Taken
|
00:01:28 |
ЗАЛОЖНИЦА |
00:01:43 |
- Мистер Миллс, как дела? |
00:01:45 |
- Как ты? |
00:01:46 |
- Вы хотите снова его посмотреть? |
00:01:49 |
- Вы знаете, где он стоит. |
00:01:52 |
Если бы я брал с вас по доллару |
00:01:55 |
...чтобы проверить, как он работает, вы |
00:01:59 |
Марая Кэри. Биёнсэ. |
00:02:01 |
Правда? |
00:02:04 |
Шучу. Я беру его. |
00:02:35 |
Простите, сэр. Вечеринка для |
00:02:38 |
- Я - отец Ким. |
00:02:41 |
- Её настоящий отец. |
00:02:44 |
- Привет, Брайан. |
00:02:48 |
Я только хотел отдать |
00:02:50 |
У детей здесь их собственное |
00:02:52 |
- Положи его рядом с остальными. |
00:02:55 |
- До сих пор не следуешь по правилам. |
00:02:59 |
- Я просила тебя не называть меня так. |
00:03:02 |
- Папа! |
00:03:03 |
- Привет. |
00:03:05 |
- С днем рождения. |
00:03:08 |
- ...как мы решили с подарками. |
00:03:11 |
Милая, по-моему, это дурной |
00:03:13 |
- ...и не открывать другие. |
00:03:17 |
- Круто. |
00:03:19 |
- Я полагал, она хочет стать певицей. |
00:03:23 |
- Время идет. |
00:03:25 |
Пожалуйста. |
00:03:27 |
- Я хочу быть певицей. Не говори маме. |
00:03:30 |
Держи, фото для альбома. |
00:03:32 |
- У нас - профессиональный фотограф. |
00:03:36 |
Это моя девочка. |
00:03:45 |
О, Боже. |
00:03:48 |
О, Боже. |
00:03:50 |
О, Боже, Стюарт. |
00:03:52 |
Я люблю тебя. Я люблю тебя. |
00:03:54 |
С Днем рождения тебя. |
00:04:07 |
- О, Стюарт, ты неподражаем. |
00:04:11 |
- Привет, Брайан. |
00:04:13 |
- Она уже не маленькая девочка, а? |
00:04:16 |
- Ты останешься на обед? |
00:04:20 |
Я только хотел поздравить ее |
00:04:23 |
- Рад был видеть тебя, Брайан. |
00:04:40 |
Спасибо. |
00:04:43 |
С днем рождения |
00:04:50 |
Ким - возраст 17 |
00:04:56 |
Ким - возраст 16 |
00:05:19 |
- Привет. |
00:05:21 |
Ты забыл. |
00:05:23 |
Проходите. |
00:05:25 |
Как будто я не звонил тебе, чтобы |
00:05:28 |
- Красное мясо, красное вино? |
00:05:32 |
Бурная жизнь офицера в отставке. |
00:05:35 |
Тем ни менее, чем занят сейчас |
00:05:39 |
- Бьет окна богатеев? |
00:05:41 |
Бросьте, парни. Вы ведь |
00:05:44 |
И как все продвигается? |
00:05:46 |
Отлично. У нее был сегодня |
00:05:48 |
Вы можете поверить, моей |
00:05:50 |
Семнадцать! |
00:05:53 |
- За Ким. |
00:05:57 |
Она больше не Ленни. |
00:05:59 |
Она также чопорна. |
00:06:01 |
- А муж? |
00:06:04 |
- Копнуть глубже - дерьмо найдешь. |
00:06:07 |
Что? Ты думаешь, он этого |
00:06:10 |
Спасибо, Берни. |
00:06:11 |
- Как Кимми? |
00:06:14 |
Она еще не прозрела? |
00:06:17 |
Скажем, мы над этим работаем. |
00:06:20 |
Она ценит тот факт, что ты |
00:06:23 |
...чтобы быть ближе к ней? |
00:06:26 |
От какой жизни, а? |
00:06:28 |
Помните, какого было в Бейруте после |
00:06:31 |
...а Брай зашел так глубоко с этим |
00:06:34 |
Парнем, который сказал, что |
00:06:36 |
И мы дрались изо всех сил, |
00:06:38 |
...пока не прорвались. А где был ты? |
00:06:41 |
Я ей обещал, что никогда не |
00:06:43 |
Из-за этого тебе здорово |
00:06:45 |
...когда они узнали, что ты сбежал, |
00:06:47 |
...чтобы посетить день рождения |
00:06:50 |
Где ты говорил, было твое |
00:06:52 |
Полярный круг, шпионил за |
00:06:55 |
Нет, пингвины живут в Антарктике. |
00:06:57 |
На самом деле, это была Аляска. |
00:07:00 |
Я предлагаю, у нас есть право голоса, |
00:07:06 |
Кому оно нравится меньше? |
00:07:08 |
- Ребята. |
00:07:10 |
- Спокойной ночи, парни. |
00:07:12 |
Подожди. Шутки в сторону... |
00:07:14 |
...то, что ты делаешь, это здорово, |
00:07:18 |
А поработать завтра? |
00:07:20 |
Прямо здесь. Четыре часа работы, |
00:07:22 |
...чтоб доставить одну поп-диву |
00:07:25 |
- Нам нужен еще один человек. |
00:07:26 |
Не уверен, что ее можно назвать |
00:07:30 |
25 миллионов дисков эта девушка уже |
00:07:33 |
Не работа, а сказка, Брайан. |
00:07:34 |
Все, что нужно делать, это привезти ее |
00:07:37 |
- Согласен? |
00:07:40 |
- Да. |
00:07:41 |
Да. |
00:07:42 |
- Это отлично. Как в старые времена. |
00:07:47 |
- До завтра. Спокойной ночи, парни. |
00:07:50 |
- Садись в зад, Венди! |
00:08:21 |
Мадам, если вы не возражаете, |
00:08:23 |
Моя мама - мадам, |
00:08:29 |
- Давай, пора, идем! |
00:08:33 |
Берни, Кэйси здесь. Я буду прямо у |
00:08:36 |
Ладно. |
00:08:39 |
Идем. |
00:08:42 |
Спасибо. |
00:08:57 |
О, это было прекрасно. |
00:09:00 |
Спасибо. Как вы сказали, вас зовут? |
00:09:03 |
Миллс. Брайан Миллс. |
00:09:05 |
- Приятно познакомиться. |
00:09:08 |
- Пора. Давайте, идем. |
00:09:12 |
Простите, мисс... |
00:09:13 |
...моя дочь хочет стать певицей. Может, |
00:09:19 |
Да, могу. |
00:09:20 |
Скажите ей выбрать другую карьеру. |
00:09:25 |
Я взял. Мы ждали налета авиации. |
00:09:28 |
Ии тут звонит мой |
00:09:31 |
- Да, и кто это? |
00:09:32 |
- Парень - должны его прикончить. |
00:09:34 |
- Он хотел знать, не хотим ли мы чаю. |
00:09:39 |
Шум? |
00:09:41 |
Я на концерте. |
00:09:43 |
Знаешь песню? Да? |
00:09:46 |
Да. Это ее. Нет, я |
00:09:50 |
Я не зритель. |
00:09:51 |
Я помогаю моим друзьям с охраной. |
00:09:54 |
Ну, конечно, я встречался с ней. |
00:09:56 |
Кто, ты думаешь, ее охраняет? |
00:09:58 |
Я рад, что ты поражена. |
00:10:00 |
Эй, я рад, что ты позвонила. |
00:10:03 |
Рад, что ты позвонила. |
00:10:06 |
Пообедать? Завтра? |
00:10:09 |
Конечно. Я знаю, где это. |
00:10:13 |
Двенадцать тридцать, идет. |
00:10:15 |
До встречи. |
00:10:17 |
- Вот и он. И? |
00:10:19 |
- Она хочет вместе пообедать. |
00:10:21 |
- Только мы вдвоем. |
00:10:24 |
Видишь, прогресс. Это великолепно. |
00:10:39 |
Кто оставил эти ворота открытыми? |
00:10:43 |
- Идем! |
00:10:46 |
Нам нужны здесь еще охранники. |
00:10:48 |
Идем. |
00:10:56 |
Кэйси! |
00:11:00 |
Берни, приготовься. |
00:11:02 |
- Идем! |
00:11:08 |
Возьми это. Сахар снимет |
00:11:12 |
Давай, давай выпей еще. |
00:11:23 |
Все хорошо. Ты в безопасности. |
00:11:31 |
Ты теперь в безопасности. |
00:11:35 |
Берни. |
00:11:36 |
Кэйси. Рэмбо. |
00:11:39 |
Серьезно, Брайан. Тебе следует |
00:11:42 |
Ты все еще в форме. В слишком |
00:11:45 |
- Она идет в колледж, верно? |
00:11:47 |
- Ты знаешь, что потеряешь ее. |
00:11:51 |
Мистер Миллс, она хочет вас видеть. |
00:11:59 |
- Как вы себя чувствуете? |
00:12:04 |
Вы говорили, ваша дочь |
00:12:08 |
Да, с пяти лет. |
00:12:10 |
Вы знаете, что это не так, |
00:12:11 |
Как только гламур уходит, остаются |
00:12:17 |
Это то, чего она хочет. |
00:12:22 |
Первый номер - Джио, моего |
00:12:25 |
Если он скажет, что она может |
00:12:27 |
Он проведет с ней необходимые |
00:12:30 |
Второй номер - моего менеджера. |
00:12:32 |
Если Джио возьмется за нее, значит - |
00:12:36 |
- Спасибо. |
00:12:57 |
- Вот она. |
00:13:02 |
- Привет, милая. |
00:13:05 |
- Привет. |
00:13:07 |
Не будь таким взволнованным. |
00:13:08 |
Я просто удивлен. Я думал, |
00:13:12 |
Я попросила маму пойти. |
00:13:16 |
Малиново-банановый молочный |
00:13:20 |
- Спасибо. |
00:13:21 |
- Что-нибудь хочешь? |
00:13:24 |
Итак? |
00:13:26 |
Итак, папа, знаешь что? |
00:13:28 |
- Знаешь мою подругу Аманду? |
00:13:30 |
Ее братья пригласили нас |
00:13:34 |
Представляешь, как круто? |
00:13:35 |
- Зачем тебе нужно ехать в Париж? |
00:13:38 |
Лувр, Музей экспрессионистов. |
00:13:41 |
Не думал, что ты так |
00:13:43 |
Ты шутишь? Я была в Музее |
00:13:46 |
Аманда ездила во Францию, когда |
00:13:53 |
А пока тебе нет восемнадцати... |
00:13:55 |
...тебе нужно мое разрешение, |
00:13:59 |
Пап, пожалуйста. Я, правда, |
00:14:02 |
И у них есть обалденно огромная |
00:14:05 |
- Только ты и Аманда. |
00:14:08 |
Не делай из этого трагедию, |
00:14:16 |
- Что? |
00:14:19 |
- Папа! |
00:14:21 |
- Папа, пожалуйста! |
00:14:24 |
- Я не буду одна! |
00:14:26 |
Аманде девятнадцать! |
00:14:34 |
Что ты скажешь на это? Что, если |
00:14:37 |
Ты даже не заметишь, что я рядом. У |
00:14:40 |
Это ты достаточно демонстрировал |
00:14:43 |
Просто подпиши бумаги, Брайан. |
00:14:48 |
Я подумаю об этом. |
00:14:49 |
Брось, Брайан, каждый за этим |
00:14:52 |
Эй, Кимми, есть кое-что еще. |
00:14:56 |
- Мне больше ничего не нужно! |
00:15:05 |
- Я тебя не понимаю. |
00:15:07 |
Ты пожертвовал нашим |
00:15:10 |
Ты разрушил свою жизнь ради |
00:15:13 |
Разве ты не можешь хоть раз чем-то |
00:15:16 |
- Я бы всем для нее пожертвовал. |
00:15:19 |
Мне не по себе рисковать |
00:15:22 |
Рисковать своей дочерью? |
00:15:27 |
Ты жалок. |
00:15:44 |
- Она идет. |
00:15:50 |
Три условия. |
00:15:51 |
Мне нужен адрес и телефон места, |
00:15:54 |
Если ты переезжаешь, я должен знать, |
00:15:57 |
Ты звонишь мне, как приземлишься. |
00:16:01 |
Это международный. Мой |
00:16:03 |
- Классно. |
00:16:05 |
- Да. |
00:16:07 |
Ты сказал, позвонить тебе, как я |
00:16:10 |
...и телефон международный, и |
00:16:13 |
Хорошо, и последнее. Я |
00:16:17 |
Хорошо. |
00:16:19 |
- Теперь держи. |
00:16:21 |
Спасибо! Спасибо! |
00:16:25 |
Мам! |
00:16:28 |
Я люблю тебя, папа. |
00:16:30 |
Мама, он подписал, он подписал! |
00:16:37 |
Не легче ли было подписать |
00:16:40 |
Не легче ли было, если бы ты и |
00:16:48 |
Есть определенные места в Париже, |
00:16:51 |
- Папа! |
00:16:53 |
Мы будем проводить примерно |
00:16:57 |
Это все равно, что утверждать, |
00:17:00 |
Мама говорит, воя работа |
00:17:02 |
Моя работа сделала меня знающим. |
00:17:05 |
Я спросила у мамы, что у тебя была за |
00:17:09 |
Она говорила спросить у тебя. |
00:17:11 |
Но когда я тебя видела, |
00:17:15 |
Почему? |
00:17:18 |
Не знаю. Может, я боялась... |
00:17:21 |
...это узнать. |
00:17:25 |
Будто это могло быть что-то, |
00:17:28 |
Я работал на правительство. |
00:17:31 |
Ты был типа шпион, да? |
00:17:36 |
- Что будет, если нажать на эту кнопку? |
00:17:40 |
Ну, я был предотвратитель |
00:17:45 |
- Предотвратитель? |
00:17:48 |
Что ты предотвращал? |
00:17:50 |
Плохие вещи, |
00:17:52 |
Так это была хорошая работа? |
00:17:57 |
Да. Хорошая. |
00:18:02 |
Ты по ней скучаешь? |
00:18:04 |
По тебе я скучал больше. |
00:18:21 |
- Ким |
00:18:23 |
Иди вперед. Я возьму сумки. |
00:18:27 |
КАРТА ЕВРОПЫ |
00:18:46 |
- Джимми поможет тебе с ними. |
00:18:49 |
Ленор. |
00:18:51 |
Ты знаешь об этом? Она собирается |
00:18:54 |
- Я знаю. |
00:18:56 |
Да, потому что она не может |
00:18:59 |
Почему? О чем ты говоришь? |
00:19:01 |
О твоих правилах и условиях. |
00:19:03 |
Что это? |
00:19:04 |
Это маршруты Евротура от Ю-ту. |
00:19:07 |
И она поколесит по всей Европе? |
00:19:09 |
Все дети путешествуют. Стюарт достал |
00:19:13 |
В лучших отелях? А ты знаешь, |
00:19:16 |
...за его стенами с собственной |
00:19:20 |
Ты абсолютно не знаешь, какой |
00:19:21 |
Да, и она не узнает, пока не выйдет в |
00:19:28 |
И тебе ли говорить, |
00:19:30 |
Пять лет я ждала телефонных |
00:19:34 |
Стука в дверь, означающего, |
00:19:41 |
Я знаю, что ты приехал сюда, |
00:19:45 |
Но не надейся делать это, подавляя ее. |
00:19:48 |
Дай ей жить или я обещаю, |
00:19:59 |
Девочки! |
00:20:05 |
Ким! |
00:20:12 |
Я вас люблю. |
00:20:15 |
Пойдем. |
00:20:30 |
Я научу тебя всем французским |
00:20:32 |
- Их не так много, но ты знаешь. |
00:20:39 |
Три. А теперь меня. |
00:20:42 |
Нужна помощь? Я вас двоих. |
00:20:44 |
Да, пожалуйста. |
00:20:46 |
- Хорошо. |
00:20:48 |
Отлично. Очень хорошо. |
00:20:51 |
Вы откуда? |
00:20:53 |
Калифорния. |
00:21:01 |
Питер. |
00:21:07 |
- Это Ким. |
00:21:09 |
- Рад познакомиться. |
00:21:11 |
Привет. |
00:21:12 |
Вы едете в Париж? |
00:21:16 |
Знаете, такси здесь такое дорогое. |
00:21:18 |
Не хотите пополам? |
00:21:19 |
- Да. |
00:21:21 |
Спасибо. |
00:21:25 |
Чтобы проверить время прилета, |
00:21:29 |
Введите номер рейса. |
00:21:33 |
Рейс 288 прибыл |
00:21:37 |
...в Париже в восемь ноль ноль |
00:21:42 |
Да. |
00:21:43 |
Ты серьезно? |
00:21:46 |
- Бог мой. |
00:21:48 |
Да, спасибо. |
00:21:50 |
Это моих братьев. Но они уехали |
00:21:54 |
Круто, да? |
00:21:56 |
- Я этого не знала. |
00:21:59 |
Мне нужно идти. |
00:22:01 |
- Рад был познакомиться. |
00:22:03 |
- Пока. |
00:22:05 |
Эй. |
00:22:07 |
Сегодня вечеринка в школе. |
00:22:10 |
- Конечно. |
00:22:12 |
А что тут знать. И потом он клевый. |
00:22:14 |
- Я зайду за вами около девяти? |
00:22:16 |
Хорошо, отлично. |
00:22:19 |
- Весь пятый этаж. Хаффман. |
00:22:22 |
Пока. |
00:22:32 |
Пока. |
00:22:34 |
Пятый этаж. |
00:22:36 |
Две девушки около восемнадцати лет. |
00:22:41 |
О, Боже! |
00:22:43 |
- Неплохая, да? |
00:22:46 |
Но я бы хотела, чтоб ты меня |
00:22:49 |
- Какая разница? |
00:22:52 |
Ты также сказала папе, что |
00:22:54 |
О, брось! Он не узнает! |
00:22:58 |
- Я собираюсь переспать с ним. |
00:22:59 |
- Питером. |
00:23:01 |
Я слышала, французы |
00:23:05 |
- Может, у него есть друг. |
00:23:07 |
- Нет. |
00:23:09 |
Ой, брось, надо же ее когда-то |
00:23:17 |
Эй! |
00:23:38 |
- Аманда, где здесь ванная? |
00:23:40 |
Я хочу писать. |
00:23:54 |
ПАПА |
00:23:56 |
1 пропущенный звонок |
00:24:07 |
- Алло? |
00:24:10 |
Брайан, ей семнадцать, она в |
00:24:15 |
Она позвонит. Прими |
00:24:17 |
Спокойной ночи. |
00:24:20 |
Спокойной ночи. |
00:24:38 |
Привет, папа. |
00:24:40 |
Ким. |
00:24:44 |
Что я сказал. Ты должна была |
00:24:46 |
Извини. |
00:24:47 |
Я думал, может, что-то с телефоном, |
00:24:50 |
- Нет, в аэропорту была такая суета. |
00:24:53 |
Да, конечно, если бы у меня был |
00:24:56 |
...бы сразу позвонил. Какой номер? |
00:24:57 |
Какой номер? |
00:24:59 |
- У меня его нет. |
00:25:01 |
Это одно из условий. Дай мне |
00:25:04 |
Я спрошу у него. |
00:25:06 |
Пап, они в Испании. Я не знала. |
00:25:10 |
В Испании? |
00:25:13 |
Ким, может, есть еще что-то, о чем |
00:25:20 |
Кимми? |
00:25:26 |
- Здесь кто-то есть. |
00:25:29 |
Нет. |
00:25:32 |
- Господи, они схватили Аманду! |
00:25:35 |
О чем ты говоришь? |
00:25:37 |
- Папа. |
00:25:40 |
- Ким. |
00:25:43 |
- Они схватили ее. |
00:25:45 |
О, Боже. |
00:25:47 |
- С кем познакомились на самолете? |
00:25:49 |
- В аэропорту? |
00:25:53 |
- С Питером? Питер, кто это? |
00:25:54 |
- Американец? |
00:25:56 |
Он знает, где вы остановились? |
00:25:58 |
Мы вместе ехали. |
00:26:02 |
Папа, они идут. |
00:26:06 |
- Я боюсь. |
00:26:09 |
Сосредоточься, Кимми. |
00:26:11 |
Сколько там людей? |
00:26:13 |
- Три, четыре. Не знаю. |
00:26:17 |
- Я в ванной. |
00:26:20 |
Залезь под кровать. |
00:26:31 |
- Я здесь. |
00:26:37 |
Они тебя схватят. Ким, |
00:26:41 |
У тебя будет пять, может, десять |
00:26:45 |
Положи телефон на пол. |
00:26:48 |
Выкрикивай все, что сможешь о них |
00:26:52 |
Все, что увидишь. Понимаешь? |
00:26:58 |
Они там, я их слышу. |
00:27:00 |
Запомни. Сконцентрируйся. |
00:27:15 |
Положи телефон ближе, |
00:27:42 |
Они уходят. Думаю, они... |
00:27:49 |
Бородка. Шесть футов. Тату на |
00:28:14 |
Я не знаю, кто ты. |
00:28:18 |
Я не знаю, что тебе нужно. |
00:28:21 |
Если тебе нужен выкуп, могу сказать, |
00:28:25 |
Но то, что у меня есть, |
00:28:29 |
Умений, которые я приобрел |
00:28:32 |
Умений, которые сделали меня |
00:28:37 |
Если ты сейчас отпустишь мою дочь, |
00:28:40 |
Я не стану тебя искать. |
00:28:44 |
Но если нет, я буду тебя искать. |
00:28:48 |
Я найду тебя. |
00:28:51 |
И я тебя убью. |
00:28:57 |
Удачи. |
00:29:10 |
Сэм, это я. Окажи мне услугу. |
00:29:13 |
Я кое-что загружу. Нужно сделать |
00:29:18 |
- Ее похитили. |
00:29:19 |
- Есть враги за границей? |
00:29:22 |
Потому что ты ведешь бизнес за |
00:29:25 |
Потому что ты участвовал в нефтяной |
00:29:29 |
- Откуда, черт возьми, ты это знаешь? |
00:29:32 |
...жить с человеком, о котором я |
00:29:35 |
- У меня тоже кое-что припасено. |
00:29:38 |
- Кто-то желает тебе навредить? |
00:29:40 |
- Какая из комнат Ким? |
00:29:43 |
Я говорил с ней по телефону. Там |
00:29:46 |
- О, Боже! |
00:29:48 |
Вот эта. |
00:29:54 |
Что я могу сделать? |
00:29:56 |
У тебя есть договор с "Нет-Джет" через |
00:29:59 |
Да, есть. |
00:30:01 |
- Достань мне самолет до Парижа. |
00:30:03 |
Через час. |
00:30:04 |
- Я позвоню. С тобой все в порядке? |
00:30:16 |
Пожалуйста, верни мне ее, Брайан. |
00:30:20 |
Сначала ее надо найти. |
00:30:26 |
Сэм? Что у тебя? |
00:30:29 |
Они говорят на албанском. |
00:30:30 |
Судя по их акценту, они |
00:30:34 |
Это место - рассадник |
00:30:36 |
Даже русские уступают этим парням. |
00:30:38 |
Тот, с которым ты разговаривал, |
00:30:41 |
У нас есть информация, |
00:30:43 |
...по имени Марко Хокса приехал в |
00:30:46 |
Это крупная рыба. И, между прочим, |
00:30:52 |
- Ты на громкой связи или один? |
00:30:56 |
- Привет, Ленни. |
00:30:59 |
Ей нужно услышать это, Сэм. |
00:31:01 |
Специализируются группировки из |
00:31:09 |
- Продолжай. |
00:31:11 |
Раньше они предлагали женщинам из |
00:31:16 |
...Югославия, Румыния, Болгария. |
00:31:20 |
Они приезжали, и их сажали на |
00:31:26 |
Потом, однако, они решили, что |
00:31:29 |
...молодых путешествующих женщин. |
00:31:35 |
О, моя маленькая девочка. |
00:31:37 |
Что еще? |
00:31:39 |
Основываясь на, эх, знании того, как |
00:31:42 |
...у тебя 96 часов с того момента, |
00:31:45 |
- До чего? |
00:31:48 |
Нет. |
00:31:51 |
Папа! |
00:31:53 |
Усы, шесть футов, тату, |
00:31:57 |
Па... |
00:32:06 |
Удачи. |
00:32:11 |
Удачи. |
00:32:14 |
Удачи. |
00:32:17 |
Удачи. |
00:33:57 |
О, Боже. |
00:34:01 |
Пап, они схватили Аманду! |
00:34:14 |
О, Господи. |
00:34:16 |
Они схватили ее. |
00:34:22 |
Они схватили ее. |
00:34:23 |
Иди в соседнюю спальню. |
00:34:26 |
- Скажи мне, когда будешь там. |
00:34:35 |
Сосредоточься, малышка. |
00:34:38 |
Сконцентрируйся. Выкрикивай все, |
00:34:41 |
Цвет волос, цвет глаз, рост, шрамы. |
00:34:45 |
Они там. Я их слышу. |
00:34:59 |
Марко. |
00:35:01 |
Они уходят. |
00:35:07 |
Папа! |
00:35:09 |
Бородка. Шесть футов! Тату на правой |
00:35:13 |
Папа! |
00:35:52 |
Карточка памяти |
00:35:57 |
Выберите фотографию |
00:36:15 |
Центр |
00:36:22 |
Увеличить |
00:36:36 |
Внимание. |
00:36:39 |
Прибыл рейс 720 из Стокгольма... |
00:36:43 |
...выход номер 16. |
00:36:56 |
- Привет. |
00:36:58 |
- Я - Питер. |
00:36:59 |
- На каникулы? |
00:37:01 |
- Я тоже. |
00:37:03 |
Знаешь, такси здесь чертовски |
00:37:05 |
- Конечно. Почему нет. |
00:37:10 |
- Извините. |
00:37:15 |
- Эй! |
00:37:18 |
- Две американские девушки вчера? |
00:37:22 |
Следующее ребро войдет тебе в |
00:39:28 |
- Прямо как в старые добрые времена. |
00:39:31 |
Если между нами? Нет. |
00:39:32 |
Но теперь, когда я сижу в кабинете, |
00:39:36 |
- Хочешь сказать, теперь он достает? |
00:39:39 |
Хорошо. Немного достает. А что, |
00:39:43 |
Не было. Пока моя дочь не |
00:39:46 |
Она и ее подруга были замечены |
00:39:51 |
- Откуда тебе это известно? |
00:39:53 |
И я так понимаю, ты не хочешь |
00:39:56 |
Мне сказали, у меня 96 |
00:39:59 |
- Сначала нам нужно наблюдателя. |
00:40:05 |
Ты его нашел таким образом? |
00:40:10 |
Брайан, ты не можешь просто так |
00:40:14 |
Я разрушу даже Эйфелеву |
00:40:16 |
- Не забывай, с кем ты разговариваешь. |
00:40:19 |
Так и есть. Но, пожалуйста, помни, что |
00:40:24 |
"Заместитель директора по |
00:40:28 |
Албанцы? |
00:40:30 |
Они нагрянули с востока, шесть, |
00:40:33 |
Пятнадцать или двадцать человек. |
00:40:36 |
Мы не знаем, насколько они |
00:40:39 |
Это я слышал. Где мне их найти? |
00:40:42 |
Лучше начать с Порт дё Клиши. Брайан, |
00:40:52 |
Мне нужно, чтоб ты кое |
00:41:10 |
Итак, маленькая Красная |
00:41:13 |
Ой, бабушка, почему у тебя |
00:41:15 |
И волк ответил.. |
00:41:17 |
Твой помощник. |
00:41:18 |
Вот. |
00:41:25 |
Ну, э, он поехал в агентство и |
00:41:28 |
- Это все? |
00:41:30 |
С ним все тихо долго не бывает. |
00:41:51 |
- Грегор Милошевич? |
00:41:54 |
Я - мистер Смит. Садитесь. |
00:42:01 |
Вот мое резюме. |
00:42:02 |
В конторе по трудоустройству сказали, |
00:42:05 |
Да, с албанского на английский. |
00:42:09 |
Арабский, сербский, хорватский. Я |
00:42:12 |
- ...пока не началась война в Приштине. |
00:42:15 |
Тариф? |
00:42:16 |
Обычно я беру 25 в час за первые 3 |
00:42:20 |
Хорошо. Вот тебе за десять часов. |
00:42:24 |
Мистер Смит. Я не понимаю. |
00:42:28 |
На данный момент работа - |
00:42:39 |
Добрый вечер. |
00:42:40 |
- Привет. Ищешь подружку? |
00:42:45 |
Не знаю. Хочешь узнать расценки? |
00:42:47 |
Только как их снизить. |
00:42:49 |
Как это заводит, естественный |
00:42:52 |
Такса - сорок евро. За стандарт. |
00:42:55 |
Стандарт? Ты можешь, можешь |
00:42:57 |
Так как у меня дома стандарт |
00:42:59 |
Скажем, поцелуи, там с закрытым ртом, |
00:43:02 |
- Если ты не покупаешь, отвали. |
00:43:05 |
Я хочу быть полностью уверен |
00:43:07 |
Как с тем караоке, что я купил. |
00:43:09 |
Я прочитал инструкцию от корки до |
00:43:13 |
Меня не волнует твой караоке. У меня |
00:43:17 |
- Проблемы? Правда? С кем? |
00:43:19 |
Хорошо, хорошо. |
00:43:22 |
Слушай, извини. Если я покупаю |
00:43:26 |
- Ты стоил мне двоих сейчас! |
00:43:30 |
- О, Боже! Тебе лучше уйти! |
00:43:34 |
Антон, клянусь, я не виновата. |
00:43:36 |
- Я ему сказала... |
00:43:39 |
- Это не твое дело. |
00:43:42 |
И если ты не тратишь деньги, |
00:43:44 |
- Мы обсуждали. |
00:43:47 |
И теперь ты должен мне за тех двоих, |
00:43:49 |
Я ничего тебе не должен. |
00:43:53 |
- 50 евро или я надеру тебе задницу. |
00:43:56 |
Остынь. |
00:44:00 |
Вот твои пятьдесят. |
00:44:05 |
И еще 50, чтоб не был таким |
00:44:09 |
Если еще раз тебя увижу - убью. |
00:44:18 |
Мистер Смит, я не знаю, какую |
00:44:22 |
- Тебя наняли переводить. |
00:44:25 |
Это. |
00:44:34 |
Переводи. |
00:44:36 |
- Они говорят о вас. |
00:44:39 |
- Нехорошие вещи. |
00:44:42 |
Они говорят, извините, мистер |
00:44:47 |
Пожалуйста, объясните мне, |
00:44:50 |
Просто переводи. |
00:44:52 |
Один из них говорит, что у него |
00:44:55 |
Продолжай. |
00:44:56 |
Другой предлагает ему что-то, |
00:45:01 |
- Вам нужно все слушать, мистер Смит? |
00:45:05 |
Сейчас они говорят о футболе. |
00:45:10 |
И они проиграли пари на деньги. |
00:45:12 |
- Если бы я точно знал вашу цель... |
00:45:16 |
Они все еще о футболе? |
00:45:19 |
Один говорит по телефону. |
00:45:21 |
Ему нужно идти работать на стройку. |
00:45:23 |
Что-то о новых товарах, |
00:45:27 |
Мистер Смит, я ничего не понимаю. |
00:45:29 |
Тебе и не нужно. До свидания. |
00:45:33 |
Я просил англо-албанский словарь. |
00:45:40 |
Спасибо. |
00:47:19 |
Я люблю вас. |
00:47:36 |
Где ты это взяла? |
00:47:38 |
Где ты это взяла? |
00:47:40 |
- Я в порядке. |
00:47:44 |
- Кто, кто тебе это дал? |
00:47:50 |
Эй! |
00:48:16 |
Эй! |
00:48:32 |
Давай. |
00:51:16 |
Я тебе говорил, что быть тихим |
00:51:18 |
- Так как нам теперь быть? |
00:51:21 |
Он ускользнет. |
00:51:40 |
Дерьмо! |
00:52:14 |
Месье Ален, как ваши дела? |
00:52:16 |
Здравствуй, Жиль. Как жена? |
00:52:18 |
Ну, еще работает. |
00:52:20 |
- Давно с нашей последней встречи. |
00:52:23 |
- Как обычно, а, комнату? |
00:52:31 |
ОТЕЛЬ "КАМЕЛИЯ" |
00:54:12 |
Да. |
00:54:13 |
- Нам нужно поговорить. |
00:54:18 |
Ну, не мог бы ты выйти, чтобы |
00:54:20 |
Я тебя не вижу. Ты где? |
00:54:22 |
Я тебя вижу и слышу очень хорошо. |
00:54:25 |
Можешь им сказать |
00:54:30 |
Хорошо. Мы поймали сигнал. |
00:54:33 |
Определяем местоположение. |
00:54:34 |
Проверяем положение передатчиков. |
00:54:36 |
Ты ведь не думал, что я и вправду |
00:54:38 |
Я не думал, что ты |
00:54:41 |
У меня не было времени, |
00:54:44 |
- У тебя семьдесят часов. |
00:54:46 |
Мы его засекли. |
00:54:48 |
Нет, у тебя их нет. |
00:54:50 |
Мой шеф хотел арестовать тебя. |
00:54:54 |
"Эа-Франс"-001. Вылетаешь сегодня в |
00:54:59 |
Любезность французского |
00:55:05 |
- А как же моя дочь? |
00:55:09 |
Я получаю приказы от того, кто |
00:55:12 |
Перестань, семь трупов, трое в |
00:55:16 |
Абсолютный хаос в аэропорту. |
00:55:18 |
Он хотел посадить тебя. Это все, |
00:55:21 |
Извинения не принимаются, Жан-Клод. |
00:55:27 |
Ты не можешь бороться с |
00:55:30 |
Я не пытаюсь бороться с |
00:55:33 |
И это был трейлер, а не здание. |
00:55:42 |
- Вы его нашли? |
00:56:15 |
Нет. Оставь это. |
00:56:17 |
Все хорошо. Это жидкое. |
00:56:19 |
Это система и лекарства |
00:56:22 |
Все хорошо. |
00:56:26 |
Где ты это взяла? |
00:56:28 |
Где ты взяла эту куртку? |
00:56:31 |
У тебя она от нее? |
00:56:33 |
Она от этой девушки? |
00:56:37 |
Я не крала ее. |
00:56:39 |
- Мне было холодно. Она дала ее мне. |
00:56:45 |
- В доме. |
00:56:48 |
В доме с красной дверью. |
00:56:53 |
Извини. |
00:56:59 |
Он сказал, он сказал, |
00:57:04 |
А девушка, которая дала тебе куртку, |
00:57:11 |
Она была хорошая. |
00:57:13 |
Я знаю. |
00:57:16 |
Она, она моя дочь. |
00:57:22 |
Мне нужно найти этот дом. |
00:57:32 |
Парадайз. |
00:57:34 |
УЛИЦА ПАРАДАЙЗ |
00:57:49 |
- Доброе утро. |
00:57:51 |
- Я пришел встретиться с боссом. |
00:57:57 |
Жан-Клод ПИТРЕЛ |
00:57:58 |
Мы не делаем ничего плохого. |
00:58:02 |
Я нажму на одну кнопку, и тридцать |
00:58:04 |
...чем вы успеете унести |
00:58:06 |
Перестань юлить, пока я не посадил |
00:58:15 |
Жди здесь. |
00:58:30 |
У тебя есть оружие? |
00:58:31 |
Оно у тебя в руках. |
00:59:01 |
Черный и одну ложку сахара, |
00:59:10 |
И что тебе нужно? |
00:59:12 |
Я пришел, чтобы обсудить таксу. |
00:59:14 |
Мы уже обсудили таксу с |
00:59:18 |
Мистера Майкона перевели |
00:59:21 |
Я пришел установить новую. |
00:59:27 |
Так как вы считаете, что это |
00:59:31 |
Хороший кофе. За вами ведется |
00:59:35 |
Мы знаем все, о чем вы говорите, |
00:59:39 |
Вы представляете, сколько стоит |
00:59:43 |
...на расстоянии двухсот |
00:59:47 |
И стоимость этого растет. |
00:59:48 |
Наши расходы растут, ваша плата |
00:59:52 |
Между прочим, кто из вас Марко? |
00:59:55 |
Зачем тебе это знать? |
00:59:57 |
Мне сказали, Марко в деле. |
00:59:58 |
Мы все Марко. |
01:00:01 |
Марко из Трапойя. |
01:00:03 |
Мы все из Трапойя. |
01:00:07 |
Если это игра, такса |
01:00:11 |
Если ты пытаешься брать с нас деньги, |
01:00:15 |
Я беру с вас деньги за то, |
01:00:18 |
Значит так, по какой статье вы |
01:00:21 |
Наркотики? Похищение |
01:00:24 |
Вы приехали в страну, |
01:00:26 |
...и думаете, раз мы толерантны, |
01:00:30 |
Ваша заносчивость меня задела. |
01:00:32 |
И только поэтому такса увеличилась |
01:00:35 |
Теперь, не хотите приступить к делу |
01:00:40 |
- Сколько? |
01:00:42 |
И мое слово, что такса не будет расти. |
01:00:48 |
Дай мне банку. |
01:00:54 |
Как будет сахар на вашем языке? |
01:01:10 |
Вы сделали очень хорошее |
01:01:13 |
Увидимся через месяц. |
01:01:19 |
Друг дал мне это. На албанском. |
01:01:34 |
Удачи. |
01:01:36 |
- Удачи. |
01:01:38 |
- Удачи. |
01:01:50 |
Ты меня не помнишь. |
01:01:52 |
Мы разговаривали по телефону |
01:01:58 |
Я сказал, что найду тебя. |
01:03:04 |
Ким. |
01:03:20 |
Аманда. |
01:03:57 |
Очнись! |
01:03:59 |
Мне нужно, чтоб ты сосредоточился. |
01:04:04 |
Еще не сосредоточился? |
01:04:16 |
Где эта девушка? |
01:04:17 |
Где она? |
01:04:48 |
Знаешь, раньше мы часто прибегали |
01:04:52 |
Но оказалась, что в странах, |
01:04:55 |
...очень нестабильная электрическая |
01:04:58 |
Иногда повернешь выключатель, а |
01:05:01 |
Нервы не выдерживают. Люди |
01:05:05 |
...выливание кислоты на голое тело. |
01:05:07 |
Всему набору, приводящему |
01:05:10 |
А здесь напряжение постоянное. |
01:05:12 |
Здесь очень хорошее напряжение. |
01:05:14 |
Здесь можно повернуть выключатель, |
01:05:22 |
Где она? |
01:05:44 |
Я не могу больше ждать, |
01:05:48 |
Либо я получаю то, что мне нужно... |
01:05:51 |
...либо разряд будет идти до тех пор, |
01:05:55 |
Где моя дочь? |
01:05:57 |
Мы не держим девственниц. |
01:06:00 |
Она была девственница. За кучу денег. |
01:06:03 |
Вы продали мою дочь? |
01:06:07 |
Кому? |
01:06:09 |
Я не знаю. |
01:06:13 |
- Что? |
01:06:16 |
Сэнт-Клер. |
01:06:17 |
Сэнт-Клер? Это человек? Место? |
01:06:21 |
Человек. Патрис Сэнт-Клер. |
01:06:25 |
Патрис Сэнт-Клер. |
01:06:27 |
Как его найти? |
01:06:29 |
Я не знаю. |
01:06:32 |
Я не знаю. |
01:06:35 |
Пожалуйста! Я не знаю. |
01:06:37 |
Я не знаю. Нет! Пожалуйста. |
01:06:41 |
Пожалуйста. |
01:06:43 |
Только не это. Пожалуйста. |
01:06:46 |
Я тебе верю. |
01:06:50 |
Но это тебя не спасет. |
01:07:06 |
- Я дома. |
01:07:09 |
- Привет, мои дорогие. |
01:07:13 |
Цыпленок пахнет превосходно, |
01:07:15 |
Смотри, кто к нам зашел. |
01:07:18 |
Брайан. Какой приятный сюрприз. |
01:07:21 |
Жан-Клод. |
01:07:22 |
Дети дожидались тебя. |
01:07:25 |
Если ты их уложишь спать, мы |
01:07:28 |
Брайан, не окажешь нам любезность? |
01:07:30 |
- Конечно. |
01:07:32 |
Дети, в кровать. |
01:07:33 |
Да. |
01:07:35 |
Уже поздно. Быстро в кровать. |
01:07:43 |
Спокойной ночи. |
01:08:02 |
Я как раз рассказывала Брайану, |
01:08:05 |
...когда ты перешел на новую работу. |
01:08:07 |
Дома к ужину каждый вечер. |
01:08:10 |
Должно быть хорошо, возвращаясь |
01:08:13 |
Брайан думает о переезде. |
01:08:16 |
- О, правда? |
01:08:17 |
В Париж. Он смотрел дома. |
01:08:19 |
- Белое или темное мясо? |
01:08:22 |
Нашел что-нибудь интересное? |
01:08:24 |
На самом деле, нашел. В десятом |
01:08:28 |
Люди там знают кое-кого, кто работает, |
01:08:31 |
Некого мистера Майкона. |
01:08:33 |
Генри. Я зову его Мистер Нервозность. |
01:08:36 |
У него всегда такой вид, как будто у |
01:08:39 |
Я докопался до самого дна, Жан-Клод. |
01:08:42 |
Я знаю все. |
01:08:44 |
Надеюсь, ты не имеешь |
01:08:47 |
- Какому дерьму? |
01:08:50 |
- Ты в этом замешан? |
01:08:53 |
О чем вы оба здесь говорите? |
01:08:55 |
- Замешан? |
01:08:58 |
Пока моя семья обеспечена... |
01:09:01 |
...меня не волнует, откуда |
01:09:03 |
Вот все, в чем я замешан. |
01:09:05 |
- А как насчет моей семьи? |
01:09:08 |
...что буду помогать, пока у меня |
01:09:10 |
Кто такой Патрис Сэнт-Клэр? |
01:09:12 |
Я не знаю. Мне это все равно. |
01:09:15 |
Боже. |
01:09:17 |
Тихо, Изабелл. Тихо! |
01:09:18 |
Поднимайся. Ужин окончен. |
01:09:20 |
- Я еще не закончил. |
01:09:22 |
- Еще нет. |
01:09:30 |
Вот, что случается, когда у тебя |
01:09:33 |
Например, вес пистолета с |
01:09:39 |
Ублюдок! |
01:09:40 |
Это легкое ранение. |
01:09:41 |
Если я не получу того, что мне нужно, |
01:09:45 |
...чем я сделаю твоих детей сиротами, |
01:09:48 |
Быстро! Патрис Сэнт-Клэр. |
01:09:53 |
СЭНТ-КЛЕР |
01:10:02 |
Ты мог бы сделать это |
01:10:04 |
...если бы думал больше о моей дочери |
01:10:08 |
Пожалуйста, извинись за меня |
01:11:16 |
- Могу я вам помочь? |
01:11:19 |
Ваше имя, пожалуйста? |
01:11:25 |
Извините, вашего имени нет в списке. |
01:11:27 |
Пожалуйста, проверьте еще раз. |
01:11:31 |
Внутрь! |
01:12:21 |
Могу я вам помочь, сэр? |
01:12:28 |
- Ваше шампанское. |
01:12:40 |
Итак, пятьдесят тысяч. |
01:12:45 |
Пятьдесят тысяч. |
01:12:49 |
Сто тысяч. |
01:12:54 |
Итак, сто пятьдесят. |
01:12:58 |
Сто пятьдесят. |
01:13:00 |
Ваше шампанское, сэр. |
01:13:03 |
Двести. Итак, двести. |
01:13:06 |
Налить? |
01:13:07 |
- Пожалуйста. |
01:13:10 |
Двести пятьдесят. |
01:13:12 |
Продана за двести пятьдесят тысяч. |
01:13:33 |
Последний лот. |
01:13:36 |
Как обычно, мы оставили |
01:13:39 |
Знает английский, |
01:13:41 |
Чистота проверена. |
01:13:52 |
- Извините. |
01:13:55 |
Торги начинаются со ста тысяч. |
01:14:01 |
Сто. |
01:14:13 |
Сто тысяч. |
01:14:15 |
- Я сказал... |
01:14:18 |
Покупай ее. |
01:14:19 |
Итак, сто тысяч. |
01:14:22 |
- Покупай ее. |
01:14:25 |
Двести. |
01:14:27 |
Двести пятьдесят. Триста. |
01:14:30 |
Триста пятьдесят тысяч. |
01:14:34 |
Четыреста. |
01:14:37 |
Четыреста. Четыреста пятьдесят. |
01:14:39 |
Четыреста пятьдесят. |
01:14:42 |
Четыреста пятьдесят тысяч. |
01:14:44 |
Четыреста пятьдесят. Пятьсот. |
01:14:46 |
Пятьсот тысяч. Пятьсот. Продана. |
01:14:51 |
На сегодня торги закончены. Спасибо. |
01:14:55 |
- Можете забрать свои покупки. |
01:14:58 |
- Ты отсюда не выберешься. |
01:15:12 |
Итак, мистер... |
01:15:21 |
Ну, мы знаем, что вы не этот человек. |
01:15:27 |
На самом деле, не важно, |
01:15:29 |
Важно то, что вы здесь делаете. |
01:15:33 |
Последняя девушка. Я ее отец. |
01:15:38 |
- О, боже. |
01:15:42 |
Я бы с удовольствием, честно. |
01:15:45 |
Я и сам отец. |
01:15:47 |
У меня двое сыновей и дочь. |
01:15:49 |
Но позвольте вам кое-что сказать, |
01:15:52 |
Это бизнес. |
01:15:53 |
Очень уникальный бизнес... |
01:15:55 |
- ...с уникальными клиентами. |
01:15:58 |
В этом бизнесе нет |
01:16:01 |
...нет скидок, нет выплат. |
01:16:03 |
Кроме того, осторожность. Это, |
01:16:10 |
Убейте его. Тихо. У меня гости. |
01:17:11 |
Пойди, пожалуйста, узнай, какая |
01:17:13 |
- ...им не понятна. |
01:17:35 |
Хорошо. Мы можем это решить. |
01:17:39 |
Нам нужно поговорить. Хорошо? |
01:17:44 |
Вы даже не представляете... |
01:17:47 |
- Где она? |
01:17:48 |
Пожалуйста, поймите. |
01:17:54 |
Есть одно судно у причала! |
01:17:59 |
Пожалуйста, поймите. |
01:18:00 |
Это был бизнес. Ничего личного. |
01:18:05 |
Для меня это было очень личным. |
01:20:53 |
Их готовят, сэр. |
01:21:56 |
Ты! Ведешь девчонок к шейху. |
01:21:59 |
Ты! Идешь со мной. |
01:22:01 |
У нас непрошеный гость. |
01:22:02 |
Обыщите корабль. |
01:22:04 |
Убейте, если будет нужно. |
01:23:13 |
В комнате безопаснее, |
01:23:14 |
Что происходит? Кто это? |
01:23:16 |
Отец девчонки. Хочет ее вернуть. |
01:23:19 |
Я избавлюсь от этой собаки. |
01:25:04 |
Мы можем... |
01:25:17 |
- Папа. |
01:25:21 |
Ты пришел за мной. |
01:25:28 |
Ты пришел за мной. |
01:25:32 |
Я же сказал, что приду. |
01:26:02 |
Приветствуем в Лос-Анжелесе |
01:26:03 |
Прошу внимания. |
01:26:08 |
Мам! |
01:26:11 |
Боже. |
01:26:14 |
Дорогая. |
01:26:17 |
Давай я возьму. |
01:26:19 |
Брайан, если тебе что-то нужно... |
01:26:22 |
Я получил все, что мне нужно. |
01:26:25 |
Я так тебя люблю. |
01:26:30 |
Стюарт. |
01:26:33 |
Спасибо. |
01:26:42 |
Внимание, пассажиры. |
01:26:45 |
Поехали? |
01:26:52 |
Поедешь с нами? |
01:26:55 |
- Я возьму такси, спасибо. |
01:27:08 |
- Я люблю тебя, папа. |
01:27:33 |
- Мы где? |
01:27:38 |
- Привет. |
01:27:43 |
Когда кто-то говорит тебе "привет", |
01:27:47 |
Привет. |
01:27:49 |
Ну, я слышала, ты хочешь |
01:27:50 |
- Да. |
01:27:54 |
Ну, проходи, и давай посмотрим, |