Syriana
|
00:01:34 |
СИРИАНА |
00:01:41 |
Тегеран, Иран |
00:02:11 |
Бобби, где ты был? |
00:02:13 |
Виски, виски! |
00:02:16 |
- Хочешь виски? |
00:02:18 |
- Шампанского? Да. |
00:02:20 |
Мой брат хочет знать... |
00:02:22 |
...ты пробовал жидкое Экстэзи? |
00:02:25 |
Жидкое Экстэзи? Нет. |
00:02:30 |
Тегеран - мировая столица. |
00:02:33 |
- Да? |
00:02:34 |
Вон там... Друг. |
00:02:45 |
Как сын? |
00:02:48 |
Нормально. |
00:02:50 |
Да... |
00:02:51 |
Нормально. |
00:02:58 |
Араш, когда займемся делом? |
00:03:01 |
После молитвы. |
00:04:06 |
Порядок. |
00:04:25 |
- Ты же сказал, что возьмешь обе. |
00:04:56 |
Не двигайся! |
00:04:58 |
Хорошо. Хорошо. |
00:05:00 |
Я искал туалет. |
00:05:01 |
Ни слова! Молчи! |
00:05:04 |
Хорошо. |
00:05:12 |
Ты же не говоришь на фарси, |
00:05:45 |
Джорджтаун |
00:05:58 |
Мистер Уайтинг, я Беннетт Холидей. |
00:06:02 |
Очень крупная компания "Коннекс", |
00:06:07 |
...лишилась выгодного контракта |
00:06:12 |
Его получили китайцы. |
00:06:15 |
...небольшая компания "Киллен" |
00:06:20 |
...одно из крупнейших |
00:06:23 |
Большая компания, наш клиент, |
00:06:26 |
...и министерство юстиции хочет знать, |
00:06:30 |
Вы занимались изучением |
00:06:33 |
...так что, если есть, что откопать... |
00:06:35 |
...вы должны это сделать |
00:06:38 |
...и явиться прямо ко мне. |
00:06:45 |
Беннетт. |
00:06:46 |
Сэр? |
00:06:50 |
В моей фирме целое стадо овец... |
00:06:53 |
...считающих себя львами. |
00:06:58 |
Может быть, вы - лев, |
00:07:05 |
Нет, я хочу говорить о Заливе |
00:07:08 |
"Коннекс Ойл" |
00:07:09 |
- Что такое эмир? |
00:07:12 |
Король. Как какой-то занюханный |
00:07:18 |
Все компании мира |
00:07:22 |
...в Тенгиз, но все получила "Киллен". |
00:07:27 |
Тогда "Коннекс" решила купить |
00:07:33 |
Я сделал капиталовложения... |
00:07:36 |
...которые принесут плоды |
00:07:41 |
Да, Томми, мы все помним |
00:07:44 |
...с иностранными государствами. |
00:07:46 |
Я даже приклеил его текст |
00:07:51 |
Спасибо, Джимми. Ты знаешь, |
00:07:54 |
Однако, генерального прокурора... |
00:07:57 |
...интересуют твои связи в Казахстане... |
00:07:59 |
...и правительство задерживает |
00:08:03 |
Мы с мистером Дженасом привезли... |
00:08:05 |
...вашингтонского советника |
00:08:07 |
...чтобы обсудить нашу стратегию |
00:08:10 |
Сидней? |
00:08:19 |
Я чувствую себя Швейцарией. |
00:08:23 |
Хочу напомнить |
00:08:25 |
...что они подписали договор |
00:08:27 |
КИЛЛЕН |
00:08:30 |
Позвольте представить моего |
00:08:33 |
...который будет... |
00:08:36 |
Будет ежедневно |
00:08:39 |
Доброе утро. |
00:08:56 |
Ты побывал в корпорации, которая |
00:09:01 |
Если правительство |
00:09:03 |
Если мы не пересядем на машины |
00:09:05 |
А на Ближнем Востоке сохранится хаос. |
00:09:08 |
Сейчас наша задача - |
00:09:11 |
Если проблему найти не удастся, |
00:09:15 |
Когда правительство |
00:09:18 |
...появятся деньги на покупку домов |
00:09:20 |
В том числе у тебя. |
00:09:23 |
Женева, Швейцария |
00:09:38 |
Опять подушечки? |
00:09:42 |
- Макс! |
00:09:48 |
- Привет. |
00:09:51 |
- Положи руку сюда. Блокируй меня. |
00:09:54 |
- Мама? Хочу бекона. |
00:09:56 |
- Я положила бекон. |
00:09:59 |
Это настоящий бекон, |
00:10:04 |
Хочу свиного бекона! |
00:10:06 |
Я тоже хочу свиного. |
00:10:11 |
- Молчи. |
00:10:13 |
- Не знаю, можно ли это разжевать. |
00:10:18 |
- Как ты это сделал? |
00:10:21 |
- Ужас. |
00:10:24 |
В Хьюстоне началось слияние двух |
00:10:29 |
Новая компания - |
00:10:31 |
...станет пятой по величине |
00:10:35 |
Слияние затронет интересы |
00:10:40 |
...и при доходе, превышающем |
00:10:42 |
...Пакистана или Дании, создаст |
00:10:48 |
КОННЕКС КИЛЛЕН |
00:10:49 |
Глава "Коннекса" м-р Лиленд Дженас |
00:10:52 |
...усилий и желании увеличить |
00:10:55 |
Совместные действия позволят |
00:10:58 |
...и поставки качественной продукции |
00:11:02 |
ЛИЛЕНД ДЖЕНАС |
00:11:04 |
"Коннексу" это слияние необходимо, |
00:11:07 |
...поля "Киллена" в Казахстане. Право |
00:11:10 |
...в Заливе получил |
00:11:13 |
Страны-производители устремляют |
00:11:16 |
...все больше, что существенно |
00:11:18 |
БРАЙАН ВУДМАН |
00:11:20 |
Цены могут вырасти еще |
00:11:22 |
Демонстрации протеста в Иране, |
00:11:26 |
...недовольство турков перевозом |
00:11:30 |
Благодарю за внимание, Ребекка. |
00:11:35 |
Я играю. Это моя работа - играть. |
00:11:38 |
Да, у тебя очень, |
00:11:42 |
- Скажи папочке, что ты его любишь. |
00:11:46 |
Эй! |
00:11:50 |
У эмира летний прием |
00:11:53 |
Интересуешься? |
00:11:54 |
Я не могу. У меня... Ты знаешь. |
00:11:57 |
Он может стать |
00:11:59 |
У Макси день рождения в эти |
00:12:02 |
Привет, Брайан, нужна твоя помощь. |
00:12:06 |
Путем разных ухищрений |
00:12:09 |
Стратегию разрабатывал он, |
00:12:12 |
Спорим на тысячу, у него не получится. |
00:12:13 |
Нет, я не говорил, что поеду. |
00:12:15 |
Долларов или швейцарских франков? |
00:12:16 |
- Долларов. |
00:12:18 |
Соглашайся. Возьмешь детей. |
00:12:20 |
Пляж, лето, Марбелла. |
00:12:22 |
- А можно? |
00:12:24 |
Арабы любят детей. |
00:12:27 |
Джон Рокфеллер. Он основал |
00:12:31 |
Идем. |
00:12:50 |
Прекрасно. Вы отлично поете, |
00:12:56 |
Персидский залив |
00:13:33 |
У отделения "Коннекса" в Аль-Сальве |
00:13:36 |
В ваших услугах больше не нуждаются. |
00:13:45 |
Что он сказал? Я не расслышал. |
00:13:48 |
Он говорит, чтобы мы убирались. |
00:13:49 |
"Убирались"? |
00:13:51 |
Как это "убирались"? |
00:13:54 |
Ваши иммиграционные документы |
00:14:00 |
Вы обязаны в течение двух недель |
00:14:05 |
...иначе вы будете депортированы. |
00:14:11 |
Китайцы - умные люди, |
00:14:15 |
Им нельзя разрешать |
00:14:21 |
В твои годы, когда я жил в Пакистане, |
00:14:26 |
Покрытые снегом горы. Я знаю, папа. |
00:14:30 |
Правильно. |
00:14:31 |
В трех часах пути, |
00:14:36 |
...от края до края... |
00:14:39 |
...протяни руку, и ты их коснешься. |
00:14:43 |
Покрытые снегом горы. |
00:14:49 |
Как только сможем... |
00:14:51 |
...купим дом и привезем сюда мать. |
00:14:55 |
Я обещаю. |
00:15:21 |
Боб сходит с ума из-за этой ракеты. |
00:15:23 |
"Где ракета? У кого ракета?" |
00:15:26 |
Центральное разведывательное |
00:15:28 |
Я с таким трудом убедил |
00:15:30 |
...что мы не имеем |
00:15:33 |
Что мы теперь им скажем? "Мы не |
00:15:36 |
С этим надо кончать. |
00:15:39 |
Капитолийский холм США |
00:15:44 |
Так. Вот что. |
00:15:48 |
Он его заслужил. Хороший агент. |
00:15:51 |
Да, верно. Терри его любит. Мы ему |
00:15:54 |
Вы ему устроите |
00:15:56 |
Там сейчас только и говорят |
00:15:59 |
Даже на фарси говорит. |
00:16:01 |
Боб никогда не работал в конторе. |
00:16:03 |
Не отсиживал от девяти до пяти, |
00:16:06 |
Ему придется ходить на работу |
00:16:11 |
Вот именно. |
00:16:14 |
Я с ним поговорю. |
00:16:16 |
Фактически, мы отозвали |
00:16:19 |
Я взял на себя инициативу |
00:16:22 |
Он внедрился в "Хезболлу" в Бейруте |
00:16:27 |
Мы хотим сделать его резидентом. |
00:16:29 |
Бейрут в 80-е? Разве это резюме? |
00:16:34 |
Не клюй ни на какие приманки. |
00:16:37 |
Все в порядке. |
00:16:38 |
В Иране все в порядке. |
00:16:40 |
В порядке. |
00:16:43 |
Наш анализ оказался точным. |
00:16:45 |
Мы получаем данные со спутников. |
00:16:50 |
Спасибо. С возвращением. |
00:16:53 |
...но забудем на минуту о вашем |
00:16:56 |
Меня интересует |
00:17:00 |
- Что ж, в меру наших сил мы... |
00:17:04 |
Даже Китай станет союзником. |
00:17:06 |
Регион от Марокко до Пакистана - |
00:17:09 |
Слабые государства и экономики, |
00:17:15 |
Персы не хотят вернуться |
00:17:18 |
Я вижу студентов, вышедших на улицы. |
00:17:21 |
Меня интересует: Если мы |
00:17:25 |
...то получим ли мы в ближайшем |
00:17:28 |
...прозападное правительство? |
00:17:36 |
Возможно. Вопрос сложный. |
00:17:38 |
Конечно, сложный, мистер Барнс. |
00:17:48 |
Они разрешают |
00:17:50 |
...а на следующий день |
00:17:52 |
Поставьте спутниковые антенны на |
00:17:56 |
Но это не значит, что аятоллы... |
00:17:58 |
...уступят хоть каплю власти |
00:18:01 |
Мистер Барнс, |
00:18:03 |
...одна из самых больших |
00:18:06 |
...оно жизненно необходимо |
00:18:11 |
Эти господа из КОИ. |
00:18:16 |
Из Комитета по освобождению Ирана, |
00:18:23 |
Принстон, Нью-Джерси |
00:18:30 |
Может, тебя сделают послом |
00:18:33 |
Например, во Франции, |
00:18:37 |
Это ведь не выходит |
00:18:44 |
Как мама? |
00:18:46 |
Отлично. Все отлично. |
00:18:50 |
Я знаю, впереди еще целый год... |
00:18:52 |
...но мне нужна машина, |
00:18:55 |
Ничего особенного, |
00:18:57 |
...чтобы можно было добраться |
00:19:00 |
У них отличная команда. |
00:19:03 |
Я спросил: "Какая?" |
00:19:06 |
- Если есть желание, можно заняться. |
00:19:08 |
Робби, послушай. |
00:19:11 |
Я живу в Мэриленде. |
00:19:13 |
Это значит, что ты тоже |
00:19:18 |
Для Университета Мэриленда. |
00:19:25 |
Извините, можно соус? |
00:19:31 |
Я хочу учиться |
00:19:34 |
Хочу жить в нормальном доме. |
00:19:36 |
Хочу "Синемакс", ходить на танцы. |
00:19:39 |
Знаешь, какие танцы в Пакистане? |
00:19:42 |
Да, с этим проблема, да. |
00:19:45 |
У меня неприятности на работе. |
00:19:47 |
Какие? |
00:19:49 |
Надо было молчать, а я не молчал. |
00:19:56 |
Что будет делать мама, если нам |
00:20:09 |
- Она секретарша. |
00:20:18 |
Робби. |
00:20:19 |
Мои родители - |
00:20:21 |
Эй! |
00:20:30 |
Вы пойдете на вечеринку? |
00:20:32 |
Я тоже пойду. |
00:20:35 |
Эта вечеринка не для тебя. |
00:20:39 |
Марбелла, Испания |
00:20:44 |
Мне приятно лично |
00:20:48 |
Выходите, ребята. |
00:20:49 |
...в Касса-де-лас-Пальмас... |
00:20:51 |
...нашем пальмовом оазисе |
00:20:53 |
- Здесь кто-нибудь живет? |
00:20:56 |
Я надеюсь, что все прекрасно |
00:21:02 |
...и, забыв о повседневной суете, |
00:21:07 |
...наслаждаясь цветами |
00:21:12 |
...или пробуя |
00:21:17 |
...приготовленные поварами |
00:21:22 |
Пожалуйста, ешьте, общайтесь... |
00:21:25 |
...и радуйтесь жизни вместе с нами. |
00:21:34 |
Я рад приветствовать |
00:21:39 |
Мой отец приветствует |
00:21:43 |
Конечно. |
00:21:47 |
Пожалуйста. |
00:21:50 |
Вот здесь. |
00:21:54 |
Спасибо. |
00:21:59 |
Арабы ценят семейные узы. |
00:22:04 |
Это расизм? |
00:22:06 |
Конечно. |
00:22:07 |
- Серьезно? |
00:22:10 |
Нет, конечно, если |
00:22:17 |
Давай прыгай. |
00:22:21 |
Нет. |
00:22:24 |
Пусть разбирается сам. |
00:22:34 |
Молодец! |
00:22:51 |
Объявление. |
00:22:53 |
Если человек создан |
00:22:56 |
...значит, Бог был вдребезги пьян. |
00:23:08 |
Боишься? |
00:23:09 |
Боишься напряжения? |
00:23:10 |
Я боюсь запаха из твоего рта. |
00:23:12 |
Хаким не пьет и носит драгоценности. |
00:23:15 |
Он думает, что браслет |
00:23:20 |
Хаким! |
00:23:22 |
Хаким! Хаким! Хаким! |
00:23:27 |
Хочу поговорить с твоим дядей |
00:23:30 |
Нет никакой работы. |
00:23:32 |
Фарук! |
00:23:33 |
Ты обещал меня познакомить. |
00:23:34 |
Не приставай. |
00:23:36 |
Хаким! Хаким! |
00:23:38 |
Вы к эмиру? |
00:23:40 |
Да. |
00:23:43 |
Я тоже. |
00:23:47 |
Чем занимаетесь? |
00:23:50 |
Я - партнер фьючерской |
00:23:55 |
- Энергетика? |
00:23:57 |
Ясно. |
00:23:58 |
- Брайан Вудман? |
00:24:00 |
- Добрый вечер. |
00:24:02 |
Очень рад, Брайан Вудман. |
00:24:04 |
Мы сожалеем, что Его высочество |
00:24:07 |
Но мы уполномочены |
00:24:11 |
О, хорошо. |
00:24:15 |
Здесь? Сейчас? |
00:24:21 |
Хорошо. Я... |
00:24:25 |
Так. Наша позиция такова: |
00:24:28 |
...если в будущем году |
00:24:31 |
Больших месторождений больше нет, |
00:24:35 |
Поскольку структурные альтернативы |
00:24:38 |
...вам нужна новая стратегия... |
00:24:40 |
...для максимального использования |
00:24:43 |
...особенно в обстановке |
00:24:46 |
И наша фирма готова помочь |
00:24:50 |
...как прогнозируемые... |
00:24:53 |
...так и непрогнозируемые, |
00:25:01 |
Этот дом - дом гения. |
00:25:03 |
Один мой сын поручил специалистам |
00:25:06 |
Смотрите. |
00:25:15 |
Ваше высочество, это невероятно. |
00:25:18 |
Принц Насир, это удивительно. |
00:25:23 |
Потрясающе. |
00:25:26 |
Китайцы взяли на себя труд |
00:25:28 |
Смотрите, темнеет. |
00:25:30 |
Включите свет в бассейне. |
00:25:41 |
Заставь дурака Богу молиться. |
00:25:44 |
Мусса, посмотри, что с пультом! |
00:26:10 |
Решил молчать? |
00:26:13 |
Поешь, сынок, хоть немного. |
00:26:16 |
Ты акула и будешь за нами |
00:26:19 |
Понятно? Ныряй. Считай до трех... |
00:26:22 |
...и гонись за нами. |
00:26:24 |
- Понятно? Давай. |
00:26:26 |
Ну, давай. Ныряй. |
00:26:31 |
Да. Ладно. |
00:26:35 |
- Давай, ныряй. |
00:26:37 |
- Давай. Ныряй! |
00:26:40 |
Давай, ныряй! |
00:26:53 |
Макс? |
00:26:54 |
- Макс! |
00:26:58 |
Отключайте электричество! |
00:27:01 |
Макс! Макс! |
00:27:03 |
- Пустите! |
00:27:09 |
- Макс! |
00:27:12 |
- Это мой сын! |
00:27:14 |
- С дороги! |
00:27:15 |
- О, Боже! |
00:27:17 |
Давайте сюда! Сюда, сюда, сюда! |
00:27:21 |
Положите его! Положите. |
00:27:23 |
- Сынок! |
00:27:26 |
Он не дышит! Не дышит! |
00:27:28 |
- Врача! |
00:27:30 |
Делайте что-нибудь! Помогите! |
00:27:38 |
Я часто слышу фразы вроде |
00:27:43 |
Вашингтон, округ Колумбия |
00:27:44 |
...или "тлетворное влияние |
00:27:47 |
...тогда как на приобретение прав |
00:27:50 |
...было потрачено больше... |
00:27:53 |
...чем на все предыдущие |
00:27:57 |
В ходе предыдущей |
00:27:59 |
...я потратил 300 тысяч долларов. |
00:28:00 |
У меня есть фото, где я снят... |
00:28:02 |
...рядом с президентом. |
00:28:04 |
Я готовил кофе не для тебя. |
00:28:05 |
Люди не знают Дэнни Долтона, |
00:28:09 |
...и видят, что я знаю президента |
00:28:13 |
- В свободном обществе... |
00:28:15 |
...согласно закону и Конституции... |
00:28:16 |
Ты... |
00:28:18 |
...народ, отдельные граждане... |
00:28:21 |
...и объединившиеся в союзы... |
00:28:23 |
...а не правительство, |
00:28:26 |
Ты ужасно выглядишь. |
00:28:27 |
...той или иной |
00:28:29 |
В нашей стране |
00:28:32 |
...мы бросаем не доллары. |
00:28:35 |
- Мы превращаем... |
00:28:37 |
...деньги в голоса избирателей. |
00:28:39 |
Способность кандидата... |
00:28:41 |
Пиво в холодильнике, |
00:28:43 |
И не кури в моем доме. |
00:28:45 |
То есть, если можно так выразиться, |
00:28:51 |
А насколько я знаю, свободу слова в |
00:28:58 |
Никто не может запретить мне |
00:29:02 |
КИЛЛЕН |
00:29:04 |
Я обладаю суверенным |
00:29:07 |
...высказывать свою точку зрения |
00:29:10 |
Почему же мы, |
00:29:14 |
...скрываем, что Америке нужно |
00:29:44 |
Двоих детей моей жены депортировали. |
00:29:48 |
А знаешь, почему? |
00:29:50 |
Вы можете мне не платить. |
00:29:52 |
Дайте мне какую-нибудь работу. |
00:29:55 |
А потом решайте. |
00:29:58 |
Извини. На это место |
00:30:03 |
Хочешь работать в этой стране... |
00:30:06 |
...учи язык. |
00:30:08 |
Учи арабский! |
00:30:14 |
Поселок иностранных рабочих |
00:30:25 |
Почему они бегут? |
00:30:28 |
Наверное, тот, что поменьше... |
00:30:31 |
...совершил какое-то преступление. |
00:30:38 |
В медресе кормили жареной картошкой. |
00:30:46 |
Закрывай дверь, папа. |
00:30:49 |
Его сестра в тебя влюбилась. |
00:30:52 |
У его сестры толстая задница. |
00:30:54 |
Хотя в медресе об этом можно забыть. |
00:30:58 |
И бараниной. Нас кормили бараниной. |
00:31:01 |
Люблю баранину. |
00:31:09 |
Приготовьте |
00:31:11 |
В очереди не разговаривать. |
00:31:14 |
ВИЗА РЕЗИДЕНТА |
00:31:16 |
Приготовьте |
00:31:18 |
В очереди не разговаривать. |
00:31:23 |
Сколько лет живу, |
00:31:25 |
Старик, здесь нельзя разговаривать. |
00:31:28 |
Хватит разговаривать! |
00:31:32 |
Какой смелый. Как зовут? |
00:31:34 |
Как зовут?! |
00:31:35 |
Джонни. |
00:32:52 |
Мамочка! |
00:33:00 |
Мамочка! |
00:33:04 |
- Эй, эй, эй! |
00:33:06 |
Иди сюда, медвежонок. Иди сюда. |
00:33:09 |
Ты в порядке? |
00:33:10 |
Я хочу выглянуть в окно. |
00:33:13 |
Хочешь выглянуть в окно? Идем. |
00:33:21 |
Я вижу птицу. |
00:33:33 |
Если в понедельник Иран откажется |
00:33:37 |
...цены на сырье поднимутся |
00:33:40 |
БРАЙАН ВУДМАН |
00:33:42 |
ИРАН - Решение ядерной |
00:33:44 |
Верно. Ну, не секрет, что Иран |
00:33:50 |
Спасибо, Ребекка, это все. |
00:33:56 |
Иди домой. |
00:33:59 |
Это был тупейший вопрос, Генри. |
00:34:03 |
Человек принца снова звонил. |
00:34:07 |
Я просто сказал ему. |
00:34:17 |
Министерство юстиции США |
00:34:22 |
Что, так плохо? |
00:34:25 |
И это говорит дилер "Вольво"? |
00:34:27 |
Хорошо. Вы честные ребята. |
00:34:30 |
Да. |
00:34:32 |
Моя жена плюс узкий проезд... |
00:34:35 |
- Как дела? |
00:34:37 |
Это нехорошо, малыш. |
00:34:41 |
Женат? Дети? |
00:34:45 |
Не может быть, чтобы |
00:34:47 |
...заключила такую сделку, |
00:34:51 |
Скажите, что вам известно? |
00:34:54 |
Раньше я подозревал, |
00:34:57 |
А теперь знаю точно. |
00:35:03 |
Вы либо ничего не находите, |
00:35:06 |
...либо уже нашли, |
00:35:11 |
Я думаю, дело в этом. |
00:35:16 |
Беннетт Холидей... |
00:35:19 |
...новый помощник Сиднея Хьюитта. |
00:35:21 |
Сколько таких, как вы, я уже видел? |
00:35:23 |
Шестерых? Семерых? |
00:35:26 |
Все уволены. |
00:35:28 |
А он все тот же чертов Сидней Хьюитт. |
00:35:32 |
14-11. |
00:35:34 |
Осталось одно очко. |
00:35:36 |
Я думаю, они кого-то внедрили. |
00:35:39 |
И давят на него. |
00:35:41 |
Ты имеешь в виду информатора? |
00:35:44 |
Да, сэр, информатора. |
00:35:48 |
Последнее очко. |
00:35:58 |
Спасибо. |
00:36:02 |
Знаете, если бы участники |
00:36:05 |
...советовались с прокурорами, |
00:36:09 |
Беннетт Холидей, вы знаете Дина |
00:36:12 |
- Разумеется. Очень рад, сэр. |
00:36:15 |
Мы обсуждаем ситуацию вокруг |
00:36:17 |
Его утвердят? Солидная |
00:36:20 |
Вернее, клиент. |
00:36:22 |
Тенгизское месторождение, |
00:36:25 |
...очень интересует ведомство |
00:36:29 |
Знаете, Беннетт, |
00:36:31 |
"Есть много-много способов |
00:36:50 |
Да, и на потолке стрелка, |
00:36:56 |
Кондиционеры в Мекке устанавливало |
00:36:58 |
Проект был огромный. |
00:37:04 |
Все женщины одеты в черное |
00:37:08 |
...ходят на расстоянии |
00:37:13 |
Жара - 51 градус. |
00:37:16 |
Буквально 51, и влажно. |
00:37:19 |
Когда я вышел из аэропорта, |
00:37:24 |
Мужчины ходят в белых одеждах. |
00:37:27 |
Ни единого пятнышка. |
00:37:31 |
Они говорят: |
00:37:33 |
"Жарко. Я не должен работать." |
00:37:36 |
Не понимаю, как можно в этом ходить. |
00:37:39 |
Вот бы заставить их |
00:37:46 |
Дома все в порядке? |
00:37:49 |
У тебя странный голос. |
00:37:50 |
Нет, что ты. |
00:38:14 |
Они будут пытаться скрыть отличие... |
00:38:17 |
...делать так, чтобы мусульмане, |
00:38:20 |
...выглядели фанатиками |
00:38:23 |
Нам будут говорить, что спор |
00:38:28 |
...или военного превосходства. |
00:38:30 |
Если мы им поверим, |
00:38:34 |
...и виноваты в этом будем сами. |
00:38:38 |
Невозможно... |
00:38:39 |
...перекинуть мост над пропастью |
00:38:43 |
...и современной жизнью |
00:38:45 |
Невозможно. |
00:38:47 |
Божественное и мирское |
00:38:52 |
Коран. |
00:38:54 |
Никакого отделения |
00:38:59 |
Коран. |
00:39:02 |
Вместо властвующих господ |
00:39:06 |
Коран. |
00:39:08 |
Болезни современного мира |
00:39:11 |
...ни отменой регулирования... |
00:39:13 |
...ни приватизацией, |
00:39:16 |
...ни снижением налогов. |
00:39:18 |
Проблемы современного мира... |
00:39:22 |
...либеральному обществу |
00:39:27 |
Либеральные общества |
00:39:30 |
Христианство потерпело поражение. |
00:39:33 |
Запад потерпел поражение. |
00:39:38 |
Это мне подарили на день рождения |
00:39:41 |
Антибы, Франция |
00:39:42 |
А дело было так. Я должен был |
00:39:45 |
...а у моей матери была лошадь |
00:39:49 |
Лошадь выиграла в тот самый день... |
00:39:52 |
...когда я окончил Оксфорд. |
00:39:55 |
А это лучше любого подарка, |
00:40:03 |
Капитализм не может |
00:40:07 |
Надо написать благодарственные |
00:40:10 |
...за производство четверти |
00:40:13 |
...и четверти спроса. |
00:40:15 |
Пишите, пишите. |
00:40:17 |
Мы только рады. |
00:40:22 |
Принц... |
00:40:25 |
...скажите, чем мы можем вам помочь? |
00:40:29 |
Американцы всегда рады |
00:40:33 |
Я слышал о вас, мистер Уайтинг. Вы - |
00:40:41 |
Я знаю вашего брата, министра |
00:40:45 |
И отца вашего тоже знаю. |
00:40:47 |
Он устроил 2-ю по размаху вечеринку |
00:40:51 |
И, насколько я вижу... |
00:40:54 |
...вы тоже могли бы |
00:40:58 |
Второй по старшинству сын |
00:41:02 |
...что не может даже прямо ответить |
00:41:06 |
Большой ребенок, который |
00:41:11 |
...и, возможно, хочет стать королем. |
00:41:14 |
Да? |
00:41:17 |
Итак, принц... |
00:41:20 |
...вы - будущий король? |
00:41:23 |
Можете сказать, чего вы хотите? |
00:41:31 |
Ну, что еще? |
00:41:32 |
Поступил приговор принцу Насиру. |
00:41:35 |
Быстро. Дату назначили? |
00:41:37 |
Через неделю он будет в Бейруте. |
00:41:40 |
Хорошо. У нас там есть человек? |
00:41:42 |
Вообще-то, да. |
00:41:45 |
Он сказал, что готов работать |
00:41:49 |
Это работа для Боба. |
00:41:55 |
Хорошо. Можете |
00:41:58 |
...но все должно пройти гладко. |
00:42:01 |
И чтобы никаких докладных. |
00:42:03 |
Это прототип богатой нефтью |
00:42:07 |
Одержав победу в племенных |
00:42:12 |
...семейство Аль-Субаи эффективно |
00:42:16 |
...и, по мнению многих, |
00:42:18 |
Однако в будущем Аль-Субаи |
00:42:22 |
Дело в том, что |
00:42:26 |
- Приветствую, Боб. |
00:42:28 |
Хорошие новости. Кажется, |
00:42:31 |
Потребуются ваши |
00:42:36 |
Вы знаете этого парня? |
00:42:39 |
- Принц Насир Аль-Субаи. |
00:42:43 |
...которое может быть |
00:42:48 |
Распечатки с полиграфа. |
00:42:50 |
Денежные переводы "Аль-Кайеде". |
00:42:52 |
Письма министру водных ресурсов... |
00:42:54 |
...с приказом нанять |
00:42:56 |
Это у него ваша ракета. |
00:42:58 |
Он едет в Бейрут, а у вас |
00:43:01 |
Замечательный город. |
00:43:03 |
Это и есть плохой парень. |
00:43:05 |
И кто знает, может быть, вы найдете |
00:43:09 |
- Я посылал отчет... |
00:43:12 |
У дочери футбольный матч. |
00:43:14 |
Важный. |
00:43:17 |
Вы читали мой рапорт о ракете? Я сам |
00:43:20 |
Боб, вы не понимаете. |
00:43:22 |
Сейчас никого не интересует |
00:43:26 |
Это задание - первое |
00:43:29 |
Сделаете все, как надо... |
00:43:31 |
...и получите любое место. |
00:43:33 |
Шейх Хамад еще не решил, |
00:43:38 |
С нашей точки зрения, принц Насир... |
00:43:41 |
...честолюбивее своего брата. |
00:43:45 |
Впрочем, это не означает... |
00:43:47 |
...что именно он одержит победу |
00:44:13 |
Щедрость твоя выше гор, |
00:44:18 |
Мой дом стал слишком мал |
00:44:21 |
Если бы у нас было больше земли... |
00:44:25 |
...то мой сын мог бы |
00:44:51 |
Мой отец приказал разрушить |
00:44:58 |
Там будет парк. |
00:45:02 |
Мы сочувствуем вашей утрате. |
00:45:18 |
Идет разработка еще шести участков |
00:45:21 |
Мы предлагаем вашей фирме права. |
00:45:25 |
Шести участков? |
00:45:27 |
- Какая фаза? |
00:45:31 |
Значит, мы можем рассчитывать... |
00:45:34 |
...на десять сотых цента. |
00:45:38 |
Итого 75 миллионов долларов. |
00:45:40 |
Да, отлично... Отлично! |
00:45:42 |
Сколько за моего второго сына? |
00:45:50 |
Будь я вашим экономическим |
00:45:53 |
...что это не самое глупое решение, |
00:45:56 |
...но, возможно, ваш самый нелепый |
00:46:00 |
Только зачем вам |
00:46:02 |
20 лет назад у вас был |
00:46:04 |
Сейчас вы идете в ногу с Албанией. |
00:46:07 |
Вторая по величине статья вашего |
00:46:10 |
...за которыми идут финики, а на них |
00:46:13 |
Знаете, что думает о вас |
00:46:16 |
...вы жили в палатках в пустыне |
00:46:20 |
То же самое вы будете делать |
00:46:22 |
Да, от имени фирмы, |
00:46:25 |
Отлично. Я немедленно |
00:46:28 |
Хорошо. |
00:46:29 |
И дам вам еще 100 миллионов |
00:46:35 |
Теперь вы мой |
00:46:38 |
Может, скажете что-нибудь, |
00:46:46 |
Хорошо. Хотите идею - вот вам идея. |
00:46:50 |
Это - евразийский треугольник. |
00:46:52 |
Ваше королевство - здесь. Иран - |
00:46:55 |
...перевозя ее судами, и смотрите, |
00:47:01 |
А теперь представьте на секунду, что |
00:47:04 |
Вот он, ваш маршрут. |
00:47:07 |
Подключаетесь к трубам здесь. |
00:47:10 |
...и доставляете всем |
00:47:13 |
Я только что удвоил вашу прибыль. |
00:47:19 |
Ранчо 777 |
00:47:32 |
Мой дед был независимым |
00:47:36 |
Я с этого же начинал. |
00:47:39 |
Удача и тяжкий труд. |
00:47:41 |
Никто мне ничего не подарил. |
00:47:43 |
А теперь... |
00:47:45 |
...в мою честь называют |
00:47:49 |
Да, наверное, я испорчу своих внуков. |
00:47:56 |
У вас магнитофон, Беннетт? |
00:47:59 |
Нет. |
00:48:12 |
Мистер Дженас... |
00:48:14 |
...председатель "Коннекса"... |
00:48:17 |
...и Дин Уайтинг, |
00:48:20 |
...почетные члены Комитета |
00:48:24 |
Дэнни Ди, кстати, тоже. |
00:48:27 |
"Ди" - сокращение от Долтона. Я был |
00:48:31 |
"Обратной стороной"? |
00:48:33 |
Лучший друг президента |
00:48:36 |
Прекрасное месторождение |
00:48:39 |
Черт возьми, |
00:48:48 |
Что это? "Ирландцы..." |
00:48:49 |
Роквилл, Мэриленд |
00:48:51 |
"Ирландцы молятся на коленях, |
00:48:56 |
Как Маргарет? |
00:48:58 |
Вы еще не развелись? |
00:49:01 |
- Мы не разводимся. |
00:49:04 |
...люди с таким допуском могут |
00:49:08 |
Честное слово, Бобби... |
00:49:10 |
...номер три - это прелесть. |
00:49:13 |
- Уже третий? |
00:49:16 |
Мне нравится консалтинг. |
00:49:18 |
Нет, я его люблю. |
00:49:21 |
Люблю. И могу твердо сказать... |
00:49:23 |
...частный бизнес - эффективен. |
00:49:26 |
Опять сказал. Чертово клише. |
00:49:28 |
А ЦРУ - это бизнес с годовым |
00:49:32 |
Хочешь продавать |
00:49:35 |
...проходи проверку, получай допуск. |
00:49:39 |
У меня двое детей в колледже, |
00:49:44 |
Стэн, у меня есть шанс |
00:49:47 |
Я хочу вернуться. |
00:49:49 |
Это безопасно? |
00:49:54 |
Поедешь вместе с женой |
00:50:04 |
Договаривайся с "Хезболлой". |
00:50:16 |
Контролируемый "Хезболлой" |
00:50:58 |
Саид Хашими! Саид Хашими! |
00:51:00 |
Саид Хашими! |
00:51:02 |
Я канадец. Все в порядке. Канадец. |
00:51:05 |
Саид Хашими. |
00:51:06 |
Все в порядке. Все в порядке. |
00:51:11 |
Все в порядке. |
00:52:08 |
Мне нравится американский народ, Боб. |
00:52:12 |
Хороший народ. |
00:52:14 |
В Штатах живет |
00:52:21 |
Спасибо за прием. |
00:52:23 |
У меня деловое предложение |
00:52:27 |
Муссави - энергичный |
00:52:30 |
Ты хорошо говоришь по-арабски. |
00:52:34 |
Я решил, поступлю правильно, сказав, |
00:52:38 |
Это бизнес, и к "Хезболле" |
00:52:49 |
Если это правда... |
00:52:53 |
...ты желанный гость в Ливане. |
00:52:55 |
Они могут поднимать в 10 раз больше |
00:53:00 |
Все равно я не понимаю. |
00:53:02 |
Паук - символ человеческого греха. |
00:53:05 |
Он кусает палец Питера Паркера... |
00:53:08 |
...и тот становится наполовину пауком, |
00:53:12 |
Настоящий паук ловит, |
00:53:18 |
...а потом смотрит, как медленно |
00:53:24 |
Это никогда не показывают. |
00:53:33 |
Нас накажут? |
00:53:34 |
Мир вам, ребята. |
00:53:37 |
Нет, это не запрещено. |
00:53:40 |
Посмотрите вокруг. |
00:53:41 |
На своих братьев, объединенных верой |
00:53:53 |
Мы все братья. |
00:53:56 |
Мы - одна семья. |
00:53:59 |
Васим до сих пор девственник. |
00:54:01 |
Это хорошо. |
00:54:03 |
Прелюбодеяние - большой грех. |
00:54:08 |
Я тоже девственник. |
00:54:10 |
Это тоже хорошо. |
00:54:12 |
"Воздерживайся от внебрачного секса. |
00:54:14 |
Это бесчестие... |
00:54:15 |
...презрение к святости." |
00:54:17 |
Аллах изрек истину. |
00:54:21 |
Помолимся вместе. |
00:54:52 |
Слухи о Бобе, самого Боба нет. |
00:54:56 |
Вы - Боб? |
00:55:00 |
Чем сейчас занимаетесь, Боб? |
00:55:02 |
Связью между Госдепом и военными. |
00:55:10 |
Я один, дружище. |
00:55:12 |
Как просили. |
00:55:16 |
Сейчас я кое-что покажу, Джимми. |
00:55:21 |
- Меня зовут Муссави. |
00:55:32 |
Он едет в Бейрут. |
00:55:34 |
Путешествовать опасно. Он исчезнет. |
00:55:42 |
Украдите его из отеля. Дайте наркотики. |
00:55:45 |
И устройте столкновение с грузовиком |
00:55:53 |
Хорошо, что вы вернулись, Боб. |
00:56:20 |
Мы начинаем процесс поддержки |
00:56:24 |
В Бейруте. |
00:56:26 |
Нет-нет, он предложил мне |
00:56:30 |
По-моему, он считает |
00:56:33 |
У него хороший личный самолет. |
00:56:38 |
Подожди, Винсент. |
00:56:40 |
Входящий звонок |
00:56:42 |
Не отвечать |
00:56:44 |
Привет! |
00:56:46 |
В Бейрут? Отлично. Это что-то... |
00:56:49 |
Что-то вроде Парижа |
00:56:52 |
Да, это все равно, |
00:56:55 |
- Однако в отличие от Вашингтона |
00:56:58 |
Не слышу. Ничего, ничего. |
00:57:00 |
...мы уважаем право каждой страны |
00:57:43 |
Пропустите! |
00:57:51 |
Американец? |
00:57:53 |
Канадец. |
00:57:55 |
Сейчас редко встретишь |
00:58:09 |
Жаль. |
01:00:19 |
Вперед, вперед! |
01:01:03 |
- Вот ноябрь 94-го. |
01:01:06 |
- Остальные нашли? |
01:01:09 |
- Как найдет, сразу же принесет. |
01:01:12 |
Ищет в архиве. Сказал, |
01:01:14 |
Да. Спасибо, Сьюзан. |
01:01:24 |
Алло? |
01:01:26 |
Да. |
01:01:28 |
Кто это? |
01:01:34 |
Да. Хорошо. |
01:01:41 |
Как дела, сэр? |
01:01:43 |
Мне позвонили. |
01:01:47 |
Если найдете меня, позвоните моему |
01:02:06 |
Боб. |
01:02:09 |
Что ты знаешь о пытках... |
01:02:11 |
...которые китайцы применяли |
01:02:15 |
Пытка номер 1. |
01:02:18 |
Угадай, какая? |
01:02:23 |
Водная темница. |
01:02:26 |
Ты угадал водную темницу? |
01:02:31 |
Пытка номер 2? |
01:02:34 |
Номер 2 - это выкручивание рук |
01:02:39 |
Не хочешь 2-й номер. |
01:02:43 |
Номер 3. |
01:02:47 |
Номер 3 называется... |
01:02:50 |
..."вырывание ногтей на пальцах". |
01:02:54 |
Что скажешь, Боб? |
01:02:57 |
Номер 3 подходит? |
01:03:01 |
Цель - заставить монахов... |
01:03:05 |
...отречься от их веры. |
01:03:10 |
Хочешь, я заставлю тебя отречься? |
01:03:14 |
Это будет непросто, да? |
01:03:17 |
Ведь... |
01:03:19 |
...если нет веры, то |
01:03:27 |
Ты здорово влип. |
01:03:31 |
Боб. |
01:03:35 |
Придется назвать имена... |
01:03:38 |
...всех, кто брал у тебя деньги. |
01:03:50 |
Это отвратительно. |
01:03:54 |
Кончай, Джимми, ты же |
01:03:57 |
Меня зовут Муссави. |
01:04:13 |
Ублюдок, ублюдок, ублюдок! |
01:04:17 |
Ублюдок! Это же война! |
01:04:19 |
Урод! Ты пленный, понимаешь?! |
01:04:26 |
Черт. |
01:04:28 |
Я отрежу ему башку! |
01:04:37 |
Я отрежу тебе башку, Боб. |
01:04:46 |
Саид Хашими очень зол |
01:04:49 |
Саид Хашими держит свое слово. |
01:04:52 |
Ты тоже гость "Хезболлы", Муссави. |
01:05:23 |
Сейчас я покажу вам |
01:05:41 |
Американская. Хорошее качество... |
01:05:46 |
...но попасть во что-нибудь |
01:05:53 |
Благодаря направленному действию... |
01:05:56 |
...может пробить |
01:06:00 |
...30 дюймов стали. |
01:06:20 |
Осторожно! |
01:06:22 |
Это очень опасно. |
01:06:54 |
Сделай пожертвование, |
01:07:08 |
Джейн. |
01:07:10 |
Мы получили сообщение из Дамаска. |
01:07:13 |
Муссави утверждает, |
01:07:15 |
...чтобы убить принца Насира. |
01:07:22 |
Надо поговорить с Терри. |
01:07:26 |
Мы можем его убрать? |
01:07:29 |
- Муссави? |
01:07:32 |
Фактически нет. Пока он |
01:07:35 |
...или газету, и история |
01:07:38 |
- Он знает имя Боба? |
01:07:39 |
Но у Муссави есть фото, |
01:07:42 |
Фото Боба в плену. |
01:07:45 |
Нас крупно подставили. |
01:07:48 |
Сначала он пытает нашего парня, |
01:07:54 |
Дистанцируйтесь от Боба. |
01:07:57 |
Боб давно работает самостоятельно. |
01:08:00 |
Мы не контролируем |
01:08:02 |
После 11 сентября многие, |
01:08:05 |
...перестали сдерживать свои эмоции. |
01:08:06 |
Времена сложные. |
01:08:10 |
...в связи с деятельностью Боба... |
01:08:13 |
Тегеран, дело братьев Амири. |
01:08:15 |
Мы пытаемся выяснить, кто мог нанять |
01:08:18 |
Возможно, заказчики те же, |
01:08:21 |
Смерть Насира выгодна многим... |
01:08:23 |
...а у Боба много знакомых. |
01:08:26 |
...и пришлите мне. |
01:08:36 |
Госпиталь Уолтера Рида |
01:08:43 |
Впервые в контакт с братьями |
01:08:46 |
Да. |
01:08:48 |
- Знакомы по вечеринке во Франции? |
01:08:50 |
Вечеринку устраивал Риза Реяни? |
01:08:52 |
Риза, да. |
01:08:54 |
Вы знали, что они незаконно |
01:08:56 |
Конечно, знал. Поэтому и пошел. |
01:08:58 |
Вы знали, что эти люди работают |
01:09:04 |
- А вы как думаете? |
01:09:06 |
Убито два человека. |
01:09:08 |
Нам поручили оценить ущерб. |
01:09:10 |
Вам придется отдать ваш паспорт. |
01:09:13 |
Паспорта. |
01:09:24 |
Привет. |
01:09:26 |
Смотрите, что я нашел. |
01:09:28 |
Денежный перевод. |
01:09:32 |
Русский. Я не знаю русский. |
01:09:35 |
Найдите переводчика. |
01:09:40 |
Вы знаете русский? |
01:09:46 |
- Дохляк. |
01:09:48 |
Что это? |
01:09:51 |
Неясно. Вещи, которые трудно понять. |
01:09:54 |
А это интересно. |
01:09:56 |
Школа Лили. |
01:09:59 |
Оля Детаев |
01:10:00 |
Оплачено одним переводом. |
01:10:02 |
Полностью оплачено переводом |
01:10:04 |
Перевод этих средств осуществлен |
01:10:05 |
Дэниэлом Долтоном-младшим |
01:10:08 |
Совещание уже началось. |
01:10:10 |
Это закрытое совещание. |
01:10:13 |
У вас нет повязки. |
01:10:18 |
Это частное собрание. |
01:10:22 |
Передайте это Сиднею Хьюитту. |
01:10:28 |
Они вводят сегрегацию |
01:10:31 |
Пожалуйста. |
01:10:32 |
И запрещают носить |
01:10:35 |
Но две трети населения Ирана |
01:10:40 |
Как дела? |
01:10:41 |
А более 60 процентов студентов |
01:10:44 |
Так что все эти ограничения - |
01:10:47 |
...перед огромной волной |
01:10:49 |
КОМИТЕТ ПО ОСВОБОЖДЕНИЮ ИРАНА |
01:10:50 |
Ресурсы Ирана огромны... |
01:10:53 |
...и если дать ему шанс, |
01:10:55 |
...что могут достичь иранцы. |
01:10:58 |
Они питают те же надежды, |
01:11:02 |
...жить достойно в мирной стране. |
01:11:06 |
И Америка им в этом поможет. |
01:11:09 |
"Киллен Ойл" через Дэниэла Долтона |
01:11:13 |
...создала компании-пустышки... |
01:11:15 |
...владельцами которых стали |
01:11:17 |
...министра природных ресурсов |
01:11:20 |
Это обсуждалось |
01:11:22 |
...в январе 2003 года |
01:11:24 |
Я был на том совещании, |
01:11:27 |
Там говорилось, что "Киллен" |
01:11:30 |
...а дети министра Детаева... |
01:11:32 |
...обучаясь в школе Лили |
01:11:36 |
...получили всю прибыль - |
01:11:39 |
Я был на совещании, но, повторяю, |
01:11:42 |
Далее. Дэниэл Долтон и "Петройка |
01:11:45 |
Фирма, нанятая "Киллен" |
01:11:48 |
Господи, Томми, мы оба получили |
01:11:52 |
- Досталось не только тебе. |
01:11:55 |
...в случае, если в момент совершения |
01:11:59 |
Мы говорим о нефтяном бизнесе, так? |
01:12:01 |
Любому держателю акций известно... |
01:12:03 |
...что мы имеем дело с самыми |
01:12:05 |
Закон запрещает |
01:12:07 |
...обещать деньги и ценности с целью |
01:12:11 |
Неужели? |
01:12:12 |
Я своими глазами видел |
01:12:16 |
...правительству Саудовской Аравии |
01:12:19 |
На нем было написано |
01:12:23 |
Бизнес Уайтинга и Слоуна |
01:12:27 |
А надо бы. |
01:12:31 |
Дэнни - хороший человек. |
01:12:34 |
И мой друг. |
01:12:37 |
Победа: Счета эмира заморожены |
01:12:40 |
А запрет на вывоз? |
01:12:42 |
Кое-кто, точнее, мои двоюродные |
01:12:46 |
Женева, Швейцария |
01:12:47 |
Заявив, что он нарушил соглашение... |
01:12:49 |
...не вернув средства, |
01:12:51 |
Их называют "недовольными членами |
01:12:54 |
Тем, что он сократил их расходы |
01:13:00 |
Я хочу видеть отца. |
01:13:02 |
Извините, Ваше высочество. |
01:13:03 |
Ваш отец не совсем здоров. |
01:13:19 |
У моих двоюродных братьев ума |
01:13:26 |
...а родной брат верит |
01:13:35 |
Как вы думаете, что они затевают, |
01:13:41 |
Скажите мне... |
01:13:43 |
...что они думают? |
01:13:48 |
Что они думают? |
01:13:50 |
Что они думают? |
01:13:52 |
Они думают, что нефть кончается. |
01:13:55 |
Нефть кончается... |
01:13:57 |
...а 90 процентов того, что осталось, - |
01:14:01 |
Вспомните историю. |
01:14:03 |
Версаль, Суэц, 1973, |
01:14:10 |
Это смертельная схватка. |
01:14:12 |
О чем они думают? Пожалуйста. |
01:14:14 |
Они думают: "Играй дальше, |
01:14:17 |
Трать 50 тысяч долларов |
01:14:21 |
...но не вкладывай в инфраструктуру. |
01:14:23 |
Не строй настоящую экономику." |
01:14:24 |
Так что когда вы, наконец, очнетесь, |
01:14:29 |
...вы разбазарите самые богатые |
01:14:37 |
Идемте со мной. |
01:14:43 |
Я учился в Оксфорде. Получил |
01:14:46 |
Я хочу создать парламент. |
01:14:48 |
Я хочу дать женщинам |
01:14:50 |
Хочу независимой судебной власти. |
01:14:52 |
Хочу основать нефтяную биржу |
01:14:55 |
...изгнать спекулянтов из бизнеса. |
01:14:57 |
Почему главные нефтяные биржи |
01:15:01 |
Я выставлю всю нашу нефть |
01:15:04 |
Я протяну трубу через Иран в Европу, |
01:15:07 |
Я буду торговать с Китаем. |
01:15:08 |
Буду делать все, что повышает |
01:15:11 |
Прибыль, которую я использую |
01:15:15 |
- Именно это вы и должны делать. |
01:15:18 |
Только ваш президент звонит |
01:15:22 |
"У меня безработица в Техасе, |
01:15:28 |
После следующего звонка мы крадем |
01:15:31 |
...чтобы купить самолеты |
01:15:34 |
Мы были должны американцам, |
01:15:38 |
Я принял предложение китайцев, |
01:15:42 |
...и вдруг стал террористом, |
01:15:52 |
Дин Уайтинг... |
01:15:54 |
...представляющий интерес не только |
01:15:57 |
...но и "Коннекс Ойл"... |
01:15:59 |
...оказывает давление на моего отца, |
01:16:03 |
Но они плохо знают отца. |
01:16:06 |
Это его долг перед |
01:16:09 |
Я понимаю, можно подумать, |
01:16:11 |
Так мы ведем свои дела. |
01:16:13 |
Но это... Это будет иметь |
01:16:16 |
Я имею в виду... Имею в виду |
01:16:20 |
...через Иран. Этот парень |
01:16:23 |
...не только в своей стране, |
01:16:26 |
Как только умрет его отец, он может |
01:16:30 |
Подлинная демократия |
01:16:34 |
Если, конечно, мы сумеем |
01:16:36 |
...создать парламент, повысить |
01:16:39 |
- Показать им, как... |
01:16:45 |
Джули, крохотная компания, |
01:16:48 |
...теперь главный экономический |
01:16:50 |
Ты понимаешь, что это значит? |
01:16:52 |
Да ведь это все равно... |
01:16:54 |
...что поставить гигантский банкомат |
01:16:57 |
Вот тебе вопрос. |
01:16:58 |
Как можно извлекать выгоду |
01:17:04 |
Иди к черту. |
01:17:06 |
Иди к черту. |
01:17:10 |
Я менял подгузники, |
01:17:13 |
Я водил его к врачам. |
01:17:16 |
Я трясся над каждой отметкой! |
01:17:22 |
Я все делал правильно. |
01:17:32 |
Мы возвращаемся в Штаты. |
01:17:34 |
Хорошо. |
01:17:52 |
Райли! |
01:17:54 |
Осторожно, сынок! |
01:17:58 |
Пошли домой. |
01:18:00 |
Хочешь попрощаться с папой? |
01:18:04 |
Ты с ним еще увидишься. |
01:18:15 |
Когда я умру, я хочу, чтобы мои |
01:18:20 |
Первое. |
01:18:21 |
Люди, готовящие |
01:18:23 |
...должны быть |
01:18:25 |
Чтобы это напоминало мне |
01:18:29 |
Второе. |
01:18:30 |
Я не хочу, чтобы раздирали одежды |
01:18:35 |
...потому что это невежество. |
01:18:37 |
Третье. |
01:18:38 |
Не хочу, чтобы беременные женщины |
01:18:42 |
...потому что я этого не одобряю. |
01:18:45 |
Четвертое. |
01:18:49 |
Какой-то распорядитель фонда |
01:18:52 |
...и думает, что накажет меня? |
01:18:54 |
Сделает себе имя? |
01:18:56 |
Станет конгрессменом |
01:18:59 |
...а в результате Китаю или России... |
01:19:01 |
...за наш же счет достанутся |
01:19:03 |
...которыми мы пользуемся? |
01:19:05 |
Не выйдет. Нет, сэр. |
01:19:08 |
Обвинения в коррупции. В коррупции?! |
01:19:11 |
Коррупция - это |
01:19:13 |
...в рыночную экономику |
01:19:16 |
Это сказал Милтон Фридмен, |
01:19:19 |
У нас есть законы против этого, |
01:19:23 |
Коррупция - это наша защита. |
01:19:25 |
Коррупция гарантирует |
01:19:27 |
Если бы не коррупция, |
01:19:30 |
...а дрались из-за корки хлеба на улице. |
01:19:33 |
Коррупция - это залог победы. |
01:19:38 |
Ну, как все прошло? |
01:19:40 |
У него жена, дети. |
01:19:43 |
Он нарушил закон. |
01:19:47 |
Мистер Дженас лично просил вручить |
01:19:49 |
...награды "Нефтяник года". |
01:19:52 |
Его будут чествовать. |
01:19:54 |
Уик-энд будет приятным. |
01:19:57 |
Отдохнете. |
01:20:00 |
Поздравляю. |
01:20:35 |
- Джейн у себя? |
01:20:38 |
А Фред? |
01:20:39 |
На совещании. |
01:21:09 |
Беннетт, привет! |
01:21:10 |
Давай прокатимся вместе. |
01:21:14 |
Это обязательно, Дон? |
01:21:16 |
Конечно, нет. |
01:21:20 |
Тебе известно, когда |
01:21:22 |
...не разглашать информацию, |
01:21:25 |
Спасибо. Да, хорошо известно. |
01:21:26 |
Значит, ты знаешь и то, что твой |
01:21:30 |
...и возникает впечатление, |
01:21:33 |
...в сокрытии подлинной |
01:21:37 |
Это неправда, Дон. |
01:21:44 |
Одно слово. |
01:21:47 |
Долтон. |
01:21:50 |
Дэнни Долтон? |
01:21:52 |
Лишил правительство Казахстана |
01:21:55 |
Лишил народ Казахстана |
01:21:59 |
...им избранных и назначенных |
01:22:01 |
Семь лет. Отсидит 3 года, |
01:22:03 |
...по вашей рекомендации. |
01:22:06 |
Об этом ничего не знали |
01:22:09 |
...ни мистер Ли Дженас, |
01:22:13 |
Долтон - нечист на руку. Это правда. |
01:22:15 |
И получит скромный доверительный |
01:22:17 |
Не такой уж скромный. |
01:22:22 |
Слушайте, Дон, мы можем |
01:22:25 |
...но вернемся к тому же, |
01:22:29 |
Они будут отчаянно драться. |
01:22:31 |
Без правил. |
01:22:33 |
Будут давить на вашего босса. |
01:22:34 |
На людей, которые |
01:22:36 |
На жен людей, которые |
01:22:39 |
А вы им ничего не сделаете, |
01:22:45 |
Извини, Беннетт. |
01:22:48 |
Одного Долтона мало. |
01:23:09 |
Что уставился? |
01:23:11 |
- Я ничего не сказал. |
01:23:27 |
Вот сволочь. |
01:23:36 |
Безопасный поиск |
01:23:38 |
Текст для поиска: Муссави |
01:23:39 |
НЕТ ДОСТУПА |
01:23:50 |
Мохаммед шейх Агиза |
01:23:51 |
НЕТ ДОСТУПА |
01:23:56 |
Принц Насир Аль-Субаи |
01:23:58 |
НЕТ ДОСТУПА |
01:24:02 |
КОМПЬЮТЕР ЗАБЛОКИРОВАН |
01:24:51 |
Вот так. |
01:24:53 |
Давай, дружище. |
01:24:56 |
Выходи. Я знаю. Знаю, знаю, знаю. |
01:24:58 |
- Привет, Фред! |
01:25:00 |
Фред. |
01:25:02 |
Привет, Боб. |
01:25:05 |
Давай. Постой, Кейти. Возьми. |
01:25:07 |
Эй, Джек! Помоги сестре. |
01:25:10 |
После тебя. |
01:25:16 |
Веди детей в дом. Я сейчас. |
01:25:20 |
Что происходит, Фред? |
01:25:23 |
Все в порядке. Я сейчас. |
01:25:28 |
ФБР вмешалось, Боб. Это ясно. |
01:25:30 |
Ничем не могу помочь. |
01:25:33 |
- Убито два человека. |
01:25:36 |
А теперь задают вопросы о братьях |
01:25:41 |
Пойми, от этого рушатся карьеры. |
01:25:45 |
Я набрал "принц Насир Аль-Субаи", |
01:25:48 |
Чья это работа? |
01:25:51 |
Я советую тебе это бросить. |
01:25:53 |
Почему за мной следят? |
01:25:56 |
Почему за мной следят, Фред? |
01:26:01 |
Прощай, Боб. |
01:26:07 |
Вот и все. Привет, привет! |
01:26:51 |
Что случилось? |
01:26:57 |
Если мне не хватает веры... |
01:27:01 |
...значит, я не тот человек. |
01:27:04 |
Сомневаешься, значит, веришь. |
01:27:08 |
Сомнения укрепляют веру. |
01:27:10 |
Чушь все это. |
01:27:15 |
Мы сможем влиять |
01:27:20 |
Сможем помогать им, в чем надо. |
01:27:23 |
Ты сможешь привезти сюда мать. |
01:27:54 |
Садись. |
01:28:00 |
Я устал. |
01:28:02 |
Отец... |
01:28:05 |
...кто будет эмиром? |
01:28:12 |
Твой брат. |
01:28:13 |
Хвала Аллаху. |
01:28:15 |
Я буду просить тебя остаться |
01:28:18 |
Вы не можете так поступить. |
01:28:22 |
Я бы ему управлять борделем |
01:28:29 |
Я люблю Европу. |
01:28:32 |
Я хочу здесь остаться. |
01:28:37 |
Мое решение окончательное... |
01:28:40 |
...и я прошу тебя |
01:28:44 |
Я не могу. |
01:28:59 |
Веками арабами правили люди, |
01:29:05 |
...самые выгодные монополии |
01:29:08 |
...торговлю душат, молодежь |
01:29:13 |
Всех недовольных |
01:29:18 |
...или казнят. |
01:29:21 |
А с женщинами... |
01:29:23 |
...обращаются, как с людьми |
01:29:26 |
Коронация завтра... |
01:29:28 |
...и твоего брата |
01:29:31 |
В нашей стране находятся |
01:29:38 |
Верно. |
01:29:40 |
Мой отец болен и слаб и не хочет |
01:29:46 |
Но другие хотят. |
01:29:49 |
Если население страны составляет |
01:29:52 |
...а на военные расходы |
01:29:58 |
...значит, влияние этой страны |
01:30:12 |
Они боятся. |
01:30:15 |
Боятся утечки. Боятся... |
01:30:19 |
...что ты заговоришь. |
01:30:23 |
Но если ты уже под следствием... |
01:30:29 |
А Муссави? |
01:30:32 |
Он солдат. |
01:30:36 |
Такой же, как ты. |
01:30:42 |
Почему они оценивают ущерб |
01:30:44 |
Я выполнял задание. |
01:30:48 |
Дело в наших интересах в регионе. |
01:30:54 |
Если принц Насир запретит |
01:31:00 |
...а его младший брат разрешит... |
01:31:04 |
...наверное, с этим придется |
01:31:09 |
Кому не дает покоя принц Насир? |
01:31:13 |
Кто боится, что я заговорю? |
01:31:19 |
Стэн. |
01:31:25 |
Кто боится? |
01:31:39 |
Алло? |
01:31:41 |
Алло, это мистер Уиттинг? |
01:31:43 |
Это "Хоумсил Сикьюрити". |
01:31:47 |
Да, это мистер Уайтинг. |
01:31:49 |
В вашем кабинете на первом этаже |
01:31:53 |
Да? |
01:31:55 |
Повторяю, мы получаем |
01:31:57 |
Вы сами посмотрите, |
01:32:00 |
КАБИНЕТ НА ПЕРВОМ ЭТАЖЕ |
01:32:12 |
Я сам посмотрю. |
01:32:32 |
Кажется, все в порядке. |
01:32:41 |
Ну что, мистер Уайтинг? |
01:32:43 |
Все в порядке. |
01:32:58 |
- Дверь открыта. |
01:33:01 |
Присылайте машину, кретин. |
01:33:37 |
Вы были в Бейруте в 84-м. |
01:33:42 |
Я потерял там друзей. |
01:33:45 |
Так же, как вы. |
01:33:50 |
Я прочел ваше досье. |
01:33:53 |
Специалист очень узкого профиля. |
01:33:58 |
Всю вашу карьеру... |
01:34:00 |
...вас использовали. |
01:34:03 |
И, возможно, даже не знали, зачем. |
01:34:06 |
Меня это не интересовало. |
01:34:10 |
В этом городе вы невиновны, |
01:34:16 |
Невиновен, если не под следствием? |
01:34:22 |
Могу спорить, вы не раз |
01:34:25 |
Спасибо. |
01:34:27 |
- Спасибо. |
01:34:29 |
У слушателя возникает впечатление, |
01:34:39 |
Если что-то случится |
01:34:41 |
...несчастный случай, обвинение... |
01:34:45 |
...то сначала исчезнет ваш сын. |
01:34:48 |
Его тело не найдут. Потом ваша жена. |
01:34:51 |
Ее тело тоже не найдут. Гарантирую. |
01:34:56 |
А потом, когда вы будете |
01:34:58 |
...решите полететь |
01:35:01 |
...или сходить в банк... |
01:35:03 |
...вас убьют. |
01:35:07 |
Вы понимаете, что я говорю? |
01:35:10 |
Я хочу, чтобы вы подтвердили, |
01:35:13 |
...что все ясно |
01:35:18 |
Бейрутские правила, мистер Барнс? |
01:35:26 |
Верните мне паспорта. |
01:36:03 |
Мы - небольшая группа... |
01:36:05 |
...верующих и убежденных. |
01:36:11 |
А в этой группе... |
01:36:13 |
...есть еще одна |
01:36:16 |
...бежавших от мирской жизни... |
01:36:19 |
...чтобы распространять истинную веру. |
01:36:23 |
Ты готов. |
01:36:32 |
"Коннекс-Киллен" объявляет |
01:36:38 |
...будет построена |
01:36:41 |
Я хотел выступать на соревнованиях |
01:36:44 |
Что такое бобслей? |
01:36:49 |
Васим знает, что такое бобслей. |
01:36:51 |
Папа, мне надо спросить... |
01:36:53 |
Расскажи ему о бобслее! |
01:36:58 |
Объясни ему, что такое бобслей. |
01:37:01 |
Это такая маленькая машина. |
01:37:02 |
Маленькая машина, которая едет |
01:37:05 |
Папа, можешь одолжить мне |
01:37:08 |
Как сверкает снег, |
01:37:39 |
Одного Долтона мало. |
01:37:43 |
Будь осторожен. |
01:37:46 |
Выроешь яму в 2 метра - |
01:37:49 |
Выроешь на 4, и найдешь 40. |
01:37:55 |
Китайская экономика |
01:37:57 |
...как могла бы, потому что |
01:37:59 |
Я этим очень горжусь. |
01:38:03 |
Нужен еще один труп, мистер Поуп. |
01:38:11 |
А если...? |
01:38:14 |
Если им окажется кто-то |
01:38:17 |
Тот, кто стоит на голову выше вас. |
01:38:23 |
Мы должны достичь понимания. |
01:38:33 |
Ну... |
01:38:37 |
...если... |
01:38:39 |
Если он сидит так высоко... |
01:38:42 |
...то когда упадет, слияние утвердят. |
01:38:47 |
Даже так? |
01:38:52 |
Нужна видимость добросовестного |
01:38:56 |
Пресечение двух преступных деяний... |
01:38:59 |
...создаст такую видимость. |
01:39:08 |
Зовите меня Джимми. |
01:39:59 |
Он мечтатель. Как Фаисаль |
01:40:04 |
В понедельник он станет |
01:40:08 |
Только не подумайте, |
01:40:23 |
Нет-нет, его поддерживают |
01:40:26 |
Мы сейчас едем во дворец. |
01:40:35 |
Серебряный "Рейндж-Ровер". |
01:40:37 |
С люком на крыше. |
01:40:38 |
Серебряный "Рейндж-Ровер", |
01:40:42 |
- Ребята, что там? |
01:41:09 |
Будет его жена. Пэт. |
01:41:15 |
Все хорошо. |
01:41:18 |
Ты молодец. |
01:41:26 |
Ли, к тебе гости. |
01:41:31 |
- Сид! |
01:41:34 |
- Беннетт Холидей. |
01:41:35 |
- Ли Дженас. Как наши дела? |
01:41:38 |
Эти счетоводы совсем зарвались, да? |
01:41:43 |
Боже, когда правила бухучета |
01:41:49 |
...смотришь, смотришь |
01:41:52 |
...и понимаешь, |
01:41:56 |
Нет, спасибо. |
01:42:00 |
- Не пьете? |
01:42:08 |
Здесь очень красиво. |
01:42:21 |
- Что это? |
01:42:24 |
Впереди. |
01:42:56 |
Бедуинам всегда уступают дорогу. |
01:43:00 |
Адвокаты говорят: "Нельзя доверять |
01:43:02 |
А бухгалтеры отвечают: |
01:43:05 |
Юристы не понимают, |
01:43:07 |
Никто ничего не понимает. |
01:43:11 |
...что никто ни в "Коннексе", |
01:43:13 |
Но это слияние настолько выгодно |
01:43:16 |
...что министерство дало добро. |
01:43:18 |
И Федеральный суд. И все остальные. |
01:43:22 |
Наш истинный клиент, в конце концов, - |
01:43:26 |
А мы увеличиваем доступ Америки |
01:43:30 |
Поэтому нас попросили сдать |
01:43:34 |
...что мы и сделали. |
01:43:35 |
И от нас отстали. |
01:43:38 |
Кого-то кроме Долтона? |
01:43:41 |
К сожалению, да. |
01:43:44 |
Лучшим вариантом оказалась... |
01:43:47 |
...секретная сделка по участку |
01:43:50 |
...которую я откопал |
01:43:52 |
Небольшая частная сделка, |
01:43:55 |
...участнику процесса слияния |
01:43:57 |
Что... |
01:43:59 |
...ты делаешь? |
01:44:01 |
Вмешательство американца |
01:44:03 |
Сейчас же перестань. |
01:44:08 |
Ты хочешь... |
01:44:10 |
...сказать мне что-то еще, Сид? |
01:44:22 |
КОННЕКС КИЛЛЕН |
01:44:24 |
Газохранилище компании "Коннекс" |
01:44:35 |
Добрый день. |
01:44:36 |
Спасибо за угощение. |
01:44:39 |
Клубничный сок превосходный. |
01:44:44 |
От имени "Коннекс-Киллен" |
01:44:47 |
...что мы очень рады |
01:46:06 |
Ваше высочество? |
01:46:11 |
Спасибо, Брайан. |
01:46:36 |
Дамы и господа! |
01:46:38 |
Нефтяник этого года... |
01:46:41 |
...мистер Лиленд Дженас, |
01:47:29 |
Это кто такой? |
01:47:44 |
Извините. Эй. Вы видите? |
01:47:49 |
Эй! |
01:47:52 |
Эй! |
01:48:01 |
Ну-ка, кто это? |
01:48:07 |
Эй! Эй! |
01:48:10 |
Нет-нет-нет! |
01:48:55 |
- Уничтожить цель. |
01:49:03 |
Четыре мили. |
01:49:15 |
Две мили. |
01:49:32 |
Вы канадец. |
01:49:40 |
Цель уничтожена. |
01:49:44 |
23 часа 44 минуты. |
01:50:00 |
Позвольте принять эту награду... |
01:50:03 |
...от имени сотрудников |
01:50:09 |
Наших сотрудников, лучших в мире. |
01:50:13 |
Ребята, пожалуйста, встаньте |
01:50:18 |
"Коннекс-Киллен"! |
01:50:58 |
Я также хочу поблагодарить... |
01:51:00 |
...наших стратегических друзей |
01:51:04 |
Особенно... |
01:51:07 |
...эмира Мешаля Аль-Субаи. |
01:51:09 |
Эмир? Большое вам спасибо. |
01:53:53 |
Хочу, чтобы во время похорон... |
01:53:55 |
...все молчали... |
01:53:57 |
...а я лежал на правом боку. |
01:54:01 |
Трижды бросьте |
01:54:06 |
"Из праха мы созданы... |
01:54:09 |
...и в прах обратимся. |
01:54:12 |
Из праха будет создан |
01:55:04 |
Все должны говорить, |
01:55:09 |
...и что истинная жизнь |
01:55:16 |
После смерти начинается |
01:55:32 |
Пошли. Вставай. |
01:55:36 |
Оставь пиво. |
01:56:25 |
ВСЕ СОБЫТИЯ И ПЕРСОНАЖИ |
01:56:29 |
ЛЮБОЕ СОВПАДЕНИЕ С РЕАЛЬНОЙ |
01:56:45 |
СИРИАНА |
01:56:51 |
Субтитры: Tiger |