Sydney White

tr
00:00:46 Syd için.
00:00:54 Syd.
00:01:02 Syd'in kartlarını imzala
00:01:08 Syd için.
00:01:19 Hey, Syd!
00:01:22 Sana bişey getirdim
00:01:27 Nedir bu?
00:01:30 Ufak bişey.
00:01:40 Baylar
00:01:43 Bu ,22 ayar bir Stanley çekici mi
00:01:46 Hayır
00:01:48 Daha da iyisi
00:01:53 Hadi aç
00:01:58 Bayıldım teşekkürler çocuklar
00:02:01 Tüm vaktini harcama olur mu ?
00:02:03 Birlikte olman gereken kişiler var biliyorum ama
00:02:08 Evet!
00:02:10 Merak etme baba,
00:02:14 Herkesi kaybedicem
00:02:17 O çivi çakıcıyla
00:02:25 Koca Ron.
00:02:28 Sarıl bana lütfen.
00:02:31 Oh, peki
00:02:34 Güzel, hadi
00:02:36 Beni eziyorsun
00:02:38 Köprücük kemiğim
00:02:41 İnsanların kurtlarla ilgili nasıl
00:02:46 Ne getirdin, fıstık
00:03:02 Evet!
00:03:06 Annem öldüğünde 9 yaşındaydım
00:03:09 Yani asıl önemli dönemlerimi
00:03:13 Onun gibi biriyle olmak
00:03:17 Şimdi ise tüm bunlar...
00:03:20 tüm olanlar...
00:03:22 Bu doğru değil...
00:03:25 Bu olanlar..senin...
00:03:29 Sadece gerekeni yapalım
00:03:32 Her ay sen...
00:03:37 yumurta üzerine yatıyorsun
00:03:40 Tavuk gibi .
00:03:42 Babam elinden geleni yaptı.
00:03:45 Anladın mı ?
00:03:46 Ama bazen kızların annelerine ihtiyaçları olur.
00:04:09 Sydney!
00:04:23 Annen burda ne diyeceğini
00:04:26 Okulda böyle bir klübe
00:04:30 Henüz girmedim baba..
00:04:35 ..basınç tankına falan giriyor
00:04:39 Hadi baba, daha fazlasını
00:04:42 Doğru gerek
00:04:47 Buraya gel
00:04:55 Seni seviyorum baba.
00:05:17 Sevgili Sydney,
00:05:20 Seni çok seviyorum .
00:05:22 Okulu bitirdiğinde yanında
00:05:26 Ama orda olamasam da, sana bu kutuda en
00:05:31 Her anın değerini bil, Sydney.
00:05:34 Her fırsatı yakala.
00:05:36 Ve eğlen.
00:05:39 Okulda tanışacağın arkadaşların
00:05:44 Belki bir gün kendi kızına da
00:05:49 Ve ben de orda olmasam da,
00:05:53 Her zaman seni izliyor olacağım
00:06:36 Hala adil değil
00:07:23 Selam..ben daha
00:07:27 Oh, sorun değil, insanlar
00:07:30 Oh, hayır sen değil
00:07:33 Oh, Dinky?
00:07:36 Elbette hayır
00:07:39 Dinky demek
00:07:43 Sydney White?
00:07:47 Paul White ve Deborah Lee'nin
00:07:51 Evet
00:07:53 Afedersin..geçmişini
00:07:56 Diğer taraftan gelen biri
00:07:59 Oh, Tanrım, harika birlikte bir
00:08:04 Çok rahat etme, Kappa evine
00:08:08 Kardeş olucaz!
00:08:11 Şimdi
00:08:14 Kendimi bildim bileli Kappa olmak
00:08:19 Bak, annem bana bunu 5
00:08:22 İçinde ufak bir anısı
00:08:27 Mini bir Kappa evi
00:08:29 Oh... Oh, keşke
00:08:33 Partide ne giymeyi
00:08:36 Ben sana ne düşündüğümü
00:08:38 Tamam
00:08:40 Bunlar benim
00:08:45 Benim yok .
00:08:48 Burda bi eteğim
00:08:52 Yanına bişey almadın mı?
00:08:55 Hayır
00:08:58 Oh. Oh, bu mu.
00:09:00 Oh, görene kadar bekle!
00:09:04 Karikatür kitap koleksiyonum.
00:09:07 Oh.
00:09:09 Güzel di mi?
00:09:12 Evet biliyor musun?
00:09:14 Neden benim kıyafetlerimden
00:09:17 Oh, Tamam bu daha
00:09:20 Harika olacak daha önce hiç bu
00:09:27 Sadece arkadaş değil
00:09:30 Kardeş
00:10:10 Tyler Prince le tanışmanızı isterim ,
00:10:13 Beta Onega Rho başkanı
00:10:18 Hey, millet.
00:10:25 Tyler'ın bugün burda bize
00:10:29 Plan şu...
00:10:31 Yunan Tayfasını alt etmek
00:10:36 Vortex i mi?
00:10:39 Altın fırsat bu
00:10:45 Evet
00:10:48 Yakında Yunan ucubelerin yaşadığı
00:10:52 Tyler ın ailesi ve benim ailem
00:10:56 Sadece onlarla anlaşmamız
00:10:59 Bunca yıl okuldayım ve sadece okul
00:11:12 Bu aptalca, sen bitirdiğinde
00:11:15 Beni aptal yerine koydun
00:11:17 Burası ufak bir okul
00:11:18 Backstreet Boy'dan biriyle
00:11:21 Hala evlenebilirsin
00:11:23 Biraz dayanman gerek
00:11:33 Keşke ayakkabılarım da
00:11:36 Tüm bu düşündüklerin kardeşlikten
00:11:40 Elbette
00:11:54 Selam.
00:11:55 SAU ya hoş geldin .
00:11:58 Selam
00:12:00 Güzel.
00:12:02 3 tane
00:12:07 Oh, bekle
00:12:09 Vortex ucubelerinin gösterisi başlıyor.
00:12:13 Oh, bu kesinlikle antika alarmı.
00:12:16 Dork Skywalker
00:12:22 Hedef tanımlandı
00:12:26 Moose misili geliyor
00:12:32 Hey, iyi misin ?
00:12:37 Ben..ben
00:12:49 Bunu tut..ihtiyacın
00:12:55 Hadi, Dinks.
00:13:02 Gerçekten okulda bunu yapman
00:13:05 Umarım ikinciyi yakalar
00:13:08 Tyler Prince.
00:13:10 Sydney White.
00:13:17 Afedersin
00:13:20 Ama partiye geç kalıcaz
00:13:24 Oh, belki yolumuzu
00:13:28 Kappa'ya gidiyoruz.
00:13:31 Tamam bayanlar bırakın
00:13:36 Herkesin bir sunumu vardır.
00:13:37 Burası Ganna Phis.
00:13:40 Onlar..tuhaftır
00:13:42 Çok hem de
00:13:47 Ve burası da Pi Beta Onega.
00:13:49 Bu kızlar okuldaki tüm
00:13:54 Peki ya ilk ev ?
00:13:57 Orası da Vortex.
00:14:01 Tuhaf değil sadece
00:14:04 Buraya uymuyor.
00:14:08 İşte burası.
00:14:20 Tur için sağol, Tyler.
00:14:23 Sydney, biliyor musun
00:14:26 Neden ?
00:14:33 Sıradışı sarışınlar
00:14:36 Evet
00:14:39 Hayır
00:14:41 Kappalar biraz..tuhaftır
00:14:45 Oh, burası annemin
00:14:47 Tüm bu acele bunun
00:14:51 Hayır, o 9 yıl
00:14:55 Üzgünüm
00:15:00 Kappalar senin gibi kızları
00:15:04 Oh!
00:15:09 Gerçekten de bunu
00:15:12 Ama sen..bunun
00:15:15 Bu da ne demek ?
00:15:19 Bir lanet gibi..her an
00:15:23 Gergin misin ?
00:15:26 Hayır değilsin.
00:15:28 Hayır bu aceleden oldu
00:15:31 Tüm bu eski ucube yerler
00:15:34 Gitmeliyim
00:15:44 Tamam bayanlar dinleyin
00:15:47 Kapılar açılmak üzere?
00:15:50 Tüm hedefler hazır.
00:15:52 Kesinlikle..
00:15:54 Tüm kilolular !
00:15:56 Şimdi kodu
00:15:59 Sizden birini istediğimde
00:16:03 Ayrıca bugün burda iki yeni kardeşimiz var -
00:16:08 Onlarla tanışınca
00:16:11 Tamam kızlar
00:16:15 Kappa
00:16:27 Kappa! Kappa! Kappa!
00:16:30 Kappa! Kappa! Kappa! Kappa!
00:16:33 Afedersin Amy.
00:16:36 Eskiden burdaydın
00:16:39 Devam et
00:16:44 Kumarda 27 lik kaybetmişti
00:16:49 Kappa! Kappa! Kappa! Kappa!
00:16:54 Kappa!
00:16:57 Hey.
00:16:59 Kappa! Kappa! Kappa!
00:17:06 Hey!
00:17:10 2 yıldır çıkıyoruz onu
00:17:13 Ve haftaya
00:17:16 Nasıl yani?
00:17:24 Selam
00:17:50 Selam kızlar
00:17:54 Ben Katy ve bu da Christy.
00:17:56 Ben Sydney White.
00:17:58 Sizi bekliyorduk
00:18:05 Rachel,biriyle
00:18:07 Oh...
00:18:09 Selam
00:18:11 Kızlar neden onlara
00:18:13 Ooh! Koi ponda bayılırım
00:18:14 Harika
00:18:18 Bu Sydney White.
00:18:20 3 kelime..o bizden
00:18:24 Sydney, tanıştığıma memnun oldum.
00:18:27 Çok heyecanlıyım, annem burda
00:18:30 Katy, konuğumuza içecek bişey
00:18:34 Aslında susamadım...
00:18:37 Diğer masadan?
00:18:44 Bir sorun var
00:18:47 Gerçekten mi?
00:18:50 Christy, benim kadar olumlu
00:18:53 Gucci ve Pucci den
00:18:56 Geldiğinden beri Tyler ın etrafında
00:19:00 Utanç verici..Kappaların
00:19:09 Demek istediğimi anladın mı?
00:19:10 Ama onu yine de burda tutmalıyız
00:19:15 Annesi burdaydı belki ama
00:19:33 Oh, Tanrım onu kampüste gördüm ve
00:19:38 Kimmiş o tatlı çocuk ?
00:19:41 Tyler Prince,
00:19:43 Oh, onu tanıyorum gerçekten
00:19:46 Bana Greek Row'ı göstermişti.
00:19:48 Aslında Rachel in erkek arkadaşı o
00:19:52 Evet şu an ayrılar ama
00:19:54 Rachel in 20 yaş
00:19:57 O okulun en karizmatiği
00:19:59 Çok romantik
00:20:02 Çünkü 20 yaş planından daha
00:20:10 Ee Sydney,
00:20:13 Oh, genelde büyük inşaatlarda
00:20:16 Amcam da inşaat sektöründeydi
00:20:21 Evet..
00:20:28 Kızlar
00:20:30 Kappa partisine
00:21:03 Koi Pond u bulan
00:21:16 1 2:01 !
00:21:20 Önümüzdeki haftaya kadar benim
00:21:25 Suzie ye olanlardan sonra kimsenin
00:21:31 Kappa'ya sahip olacak Prada
00:21:36 ve kimin olamayacağını da
00:21:38 Bu ilk
00:21:41 1 2.1 5 e kadar bulun ve benimle
00:21:46 Kıyafet değiştirmek makyaj
00:21:52 1 5 dakikanız var
00:21:55 Hadi hadi
00:21:57 Koşun hadi hadi
00:22:02 Hadi
00:22:07 Dinky! Dinky! Ne yapıcaz ?
00:22:11 Afedersin canım,
00:22:15 Hadi kızlar
00:22:17 Hadi !
00:22:26 Merhaba ?
00:22:28 Afedersin
00:22:30 Afedersin...
00:22:32 Selam..yadıma ihtiyacım var
00:22:35 Tamam
00:22:41 Teşekkürler
00:22:42 Afedersin
00:22:44 Ne yapıyorsun
00:22:47 Bilmiyorum ne olduğunu, eve gidiyordum
00:22:51 Burdayım.
00:22:54 Evet görü yeteneğin harika
00:22:57 Parmaklarımı hissediyorum
00:23:00 Dur!
00:23:03 Emin olmamakla birlikte evet
00:23:05 Ne yapıyorsun şimdi ?
00:23:09 Erkek arkadaşım olmalısın .
00:23:11 Neyin ?
00:23:13 Evet
00:23:16 Oh,dikkat et, heyecanlanınca
00:23:19 Sorun değil
00:23:33 Gidelim
00:23:46 Ne var ne yok ?
00:23:47 Harika. Başardın
00:23:51 BLT nasıl ?
00:24:06 Oh, Tanrım şu
00:24:08 Burası klüp, yemek yeri değil
00:24:13 Bana Vortex den bahset.
00:24:16 Nasıl bişey ?
00:24:21 Oraya bir çeşit barınak
00:24:26 Bazılarımız oda arkadaşlarımızı sevmeyiz
00:24:32 Bazılarımızın yatağı ıslaktır.
00:24:34 Bazılarımıızn koridorları.
00:24:39 Herkesin dışında.
00:24:42 Evet nasıldır bilrim .
00:24:44 Ciddi misin? Sen
00:24:47 Tanımlamaya göre evet .
00:24:50 Tüm Kappa üyeleri şu an
00:24:53 Tamam sanırım gelicem
00:24:58 Tamam kızlar
00:25:02 Erkek arkadaş olayı da
00:25:04 Bu kıyafetsiz erkek
00:25:09 Sydney'in.
00:25:10 Üzgünüm onu
00:25:15 Ama benimki gerçekten harika
00:25:19 Sinüs kapmış ve atletiyle
00:25:23 Ve glokomu var.
00:25:25 Onla takılmam.
00:25:28 Kappa senin için önemliyse
00:25:43 Hey, çıktığım kişi
00:25:45 Başka kahve
00:25:47 Oh...
00:25:50 Banyoda kızlarla
00:25:53 Başka bir üyeyle
00:25:57 Oh. Oh.
00:25:59 Evet
00:26:03 Tamam
00:26:16 Sydney?
00:26:20 Piç!
00:26:31 Galiba izleniyorsunuz.
00:26:45 Herkesin model olamayacağı bir
00:26:50 İnsanlara göre, insanlar
00:26:55 Ama bir çok Amerikalı burda şelale
00:27:00 fakat yine de demokrasi buna deniyor.
00:27:04 Nedenini söyleyebilecek olan var mı?
00:27:13 Belki?
00:27:20 Amerika'nın Roma'ya yaptıklarından
00:27:23 demokrasiyi ürkütücü
00:27:26 Alexander Hamilton
00:27:30 Kesinlikle
00:27:32 Daha çok insanın güçlü olması
00:27:36 Bunun neden gerekli olduğunu
00:27:43 Terrence.
00:27:48 Bu zaman içinde başka kimden
00:27:52 Bayan Witchburn?
00:27:55 Bir çok amerikalı bukonuda
00:27:59 Bazı konuşmalar var bu da
00:28:04 Evet ve sonra buna
00:28:09 İlginç.
00:28:11 Başka birinden bahsedelim
00:28:16 Bayan...?
00:28:17 White.
00:28:18 Bayan White.
00:28:21 Düşünceniz?
00:28:25 Sanırım bu..
00:28:30 Anlaşılır bir fikir.
00:28:32 Elit kesimin ötesine
00:28:37 Oligarşi insanların karşı olduğu
00:28:42 Muhteşem
00:28:57 Alicia, Kappa Phi Nu ne
00:28:59 1 902.
00:29:13 Kahvaltı ister misin?
00:29:17 Teşekkürler
00:29:19 Kahvaltı güzel
00:29:23 Rachel
00:29:25 Biraz tadına
00:29:27 Sıradaki.
00:29:29 Gözeneklerin
00:29:32 Dişmacunu kullanmalısın
00:29:35 Dinky.
00:29:44 Little Rock.
00:29:48 Kes şu saçları burası
00:29:51 Hoşçakal
00:29:53 Göz makyajı, cımbıza ihtiyacın var
00:29:56 Kabusunla
00:30:00 Biliyorum
00:30:02 Sıradaki
00:30:06 Tamam gelecekteki kardeşlerim
00:30:09 Banyoya gidin ve iyice
00:30:17 Sydney, Kappa Phi Nu renkleri?
00:30:20 Yeşil ve beyaz
00:30:23 Afedersin. Hala nasıl
00:31:00 Biliyor musunuz
00:31:03 Etrafa bakarak yürümeye
00:31:20 Yine sen .
00:31:21 Günaydın
00:31:24 Bunu yapmalıydınız bazı
00:31:26 Tamam
00:31:28 Banyoda çok vakit harcadım
00:31:33 Hayır öyle demek
00:31:36 Banyoya çok gitmem...
00:31:39 Bazen yediğim şeye
00:31:44 Sadece temizlenmeye yoksa
00:31:48 Eve dönme zamanı
00:31:52 Sorma
00:31:54 Bence iyi biri
00:31:56 Ve şirin
00:31:59 Ve onlar da serin kanlı
00:32:01 Neden bahsediyorsun.
00:32:03 Ninjalardan daha serin kanlı
00:32:07 Ninjalar farelerle yaşar
00:32:14 Selam bunları getirdim ve birkaç
00:32:18 Burda çok fazla grup üyeliğinde
00:32:22 Muhtemelen fazla burslu
00:32:26 Sen ve senin sarhoş korsan arkadaşın
00:32:31 Tamam
00:32:33 Hepimiz de ninja-korsanın daha
00:32:38 Selam
00:32:40 Oh,selam
00:32:43 Merhaba
00:32:44 Banyoda olanlar için özür
00:32:48 Banyoda sana ne yaptı
00:32:52 Gerçekten de aptalca bir
00:32:58 Hey, Kappa olmak için buna
00:33:03 Hadi gidelim
00:33:06 Afedersin
00:33:11 Kendini iyi hissedeceksen, balkonda
00:33:23 Uzun bir zaman oldu ama
00:33:28 Yarın akşam sizi Kappa üyeleri
00:33:37 Geleneklere bağlı kalarak da yeni
00:33:42 Neyse artık ikinci
00:33:45 Sen hariç, Amy.
00:33:48 Başkan olarak ilk ismini kullanıyorum
00:33:51 Bu şanslı kız yerine başkasını alıyoruz.
00:33:59 Sydney White.
00:34:11 Gel, Sydney.
00:34:20 Hey, Christy, neden beklemiyorsun
00:34:25 Bu da ne?
00:34:27 Myspace'imde okulla ilgili
00:34:31 Aptalca bir liste
00:34:35 Gerçekten aptalca bence insanların
00:34:40 Hayır, sadece oylamak
00:34:43 Di mi Rachel?
00:34:46 Hey, Rach, hala bir numarasın.
00:34:49 Öyle mi ne hoş.
00:34:51 Hep öyle oldu zaten
00:34:54 Hep statüye bağlı kaldı bu, bu
00:34:59 Tanrım
00:35:02 Öyle mi?
00:35:04 Ama yeniler listeye
00:35:08 Söylediğin gibi aptalca
00:35:12 Ama şanslısın üye olarak
00:35:16 Sanırım konuşman
00:35:25 Harika.Tam olarak
00:35:33 Hey, Tyler.
00:35:35 Oh, çok kötüsün !
00:35:38 Bu özel
00:36:01 Rachel Jenny Robinson.
00:36:05 Dinky Hodgekiss.
00:36:09 Alicia Fairchild.
00:36:13 Bunchie Hathaway.
00:36:18 Ve son olarak, Sydney White.
00:36:26 Sizi yeni Kappa Phi Nu
00:36:37 İnanılmaz görünüyorsun
00:36:40 Teşekkürler
00:36:43 Seni gördüğümde Smileby Gabriel Mann
00:36:53 Sen kimsin, Sydney White?
00:36:55 Matt Leinart gibi futbol oynuyorsun,
00:36:58 banyoda bunu yapamasam da
00:37:00 botumu temizleyebilirim
00:37:03 Peyton Manning den fazlası.
00:37:07 Evlen benimle
00:37:11 Tüm bunlardan sonra devam
00:37:14 Tuhaf bir kelime.
00:37:16 Yedin mi? Çünkü tadları tuhaf
00:37:19 Plastik çiçeği yemeye çalıştım
00:37:25 Gerçekten biraz
00:37:31 Hayır
00:37:39 Tebrikler artık
00:37:48 Tebrikler artık
00:37:53 Tebrikler artık
00:37:57 Tebrikler artık
00:37:59 Tebrikler artık
00:38:02 Tebrikler artık
00:38:05 Kappa
00:38:07 Tebrikler artık
00:38:19 Bayanlar baylar korkarım ki
00:38:23 Sık sık bunu jüri üyeleri
00:38:28 Sydney White artık Kappa grubu
00:38:34 Bu bir oyun mu ?
00:38:38 Artık şunlara uyman gerek:
00:38:41 Uymayan biriyle çıkarsan
00:38:44 üye sorularına cevap vermelisin,
00:38:47 tüm kütüphanede üyeleri
00:38:50 ve son olarak, geçmişini de.
00:38:54 Babanın ne iş yaptığını
00:38:58 Kappa başkanı olarak
00:39:02 Sydney White'ı Kappa sınıfından
00:39:11 Annen burayı ne şekilde
00:39:16 ama asla bir Kappa olamazsın.
00:39:26 Biliyor musun
00:39:29 Çünkü bunlar kardeşlikse
00:39:34 Elbisemi geri istiyorum.
00:39:36 Al
00:40:22 Görücez senin savaştayken
00:40:28 olduğunu ve güçlerini nasıl
00:40:35 uzay yolunda !
00:40:45 İyiydik
00:40:49 Hangisi daha iyi, bir kaç
00:40:54 Aptal
00:40:56 Siz varsanız burası doludur.
00:40:59 Bu her zaman kartla ilgili değil ama Junior
00:41:04 Bu bir rozet tamam mı?
00:41:08 Zordur bu işler.
00:41:11 Kimse bunun nasıl kullanılacağını
00:41:15 Gurkin, kimse artık senin
00:41:19 İnsanlar okumayı değil
00:41:34 Günaydın Enbele.
00:41:44 Nereye gidiyor
00:41:50 Dışarda biri bekliyor, pantolon
00:41:55 Dışarda bi kız mı var? Evet
00:41:58 İyi görünüyor muyum? Evet.
00:42:05 Banyodaki
00:42:08 Şu sihir işini öğrenmeliyim.
00:42:37 Afedersin burda oturmamı
00:42:41 Anlıyorum özellikle seni
00:42:43 Şu Kappa konusunda
00:42:47 Gideyim ben
00:42:52 Celine Dion şarkısı
00:42:55 Evet.
00:42:58 Kalacak bi yer ister misin?
00:43:11 Çocuklar bu Sydney.
00:43:14 Kalacak bi yere ihtiyacı var.
00:43:16 Kappa'daki evinden
00:43:20 Sydney, bunlar da bizimkiler.
00:43:22 Gurkin.
00:43:25 Terrence.
00:43:28 George.
00:43:32 Jereny.
00:43:34 Beni unutma
00:43:37 Jeremy utangaçtır
00:43:41 Bitanesi ona bunu tavsiye
00:43:44 Alışsan iyi olur
00:43:47 Bir süre sonra normal
00:43:49 Söz vermiyim
00:44:01 Bu Enbelackpo Akinbatunde.
00:44:05 Nijeryalı ve genç
00:44:08 Günleri ve geceleri
00:44:11 Jetlag,ne zaman
00:44:14 3 yıl önce.
00:44:17 Teşekkürler
00:44:19 Elbette
00:44:26 Hadi, Bilbo.
00:44:29 Burda ne işi var ?
00:44:35 Vortex e hoşgeldin .
00:45:05 Sydney?
00:45:08 Selam
00:45:11 Afedersin, biraz tuhaftır geceler
00:45:16 Bu gece lambası sana
00:45:22 Oh.
00:45:27 Hey,o Dark Fury 4 numara değil mi?
00:45:30 Şu ilk önce Enerald Mask da
00:45:34 Belki de artık Kappadan çok
00:45:38 Hazırlandın mı? Bişeye
00:45:41 Kuş tüyü yastık, sıcak yorgan
00:45:46 Hayır şu an burası
00:45:48 Emin misin? Toz içinde
00:45:51 Aslında ilaçlarıım aldım.
00:45:54 Alerjin mi var ?
00:45:57 Biraz, günlüğe, fındığa
00:46:00 Arı sokmasına,
00:46:02 Polene,ağaca...
00:46:06 Bi kaçşey daha var işte
00:46:10 Evet yorucu bir
00:46:14 Evet biliyorum
00:46:17 Oh, özel bayan ürünlerin
00:46:21 olursa
00:46:22 Hayır hayır
00:46:26 Herşey için sağol, Lenny.
00:46:31 Bişeye ihtiyaıcn
00:46:35 Spanky, git
00:46:39 Afedersin, seni sıkarsa
00:46:42 Spankys kızları sever
00:46:48 Ama yine de mutludur.
00:46:51 Buna inanmayabilirsin ama burda bir
00:46:57 Ayrıca Sprach Zarathustraby Richard Strauss
00:47:04 Oğlum bu şey memelere dokunan şey
00:47:11 Elbette.
00:47:13 Tek bildikleri onların elastik
00:47:18 Kapa çeneni, Terrence!
00:47:35 Alo ?
00:47:38 Ne? Şaka mı bu ?
00:47:43 Çok iyi diyemem .
00:47:47 Hadi merak ediyoruz,
00:47:51 Güzeldi
00:47:55 Sydney, eminim annen burda olsa seninle
00:48:00 Biliyorum
00:48:02 Bunu düşünüyordum
00:48:07 İyi geceler canım
00:48:24 Oh!
00:48:27 Burası kabus gibi
00:48:31 Tamire ne dersin ?
00:48:34 Sydney, başlama.
00:48:35 Lanetleri düzeltebiliriz
00:48:38 Bak ne diycem, şu Yunan
00:48:43 peoplepunisher.com a bak daha fazla
00:48:48 Neden Yunan sistemi deniyor bilmiyorum
00:48:52 Kesinlikle sorun da bu! Rachel Witchburn
00:48:57 Öğrenci konseyi bunun
00:49:02 %87.3 ü bunun
00:49:06 Yunan sistemine oy vermemiş .
00:49:10 Şaka mı bu ?
00:49:13 Ben şaka yapmam
00:49:15 Ooh.
00:49:16 Fazla sürmez
00:49:19 Neden burdaki herkes Rachel Witchburn'ün
00:49:26 Çünkü o..bir çeşit...
00:49:29 cadı
00:49:35 Hey, Rachel!
00:49:38 Baksana diyetim işe yaradı
00:49:45 Sanırım kıçına vermişsin kiloları
00:49:48 Tyler Hey!
00:49:49 Hey! Sydney.
00:49:53 Sydney.
00:49:57 Dinle,
00:49:59 Dün gece mi ?
00:50:01 Oh, evet, kız
00:50:05 İyi eğlenceler
00:50:08 Ve ben onunla doğru düzgün
00:50:10 Bana kanıtlamam için bir
00:50:14 Şu an biraz yoğunum
00:50:19 Yani..
00:50:20 Gitmeliyim
00:50:24 Hey, imzalayabilir miyim ?
00:50:26 7 yi alablir miyim ?
00:50:36 Oh!
00:50:38 Tamam bayanlar.
00:50:40 Vortex in olduğu binayı boşaltıp
00:50:47 4 olmuş saat?
00:50:50 Zavallı,
00:50:52 Kappa, Kappa,
00:50:54 Kappa, zavallı...
00:50:58 Ne?!
00:51:00 Bu olamaz
00:51:03 Sanırım ufak kaplaması
00:51:12 Christy Rachel? Rachel.
00:51:14 Gizli kelimeleri kullan.
00:51:17 Prada, Gucci,
00:51:19 Chanel...
00:51:22 Sydney, Sydney, Sydney!
00:51:31 Lenny Hey.
00:51:38 İşte
00:51:40 Vortex in düzelmesi için
00:51:44 Hepimiz seni öğrenci konseyine
00:51:54 Çok komik Sydney.
00:52:02 Ne dediğini bilmiyorum
00:52:05 Bilet alacaksın ve tüm konseye
00:52:09 1 992 den beri bu konseyi
00:52:14 Ve bak burda ne var
00:52:17 Evet,
00:52:20 Onların ilginçliği bizde.
00:52:22 Eminim bunu kutlamanın bir
00:52:26 Varım.
00:52:28 Güzel, başka kim var.
00:52:32 Gerçekten bundan fazlasını
00:52:38 Tamam
00:52:39 Hayır! George, hayır
00:52:40 Güçsüz olmak istemezsiniz
00:52:43 Lütfen pes etme.
00:52:47 Tüm bu olanlardan sonra Kara şimşek
00:52:52 Hayır
00:52:54 Herşey bittikten sonra herkesi
00:52:58 Tüm suçluları da
00:53:02 Oh,evet
00:53:04 Başkan için kim çalışıyor ?
00:53:06 Kimse
00:53:16 Oh.Bu oyunu hiç kazanamadım
00:53:20 Terrence işte
00:53:23 Veronica'nın Evrimi
00:53:55 Güzel
00:54:23 Atla hadi
00:54:28 Başardım
00:54:36 Hey, Terrence.
00:54:45 Hoşçakal, Terrence.
00:55:16 Burası jimnastik salonu
00:55:19 Burda bir sürü kişi var.
00:55:21 Belki bir kaçıyla konuşabiliriz
00:55:26 Bilmiyorum
00:55:28 Hadi cumartesi ne yapıyorsun
00:55:31 Fantazi oyunları oynamanın
00:55:42 Eğlenmiyor musun ?
00:55:45 Bununla baş edebilirim
00:55:57 Belki de bunun ötesine
00:56:02 Bu bir çeşit etki .
00:56:05 Lenny, bunlar 2 kilo
00:56:08 Herbiri
00:56:12 Anladın mı ?
00:56:14 Ne?
00:56:23 Enbele, kasabaya mı gidiyorsun?
00:56:27 Bir saattir uyanığım
00:56:44 Tamam iyi olacaksın
00:56:47 Rachel Witchburn geçtiğimiz 2 yıldır
00:56:52 Yunan kanunlarının ötesinde bu
00:56:54 Rachel tüm bunları tanımlayabilir
00:56:59 Rachel Witchburn'ı tekrar seçin.
00:57:04 Ben Rachel Witchburn
00:57:08 İnanabiliyor musunuz ?
00:57:16 George, hayır
00:57:19 Hayır
00:57:42 Prada, Gucci,
00:57:45 Chanel, Armani.
00:58:07 Sydney Freedon!
00:58:10 Hadi hadi
00:58:14 7. gücün özgürlüğüyle ilgili
00:58:17 Oh, Evet bunu
00:58:21 Özgürlük
00:58:23 Bunun çok fazla etkili olacağını
00:58:31 Bedava içkiler burda
00:58:38 İçin ve sosyalleşin
00:58:43 Kim burger ister?
00:58:58 Selam.
00:59:01 Olanlar için özür dilerim
00:59:06 Gerçekten üzgünüm .
00:59:09 Sorun değil
00:59:11 Kappa da durumlar nasıl ?
00:59:13 Güzel işte..
00:59:18 Evet Lenny. İşini iyi
00:59:22 Harika..Daha fazla
00:59:26 Senin buna alerjin yok
00:59:29 Ve bunun glutensizini
00:59:34 Ama şanslı günündesin
00:59:38 Lenny,bu arkadaşım Dinky.
00:59:41 Dinky. Di mi? Memnun oldum, Dinky.
00:59:44 Rachel Dinky?
00:59:48 Burdayız
00:59:51 Selam, Sydney.Seni burda
00:59:54 Seni burda tek parça halinde
00:59:59 Oh,dur
01:00:02 Neyse senin ufak dostların
01:00:07 Ne kadar güzel olacak
01:00:11 Yunanlılar kazanamaz
01:00:14 Evet bunun ötesine de bizden başka
01:00:19 Sana bahşiş vereyim, Sydney.
01:00:22 Buna bulaşacak son kişi sensin.
01:00:25 Hayır önce sen
01:00:30 Hadi gidelim
01:00:34 Seni görmek güzel, Sydney.
01:00:44 Seninle takılıyor mu
01:00:47 Evet
01:00:50 Bugün kim kazanacak ?
01:01:08 Gerçekten nefesler tutulmuş
01:01:12 direktifler olması gerektiği
01:01:16 Ve tüm bu olanlar hiç kimseyi
01:01:21 Antipati bile.
01:01:30 Seni tanımıyorum ama bahis
01:01:34 Dur bir dakika
01:01:43 Bahisler açıldı ve seni
01:01:51 Hadi biri buraya
01:01:55 Buraya!
01:02:38 Güldüğünü gördüğümde
01:02:44 Sanırım yanlış
01:02:53 Evet kesinlikle
01:03:50 Aklını mı kaçırdın
01:03:53 Hayır ama kabul etmezsen
01:03:57 Bir kere çıkalım
01:04:04 Tamam
01:04:07 Beni 7 de al
01:04:10 Tamam ama yemekler 5 de çıkıyor.
01:04:15 Aferin Beta lar
01:04:35 Ne düşünüyorsunuz bu
01:04:39 Bu kesinlikle onun ilk
01:04:43 Korkunç Barbara Walters
01:04:46 Randevu değil dedin ama
01:04:49 Biz arkadaşız ve ondan o
01:04:53 Biraz belki
01:04:58 Bu konuda hiçbir fikrim
01:05:01 Bunları planlayamazsın
01:05:05 O halde hepiniz de
01:05:07 Yardım istemiyorum .
01:05:09 Neden gerginsin sanki ilk
01:05:13 Bilmiyorum aslında o benim
01:05:17 Evet ama sen çok hoşsun, Sydney.
01:05:20 Senin gibilerle çok fazla
01:05:24 Kendi adına konuş
01:05:29 Bakalım şimdi..seksi bişeylere
01:05:32 Ama uyarayım
01:05:34 Terrence annem hep bunları giyerdi
01:05:38 Lenny bu iyi görünüyor
01:05:42 Kesinlikle hayal
01:05:45 ama yine de işe
01:05:47 Umarım o tuhafları yenersin
01:05:52 En azından bunun
01:05:56 Canada'da %50 insan daha
01:06:01 Evet
01:06:03 Sana gününü göstericem.
01:06:05 Sydney selam
01:06:11 Çok...
01:06:19 Teşekkürler
01:06:21 Hiç bişey..
01:06:24 Neydi o ?
01:06:26 Neyse gidelim
01:06:28 Hoşçakalın
01:06:30 Hoşçakal Sydney.
01:06:45 Randevu değil
01:06:48 Değil di mi?
01:06:57 Hey,çocuklar
01:07:07 Gerçekten ciddi olmam
01:07:11 Başka şansı yok
01:07:13 Ne yazık ki kayıtların ötesine
01:07:18 Betalarla tanış
01:07:21 Kampüste bir kaç keman
01:07:24 Birkaç mı ?
01:07:25 Sen bunun için mi
01:07:27 Tyler bunu görmek güzel
01:07:32 Çok mutluyum
01:07:37 Bu gece senin için ne kadar
01:07:42 Aslında bu benim yıllardır
01:07:57 Dikkat
01:08:06 Çok güzel .
01:08:15 Şuraya bakarsan
01:08:20 Kesinlikle görmek istediğin şey
01:08:23 Annem olmadan
01:08:26 Kappa olmayı isterdim ona
01:08:32 Sydney, Kappa olmana gerek yok .
01:08:34 Okulda olmak ona
01:08:40 Onun adını buldum
01:08:43 Olamaz
01:08:49 Hey, İlk randevunda buraya
01:08:53 Bu tarz şeylere gerek
01:08:56 Oh, evet evet
01:08:59 Tyler, burası düşündüğün
01:09:02 Tyler, bunlar plastik
01:09:06 Sen buraya getirdiğim ilk
01:09:09 Banyo vakası olmayacaksa
01:09:14 Bunu yapmamaya
01:09:19 Tyler geldik
01:09:22 Evet...
01:09:25 Teşekkürler
01:09:27 Çok güzel vakit geçirdim
01:09:32 Biraz daha konuşmaya
01:09:55 Tamam boynumu kırdın
01:10:04 Selam
01:10:07 Sydney.bu ne süprriz
01:10:14 Oyun mu ?
01:10:16 Evet kim oynuyor ?
01:10:21 St Louis Gorillas.
01:10:24 Beni izliyordunuz bu yüzden size
01:10:28 Hadi Sydney.
01:10:31 İyi geceler
01:10:37 Doktora
01:10:46 Hey, seksi
01:10:48 Rachel, burda ne işin
01:10:50 Sıkıcı şeyleri
01:10:53 Burda ne işin var
01:10:58 Biliyor musun, Rachel?
01:11:03 Umrumda değil sev ya da sevme
01:11:07 Sydney o ve göğüsleri benim
01:11:10 Bu seçimle alakalı
01:11:13 Sanırım onu rahat
01:11:15 En azından şimdilik
01:11:19 Neden herkes burda yaşamak istiyor
01:11:23 Bak bu bizim için önemli
01:11:29 Bir randevu herşeyi
01:11:32 Cehennemde randevudur bu
01:11:35 Normalinde bunun
01:11:38 ...bir kere daha üye konseyi
01:11:41 Ama bu durumda - Terrence
01:11:48 Şansları var mı?
01:11:55 Belki bu yıl ona
01:11:59 Evet
01:12:09 Hey, Rach. hangisini giyeyim
01:12:12 Ama randevum var
01:12:14 Buraya geliyorsun ve bişey
01:12:19 Rachel, buraya gelme
01:12:22 Katy. İğrençsin
01:12:31 Yavaş hareket et hayır!
01:12:36 Bırak beni
01:12:38 Rach...
01:12:46 Ne?
01:12:48 Hayır
01:12:49 Hayır!
01:12:56 Rachel, ne yapmaya
01:13:02 Buna gerek yok hepsi,
01:13:06 Sydney White sosyal ölümünü ve
01:13:10 yanında 7 sersemi aldı.
01:13:19 Harika
01:13:23 Hadi ona bir şans
01:13:27 Sen Gurkin bunun
01:13:34 Selam gelsene
01:13:41 Selam.
01:13:44 Selam.
01:13:48 Hazır msın ?
01:13:51 Pizza siparişi
01:13:53 Ne?
01:13:58 Kulağa hoş geliyor.
01:14:02 Hey, Bu onur madalyası değil mi?
01:14:06 Onur madalyası
01:14:11 Onur madalyasından fazlası var
01:14:16 Oyun konusunda
01:14:21 Tamam
01:14:49 Gurkin, kahretsin kıçına
01:14:52 Söylemeliyim ki etkilendim
01:14:57 Biz Betalar oyun oynarız
01:15:00 Evet biz de seks
01:15:06 Gerçekten bundan nefret
01:15:10 Burda Santa Claus
01:15:14 Ne?
01:15:17 Bunun ötesine
01:15:20 Elbette hayır.
01:15:25 Bu onur işini çok
01:15:30 Ne zaman partiye geleceksiniz
01:15:52 Başardın işte bu
01:15:55 Ve Dj de istediğiniz yapacak
01:15:58 Sence Dr bunu
01:16:01 Sanmıyorum
01:16:03 Ben getirdim
01:16:06 Senin için de yeterli .
01:16:18 ...25, 26,
01:16:21 27, 28,
01:16:23 29, 30,
01:16:25 31 , 32...
01:16:31 Tamam herkes yerinde mi?
01:16:35 Evet
01:16:40 Onu dövebileceğini
01:16:44 Ne dersen
01:16:48 Hayır hayır
01:17:09 1 2
01:17:11 3 4,
01:17:14 5 6 7 8...
01:17:18 Umarım iyisinizdir çünkü ne
01:17:24 hoşuna gitmiş gibi
01:17:26 1 50, 1 51 ,
01:17:29 1 52, 1 53,
01:17:33 1 54, 1 55...
01:17:44 Lenny.
01:17:46 Hey.
01:17:48 Oh, saçını sevdim .
01:17:52 Evet.
01:17:55 Dinky, Rachel in sana
01:17:58 Acil bir
01:18:03 Oh, olamaz
01:18:09 Nasıl olur da partiye
01:18:12 Çok harikasınız
01:18:14 Gerçekten mi ?
01:18:15 Oh, evet sizi izliyorduk
01:18:19 Burda Vortexler yani zavallılar
01:18:24 Çok seksi
01:18:26 Biz 7 kişiyiz
01:18:31 Ne demek oluyor bu ?
01:18:33 1 4?
01:18:36 Dışarda sıcak bir duş var.
01:18:40 Eminim fazla açılmasak
01:18:43 İstediğini yap kıyafetle
01:18:48 Ben de öyle
01:18:54 Arkada buluşuruz.
01:19:16 Nerdesin ?
01:19:19 Nerde sıcak duş ?
01:19:29 Çıplaklar
01:19:31 Oh!
01:19:40 Orası soğuk olmalı.
01:19:43 Oh, hayır
01:19:46 Bu senin için, Rachel.
01:19:48 Sydney, sen de kendine
01:19:52 Özellikle de bu olanlardan
01:19:56 Eminim fazlasını hak ediyorsun.
01:19:58 Terrence başkanlıktan
01:20:02 Neden bahsediyorsun?
01:20:03 Terrence Lubinecki Güney
01:20:07 6 yıl önce mezun olmuş
01:20:11 Söylemeliyim ki büyük bir
01:20:15 Terrence, belki bişeyler giysen
01:20:20 Rachel, neden buraya
01:20:24 Ve Ty, yaptıkların için
01:20:29 Gerçekten çok hoş
01:20:32 Witchburn-Prince? Ne demek
01:20:35 Sanırım fazla ileri
01:20:39 Vortex bunun önünde
01:20:42 Sanırım haklısın Tyler,
01:20:44 Ben de öyle
01:20:48 Her akşam bunu
01:20:51 Yapacak işiniz yok
01:20:54 Yani başka bir
01:20:57 Witchburn-Prince,Vortexe
01:21:03 Evet var
01:21:06 Sydney!
01:21:09 Başlama, Tyler.
01:21:11 Bitti.
01:21:22 Öyle değil
01:21:24 Çok sinirliyim
01:21:28 Bizi bırakmamalıydın
01:21:30 Ne kadar daha
01:21:34 Yunanlıların arasında
01:21:38 bizim için çok
01:21:42 Ama hepimiz için de
01:22:04 Alo ?
01:22:06 Seni buldum işte Pompacıya
01:22:11 Ben Paul ve Sydneys. Mesaj
01:22:15 Selam baba
01:22:18 seni özledim
01:22:22 Bu kadar...
01:22:26 Herşey yolunda burda.
01:22:30 Seni seviyorum
01:23:19 Dün geceki mesajında sesin
01:23:24 Çok eğleniyoruz
01:23:28 Kendimi çok mutlu
01:23:32 Sana bunu söylemek
01:23:36 hep aklımda annem
01:23:40 Belki benimle gurur
01:23:44 Anneni izlemek sana çok şey
01:23:50 Belki de o da benim
01:23:53 Hey.
01:23:55 Anne burda Kappa dan
01:24:00 Her zaman istediği için savaşan
01:24:04 Bu da onunla gurur
01:24:07 Bir saat bile ondan
01:24:12 Kesinlikle duymazdım
01:24:34 Rahatsız etmeyin diyor
01:24:48 Plan vakti geldi .
01:24:51 Hala kızgınsın biliyorum ama
01:24:56 çünkü Gandalfı bile korkutan
01:25:06 Haklısın, Gandalf ı
01:25:16 Hala sana
01:25:20 Yine de seçimi
01:25:23 Çünkü bu özgürlük olacak
01:25:26 Evet
01:25:34 Rachel'e karşı yarışıcam.
01:25:38 Ve onu alt edicez.
01:25:43 Ben Sydney White
01:25:47 Ben Sydney White okul başkanlığı için
01:25:52 Ve tüm burda belgelerim var
01:25:58 Ve siz de bu bölümü benimle
01:26:03 Bunun daha da ötesine
01:26:06 Yunanlılar her yıl bunu
01:26:10 Bugün bu konuda çok fazla
01:26:14 Ama sanırım önce şu kutuyu
01:26:18 Sydney Freedon 7.güç!
01:26:27 Aferin
01:26:35 %80 öğrenci Güney Atlantadan
01:26:41 1 960 dan beri de bunu
01:26:46 Katolik kilisesinde de bunun
01:26:59 Sydney gerçekten bunu
01:27:08 Carlton Minorities, -
01:27:12 John Kennedy den sornaki en
01:27:29 Artık duymanızın
01:28:28 Rachel işte.
01:28:31 İşte bu sizin başkanınız
01:28:36 Rachel Witchburn e oy verin .
01:28:40 Selam
01:28:42 Hoşçakal
01:28:46 Sydney White a oy vermeyin .
01:29:04 Olamaz şunlara
01:29:07 Ben yazdım
01:29:09 Oh, Tanrım
01:29:12 Tüm notları okudun
01:29:16 Gerçekten mi ?
01:29:18 Utanılacak bişey
01:29:21 ama en azından bunun
01:29:27 Onunla çıkıcam
01:29:42 Yardım ister misin ?
01:29:45 Oh. Selam
01:29:49 Dinle...
01:29:51 Stanley gerçekten de elindeki
01:29:56 Evet
01:30:01 Alabilirsin
01:30:04 Belki sana yardımı
01:30:10 Gerçekten olanlar için
01:30:13 Rachel le bişey
01:30:15 Evet Rachel gerçekten de
01:30:20 Evet biliyorum .
01:30:25 Yarın güzel bir
01:31:09 Sanırım işe koyulma
01:31:12 Şampanya
01:31:16 Sen sersemsin .
01:31:28 Ne oldu? Ben
01:31:34 Açtı
01:31:36 Voila. Zehirli elma.
01:31:46 Lenny Tanrım
01:31:48 Oh, hayır
01:31:55 Tamam
01:32:01 Evet!
01:32:07 Gitti
01:32:10 Yararı yok
01:32:13 Yarın ödersin
01:32:17 Yarın öderim
01:32:19 Ben de bunu
01:32:21 Terrence bu da...? Ow.
01:32:24 Buna izin veremem.
01:32:26 1 2 saat daha var.
01:32:30 Sonra olanları görücez
01:33:40 Şimdiye kadar bişeyler
01:33:49 Hemen mumları yakın.
01:34:06 Sydney.
01:34:08 Sydney, uyan
01:34:18 Seni burda böylece
01:34:26 Benim için çok önemlisin
01:34:47 Tamam uyandım
01:34:52 Korkarım ki bekleyemeyiz
01:34:58 Buraya!
01:35:10 Bayan Witchburn,
01:35:15 fark ne ? Ne olabilir
01:35:23 Bu bir onurdur
01:35:27 Çok yakında
01:35:37 Bayan White ?
01:35:43 Sanırım bunun ötesine
01:35:55 Hadi, Sydney!
01:35:59 Hadi, Sydney!
01:36:13 Sydneye oy veriyorum !
01:36:36 Hadi
01:36:39 Yunan eliti adına
01:36:41 artık hepsini göze alıp
01:36:48 Okulu eski haline
01:36:51 Evet!
01:36:53 Bu nasıl bir fikir
01:36:59 Yunanlılar için iyi
01:37:03 Çok fazla şansımız
01:37:09 Professor Carlton...
01:37:12 Burda bir sürü kişi
01:37:15 ve fazla söz söylemeye
01:37:18 Önce bunu halletmeliyiz
01:37:22 Hepsi doğru
01:37:26 ve biz dışardakiler
01:37:28 bunu biliyoruz
01:37:31 her zaman böyle
01:37:36 Biz böyleyiz
01:37:41 Ben Sydney White.
01:37:44 Ve karikatür kitaplarını
01:37:50 Böyleyim
01:37:56 Ben Tyler Prince.Ben de onurlu
01:38:03 Ucubeyim
01:38:13 Ben...
01:38:16 daha önce kimseyle
01:38:21 Ama çok istiyorum .
01:38:24 Ben de ucubeyim
01:38:34 Selam
01:38:36 Ben Jereny.
01:38:42 Ben sadece dostum köpek
01:38:50 Ucubeyim !
01:38:57 Ben Moose. 1 3 yaşındayken
01:39:00 New Jersey de kayak
01:39:04 Hem de çıplak
01:39:13 Rachel Witchburnden nefret ediyorum
01:39:16 hem de buraya
01:39:20 en azından bunu özgürce
01:39:28 Oh, ve ben bir ucubeyim
01:39:35 Ben Dinky Hodgekiss
01:39:38 ve ucube olmayı seviyorum
01:39:49 Duyun ucubeler!
01:40:10 Rachel Witchburn, Kappadan
01:40:15 Yalan söyledin bize
01:40:21 Ve sen...
01:40:24 sürtüğün tekisin .
01:40:29 Hepimiz
01:40:32 Kappa lıktan çıkıyoruz
01:40:38 Ama sen...
01:40:41 Bunu yapamazsın
01:40:46 Kappa !
01:40:49 O bunu yapamaz.
01:40:53 Onun tarzı var.
01:40:55 Ardında...
01:41:52 Yapamazsınız
01:41:55 Hayır işte oldu bile.
01:41:57 Oh.
01:42:12 Yardım ister misin ?
01:42:20 Rehberiniz olabilirim
01:42:24 5 dakika izin ver
01:42:26 Herşeyi al
01:42:38 Terrence hoşçakal
01:42:43 Terrence! Ne oldu ?
01:42:45 Muhtemelen final teorimi de
01:42:53 En azından bir süre daha
01:42:58 bir süre daha.
01:43:01 1 0 milyona sattım
01:43:08 Şaka mı bu?
01:43:10 Zenginsin
01:43:16 Yardım ettim sadece
01:43:33 Resim çekelim .
01:43:36 Hadi
01:43:39 Birlikte
01:43:43 Peynir de
01:43:49 İşte bu Sydney White'ın hikayesi.
01:43:52 Annem haklıydı..olması gereken bu.
01:43:55 Hepsini biz de
01:44:00 Ucubeliği de