ce n'est pas
01:11:12 Alors laisse-les donc tranquille.
01:11:15 Ils semblent vraiment tenir
01:11:18 Même si je ne vois pas
01:11:21 Cet endroit devrait être condamné.
01:11:23 On trouvera un autre emplacement.
01:11:29 Un rendez-vous
01:11:31 Mais quel rendez-vous!
01:11:35 Nomalement à cette époque...
01:11:36 Regardez les gars!
01:11:38 ..je dis que Rachel Witchburn
01:11:41 Mais aujourd'hui,
01:11:44 Terrence Lubinecki et son parti
01:11:48 Ont-ils la moindre chance?
01:11:50 Restez avec nous.
01:11:52 - Super!
01:11:55 Regardez!
01:12:09 - Laquelle je devrais porter?
01:12:12 - J'ai un rendez-vous!
01:12:13 Viens dans ma chambre
01:12:16 C'est quoi, ton problème?
01:12:19 Ne rentre pas. J'ai pété.
01:12:21 T'es dégoûtante, Katy.
01:12:35 - Lâchez-moi, bande de folles!
01:12:46 Quoi?
01:12:47 Non!
01:12:55 Rachel, pense á tes mots qui calment.
01:13:01 Je n'en ai pas besoin.
01:13:03 Tout est clair maintenant.
01:13:06 Sydney White doit subir
01:13:10 Elle et ses sept bouffons.
01:13:19 Super! Voilá le prince charmant.
01:13:23 Allez les gars.
01:13:26 Gurkin, ça veut dire
01:13:34 - Salut! Entre.
01:13:41 Salut!
01:13:44 Salut.
01:13:48 - T'es prête?
01:13:51 On reste au Vortex
01:13:53 Quoi?
01:13:58 Bonne idée.
01:14:02 Tu joues á "Medal of Honor"?
01:14:04 Non, ce n'est pas "Medal of Honor".
01:14:06 C'est pour les moumounes.
01:14:08 C'est "Gurkin of Honor",
01:14:11 En honneur á "Medal of Honor",
01:14:16 Je suis plutôt bon á ces jeux.
01:14:21 D'accord.
01:14:46 Bouffe du plomb!
01:14:48 Dis donc, Gurkin.
01:14:51 - Oui!
01:14:52 J'avoue, je suis impressionné.
01:14:54 Aucun de ces freaks
01:14:57 - Les Beta jouent aussi aux jeux vidéo.
01:15:00 Que croyez-vous qu'on fait?
01:15:02 Vous vous tapez des filles
01:15:06 Désolé de te décevoir,
01:15:10 On dirait un enfant qui découvre
01:15:14 Quoi?
01:15:16 Je veux dire,
01:15:19 mais bien évidemment, il existe.
01:15:25 Vous devriez venir.
01:15:29 On fait un party demain.
01:15:52 Vous êtes venus!
01:15:54 Le bar est lá-bas.
01:15:57 Il aurait la musique de "Doctor Who"?
01:16:01 Je ne pense pas.
01:16:02 Ce n'est pas grave.
01:16:06 En ce qui te concerne,
01:16:18 25, 26, 27, 28,
01:16:22 29, 30, 31, 32...
01:16:31 À qui le tour?
01:16:34 Moi, je le pense.
01:16:38 Vous avez vu?
01:16:42 Si tu le dis...
01:16:44 Allez.
01:16:47 Non, non...
01:17:07 Comptez!
01:17:09 Un, deux, trois...
01:17:12 quatre, cinq, six...
01:17:14 sept, huit...
01:17:18 J'espère que les gars s'amusent.
01:17:20 Je n'entends pas de cris aigus,
01:17:23 Je pense que ça va.
01:17:25 149, 150, 151,
01:17:29 152, 153, 154, 155!
01:17:38 Excellent!
01:17:41 C'était génial!
01:17:43 Lenny!
01:17:48 J'adore ta nouvelle coiffure!
01:17:54 Dinky, Rachel a besoin de toi.
01:17:57 - Mais je...
01:18:03 C'est bon. Au revoir.
01:18:09 Pourquoi on ne vous a jamais vus avant?
01:18:11 Vous êtes tellement cool.
01:18:13 Vraiment?
01:18:15 Oui, on n'arrête pas de vous mater.
01:18:18 Le bâtiment au bout de la voie.
01:18:20 Ça s'appelle le Vortex,
01:18:23 Super sexy!
01:18:26 Alors, les gars.
01:18:28 Vous êtes sept, on est sept.
01:18:30 Ça vous fait penser á quoi?
01:18:32 Quatorze.
01:18:34 Je dirai plutôt un party.
01:18:36 Vous savez,
01:18:40 Vous pouvez y accéder
01:18:43 Laissez vos habits lá.
01:18:44 Mais on n'a pas
01:18:48 Nous non plus.
01:18:53 On se retrouve lá-bas.
01:19:06 Oh lá lá!
01:19:16 Les filles? Où êtes-vous?
01:19:19 Où est le bain á remous?
01:19:20 Marco.
01:19:28 Ils sont nus!
01:19:31 Oh non!
01:19:40 Il doit faire froid dehors.
01:19:44 Bravo les gars!
01:19:46 C'est vraiment bas.
01:19:48 Comme c'est gentil
01:19:51 Puisque tu es le cerveau derrière
01:19:56 j'ai une nouvelle pour toi.
01:19:58 Terrence a été disqualifié.
01:20:01 Pardon?
01:20:03 Terrence Lubinecki
01:20:06 Il a été diplômé il y a 6 ans.
01:20:10 Je devais rester.
01:20:15 Terrence, tu devrais te vêtir.
01:20:19 Rachel, fiche le camp d'ici.
01:20:21 J'aime quand tu joues les brutes.
01:20:24 Tyler, merci d'avoir
01:20:27 C'est l'autre bonne nouvelle.
01:20:28 Le Centre "grec" Witchburn-Prince
01:20:32 Le Witchburn-Prince quoi?
01:20:34 Tu ne lui as rien dit?
01:20:35 Je vous croyais pourtant proches.
01:20:37 C'est un petit projet commun.
01:20:39 Notre seul obstacle était le Vortex.
01:20:42 Comme tu l'as si bien suggéré,
01:20:47 Tu pourras manger
01:20:51 Tu étais au courant?
01:20:54 Non! J'ai dit que l'endroit
01:20:57 Witchburn-Prince, hein?
01:20:59 Tu voulais démolir le Vortex?
01:21:03 - Oui, mais...
01:21:06 Non!
01:21:09 Ne te mets pas á plat ventre.
01:21:14 CONDAMNÉ
01:21:22 Ça se présente plutôt mal, mes frères.
01:21:24 Je suis tellement désolée, les gars.
01:21:28 Tu aurais dû nous laisser tranquille.
01:21:30 On était très bien avant que
01:21:34 C'est important
01:21:38 et de leur montrer qu'ils ne peuvent pas
01:21:41 C'est aussi important pour nous
01:22:04 - Allô?
01:22:05 Je vous ai bien eu!
01:22:07 Vous êtes chez le plombier
01:22:11 Vous êtes chez Paul et Sydney.
01:22:15 Salut, papa.
01:22:16 J'appelais juste pour dire
01:22:22 C'est tout.
01:22:24 Tout se passe super bien ici.
01:22:27 Vraiment bien.
01:22:30 Je t'aime.
01:23:19 C'est ton message d'hier soir.
01:23:21 Je sentais bien
01:23:23 J'ai pris l'auto
01:23:27 J'étais surpris de ne pas te trouver
01:23:31 J'ai essayé de te le dire si souvent,
01:23:35 je n'arrêtais pas
01:23:38 j'avais l'impression de la décevoir.
01:23:40 Tu semblais tellement fier de moi
01:23:44 Ma chouette,
01:23:47 ça n'est pas revivre sa vie, mais
01:23:55 Ta mère était bien plus qu'une Kappa.
01:23:59 Elle se battait pour ses convictions,
01:24:04 Rien ne peut me rendre plus fier.
01:24:07 Pas même quand j'ai installé le système
01:24:12 Ça, c'était exceptionnel.
01:24:33 C'est écrit : "Ne pas déranger."
01:24:44 Debout les gars!
01:24:48 On doit trouver un plan.
01:24:51 Je sais que vous êtes fâchés
01:24:53 Mais vous voulez rester
01:24:56 parce qu'une petite pimbêche,
01:25:00 nous a fourrés?
01:25:06 T'as raison. Je parie
01:25:16 On est encore fâchés.
01:25:17 Bien. Je veux
01:25:19 Je veux que vous soyez remontés
01:25:22 Le parti de la Liberté á la puissance 7
01:25:27 avec son nouveau candidat.
01:25:33 Moi!
01:25:35 Je me présente contre Rachel
01:25:38 et on va l'écraser.
01:25:43 Salut, je suis Sydney White
01:25:46 ..avec le parti
01:25:52 Le devoir compte
01:25:55 Aucun retard ne sera accepté.
01:25:57 En rédigeant ce devoir,
01:25:59 réfléchissez aux mécaniques
01:26:02 Vous vous dites peut-être
01:26:06 Les "Grecs" gagnent toujours
01:26:09 On dit qu'il faut s'adapter
01:26:14 Mais après, il faut penser
01:26:18 Liberté á la puissance 7!
01:26:26 Joli saut!
01:26:35 Il faut savoir que 80 % des étudiants
01:26:39 80 %.
01:26:41 Prenons la campagne
01:26:43 Il était clairement un exclu.
01:26:45 Un Catholique
01:26:48 Il a tendu la main aux autres exclus.
01:26:51 ASSOCIATlON DES ÉTUDIANTS JUIFS
01:26:59 Il est temps
01:27:07 Les minorités,
01:27:10 GAIS, TRANSEXUELS ET AUTRES
01:27:12 ..Ies personnes privées du droit de parole
01:27:21 La douleur á nue.
01:27:22 Un poème épique en 12 strophes.
01:27:29 Il est temps de prendre la parole,
01:27:45 C'est une leçon á retenir.
01:28:28 Tenez. Ne votez pas pour Sydney White.
01:28:31 Le pouvoir aux "Grecs".
01:28:33 A-t-elle la tête d'une présidente?
01:28:36 Votez pour Rachel Witchburn.
01:28:39 Salut toi!
01:28:42 Au revoir toi!
01:28:45 Ne votez pas pour Sydney White!
01:28:48 Votez pour Rachel Witchburn!
01:29:03 - J'y crois pas. Tu lis Lepunisseur?
01:29:08 Mon Dieu!
01:29:12 Tu sais qu'un bar organise des soirées
01:29:15 - Vraiment?
01:29:18 Je ne sais pas comment le dire,
01:29:23 que si un jour je rencontrais le gars
01:29:26 je sortirais avec lui.
01:29:32 Bon Dieu!
01:29:42 T'as besoin d'aide?
01:29:45 Oh, salut!
01:29:49 Écoute, je suis vraiment...
01:29:50 C'est un marteau de charpentier
01:29:55 Oui.
01:29:57 Je peux le toucher?
01:30:00 Je te le donne.
01:30:03 Je t'ai vue et je me suis dit
01:30:09 Je suis vraiment désolé
01:30:13 Je ne savais pas
01:30:15 J'étais impliqué,
01:30:19 Oui, je sais ce que c'est.
01:30:25 Tu seras super au débat demain.
01:30:55 J'ai pensé qu'on pourrait faire affaire.
01:31:09 Tu n'avais pas fini ton devoir
01:31:11 Je voulais ajouter des idées
01:31:15 T'es vraiment une cloche.
01:31:21 CONCERNANT LES ÉLECTlONS
01:31:28 Que se passe-t-il?
01:31:30 VOUS AVEZ ÉTÉ PlRATÉ
01:31:33 Elle vient de l'ouvrir.
01:31:35 Et voilá,
01:31:40 EFFACEMENT DU DISQUE DUR
01:31:43 BONNE JOURNÉE!
01:31:45 Oh, seigneur!
01:31:47 Oh, non!
01:31:55 Allez, paie-moi.
01:32:01 Oh oui!
01:32:07 Elle est en état de choc catatonique.
01:32:10 C'est fichu.
01:32:13 Je dois rendre mon devoir demain.
01:32:16 Le débat est demain.
01:32:18 Le gars savait ce qu'il faisait.
01:32:21 Et ça?
01:32:24 Je ne la laisserai pas gagner.
01:32:26 Mais le débat est dans 1 2 heures.
01:32:30 Il ne me reste plus
01:33:30 DÉBAT PRÉSlDENTlEL
01:33:32 Le débat va commencer. Les candidats
01:33:40 On ne l'a trouvée nulle part.
01:33:42 Elle devrait avoir finir son devoir.
01:33:49 Tous les candidats
01:34:07 Réveille-toi!
01:34:18 Je sais que tu es fatiguée,
01:34:21 Tu comptes pour tous ces gens.
01:34:26 Tu comptes pour moi.
01:34:46 - Je suis réveillée maintenant.
01:34:52 Je crains que nous ne puissions pas
01:34:57 Je suis lá! Je suis lá!
01:35:10 Mlle Witchburn,
01:35:15 que feriez-vous différemment?
01:35:18 Pourquoi changer ce qui marche?
01:35:23 C'était une excellente année
01:35:25 et je suis fière que le centre "grec"
01:35:37 Mlle White, votre réponse.
01:35:43 Tes partisans n'ont pas pu venir.
01:35:55 Allez Sydney!
01:36:38 Depuis des années,
01:36:41 qui prennent tout pour eux
01:36:47 Il est temps de reprendre
01:36:53 Je parie que vous ne connaissez pas
01:36:57 Et pour cause!
01:36:58 Notre paysage social et culturel
01:37:03 Ils doivent pratiquer
01:37:05 qui abîme leurs cordes vocales.
01:37:09 Professeur Carlton!
01:37:10 Laissez-la terminer.
01:37:12 J'ai rencontré
01:37:14 que je n'aurais jamais rencontrées
01:37:18 Avant, tout ce que je voulais,
01:37:22 J'ai découvert
01:37:25 On se sent tous
01:37:29 On fait tous des choses
01:37:33 ...et niaiseuses!
01:37:36 On est tous des cloches!
01:37:41 Je m'appelle Sydney White,
01:37:42 mon père est plombier,
01:37:45 et j'ai une peur bleue
01:37:49 Je suis une cloche.
01:37:55 Je suis Tyler Prince.
01:37:58 Détenteur du meilleur score
01:38:03 Je suis une cloche!
01:38:12 Je m'appelle...
01:38:14 mon vrai nom est Sanford
01:38:20 Mais j'en ai vraiment, vraiment envie.
01:38:24 Je suis une cloche!
01:38:34 Salut!
01:38:36 Je m'appelle Jeremy.
01:38:42 J'ai toujours parlé
01:38:49 Je suis une cloche!
01:38:57 Je m'appelle Moose.
01:38:59 À 13 ans, j'étais champion de patinage
01:39:05 Alors, je pense
01:39:12 Je hais Rachel Witchburn
01:39:16 depuis qu'elle m'a dit que j'avais
01:39:19 J'ai une poupée vaudou d'elle
01:39:28 Ah, et je suis une cloche!
01:39:35 Salut!
01:39:39 et je suis amoureuse d'une cloche.
01:39:48 Hourra á toutes les cloches!
01:40:10 Rachel Witchburn, tu t'es comportée
01:40:15 Tu as menti, manipulé et abusé
01:40:21 Tu n'es qu'une...
01:40:24 une garce!
01:40:28 Nous toutes, ici présentes,
01:40:32 de tes privilèges de Kappa.
01:40:37 Mais vous ne pouvez pas!
01:40:40 On vient de le faire.
01:40:46 Voilá une Kappa
01:40:49 Elle est sexy, elle est cool
01:40:54 Prada, Gucci...
01:41:07 LlBERTÉ À LA PUlSSANCE 7
01:41:51 Oh non, tu n'es pas en train
01:41:54 Non, c'est juste le paillis.
01:42:11 On vient de l'université Southeast
01:42:20 Je serai votre guide.
01:42:23 Donnez-moi cinq minutes.
01:42:26 Prends tout le temps qu'il te faut.
01:42:38 D'accord. Au revoir.
01:42:42 Terrence! Que t'est-il arrivé?
01:42:45 Salut! J'ai enfin perfectionné
01:42:52 Elle peut tout prédire :
01:42:54 du comportement des acides aminos
01:42:58 aux résultats sportifs.
01:43:01 Je l'ai vendue sur jeparie.com
01:43:08 T'es sérieux?
01:43:10 Il est riche!
01:43:15 Je t'ai aidé. Tu le sais!
01:43:33 On va prendre une photo!
01:43:36 Allez!
01:43:39 Groupez-vous.
01:43:43 Souriez!
01:43:44 Oui!
01:43:48 C'était l'histoire de Sydney White.
01:43:51 Ma mère avait raison.
01:43:55 Et on a tous vécu...
01:43:59 ..heureux comme des cloches.
01:46:00 Subtitles Extracted