Table For Three
|
00:00:30 |
Barman, qual a bebida mais |
00:00:35 |
dois dólares? |
00:00:37 |
Por dois dólares |
00:00:38 |
tudo que se derramou neste |
00:00:40 |
Derramado no Balcão Especial. |
00:00:42 |
Isto parece terrível. |
00:00:44 |
Me dê. |
00:01:01 |
- Três na roda, huh? |
00:01:06 |
Oh, sim. |
00:01:08 |
Quer um conselho? |
00:01:11 |
Fique atento com aqueles dois. |
00:01:13 |
- Ficar atento? |
00:01:18 |
Nós só trabalhamos juntos. |
00:01:20 |
Claro, todos parecem inocente, |
00:01:22 |
até o dia em que se |
00:01:24 |
e contam a um estranho como |
00:01:28 |
- Você não deve dizer... |
00:01:46 |
Karen Elizabeth Beale, |
00:01:48 |
você me daria a honra |
00:02:05 |
Olha o que você fez ao Alfonse! |
00:02:18 |
Ei, você sabe, |
00:02:21 |
Como? |
00:02:22 |
Tecnicamente ela não disse não. |
00:02:25 |
Talvez tenha sido muito cedo. |
00:02:27 |
Muito cedo? Estamos |
00:02:30 |
Quase. |
00:02:31 |
Eu acho que tudo abaixo de uma |
00:02:34 |
se não francamente irresponsável. |
00:02:37 |
Desculpe por isso, cara. |
00:02:40 |
Lamento não poder estar com |
00:02:42 |
Não, eu sei. Olha, tudo bem. |
00:02:44 |
Eu sei a quanto tempo você |
00:02:46 |
Certo bem, se aparecer |
00:02:51 |
você sabe, |
00:02:53 |
Sim, claro. |
00:02:58 |
Ei, você lembra? |
00:03:00 |
Estamos tendo um momento |
00:03:02 |
Olhe a hora, Sr. Sentimento. |
00:03:05 |
Oh droga. Hum, certo, tenho |
00:03:08 |
Tem certeza que vai ficar bem? |
00:03:10 |
Claro, ficarei bem. |
00:03:11 |
Oh, escute. Não vá se apaixonar pela |
00:03:14 |
Sei como você fica. |
00:03:18 |
e desesperada vai te arrumar |
00:03:20 |
Acredite em mim. Qualquer resto |
00:03:22 |
foi por terra ontem como |
00:03:24 |
Oh, bom. |
00:03:25 |
Acho, que não é bom. Acho... |
00:03:27 |
droga, você sabe o que eu acho. |
00:03:29 |
Bem, auf wiedersehen (adeus). |
00:03:32 |
Coma muito schnitzel por mim |
00:03:34 |
Sim. Fique bem. |
00:03:36 |
E longe de problemas. |
00:03:56 |
Eco? |
00:04:00 |
# La la la la # |
00:04:03 |
# La la la la # |
00:04:05 |
Pare com isso, seu puto! |
00:04:08 |
# La la la la # |
00:04:13 |
Idiota. |
00:04:15 |
Ela não o deixará sair |
00:04:17 |
Vamos. Sobre o que é tudo isso? |
00:04:20 |
Não, não estou chamando sua |
00:04:22 |
Não, não, não... |
00:04:23 |
Alô? |
00:04:25 |
Vamos, cara. |
00:04:27 |
Ok. A quanto tempo somos |
00:04:30 |
Scott Teller. Comprei o seu |
00:04:34 |
# A noite passada |
00:04:37 |
# Tarde te liguei |
00:04:39 |
# Chorando por mim # |
00:04:41 |
# Todas as coisas que dissemos # |
00:04:44 |
# Desculpas |
00:04:46 |
# Dizer que não |
00:04:49 |
# Dizer que precisa de mim... # |
00:04:50 |
Ei. Sou Nina. |
00:04:53 |
Oi. Oi, Nina. Sou Scott. |
00:04:56 |
Eu sei que isto vai |
00:04:58 |
eu acho você realmente |
00:05:01 |
se você quisesse talvez, sair. |
00:05:03 |
Eu amaria. |
00:05:06 |
Penso, eu amaria |
00:05:07 |
sair algum dia. |
00:05:09 |
Não quer dizer que não poderia |
00:05:12 |
É só, você sabe, a vida |
00:05:16 |
Você nunca sabe o que |
00:05:20 |
Nina? |
00:05:21 |
# Portanto voltei, |
00:05:24 |
# Decidido a |
00:05:26 |
# Para voltar para mim # |
00:05:28 |
# E não ir mais embora... # |
00:05:34 |
Tenho que arranjar |
00:05:37 |
Você sabe, a melhor forma |
00:05:40 |
deveria ser um monólogo. |
00:05:41 |
Ok. |
00:05:45 |
Se ela me levar para a cama, |
00:05:48 |
vou ver primeiro |
00:05:50 |
pilhas e pilhas de calcinhas |
00:05:55 |
Heh. |
00:05:56 |
Harold só tem dificuldades de |
00:05:58 |
- Mmm. |
00:06:03 |
Este é um bonito apartamento. |
00:06:04 |
Se você deixar eu me |
00:06:09 |
Vou ficar muito honrado. |
00:06:00 |
Mmm... |
00:06:11 |
A minha vagina é para |
00:06:15 |
vagina! |
00:06:17 |
Moro aqui na esquina, |
00:06:18 |
portanto posso visitar |
00:06:24 |
Eu disse a você que gosto |
00:06:26 |
Obrigado. |
00:06:30 |
Ryan Beckett. |
00:06:32 |
Mary Kincaid. Oi. |
00:06:35 |
Oi. Scott Teller. |
00:06:38 |
Então, este lugar é |
00:06:41 |
Eu quis mudar o ano passado, |
00:06:44 |
Sou revisor de produto sênior para |
00:06:47 |
É uma revista para profissionais |
00:06:50 |
Como se sente trabalhando em casa? |
00:06:52 |
Não vou mentir para você. |
00:06:54 |
É muito solitário às vezes. |
00:06:57 |
Algum de vocês está |
00:07:00 |
- Na verdade... |
00:07:03 |
Para ser honesto, não estou realmente |
00:07:07 |
Nenhuma ofensa, mas isso parece |
00:07:13 |
Está tudo bem? |
00:07:15 |
Sim. Só tivemos um dia cansativo |
00:07:18 |
tentando encontrar um lugar. |
00:07:21 |
Sim, e estamos realmente com essa |
00:07:26 |
Sim. |
00:07:33 |
- Você está bem? |
00:07:36 |
Não, é só sua barba... |
00:07:38 |
Claro, isto. |
00:07:40 |
Ela coça pra caramba. |
00:07:44 |
Alguém na rua ontem me |
00:07:48 |
Continuo pensando em tirá-la, |
00:07:50 |
mas acho que não tenho |
00:07:52 |
não desde Karen... |
00:07:56 |
mas não quero chatear vocês |
00:08:00 |
Uh, não. Não estamos com |
00:08:04 |
Você poderia nos contar, Scott. |
00:08:08 |
Ok. |
00:08:13 |
# Vadiamos # |
00:08:15 |
# Procurando falhas |
00:08:19 |
# Vadiamos derrubando |
00:08:25 |
# Vadiamos lutando |
00:08:28 |
# Através das sombras # |
00:08:32 |
# E perdemos nosso tempo # |
00:08:35 |
# Quando podemos |
00:08:41 |
# E traçamos a mágoa |
00:08:45 |
# Podemos ver que a mágoa |
00:08:48 |
Tambores, por favor. |
00:08:52 |
- Sim! |
00:08:54 |
Muito, muito melhor. |
00:08:55 |
Sim, consideravelmente menos |
00:08:59 |
Isto é exatamente o que estava |
00:09:02 |
Bem, isto é realmente engraçado |
00:09:05 |
- Deveríamos ir. |
00:09:06 |
Ei, ouça. Aqui está nosso cartão. |
00:09:10 |
Sim, ligue para nós se |
00:09:14 |
ou só conversar. |
00:09:16 |
Boa sorte com a procura |
00:09:18 |
Seja quem for que encontre terá |
00:09:27 |
Ei, caras, esperem. |
00:09:29 |
Por que não mudam para cá? |
00:09:33 |
Scott, tem certeza? |
00:09:34 |
Vocês são as melhores |
00:09:36 |
e vamos dizer... são as melhores |
00:09:39 |
Este lugar é grande o bastante |
00:09:41 |
Scott, você não vai se |
00:09:44 |
Vamos ser totalmente nós |
00:09:47 |
- com ter um colega de quarto. |
00:09:48 |
Quando podem se mudar? |
00:09:50 |
- Este fim de semana? |
00:09:52 |
- Este fim de semana! |
00:09:53 |
Vejo vocês então. |
00:09:54 |
- Certo! |
00:09:56 |
Ok. Nos vemos! |
00:09:59 |
Verei vocês logo. |
00:10:15 |
Não posso acreditar como nossas cores |
00:10:18 |
É destino ou o que? |
00:10:20 |
Uh, sim. Parece ótimo. |
00:10:23 |
Dê um tempo para ele, Mary. |
00:10:26 |
que é por que ele é muito mais |
00:10:29 |
Porcaria! |
00:10:33 |
Bem, estou feliz em ver |
00:10:36 |
que vocês estão juntos. |
00:10:38 |
Sim, isto na verdade pareceu |
00:10:41 |
estiveram nas cordas |
00:10:46 |
Bem, afortunadamente Nerissa tem |
00:10:50 |
Aww. |
00:10:51 |
Vamos, seus dois vigaristas, |
00:10:54 |
O que? |
00:10:55 |
Desculpe. Me desculpe. |
00:10:56 |
Eu sei que sempre faço isso. |
00:10:58 |
mas realmente não é minha culpa. |
00:11:00 |
e estive no PCH e o tráfego |
00:11:03 |
e tinha um caminhão de apicultores tombado em |
00:11:06 |
e tinha um policial que |
00:11:08 |
direcionando o tráfego ao |
00:11:09 |
e ele está esmagando |
00:11:11 |
Toda aquela confusão, |
00:11:14 |
assim tinha mel em todas |
00:11:16 |
Ted, não foi minha culpa desta vez, |
00:11:19 |
Ok, acalme-se. Temos |
00:11:21 |
Acalme-se. |
00:11:22 |
Isto foi a coisa mais ridícula que |
00:11:27 |
Vou usar isto da próxima vez |
00:11:28 |
Está me chamando de mentirosa? |
00:11:30 |
Não. Isto está muito perfeito. |
00:11:34 |
Você ficaria surpreso. |
00:11:37 |
Muito bem, isto é |
00:11:39 |
Meu melhor? |
00:11:41 |
e não acho que você |
00:11:42 |
Tive uma idéia. |
00:11:44 |
Que tal se marcassemos |
00:11:47 |
Sabado à noite, 8:00, aqui? |
00:11:50 |
Você vem às 9:30 e me impressiona. |
00:11:52 |
- Este cara ficou valente. |
00:11:55 |
Uh, conhecemos este cara? |
00:11:57 |
Leslie, estes eram meus |
00:12:00 |
- Amigos? Verdade? |
00:12:02 |
Oi. E este é nosso colega |
00:12:05 |
Ele é um bom homem. |
00:12:08 |
Vales. Adoro vales, |
00:12:11 |
mas tenho que dizer não, porque não |
00:12:16 |
Ok. Bem, iremos todos, |
00:12:19 |
- Certo? Sabado. |
00:12:21 |
- Querida. |
00:12:23 |
Temos aquelas coisas com |
00:12:25 |
Podemos ir. |
00:12:26 |
- Sim. |
00:12:27 |
Sim, claro. |
00:12:29 |
Damas de companhia. |
00:12:33 |
Uh, nnnnn... ok. |
00:12:36 |
Porque não? |
00:12:40 |
Mas estamos atrasados |
00:12:43 |
- então... |
00:12:44 |
Bom. Nenhuma chance para |
00:12:47 |
Vejo vocês Sabado... |
00:12:49 |
- Oh, Leslie Green. |
00:12:51 |
- Scott Teller. |
00:12:54 |
- Vejo você Sabado. |
00:12:58 |
- Tchau. |
00:13:00 |
Nos vemos Sabado. |
00:13:04 |
Scotty Scott Scotterton |
00:13:09 |
Que modo de regressar |
00:13:11 |
- Direi. Em frente, huh? |
00:13:13 |
Você viu isto? |
00:13:14 |
Quem tem dois polegares |
00:13:16 |
- Este cara. |
00:13:32 |
- Você foi uma má menina. |
00:13:34 |
- Vou melhorar. |
00:13:35 |
Oh! Aha! |
00:13:38 |
A sacudida. |
00:13:42 |
Pode me dizer onde fica |
00:13:45 |
- Vou te mostrar todo o trajeto! |
00:13:50 |
Teve um agricultor que |
00:13:53 |
...e Ryan é seu nome... oh! |
00:14:22 |
# Estou indo levá-lo para casa. # |
00:14:25 |
- Unh! |
00:14:26 |
- Harmonias. O que? |
00:14:28 |
- Scott. Scotty! |
00:14:30 |
- Nervoso, amigo? |
00:14:32 |
- Mmm? |
00:14:34 |
Humm, sim, um pouco, eu acho. |
00:14:36 |
- Poderia estar nervoso. |
00:14:39 |
Estou falando das |
00:14:42 |
Sim. |
00:14:49 |
- Oi. |
00:14:51 |
- Ei. |
00:14:53 |
Ei! Como vai você? |
00:14:57 |
- Mamilo de Gorila Ardente? |
00:14:59 |
Vejo que vocês caras |
00:15:02 |
Bem, era às 5:00 |
00:15:07 |
Nunca mais beberei. |
00:15:08 |
Naturalmente não beberei |
00:15:10 |
Hiyo! O que você vai beber? |
00:15:11 |
Provavelmente só um |
00:15:12 |
- Mmm. |
00:15:14 |
Scotty Cachorrão não é um |
00:15:18 |
- O tanino dá a ele dores de cabeça. |
00:15:22 |
Obrigado, caras. |
00:15:25 |
Claro que pode! |
00:15:26 |
Se há algo que |
00:15:29 |
é falar... muito. |
00:15:31 |
Tipo, yap yap yap yap. |
00:15:34 |
Como um chihuahua. |
00:15:38 |
Sim, vamos, |
00:15:42 |
Oh! |
00:15:45 |
Olhe isso! |
00:15:47 |
Isto será bom. |
00:15:49 |
Aí vai ele. |
00:15:53 |
Verdade? |
00:15:56 |
Como você está? |
00:15:59 |
- Brilhante! |
00:16:01 |
Hemingway |
00:16:03 |
Caras, verdade, eu... |
00:16:04 |
- Então como você está, Les? |
00:16:06 |
Oh. Uh, eu estou bem. |
00:16:09 |
Não posso dizer que gosto de |
00:16:12 |
- Oh! Hmm! |
00:16:15 |
Não suporto quando as pessoas |
00:16:19 |
- Sim. |
00:16:20 |
- Certo. |
00:16:22 |
- Não. |
00:16:24 |
- como um pônei? |
00:16:27 |
égua ou algo, você sabe? |
00:16:29 |
Caras, eu não acho totalmente que |
00:16:33 |
Acho que vamos indo. |
00:16:34 |
- O que? |
00:16:36 |
Vocês são uns merdas. |
00:16:38 |
Como, desafio você? |
00:16:41 |
Isto é bobagem. |
00:16:43 |
Estou sóbria como um maldito juiz! |
00:16:46 |
Acho que é perfeito. |
00:16:49 |
Iremos todos para lá. |
00:16:50 |
- Oh, obrigado. |
00:16:53 |
Oh! |
00:16:55 |
Oh, Deus! Você sabe o que |
00:16:57 |
- Diga. |
00:16:58 |
- Unh! |
00:17:00 |
Temos que ir comer uma |
00:17:03 |
É muito boa. |
00:17:04 |
- Eu não sei, amigos... |
00:17:06 |
- Vamos fazer, vamanos? |
00:17:08 |
- Si, senorita. |
00:17:10 |
Sei o melhor lugar. |
00:17:12 |
- Sim. |
00:17:13 |
vamos dar uma bela batida. |
00:17:14 |
- Uma be... |
00:17:16 |
batida! Oh! |
00:17:19 |
Eu amo o som disto. |
00:17:20 |
Oh, garoto. |
00:17:23 |
Alguém pode pegar uma porra |
00:17:24 |
- Você deve dormir com ele. |
00:17:28 |
- Ele é impressionante. |
00:17:29 |
Eles me divertem. |
00:17:31 |
Todos neste bar terão |
00:17:32 |
Ryan, o que você faz? |
00:17:34 |
Mary e eu estamos na |
00:17:37 |
- Somos ambos paralegais. |
00:17:40 |
Mas provavelmente estaremos |
00:17:42 |
Oh? Para que escola |
00:17:44 |
Espere um minuto. |
00:17:46 |
Sim, bolinando. |
00:17:47 |
- Você sabe, com... |
00:17:50 |
- Não posso acreditar que você se sentou lá. |
00:17:53 |
Bem, o sonho de Stanford, |
00:17:59 |
Eu sei. É foda. |
00:18:02 |
Você está bem, Mary? |
00:18:04 |
Oh, sim. Sim. |
00:18:06 |
- Pare. |
00:18:09 |
Motorista, vire a esquerda aqui. |
00:18:12 |
E você não disse nada? |
00:18:13 |
O que eu deveria fazer, |
00:18:14 |
deixar Leslie saber que uma bolinação |
00:18:18 |
Isto não é material de primeiro encontro, cara. |
00:18:20 |
Desculpe. Por favor, continue. |
00:18:24 |
Portanto vocês caras |
00:18:25 |
um de vocês indo a escola |
00:18:28 |
Uh-huh. |
00:18:29 |
O que, você pensa como um de |
00:18:31 |
- Mmm. |
00:18:33 |
Sim! Sim! |
00:18:37 |
Bem, isto soa como |
00:18:39 |
Mm-hmm. |
00:18:57 |
Oh! Wow! |
00:19:00 |
Eles estão realmente |
00:19:03 |
Sim. |
00:19:05 |
Uh, ela está um pouco, uh... |
00:19:08 |
cansada, então acho que devemos |
00:19:11 |
ir para casa e bater no colchão. |
00:19:14 |
Vocês amigos estão legais |
00:19:15 |
Seguros? Seguros? Seguros? |
00:19:16 |
Sim, podemos fazer isso. |
00:19:18 |
Ok. |
00:19:26 |
Vamos para casa. |
00:19:31 |
- Hasta lasagna! |
00:19:36 |
Isto foi esquisito. |
00:19:38 |
Você não tem idéia. |
00:19:41 |
Então, vocês três passam |
00:19:43 |
Hum, sim. |
00:19:45 |
Eu acho, passamos. |
00:19:47 |
Talvez seja um pouco estranho. |
00:19:49 |
Mmm. Entendi. Você está sendo |
00:19:52 |
mais vezes do que quer admitir. |
00:19:53 |
Bem, esta noite apesar de |
00:19:57 |
Muito empertigado, talvez |
00:20:02 |
se você sabe o que eu acho. |
00:20:05 |
Bem, da forma que Ted explica isso, |
00:20:07 |
- O que? |
00:20:10 |
Ele é cínico com |
00:20:12 |
Nerissa diz que ele é boa gente, |
00:20:16 |
Bem, da próxima vez sairemos, |
00:20:18 |
Oh, então teremos uma |
00:20:21 |
Sim. Você não pode deixar |
00:20:24 |
Eu acho, isto foi |
00:20:30 |
O que você vai fazer amanhã? |
00:20:32 |
Alguma coisa com você, eu espero. |
00:20:33 |
Wow, você realmente jogou |
00:20:38 |
Ok, bem, neste caso, |
00:20:41 |
você pode chegar aqui as 6:00. |
00:20:44 |
Estarei lá. |
00:20:46 |
Legal. |
00:20:49 |
O que? |
00:20:50 |
Nada. Eu só... |
00:20:54 |
Eu realmente acho que |
00:20:56 |
até o fim do encontro para |
00:20:59 |
porque agora não haverá |
00:21:02 |
mais nenhuma tensão, |
00:21:06 |
Como isto é grande? |
00:21:20 |
Wow! |
00:21:24 |
- Ei! |
00:21:26 |
Oi. Estamos mais ou menos |
00:21:30 |
então desculpe pela |
00:21:33 |
Sim, ultrapassamos a linha. |
00:21:36 |
Eu não sei o que acontece |
00:21:38 |
- Eu fico meio E-X-C-I-T-A-D-A. |
00:21:41 |
e eu fico um prostituto total |
00:21:46 |
Praticamos monogamia quente. |
00:21:48 |
Sou o que você chamaria de |
00:21:50 |
Um dos pilares do nosso relacionamento. |
00:21:54 |
- Mmm. |
00:21:55 |
E como não prejudica eu raramente |
00:21:56 |
- uso calcinhas quando estou com ele. |
00:21:59 |
Você deve pensar que somos |
00:22:02 |
Tudo isso deve parecer |
00:22:04 |
Ooh! Sem gosto. |
00:22:06 |
- É impressionante, certo? |
00:22:08 |
Amigos, vamos somente tentar estabelecer |
00:22:12 |
- Podemos, Sr. Magoo. |
00:22:14 |
E para fazer o melhor para |
00:22:17 |
Posso ver isto. |
00:22:19 |
Eu poderia ver do espaço. |
00:22:21 |
- Fique à vontade. |
00:22:24 |
- Precisamos mais ovos. |
00:22:27 |
- Os meus pensamentos ovosatos. |
00:22:31 |
nada disso é necessário. Eu... |
00:22:36 |
Hum... |
00:22:38 |
vocês sabem, o minimo que falarmos, pensarmos |
00:22:43 |
Nos sentimos terríveis |
00:22:45 |
que tenhamos arruinado as |
00:22:48 |
Leslie. E, hum, |
00:22:51 |
Vamos sair esta noite. |
00:22:55 |
Wow, |
00:22:56 |
dois encontros em dois dias. |
00:22:59 |
Jesus H. Cristo, Scott, |
00:23:01 |
Pensei que não iriamos |
00:23:03 |
Eu não fui impetuosamente em nada. |
00:23:07 |
De qualquer maneira. É como se |
00:23:10 |
Scott, uh, e quanto ao |
00:23:15 |
Você nunca liga para a garota no dia |
00:23:18 |
Você nunca está indo |
00:23:20 |
Não sou realmente um cara |
00:23:22 |
Eu gosto de escutar isso |
00:23:24 |
Sim. Isto foi realmente |
00:23:26 |
- Mary! |
00:23:28 |
Ela está brincando. Eu acho, |
00:23:31 |
Eu estou e não estou. |
00:23:33 |
Olha, obrigado pelo café, mas eu |
00:23:36 |
- Vamos deixar. |
00:23:37 |
- Como uma batata quente. |
00:23:40 |
- Como um vestido de baile estudantil. |
00:23:44 |
Bem, se parece com alguém |
00:23:47 |
do lado errado da cama |
00:23:50 |
Seus ovos estão esfriando, Scott. |
00:23:58 |
Outros aspiradores |
00:24:01 |
Foi por isso que a Dyson |
00:24:06 |
Vejo vocês mais tarde. |
00:24:08 |
Espere! |
00:24:10 |
- Temos que ir com você. |
00:24:12 |
Para nos desculpar-mos |
00:24:15 |
Isto não é necessário. |
00:24:17 |
Eu sei, mas isso nos faria |
00:24:20 |
Sim. Não sairiamos com |
00:24:23 |
O tal pé errado. |
00:24:26 |
Ok. |
00:24:28 |
Mas vocês saem depois das desculpas, |
00:24:32 |
Não se preocupe, ficaremos bem. |
00:24:34 |
Ow. |
00:24:37 |
Somente vamos. |
00:24:40 |
Olha, eu realmente quero |
00:24:43 |
Sozinho. |
00:24:45 |
- Certo. Diga, Ryan? |
00:24:47 |
Qual o nome do trio de |
00:24:49 |
que gravou a musica |
00:24:50 |
Porque, Mary, que seria o |
00:24:53 |
Que é exatamente o que |
00:24:57 |
Ok, vocês amigos claramente |
00:25:02 |
Vamos. |
00:25:16 |
Ela te largou, cara. |
00:25:17 |
- Deixou você na mão. |
00:25:21 |
Me sinto mal. |
00:25:23 |
Isto obviamente é nossa culpa. |
00:25:25 |
Oh, cara, isto é bobagem. |
00:25:27 |
O que dizem de irmos tomar um |
00:25:29 |
- Podemos fazer, realmente. Certo? |
00:25:31 |
Podemos? |
00:25:33 |
Oi! |
00:25:34 |
Você está aqui para ver alguém? |
00:25:36 |
Uh, sim. Leslie. |
00:25:37 |
Leslie Galinsky? |
00:25:39 |
Não, Leslie Green. |
00:25:40 |
Oh, Leslie G. |
00:25:43 |
Vamos entrar. |
00:25:45 |
Obrigado. |
00:25:47 |
Oh, me desculpe. |
00:25:49 |
Estamos com Scotty. |
00:25:51 |
Sou somente uma ninfa de terreno |
00:26:03 |
- Tchau. |
00:26:13 |
Oh, ei, você veio. |
00:26:15 |
Ei, sim, eu vim. |
00:26:17 |
Me desculpe por arrastá-lo |
00:26:18 |
mas o tempo assim o exigiu |
00:26:19 |
tive muito pouca vida |
00:26:21 |
- Isto é um trabalho? |
00:26:25 |
Sou a costureira das |
00:26:28 |
Legal. |
00:26:29 |
Mas pensei que talvez você gostaria |
00:26:32 |
portanto trouxe uma |
00:26:36 |
E eu trouxe algum vinho... |
00:26:38 |
porque sei que você é um |
00:26:42 |
Tudo bem? |
00:26:44 |
Sim. Está. |
00:26:46 |
Ok, bem, vamos nos sentar. |
00:27:14 |
Leslie! |
00:27:17 |
Leslie! |
00:27:19 |
Pedimos desculpas! |
00:27:22 |
- É tudo nossa culpa. |
00:27:25 |
- Oh meu Deus. |
00:27:26 |
- Não Galinksky! |
00:27:28 |
Scott não fez nada! |
00:27:31 |
Assim se você planejava |
00:27:34 |
Ou sair por ai ou algo parecido... |
00:27:35 |
Vamos rápido em frente! |
00:27:38 |
Levante as mãos se estiver |
00:27:40 |
Excitados? |
00:27:41 |
Amigos vestidos de Duende, |
00:27:43 |
- vocês estão excelentes! |
00:27:45 |
- Scotty, vemos você em casa. |
00:27:47 |
- Sim. |
00:27:54 |
Fantástico. |
00:28:24 |
Novamente, desculpe |
00:28:26 |
Só esqueça sobre isso. |
00:28:29 |
deixar alguns arranca tripas, potencialmente |
00:28:34 |
arruinar um bom encontro. |
00:28:35 |
Bom encontro? Vamos, |
00:28:37 |
este é indubitavelmente o |
00:28:39 |
Sim, eu meio que me |
00:28:42 |
Sim. Penso, o bar foi |
00:28:45 |
Claramente devemos viajar ao ar |
00:28:48 |
que eu espero teremos. |
00:28:49 |
Bem eu não sei sobre viajar |
00:28:55 |
como se sentiria sobre |
00:28:57 |
Nosso? |
00:28:59 |
Não. |
00:29:01 |
Ted e Nerissa vão se casar |
00:29:03 |
e vou ser a dama de honra. |
00:29:04 |
E não teremos um encontro. |
00:29:08 |
E eu acho que não vou |
00:29:11 |
e não queria ir com mais |
00:29:13 |
então venha comigo. |
00:29:18 |
Sim, absolutamente. Casamentos |
00:29:22 |
Você não terá uma chance |
00:29:25 |
Eu gosto disso. |
00:29:27 |
- O que? |
00:29:31 |
e não se incomode que eu |
00:29:35 |
Não, você definitivamente não. |
00:29:36 |
Não quero ficar jogando |
00:29:40 |
Não tenho que jogar nada. |
00:29:43 |
Até não sei o que jogar |
00:29:45 |
Então, não, |
00:29:48 |
você definitivamente não tem |
00:29:56 |
Leslie, hora de ir! |
00:29:59 |
Oh, este é o meu passeio. |
00:30:02 |
Te levo para casa. |
00:30:04 |
Tudo bem. |
00:30:07 |
eu não quero apressar algo. |
00:30:11 |
Nem eu. |
00:30:17 |
Eu te ligo. |
00:30:19 |
- Ok. |
00:30:39 |
Por favor, cale-se! |
00:30:51 |
Ei! Este é o cara! |
00:30:56 |
Mary, está tudo bem? |
00:30:57 |
Está tudo bem. |
00:30:59 |
Foi bom, depois que vocês amigos |
00:31:02 |
Oh, você ouviu isso. |
00:31:04 |
Sim, eles ouviram em Cucamonga. |
00:31:06 |
O que aconteceu com esse prato? |
00:31:07 |
Oh. Um pequeno acidente |
00:31:11 |
É uma longa história. |
00:31:13 |
Substituirei isto. |
00:31:16 |
Nada especial. |
00:31:19 |
Vocês estavam brigando? |
00:31:21 |
Hah! Eu disse a você, |
00:31:25 |
Não faz nosso tipo, amigo. |
00:31:28 |
Acho que eles estão limpos, |
00:31:31 |
Decidirei isto, carinhosinho. |
00:31:33 |
Ryan, porque você só não |
00:31:36 |
O que? De jeito nenhum. O que? |
00:31:40 |
Então, Scotty, foi uma boa noite? |
00:31:44 |
- Você não explorou aquele rabo ainda? |
00:31:46 |
Aw, vamos. Você não deu a ela |
00:31:50 |
- Mary, que diabos? |
00:31:52 |
- e da Alice a carne? |
00:31:55 |
Mmm. Esta conversa sexual |
00:31:59 |
Oh, adoro quando fala como |
00:32:02 |
Foi, uh, Indio, querida. |
00:32:04 |
Não, não seja bobo. |
00:32:06 |
"Oh, pimenta na corrida, |
00:32:09 |
Indio Americano Nativo. |
00:32:11 |
- Oh. |
00:32:12 |
- Geronimo. |
00:32:16 |
- Venha aqui. |
00:32:18 |
- Boa noite. |
00:32:20 |
Leve-me para sua oca, Chefe. |
00:32:22 |
Vou dar a você 27 dólares em |
00:32:27 |
Hi-ya hi-ya... |
00:32:29 |
Me ponha naquele tapete |
00:32:33 |
Aqui está algum dinheiro. |
00:32:44 |
Peguei! |
00:32:52 |
Ei, Scotty Cachorrão, |
00:33:00 |
- Alô? |
00:33:03 |
Ei, Leslie. Esteve falando com |
00:33:07 |
Algum problema? |
00:33:08 |
Não, é só... eles tiveram uma |
00:33:12 |
E eu comecei a pensar que eles |
00:33:15 |
O que vocês estavam falando? |
00:33:17 |
Oh, você sabe, coisas de garota. |
00:33:21 |
Então, o que vão fazer na Sexta? |
00:33:24 |
Sim, eu adoraria. |
00:33:26 |
Eu te ouço como uma |
00:33:32 |
- Onde ouviu isto? |
00:33:35 |
Então, Sexta às 7:00? |
00:33:37 |
E a propósito, com esta são duas |
00:33:41 |
Eu sei, e vou atrás. |
00:33:43 |
Tenho que correr atrás das |
00:33:46 |
se quiser me sentir |
00:33:48 |
Bem, vamos ao trabalho, ocioso. |
00:33:52 |
- Ok. |
00:33:54 |
Tchau. |
00:34:02 |
Jesus, vocês estão com |
00:34:04 |
Oh, eu não sei, Scott. |
00:34:06 |
Sim, esquisito |
00:34:08 |
porque tive uma sensação |
00:34:10 |
Isto é esquisito! |
00:34:12 |
- Isto é esquisito. |
00:34:13 |
Amigos, algo está acontecendo? |
00:34:15 |
Isto é, como, uma coisa? |
00:34:17 |
Ela ouviu você dizendo a Lisa |
00:34:20 |
- Leslie. |
00:34:22 |
Porque eu tenho que me |
00:34:24 |
Eu também tenho. É como, |
00:34:26 |
Mas você não tinha nenhum |
00:34:27 |
Estava somente no processo |
00:34:30 |
e me assegurar que você |
00:34:32 |
e tudo isto se unindo, e... |
00:34:35 |
Scott, vamos. |
00:34:39 |
Você acha que somos esquisitos? |
00:34:42 |
Sim. Sim. |
00:34:44 |
Se você quer saber a verdade, sim, |
00:34:48 |
Nós? |
00:34:49 |
Sou seguro. |
00:34:51 |
Scott, fui um bebê Gerber. |
00:34:54 |
E eu sou de Marblehead, |
00:34:57 |
- Idílica! |
00:34:59 |
- Sim. |
00:35:02 |
Bem, ok, para começar, |
00:35:05 |
Isto é ... é somente ímpar. |
00:35:06 |
Não somos os tipos do |
00:35:09 |
Só por curiosidade. Você quer que |
00:35:13 |
- Certo? |
00:35:15 |
Mas é somente briga de |
00:35:20 |
e é muito saudavel |
00:35:22 |
Agora estou confuso. |
00:35:24 |
Penso, até nem sei |
00:35:27 |
Ok. Só... aqui, venha aqui. |
00:35:31 |
Ok. Mary, você senta aqui. |
00:35:34 |
Ryan, você senta aqui. |
00:35:38 |
Não não, amigos, me dê... |
00:35:42 |
Sentem-se separados. |
00:35:43 |
Ali. |
00:35:48 |
Agora, claramente |
00:35:52 |
acontecendo a noite passada, |
00:35:53 |
portanto vamos começar daí. |
00:35:55 |
Tudo certo? |
00:35:56 |
Agora, diga a ele o que pensa. |
00:35:59 |
Ok. |
00:36:03 |
Ryan, |
00:36:06 |
- você é um idiota. |
00:36:09 |
aprecio que você está falando |
00:36:12 |
- Obrigado. |
00:36:15 |
Diga a ela o que você realmente |
00:36:19 |
Ok. Uh, eu... |
00:36:21 |
Mary, eu desejaria que você |
00:36:26 |
sobre o assento sanitário. |
00:36:29 |
- Sim, muito bom. |
00:36:31 |
Bonito. Ok agora, Mary, |
00:36:34 |
Hum, |
00:36:36 |
anormal. |
00:36:40 |
Estúpida. |
00:36:42 |
- Orelha de burro. |
00:36:43 |
Pé de merda. |
00:36:45 |
Prostituta. |
00:36:46 |
Asno. |
00:36:48 |
Vagabunda. |
00:36:49 |
Comedor atormentado. |
00:36:51 |
Empacotadora de OB. |
00:36:52 |
Bebê da Mamãe. |
00:36:54 |
Foda sangrenta com... |
00:36:56 |
Ow! Oh! |
00:37:02 |
Você sabe, no Reino Unido esta palavra |
00:37:06 |
Eu sei. |
00:37:07 |
Mas isto é uma lição |
00:37:12 |
Você não pode ir de uma luta |
00:37:17 |
E olha. Você teve uma luta |
00:37:20 |
- Não. |
00:37:23 |
Scott, você está certo. |
00:37:25 |
Temos muitas questões |
00:37:28 |
e você está certo, |
00:37:32 |
Sim. Obrigado, Scott. |
00:37:34 |
Eu acho claramente que ambos |
00:37:39 |
Não posso dizer a você |
00:37:42 |
Uou. Bem, isto é realmente bonito. |
00:37:45 |
Estou feliz de ter |
00:37:49 |
Uau, venha aqui. |
00:37:54 |
Oh. |
00:37:57 |
# Vamos, vamos, |
00:37:59 |
# Vamos, |
00:38:02 |
# Vamos, vamos... # |
00:38:04 |
- O que rola, colega de quarto? |
00:38:12 |
- Ei. |
00:38:13 |
Você quer mudar melhorando o |
00:38:16 |
- Melhorar sua postura? |
00:38:19 |
O que você diz? |
00:38:20 |
Uh, não obrigado. |
00:38:23 |
- Que coincidência. |
00:38:25 |
Sim. |
00:38:27 |
Mas vocês amigos podem |
00:38:29 |
Ei, trabalhamos pesado, não muito. |
00:38:31 |
- Isto é como fazemos. |
00:38:33 |
Para onde você vai? |
00:38:35 |
Podemos ir com você? |
00:38:36 |
Não, isto não é necessário. |
00:38:38 |
Minha cabeça está doendo, portanto |
00:38:42 |
Maravilha. |
00:38:43 |
Você acha que é crime desperdiçar |
00:38:46 |
Sim, eu acho que se você quer |
00:38:48 |
- Somos história. |
00:38:50 |
- Fantasmas. |
00:38:52 |
- Paz agora... |
00:38:54 |
Ok. |
00:38:56 |
Bem, a que horas estará em casa? |
00:38:59 |
# Vamos, vamos, |
00:39:02 |
# Vamos, |
00:39:05 |
# Vamos, vamos, |
00:39:09 |
# Vamos, |
00:39:12 |
# Vamos, vamos |
00:39:15 |
# Vamos, |
00:39:18 |
# Você nunca saberá |
00:39:21 |
# Somente que |
00:39:25 |
Droga, você é boa. |
00:39:27 |
Tivemos três encontros. |
00:39:31 |
- Foi só uma expressão. |
00:39:39 |
- Você vai mudar? |
00:39:41 |
Meu prédio |
00:39:44 |
Quanto tempo você precisa |
00:39:46 |
Mmm, tipo 40 dias. |
00:39:50 |
Leslie... |
00:39:52 |
Eu sei que parece loucura e não |
00:39:55 |
mas... venha morar comigo. |
00:39:58 |
O que? |
00:40:00 |
É sério. |
00:40:02 |
Você pode ter seu próprio |
00:40:04 |
você sabe, seremos como |
00:40:07 |
Oh meu Deus. |
00:40:10 |
Penso, e quanto a |
00:40:14 |
Para ser honesto, |
00:40:17 |
Eu lhes darei a noticia |
00:40:21 |
Eu, eu não sei. |
00:40:23 |
que temos que pensar sobre isso. |
00:40:26 |
Eu preciso, tipo, |
00:40:29 |
- Eu... |
00:40:31 |
Eu... eu penso... |
00:40:34 |
que devemos voltar |
00:40:36 |
Ok. |
00:40:38 |
Porque não quero esperar |
00:40:40 |
- Ok? |
00:40:46 |
Feliz aniversário para mim. |
00:40:49 |
É bem aqui. |
00:40:52 |
Ok, agora... |
00:40:54 |
Deixe eu verificar se Ryan |
00:40:55 |
Ok, bem, rápido. |
00:41:02 |
Oh, ei! |
00:41:04 |
Vou pegar um drink para nós. |
00:41:06 |
Oh. |
00:41:08 |
Bem, não temos tempo para isso. |
00:41:12 |
Onde é a cama? |
00:41:15 |
Eu gosto como isto está rolando. |
00:41:22 |
Calma. O que você está fazendo? |
00:41:25 |
Espere... cuidado. |
00:41:28 |
Porque estamos indo para fora? |
00:41:34 |
Surpresa! |
00:41:37 |
# Porque ele é um bom companheiro # |
00:41:40 |
# Porque ele é um |
00:41:42 |
# Porque ele é um bom companheiro # |
00:41:47 |
# Isto ninguém pode negar... # |
00:41:49 |
- Pare! Ok, tudo bem. Pare. |
00:41:52 |
Sim, pare. |
00:41:55 |
- Quem planejou isso? |
00:41:57 |
- Chicka chicka boo-ya! |
00:42:01 |
Feliz aniversário. |
00:42:03 |
Você pegou aquele quadro |
00:42:05 |
Você só olhou tão calmo. |
00:42:08 |
Nós acertamos desde que você não tem |
00:42:13 |
este seria um grande caminho |
00:42:15 |
- Certo? |
00:42:17 |
Não não, isto é muito engraçado, |
00:42:20 |
só não aqui em L.A. agora, ok? |
00:42:23 |
Onde você fez parte disso? |
00:42:25 |
Era sobre isso que Mary e |
00:42:29 |
Você sabe, antes de você |
00:42:32 |
- Mmm, sim, obrigado novamente por isso. |
00:42:35 |
Como ficaram sabendo |
00:42:37 |
Bem, você deixou a sua carteira de |
00:42:41 |
E você só... você só pegou? |
00:42:42 |
Cara, ela queria saber seu |
00:42:45 |
- Este é Paul. |
00:42:46 |
Todos, este é Paul. |
00:42:48 |
Paul! |
00:42:51 |
Os dois tem alguma consciência do que |
00:42:54 |
É a idéia de manter seus narizes |
00:42:57 |
tão impossível para vocês |
00:43:00 |
Boa noite, todos. |
00:43:02 |
mas não vai haver festa! |
00:43:07 |
Boa noite. |
00:43:09 |
Scott! |
00:43:10 |
Scott? |
00:43:12 |
Scott! |
00:43:14 |
Como pode fazer isso |
00:43:17 |
Eles tiveram a preocupação |
00:43:19 |
garanto, eu acho que todas as |
00:43:21 |
não são as mais legais do planeta, |
00:43:24 |
Você não pode somente ser agradecido |
00:43:27 |
Leslie, |
00:43:29 |
Tem alguma coisa muito muito |
00:43:32 |
O que? |
00:43:33 |
Bem, eles... |
00:43:35 |
e... |
00:43:38 |
É dificil explicar, ok? |
00:43:42 |
Uou. Ok, bem me lembre de nunca |
00:43:47 |
Leslie, espere, desculpe. |
00:43:50 |
Desculpe. |
00:44:01 |
Todos? |
00:44:05 |
Eu... eu... desculpe por isso. |
00:44:08 |
Hum, eu gostaria que vocês ficassem. |
00:44:10 |
Significaria muito para mim. |
00:44:14 |
Eu, uh, eu... |
00:44:17 |
eu não tenho nenhum amigo |
00:44:19 |
Portanto eu não disse nada às poucas pessoas |
00:44:23 |
porque tinha medo de |
00:44:27 |
hum... |
00:44:29 |
se não tivesse ninguém |
00:44:33 |
Eu, hum, estou contente |
00:44:35 |
e espero que todos fiquem |
00:44:38 |
e me desculpem por atacá-los. |
00:44:43 |
E vamos ter alguma diversão. |
00:44:45 |
DJ, coloque algo quente. |
00:44:51 |
# Morra agora, morra # |
00:44:54 |
# Morra agora, morra # |
00:44:58 |
# Morra agora, morra! # |
00:45:01 |
# Morra, morra... # |
00:45:13 |
- Me desculpe. |
00:45:16 |
Você não vai embora, não é? |
00:45:17 |
Aposto que o DJ pode colocar |
00:45:21 |
talvez algum Limp Bizkit. |
00:45:24 |
Uh, Limp Bizkit é um |
00:45:26 |
# Não posso esperar # |
00:45:59 |
# Meu amor # |
00:46:02 |
# Me diga sobre o que é tudo # |
00:46:09 |
Tempero Esportivo. |
00:46:11 |
- Oh! |
00:46:16 |
Merda, ele realmente vive com |
00:46:19 |
Querido, você prometeu, lembra? |
00:46:20 |
- Preciso falar com você. |
00:46:23 |
Oi. |
00:46:27 |
Uau! |
00:46:29 |
- Obrigado, obrigado. |
00:46:31 |
Ei, Ted, você tem história |
00:46:35 |
Posso falar com você sobre eles? |
00:46:38 |
Você vai ter que pegar algo |
00:46:44 |
Ok, Não vou dizer a você |
00:46:47 |
para trazê-lo aqui. |
00:46:48 |
Você sabe, não que |
00:46:51 |
Não vou contar a você. |
00:46:53 |
As alegrias de uma relação |
00:46:55 |
Garota, você não tem idéia. |
00:46:56 |
Não, não tenho. |
00:46:58 |
Oh, falando nisso, o que |
00:47:00 |
Sim, esta é a coisa. |
00:47:05 |
Caramba, ele não perde tempo. |
00:47:09 |
Espere um minuto... |
00:47:11 |
Bem, estou inclinada de |
00:47:15 |
Não agora. |
00:47:17 |
- É diferente desta vez. |
00:47:20 |
Porque estou esperando para |
00:47:23 |
Bom... espere. |
00:47:24 |
- Até depois de irmos juntos |
00:47:29 |
Uma semana? Você vai esperar |
00:47:31 |
Uma semana é meio... |
00:47:35 |
- longa. |
00:47:36 |
Oh meu Deus. |
00:47:38 |
- Não. Eu sei. |
00:47:41 |
- Não, é o aniversário dele hoje. |
00:47:43 |
Portanto estou pensando, você sabe, |
00:47:46 |
- como... |
00:47:49 |
Oh meu Deus! |
00:47:52 |
Ok, bem, então |
00:47:55 |
- Sim. |
00:47:56 |
- Vamos abrir isso. |
00:47:58 |
porque vamos ambas ficar ocupadas. |
00:48:11 |
Droga perto de matar ela! |
00:48:13 |
- Precisamos conversar. |
00:48:16 |
Como você pode pensar em |
00:48:18 |
Bem, o que quer que eu coloque |
00:48:21 |
Cale-se e venha comigo |
00:48:24 |
Ok. |
00:48:25 |
Quero um cocktail. |
00:48:28 |
Viu? Eles até vão ao |
00:48:31 |
Deixe-me te dizer uma coisa: |
00:48:33 |
Não, acho que não. |
00:48:35 |
Não, claro que não, porque eles, |
00:48:38 |
- Um casal monstro? |
00:48:41 |
eles vão à academia juntos; |
00:48:43 |
eles viajam juntos. |
00:48:47 |
não um escritório; um cubículo. |
00:48:51 |
E a parte doentia disso é, |
00:48:53 |
porque eles passam a maior |
00:48:55 |
eles não têm absolutamente |
00:48:57 |
como se manterem seguros de |
00:49:01 |
- Por isso eles fecham o trinco. |
00:49:03 |
Tempos atrás quando os conheci, eles passavam |
00:49:06 |
hum, Amy. Amy era tipo um |
00:49:09 |
Ela era como seu terceiro membro. |
00:49:10 |
Ela era a unica com quem |
00:49:13 |
Ela era a unica em quem |
00:49:14 |
toda sua maldita e esquisita |
00:49:16 |
- Então o que aconteceu com Amy? |
00:49:18 |
Ela ficou sábia, foi embora. Talvez eles |
00:49:21 |
Mas a coisa mais importante, |
00:49:25 |
E o que você me disse |
00:49:28 |
sobre eles tentarem estragar |
00:49:30 |
Eu não disse que eles tentavam. |
00:49:33 |
Pense nisso: |
00:49:34 |
Se você termina com Leslie, |
00:49:36 |
Eles claramente não |
00:49:39 |
e deixe eu te dizer |
00:49:41 |
Se eu quisesse que você |
00:49:42 |
em frente de sua potencial |
00:49:44 |
esta é exatamente a festa |
00:49:52 |
Feliz aniversário, Amy. |
00:50:04 |
E isto é quando |
00:50:06 |
sabotar a minha relação |
00:50:08 |
Eu não sei, cara. |
00:50:10 |
Soa como se eles talvez |
00:50:12 |
como disse que eles fariam. |
00:50:14 |
Você ficou escutando o Ted? |
00:50:17 |
E ademais você planejava |
00:50:20 |
Isto foi um bonito e |
00:50:22 |
Ei, de que lado vocês estão |
00:50:24 |
Agora? |
00:50:26 |
Não respondam até saberem o resto. |
00:50:29 |
Bem, obrigado novamente |
00:50:32 |
Divirtam-se, vocês dois. |
00:50:35 |
Sim, vá para casa com |
00:50:46 |
Bem, foi alguma festa. |
00:50:50 |
Mmm. |
00:50:55 |
Bem, Deus, |
00:50:58 |
Não foi divertido? |
00:50:59 |
As mesas foram guardadas; os |
00:51:03 |
Diga, Leslie, quer dar uma |
00:51:06 |
Não importa a que distância seja. |
00:51:08 |
Oh, eu acho que vou ficar |
00:51:10 |
Maravilhoso! |
00:51:12 |
Você sabe, temos que nos assegurar |
00:51:16 |
quatro de nós só para cuidar |
00:51:18 |
- Mm-hmm. |
00:51:20 |
Oh, ouvimos as grandes notícias e |
00:51:23 |
Penso, este lugar é |
00:51:26 |
- Quando se muda, Lisa? |
00:51:29 |
- Maldito seja isso. |
00:51:31 |
Espere, amigos. Tem algumas coisas |
00:51:33 |
- Que coisas? |
00:51:36 |
Penso, estou assumindo que |
00:51:38 |
vá a uma loja de aluguel e utilidades, |
00:51:42 |
E além disto, o que tem |
00:51:44 |
Olhe, isto não é como |
00:51:47 |
Mmm, porque não? |
00:51:48 |
Como você quer que |
00:51:50 |
Você vai nos mandar um email? |
00:51:52 |
Ou talvez vai blogar isto |
00:51:56 |
Podemos falar sobre isto |
00:51:58 |
Scotty Cachorrão, você |
00:52:00 |
Tem certeza que está bem? |
00:52:02 |
Querida, acho que talvez possamos |
00:52:05 |
Você sabe, querido, está certo. |
00:52:07 |
- Sim? |
00:52:09 |
- Vamos. |
00:52:24 |
Desculpe pelo que aconteceu. |
00:52:26 |
Não, desculpe. |
00:52:28 |
e talvez ela tenha dito |
00:52:30 |
sem pensar que seria... |
00:52:32 |
tudo que foi. |
00:52:35 |
Eu falo com eles amanhã de manhã. |
00:52:39 |
Oh, é isso, Fazendeiro Jack. |
00:52:42 |
Oh, droga. Espere. |
00:52:45 |
- Oh! |
00:52:48 |
- Mmm! |
00:52:49 |
- Ryan? Ei ei, Ryan! |
00:52:52 |
Mary, me ouça. |
00:52:54 |
eu peço, enquanto Leslie estiver |
00:52:57 |
- Por favor... |
00:53:00 |
- Parece com... quantas silabas? |
00:53:02 |
Por favor não façam sexo |
00:53:04 |
- O que? |
00:53:06 |
Porque o som... |
00:53:09 |
é... é insano, |
00:53:11 |
tanto no volume |
00:53:14 |
Scott, |
00:53:16 |
você tem nos escutado |
00:53:20 |
Shh! Não, não estive escutando. |
00:53:23 |
Quantas vezes, Scott? |
00:53:25 |
Todas. |
00:53:27 |
Certo? Eu coloco a musica |
00:53:30 |
Isto é arrepiante. |
00:53:32 |
que você espreitasse |
00:53:36 |
Eu sei o que estão tentando fazer. |
00:53:39 |
- Leslie! |
00:53:40 |
- É. |
00:53:42 |
Não queremos que vocês |
00:53:45 |
Só queremos que vá mais devagar. |
00:53:47 |
Como dissemos a você, colega. |
00:53:49 |
Não corra, lembra-se? Huh? |
00:53:51 |
- Aquele acordo está acabado. |
00:53:54 |
Ninguém quer ver tudo dar |
00:53:56 |
mais do que Ryan e eu, mas você |
00:53:59 |
O que... o que eu estou estragando? |
00:54:00 |
Você pediu a ela para morar |
00:54:03 |
- Dois! |
00:54:04 |
Não poderia assustá-la mais rápido |
00:54:07 |
um simpatizante Nazista que gosta |
00:54:10 |
- Ou um masturbador crônico. |
00:54:14 |
- Em travestis! |
00:54:15 |
- Ejaculação no rosto. |
00:54:17 |
Ahhh! |
00:54:23 |
Ooh! |
00:54:25 |
Foi para o seu próprio bem. |
00:54:27 |
Isto é para o meu próprio bem. |
00:54:30 |
Ahhh! |
00:54:34 |
- Te peguei. Só tenha... |
00:54:38 |
Como desafio você, sr.? |
00:54:43 |
- Oh, te peguei. |
00:54:45 |
Não o deixe ir! |
00:54:47 |
Ahh! |
00:54:50 |
- Scott! |
00:54:53 |
- Oh, droga. |
00:54:55 |
Oh, Deus, isto foi divertido. |
00:54:59 |
Oh, não há nunca |
00:55:01 |
- Deixe-me lhe dizer. |
00:55:03 |
que isto provavelmente |
00:55:05 |
Sim, mas você sabe, |
00:55:07 |
- Estúpido. |
00:55:08 |
- Violento. |
00:55:11 |
não muito importante. |
00:55:13 |
Não, obrigado. |
00:55:17 |
Tenho que ir. |
00:55:18 |
Foi bom ver você, Leslie. |
00:55:20 |
- Vejo você breve, colega de quarto. |
00:55:23 |
Tudo bem. |
00:55:24 |
Sei que isto parece insano, mas |
00:55:27 |
- Somente brincadeira. |
00:55:31 |
- Você é delicioso. |
00:55:33 |
Está tudo certo para o casamento |
00:55:35 |
- Você parece um bolo na forminha! |
00:55:38 |
Ouça, Leslie, este não sou eu. |
00:55:42 |
Só por favor me dê mais uma |
00:55:45 |
- só eu. |
00:55:47 |
Vejo você no casamento. |
00:55:49 |
Você quer aparecer antes? |
00:55:51 |
Vamos só deixar para o casamento. |
00:55:55 |
continuar com os seus companheiros |
00:55:57 |
Eu sei, eu faço. Prometo. |
00:55:59 |
- Ok. |
00:56:01 |
Tchau. |
00:56:03 |
Vamos! Sim! |
00:56:08 |
- Duramente! |
00:56:10 |
- Oh! Oi! |
00:56:12 |
Grande festa, não foi? |
00:56:15 |
Os dois são doentes. |
00:56:17 |
Quero vocês fora deste apartamento. |
00:56:19 |
- Verdade? |
00:56:27 |
Eu não quero ver vocês mais |
00:56:30 |
Assumi que eles iriam |
00:56:33 |
Bem, eles foram? |
00:56:35 |
Herpes vai? |
00:56:39 |
Não. |
00:57:14 |
Que merda estão fazendo aqui? |
00:57:19 |
Quem convidou esse cara? |
00:57:21 |
Quem disse "merda" na igreja? |
00:57:26 |
Tudo bem. |
00:57:29 |
Ok. |
00:57:30 |
- Sim, vai. |
00:57:31 |
- Ok. Desculpe. |
00:57:34 |
Tudo bem, certo? |
00:57:35 |
Bem, este foi um bonito |
00:57:39 |
Além da sua pequena irrupção, |
00:57:42 |
Sim, me desculpe por aquilo. |
00:57:43 |
Só não pude acreditar que eles tivessem |
00:57:47 |
- Quem? |
00:57:50 |
Fiz a lista de convidados com Nerissa. |
00:57:53 |
Sim, como se isso fosse pará-los. |
00:57:56 |
- Quem? |
00:57:58 |
Ok, tenho que ir fazer as fotos. |
00:58:01 |
Espere aqui e tente ser... |
00:58:05 |
são-polido. |
00:58:23 |
# Não posso esperar... # |
00:58:27 |
Aha! |
00:58:31 |
Decifrando. |
00:58:34 |
Casamentos me deixam tão quente. |
00:58:36 |
Claro! Tudo deixa você quente. |
00:58:38 |
Vocês não foram convidados. |
00:58:40 |
Isto nunca vai nos impedir de |
00:58:44 |
A amizade não espera por |
00:58:47 |
Além do mais, temos um contrato. |
00:58:55 |
Este contrato... |
00:58:59 |
é nulo e vazio, o mesmo com |
00:59:02 |
- Idiota depreciativo! |
00:59:28 |
Scott, o que está fazendo? |
00:59:31 |
Leslie, eu não trouxe este |
00:59:35 |
Por que seria? |
00:59:39 |
Veja, foi Ryan e Mary |
00:59:41 |
que colocaram este presente |
00:59:43 |
para me fazer parecer ruim. |
00:59:45 |
Como um presente te faria |
00:59:47 |
Veja, isto não é um presente. |
00:59:49 |
É uma armadilha. É provavelmente |
00:59:52 |
ou merda de cachorro |
00:59:55 |
- Tenho que me livrar dele. |
00:59:58 |
- Não, eu... |
00:59:59 |
tem alguma razão para você estar |
01:00:02 |
Me... me desculpe, mas este |
01:00:05 |
Asseguro a você, que é. |
01:00:06 |
- Scott? |
01:00:10 |
- Ok, Scott, você está fazendo uma cena. |
01:00:13 |
- uma ridiculamente cara... |
01:00:16 |
- Dê-lhe o presente. Dê-lhe o presente! |
01:00:18 |
- Lembro-me de colocá-lo naquela mesa... |
01:00:21 |
- uma hora atrás! |
01:00:22 |
faça de você um completo |
01:00:25 |
Oh, estamos indo além de uma |
01:00:29 |
- Leslie! |
01:00:35 |
Oh meu Deus. |
01:00:37 |
Que droga? |
01:00:39 |
Oh! |
01:00:41 |
Leslie, vamos. |
01:00:44 |
- Eu... Não costumo ser assim. |
01:00:47 |
Normal, eu prometo. |
01:00:49 |
Estes são Ryan e Mary, ok? |
01:00:52 |
- Eles estão tentando nos separar. |
01:00:55 |
Porque eles precisam de mim. |
01:00:57 |
Eles precisam de uma terceira |
01:00:59 |
Por isso estão tentando |
01:01:01 |
para me terem só para eles. |
01:01:02 |
E como fez para saber |
01:01:06 |
Na verdade, Ted me disse. |
01:01:08 |
Você acha que alguma coisa |
01:01:11 |
Mas faz sentido. Eles dizem |
01:01:14 |
de me apressar em algo |
01:01:16 |
Mas nos apressamos. |
01:01:18 |
Penso, o fato de termos |
01:01:21 |
depois de um par de bons |
01:01:23 |
Penso, estava disposta |
01:01:26 |
- porque eu... |
01:01:28 |
Por que você está falando |
01:01:31 |
Porque não conheço você, Scott. |
01:01:33 |
Não conheço você nem um pouco. |
01:01:35 |
- Mas é Ryan e Mary... |
01:02:03 |
Leslie não retorna minhas |
01:02:05 |
Não estive de volta |
01:02:08 |
Eles provavelmente estão lá em cima |
01:02:12 |
- Chacais! |
01:02:15 |
- Que ponto? |
01:02:18 |
- Leslie! |
01:02:21 |
Talvez eles realmente pensassem |
01:02:24 |
Penso, claro, eles são um pouco |
01:02:26 |
os seus corações estavam |
01:02:28 |
Você ouviu alguma palavra |
01:02:31 |
Você ouviu? |
01:02:35 |
"Você ouviu"! |
01:02:54 |
Oh! |
01:03:00 |
Oh, Deus, |
01:03:03 |
Sim, que amigos piolhentos |
01:03:06 |
Naturalmente, você sabe tudo sobre |
01:03:09 |
Eu? |
01:03:10 |
Depois de tudo que fomos por... |
01:03:13 |
Vamos te ajudar a rebater, cara. |
01:03:15 |
Tentávamos somente te |
01:03:19 |
e você nos tratou |
01:03:22 |
como... como se fossemos um par de |
01:03:28 |
Desculpe. |
01:03:33 |
Somente coloquem suas chaves |
01:03:42 |
Ambas. |
01:03:43 |
Temos somente uma. |
01:03:46 |
Claro. |
01:03:48 |
Por que vocês precisariam duas? Vocês |
01:03:54 |
Você ficará feliz em saber que |
01:03:57 |
- Super. |
01:04:10 |
"Não faremos..." |
01:04:13 |
Eu quero que assinem este contrato. |
01:04:15 |
Você disse que não ouvirei |
01:04:17 |
Eu quero tornar isso oficial. |
01:04:25 |
Aqui, idiota. |
01:04:27 |
Obrigado, puta. |
01:04:33 |
- Sufoque nele, asno. |
01:04:35 |
Temos um contrato. |
01:04:39 |
Ryan? |
01:04:41 |
É uma tragédia que não |
01:04:43 |
porque não podemos lhe dizer |
01:04:46 |
É uma vergonha. |
01:04:49 |
- Eu ouvi a mesma coisa. |
01:04:52 |
Oh! |
01:04:55 |
Não não, há algo nisto que vocês |
01:05:00 |
Legal! |
01:05:04 |
Agora me diga. |
01:05:07 |
Ouvimos por acaso Leslie falando |
01:05:10 |
- depois que você saiu. |
01:05:12 |
- Duh. |
01:05:14 |
Vamos. |
01:05:16 |
Ela disse que precisava |
01:05:19 |
E ela decidiu... |
01:05:23 |
ir trabalhar com sua irmã. |
01:05:25 |
- Onde? |
01:05:27 |
deve prometer nos desculpar, huh? |
01:05:30 |
Legal, eu desculpo vocês. |
01:05:32 |
- Agora me diga. |
01:05:42 |
Eu peguei. |
01:05:44 |
você reconhece que atuamos |
01:05:48 |
Legal. Legal. |
01:05:50 |
E isto realmente mostra que nos |
01:05:54 |
Ok, sim. Tanto faz. |
01:05:55 |
E se você vai atrás de Leslie, |
01:06:00 |
Não não não! |
01:06:01 |
Amigo, com seu carro de merda nunca |
01:06:05 |
E companhia. |
01:06:09 |
- Huh? |
01:06:11 |
E acredite em mim, viajar sozinho |
01:06:16 |
Hmm. |
01:06:17 |
Se vire. |
01:06:20 |
Somente teria sido |
01:06:23 |
para eu e Ryan |
01:06:25 |
que causamos tudo isso |
01:06:28 |
mas, ei, não podemos... |
01:06:30 |
Sério? |
01:06:32 |
- Sim. |
01:06:35 |
Isto não significa nenhum fim solto; |
01:06:38 |
- Buscamos o isolamento, nada mais. |
01:06:41 |
Huh? |
01:06:42 |
Ok, vamos juntos. |
01:06:45 |
Somente tudo... |
01:06:47 |
Só me diga onde ela está. |
01:06:49 |
Ok, eu preciso que você assine aqui |
01:06:53 |
Este aqui também. |
01:06:55 |
- Bom olho. |
01:06:56 |
Amigos vocês são doentes. |
01:06:59 |
Ok. Agora... |
01:07:02 |
me diga onde ela está. |
01:07:04 |
Ela foi trabalhar no teatro |
01:07:07 |
Ok, onde no Oregon? |
01:07:09 |
Você irá descobrir |
01:07:11 |
- Wiki-wiki viagem a caminho! |
01:07:13 |
Blau! |
01:07:16 |
# O amor que temos # |
01:07:18 |
# Nunca se desvanecerá # |
01:07:23 |
# Se alguma vez dois corações |
01:07:27 |
# Para sempre apaixonados # |
01:07:29 |
# É o seu e o meu # |
01:07:32 |
# Todo coração solitário # |
01:07:34 |
# Todo momento solitário # |
01:07:36 |
# Parece uma eternidade # |
01:07:38 |
# Ah oooh # |
01:07:40 |
- # A vida que... # |
01:07:41 |
- Você está colando no da frente. |
01:07:44 |
Por favor se cale, querido. |
01:07:46 |
Droga, mulher, sei o que |
01:07:48 |
- Rabudo. |
01:07:50 |
- Afeminado. |
01:07:53 |
- Peidorreiro. |
01:07:54 |
Idiota! |
01:07:55 |
Estou me lixando por esta |
01:07:58 |
- Eu também. É assombroso! |
01:08:00 |
Scott, qual o plano com Leslie? |
01:08:02 |
Realmente não tenho um plano; |
01:08:05 |
Scotty, você tem que |
01:08:08 |
Fizemos um plano há muito |
01:08:11 |
Como você acha que vivemos |
01:08:13 |
Só porque você fez algo |
01:08:15 |
não significa que você |
01:08:17 |
Sim, olhe para os Clippers. |
01:08:20 |
- Queima, certo? |
01:08:22 |
Eu falava sobre os Clippers. |
01:08:24 |
Ryan, pare por aqui. |
01:08:28 |
Amigo, estamos, como, |
01:08:29 |
Se pararmos agora, iremos gastar |
01:08:32 |
Eu sei. |
01:08:34 |
Eu tenho um plano. |
01:08:36 |
Ho ho, você tem um plano |
01:08:38 |
- Certo, Sr. Plano. |
01:08:44 |
- Serviço de quarto. |
01:09:01 |
Ouo! Estavamos pensando |
01:09:04 |
desde que estamos em férias, |
01:09:06 |
talvez possamos tomar uma |
01:09:08 |
Eu vou, mas só com Ryan. |
01:09:11 |
- O que? |
01:09:13 |
Quero sair para uma cerveja, |
01:09:15 |
Bem, estou com um cheiro |
01:09:18 |
Esta noite sairei com Ryan; |
01:09:23 |
sozinho. |
01:09:24 |
Porque? |
01:09:26 |
Porque casais fazem |
01:09:28 |
Bem, alguma vez você pensou |
01:09:31 |
que talvez gostamos da companhia um do outro |
01:09:34 |
A maior parte dos casais passam |
01:09:36 |
doentes um com a cara do outro. |
01:09:38 |
Isto é uma parte de |
01:09:40 |
Ha! Ha, hmm. |
01:09:42 |
Não é uma parte em |
01:09:46 |
mas realmente quero aquele drink. |
01:09:49 |
Você... |
01:09:57 |
Bem, o que vou fazer? |
01:09:59 |
# Eu tenho uma stripper |
01:10:02 |
# E eu gosto do jeito |
01:10:05 |
# Que você tenta fazer, |
01:10:08 |
# Oh, posso dizer isso |
01:10:11 |
# Se você pensa isso |
01:10:13 |
# Estou tentando... # |
01:10:15 |
Nunca realmente achei |
01:10:17 |
Oh, não, nunca tinha ido a |
01:10:23 |
Oh, 11. |
01:10:26 |
11 o que? |
01:10:28 |
11 peitos eu vi. |
01:10:32 |
Você só viu 11 peitos? |
01:10:33 |
Penso, você sabe, na vida real. |
01:10:37 |
e revistas. |
01:10:40 |
Oh... 13. |
01:10:42 |
- Dois. |
01:10:45 |
Vi uma da minha avó |
01:10:48 |
Eu gostaria de não |
01:10:49 |
Nana; Mary, naturalmente; |
01:10:52 |
uh, Wendy Harper; Tracy Price; |
01:10:55 |
Theresa qual seu nome; |
01:10:58 |
e aquelas strippers, sim. |
01:11:01 |
14! |
01:11:03 |
E essas outras garotas foram, o que? |
01:11:05 |
Não. Não, Mary foi a unica |
01:11:08 |
Uh, desde garotos Mary e eu |
01:11:10 |
- Vocês tiveram três, três encontros? |
01:11:12 |
Sete? |
01:11:16 |
Devia ter sabido. |
01:11:18 |
Oh, obrigado Deus você aqui! |
01:11:19 |
Oh, vejo que você já está procurando fora |
01:11:23 |
- Mary, vamos. |
01:11:25 |
Olha, Ryan não está |
01:11:27 |
E acredite em mim, este não é o tipo |
01:11:32 |
Eu viro as costas um segundo |
01:11:34 |
e você está namorando |
01:11:37 |
- Não sou uma pessoa pudica, Ryan. |
01:11:40 |
Me desculpe, Scott, mas isto... |
01:11:43 |
isto está além da divisa, ok? |
01:11:46 |
Simplesmente além da divisa! |
01:11:48 |
Mary, olhe, ok? |
01:11:51 |
mas você tem que partir. Você tem |
01:11:54 |
Bem, como posso confiar nele |
01:11:56 |
- quando seu esporte é se excitar? |
01:11:58 |
Mary, vamos! |
01:12:00 |
Vamos o que? |
01:12:02 |
Você quer que eu aja como se fosse um grande |
01:12:04 |
- Este é um grande acordo. |
01:12:07 |
Certo? |
01:12:09 |
Uh-huh. |
01:12:11 |
- Eu prometo. |
01:12:14 |
como você pode ver, estou |
01:12:17 |
Todos estamos, Ryan. |
01:12:29 |
Não espere por nós, Ryan. |
01:12:32 |
Fui... |
01:12:35 |
Só estou tentando... |
01:12:39 |
Se vocês amigos vire meu |
01:12:43 |
só... |
01:12:45 |
o deem para mim. |
01:12:47 |
Ok. |
01:12:49 |
Estou indo. |
01:12:52 |
Ok, divirtam-se. |
01:12:55 |
# Vamos nos apaixonar # |
01:13:00 |
# Vamos nos apaixonar # |
01:13:04 |
# Todos que vejo por ai # |
01:13:07 |
# Me lembram de... # |
01:13:09 |
Meu Deus, este lugar |
01:13:11 |
para escolher um parceiro |
01:13:13 |
Posso pegar uma hepatite |
01:13:15 |
Este é o espírito. |
01:13:17 |
Olhe, quero que você tenha uma conversa |
01:13:21 |
- Porque? |
01:13:24 |
Quero ver como você fala com |
01:13:26 |
Scott, isto é bobo. |
01:13:29 |
Ei, ola, linda senhora. |
01:13:32 |
Posso te pagar um drink? |
01:13:34 |
Scott? |
01:13:41 |
Poderia nos dar um |
01:13:44 |
Claro. |
01:13:45 |
Você tem de que se livrar dele! |
01:13:48 |
Então? Ele não chegou. |
01:13:50 |
Ele não se parece com alguém que está |
01:13:51 |
Se tentar arranco seu cérebro. |
01:13:55 |
Eu transaria com ele; |
01:13:57 |
Eu transaria com o guitarrista |
01:13:59 |
Eu transaria com todos que puder |
01:14:01 |
porque somente quero a chance |
01:14:03 |
Esta é a razão por que não posso ser de |
01:14:06 |
todo o tempo. |
01:14:07 |
Somente uma vez quis ficar com |
01:14:11 |
Você pode entender isto? |
01:14:14 |
repetidas e repetidas vezes. |
01:14:18 |
Uou. |
01:14:20 |
Foi franca. |
01:14:24 |
Ela vai passar desta vez e |
01:14:26 |
Obrigado, então. |
01:14:32 |
Calma. Eu... |
01:14:38 |
- Vou precisar de outro. |
01:14:41 |
Me desculpe? |
01:14:43 |
Tudo que estou dizendo é que... |
01:14:45 |
vocês dois claramente |
01:14:47 |
que não estão dirigindo |
01:14:49 |
Mas o que acontece se as |
01:14:52 |
Olhe, as relações dão trabalho... |
01:14:56 |
Você não pode somente fingir |
01:14:59 |
portanto você não tem que |
01:15:01 |
Vocês tem que ser brutalmente |
01:15:03 |
Isto não dói? |
01:15:05 |
Pode doer. |
01:15:07 |
Amar dói, mas tem seu valor. |
01:15:09 |
E por isso estou perseguindo |
01:15:12 |
que provavelmente não |
01:15:14 |
Porque se houver a menor |
01:15:17 |
eu tenho que arriscar. |
01:15:19 |
Não podemos estar seguros |
01:15:21 |
Isto é o que Ryan é para |
01:15:25 |
Procuramos estar sempre seguros. |
01:15:27 |
que não falamos nela. |
01:15:29 |
- Anuptaphobia. |
01:15:32 |
Por que você faria isto? |
01:15:36 |
- Fazer o que? |
01:15:39 |
nossa relação. |
01:15:41 |
Bem, no começo foi porque imaginei |
01:15:44 |
que o unico caminho para tirar |
01:15:47 |
seria se vocês fizessem sua |
01:15:49 |
na verdade gosto muito |
01:15:52 |
e quero que sejam felizes. |
01:15:56 |
Você é um bom amigo, Scott. |
01:16:01 |
- Humm, sobre a coisa do ménage... |
01:16:04 |
Eu não sei sobre o que os |
01:16:07 |
vocês sabem, eu neste caminho... |
01:16:09 |
Oh, não! Nunca. |
01:16:12 |
Ok, bom, porque |
01:16:14 |
- um pouco esquisito. |
01:16:19 |
Alguma razão em particular |
01:16:38 |
Bem, é isto. |
01:16:41 |
Isto é o que Leslie é. |
01:16:43 |
Está pronto? |
01:16:45 |
- De maneira nenhuma. |
01:17:06 |
Ok, amigo, |
01:17:07 |
nada mais de patinagem |
01:17:10 |
Se tiver que consertar suas bobagens |
01:17:13 |
Capisce? |
01:17:16 |
Ok, saia daqui. |
01:17:26 |
Oi. |
01:17:29 |
Oi. |
01:17:31 |
O que está fazendo aqui? |
01:17:32 |
Eu quero esclarecer algumas coisas. |
01:17:35 |
Podemos conversar? |
01:17:36 |
Uh, ok. |
01:17:39 |
Ok. |
01:17:40 |
Mas só não aqui. Só... |
01:17:49 |
Nunca fui perseguida antes, |
01:17:51 |
assim se você puder me dar, tipo, uma |
01:17:54 |
porque eu tenho somente |
01:17:56 |
Não a estou perseguindo. |
01:17:59 |
Aí está você! Oi! |
01:18:01 |
Não há nada arrepiante |
01:18:04 |
- Oi. |
01:18:06 |
Humm, Mary e eu só... |
01:18:09 |
queremos deixar claro |
01:18:11 |
que realmente fizemos tudo |
01:18:14 |
Pensamos que poderiamos |
01:18:18 |
levar embora o risco |
01:18:20 |
Obrigado amigos. |
01:18:23 |
Como estivemos tentando fazer em |
01:18:26 |
- Mas você não pode fazer isto. |
01:18:28 |
Ninguém pode. |
01:18:30 |
Um homem sábio uma |
01:18:33 |
"O amor é todo sobre agarrar as |
01:18:37 |
- Então... |
01:18:39 |
Mary e eu... |
01:18:43 |
Nos separar. |
01:18:44 |
- Só por um tempo. |
01:18:47 |
de ver se nos destinamos |
01:18:49 |
Assim se podemos arriscar-nos... |
01:18:52 |
Talvez vocês também possam. |
01:18:54 |
Foi muito bom conhecer |
01:18:57 |
e pedimos desculpas por |
01:19:00 |
Mas tenho um pressentimento que |
01:19:06 |
Hasta lasagna. |
01:19:12 |
Portanto você não é |
01:19:16 |
mas os seus amigos são? |
01:19:17 |
Sim, algo assim. |
01:19:23 |
Posso te pagar o almoço? |
01:19:26 |
Estou com fome... |
01:19:29 |
e quebrada. |
01:19:32 |
Então sim, ok. |
01:19:34 |
Mas isto não significa |
01:19:38 |
- Certo. |
01:19:40 |
e não vamos nos beijar |
01:19:42 |
e temos que começar completamente, |
01:19:44 |
muito muito muito começo, |
01:19:47 |
Isto é exatamente o que |
01:19:50 |
Ok. |
01:19:52 |
Ok. |
01:19:54 |
- Estou contente que falamos. |
01:20:07 |
Ei! |
01:20:14 |
E o Oscar vai para... |
01:20:17 |
Oh, você foi fantástico. |
01:20:20 |
Não, você foi fantástica |
01:20:22 |
e eles totalmente |
01:20:24 |
Bem, o amor é todo sobre |
01:20:28 |
mesmo se isso doer. |
01:20:30 |
Me dê um maldito intervalo! |
01:20:33 |
"Oh, não vamos romper. Vamos somente |
01:20:36 |
Uma pequena coisa de prova |
01:20:37 |
"Somente para ver se realmente fomos |
01:20:42 |
Oh meu Deus. |
01:20:44 |
- Oh. |
01:20:47 |
Tradução darksidebr |
01:20:53 |
# Bem, eu moro em Los Angeles # |
01:20:56 |
# Ela disse, "Você dirige |
01:21:01 |
# Cara, você não pode ouvir |
01:21:05 |
# Do centro # |
01:21:09 |
# Do centro # |
01:21:13 |
- # Do centro # |
01:21:17 |
# Algumas noites |
01:21:20 |
# Ela diz "Ver o fogo queimar |
01:21:24 |
# Embaixo de linhas |
01:21:30 |
# No centro # |
01:21:34 |
# No centro # |
01:21:38 |
- # No centro # |
01:21:41 |
# Eu tenho muito da minha cidade # |
01:21:44 |
# Da minha Los Angeles # |
01:21:54 |
# Bem, eu moro em Los Angeles # |
01:21:57 |
# Sim, bem, eu moro |
01:22:00 |
# Você sabe o que |
01:22:05 |
# Bem, eu moro em Los Angeles # |
01:22:10 |
# Bem, eu moro em Los Angeles # |
01:22:13 |
# Sim, bem, |
01:22:16 |
# Centro # |
01:22:17 |
# Você sabe que |
01:22:19 |
# Centro # |
01:22:21 |
# Bem, eu moro em Los Angeles # |
01:22:32 |
- # No centro # |
01:22:35 |
# Centro # |
01:22:36 |
- # No centro # |
01:22:39 |
# Centro # |
01:22:40 |
- # No centro # |
01:22:44 |
# Bem, eu moro em Los Angeles # |
01:22:48 |
# No centro # |
01:22:52 |
# No centro # |
01:22:56 |
# No centro # |
01:22:59 |
# Eu tenho muito |
01:23:02 |
- # Da minha Los Angeles # |
01:23:10 |
# Sim, eu moro em Los Angeles # |
01:23:13 |
# Sim, bem, |
01:23:17 |
# Você sabe que |
01:23:21 |
# Sim, bem, |
01:23:24 |
# Les. # |
01:23:28 |
Tradução darksidebr |