Takers

fr
00:00:47 T'as une sale gueule.
00:00:52 Tout va bien.
00:00:57 Si tu le dis.
00:01:16 Super idée de devoirs,
00:01:21 Ma fille et moi
00:01:24 sauf si Amanda fout tout en l'air,
00:01:28 Monica peut appeler
00:01:31 Je te remercie,
00:01:35 D'Mac, quoi de neuf ?
00:01:38 Oui, ça m'intéresse
00:01:40 T'as quoi ?
00:01:43 Des Haïtiens ?
00:01:45 Boyle Heghts.
00:01:48 Ouais. Je connais
00:01:51 3B noté.
00:01:53 Trafic de C.
00:01:56 Tu veux t'emmerder avec ça?
00:01:58 Oui, trace.
00:02:32 - On est prêts ?
00:02:36 Lequel de vous signe ?
00:02:41 Beau costard.
00:02:46 Y a un problème avec les WC ?
00:02:50 On a moins d'une heure.
00:03:07 Bouge.
00:03:26 Police, pas un geste!
00:03:29 Chope-le !
00:03:30 À terre, putain !
00:03:41 Bouge pas !
00:03:57 - Tu l'as eu ?
00:03:59 Quoi ?
00:04:00 Il s'est barré !
00:04:45 On a un souci d'ascenseurs.
00:04:50 À terre
00:04:51 Restes-y.
00:04:57 Merci de m'écouter.
00:05:00 Tous!
00:05:02 Ça dit, hors service...
00:05:04 C'est quoi ?
00:05:05 Je sais pas.
00:05:06 On vous fera rien.
00:05:08 Restez calmes
00:05:15 Me regarde pas.
00:05:27 Restez à terre !
00:05:29 Ta gueule
00:05:32 On a une vilaine
00:05:35 FedCal, la banque !
00:05:37 La méchante, tu vas devoir appeler.
00:05:44 45 !
00:05:48 - News 14, j'écoute ?
00:05:50 Ici la banque FedCal. LA Centre
00:05:53 On a un braquage.
00:05:54 Ils sont encore là ?
00:05:57 Allez on se tire.
00:06:00 On bouge !
00:06:04 Couché !
00:06:11 Un braquage en cours
00:06:13 Vers le centre-ville, vite !
00:06:26 Ils sont partis par les escaliers.
00:06:28 Les sorties sont bouclées
00:07:02 Un gardien !
00:07:04 Sans autorisation ?
00:07:05 On est les premiers.
00:07:08 Atterris.
00:07:14 On y va
00:07:17 La caméra !
00:07:19 Ça va?
00:07:22 À plat ventre !
00:07:24 Sors de là et rejoins tes copains.
00:07:37 Bande de brêles !
00:07:39 Sage!
00:07:40 Ils valent pas mieux que des paparazzis.
00:07:51 Sors-nous de là.
00:08:10 Channel 14 se goure d'adresse !
00:08:13 D'où leur audience pourrie.
00:09:39 Rivers, t'es libre
00:09:40 Tu sors
00:10:00 Des étages vides ?
00:10:02 Le 26e est en chantier
00:10:04 Des caméras ?
00:10:06 Ouais sur le chantier
00:10:07 Envoie l'équipe scientifique.
00:10:11 - mais tant pis
00:10:12 Ça marche.
00:10:14 Efficaces, d'origines diverses.
00:10:18 La prise ?
00:10:20 Deux millions
00:10:22 Avec un peu de chance.
00:11:00 Ascenseurs plastiqués au C4.
00:11:03 Les débris vont au labo.
00:11:06 Armes automatiques, timing précis.
00:11:09 Charges creuses.
00:11:11 Difficulté hors normes...
00:11:13 Des bons, y a pas à chier.
00:11:16 Ce sera plus jouissif de les cueillir
00:11:35 Tu veux quoi ?
00:11:37 T'es Sergeï ?
00:11:39 Mikhaïl, en taule, m'envoie.
00:11:50 C'est la teuf?
00:11:53 Pas si vite, mec.
00:11:54 Papiers
00:12:08 Réfléchis.
00:12:15 On se détend.
00:12:19 On boit une vodka et on cause business
00:12:24 Ben voilà.
00:12:27 On est blindés de thune!
00:12:30 J'hallucine !
00:12:33 Ouais, c'est pas mal.
00:12:34 Pas mal, mon cul !
00:12:39 Notre plus gros coup
00:12:43 Si, je le suis.
00:12:45 Je le suis.
00:12:48 Écoute.
00:12:50 Papa a appelé hier soir.
00:12:53 Il veut qu'on passe le voir.
00:12:56 Pas question, Jake.
00:12:57 Je l'ai vu en taule.
00:13:00 J'y retournerai pas.
00:13:05 ni pour personne.
00:13:06 Jamais !
00:13:09 Il lui reste moins de cinq ans.
00:13:11 Pour sa sortie.
00:13:14 on pourrait lui offrir une maison
00:13:19 Ça te va ?
00:13:20 Ça me va
00:13:27 Gordon dit de brûler
00:13:34 Ça, c'est du son.
00:13:37 Tu laisses ton petit frère
00:13:40 S'il se tire avec flingue-le.
00:13:42 J'hésiterai pas
00:13:44 Tu joues mon morceau ?
00:13:45 Tu joues mon morceau ?
00:13:56 C'est dingue,
00:13:59 Et si on récupère le local d'à côte,
00:14:02 ce sera le top
00:14:07 Qu'est-ce que c'est ?
00:14:09 Ouvre.
00:14:23 Elle est magnifique
00:14:26 Comme toi.
00:14:31 Si tu veux bien de moi,
00:14:38 j'aimerais passer le reste de ma vie
00:15:47 Ils nous narguent ces cons.
00:15:56 Les vidéos sont prêtes
00:15:58 Voyons ça.
00:16:00 20 ascenseurs
00:16:03 Double accès au 22e étage.
00:16:05 Combien de personnes par jour ?
00:16:07 10.000 environ.
00:16:09 Regardons l'étage en travaux,
00:16:13 Le système
00:16:15 Tous ces gens qui circulent,
00:16:17 et on sait pas à quel étage ?
00:16:20 C'est conçu comme ça.
00:16:22 Tu parles d'un système !
00:16:24 C'est le système le plus répandu.
00:16:26 Répandu par un crétin.
00:16:27 J'essaie de vous aider !
00:16:29 Le prenez pas pour vous
00:16:32 Allez vous faire foutre !
00:16:36 En manque de médocs
00:16:39 Regarde
00:16:41 Ils savaient quel ascenseur était vide
00:16:44 Ils connaissaient l'immeuble,
00:16:47 Une centaine d'heures
00:16:54 Sans cracher sur les îles Caïmans,
00:16:58 Aux Antilles néerlandaises,
00:17:01 Les marchés sont instables,
00:17:03 les taux peuvent plonger.
00:17:05 Le dernier rapport Bloomberg
00:17:07 Écoutez ces intellos !
00:17:12 Antilles néerlandaises,
00:17:14 Tant que leurs banques
00:17:17 Bien sûr
00:17:18 - 10% aux oeuvres habituelles ?
00:17:21 Ça me va.
00:17:22 J'ai affrété un jet
00:17:25 Vient qui veut,
00:17:29 Y a plus qu'à savourer.
00:17:33 Je te dirai plus tard.
00:17:59 Belle baraque.
00:18:01 Sympa, la vue.
00:18:03 Super scotch.
00:18:08 Le détournement d'hélico
00:18:12 Comment t'es entré ?
00:18:15 Tu rigoles ?
00:18:17 - T'es sorti plus tôt?
00:18:20 Un an de remise.
00:18:22 Vous avez dû perdre le fil ..
00:18:24 Pas de contact.
00:18:26 C'était le deal
00:18:29 Je me sers un autre scotch.
00:18:32 C´est du bon, John.
00:18:34 Tu m'accompagnes?
00:18:35 Bien sûr que oui
00:18:37 Je viens te voir
00:18:42 - Je t´écoute.
00:18:45 Mes potes me manquent! .
00:18:48 Voilà ce qui m'amène.
00:18:50 Et une affaire en suspens.
00:18:52 Ta part de 2004
00:18:54 - Gordon a lesnuméros
00:18:57 Qui a son numéro ?
00:19:00 Elle est avec Jake.
00:19:07 Tant mieux pour eux
00:19:09 Je veux te parler d'un plan
00:19:13 Un coup
00:19:14 Tu plaisantes là ?
00:19:16 - Tu me proposes un coup ?
00:19:19 Le coup du siècle John.
00:19:22 Tu me connais
00:19:23 Je laisse rien au hasard.
00:19:25 - Qu'est-ce que je réponds à ça ?
00:19:28 Rappelle-toi juste
00:19:32 Et ils ont tout fait
00:19:35 J'ai rien lâché,
00:19:37 J'ai gardé le silence.
00:19:39 Et j'ai gardé ça
00:19:41 T'as une dette.
00:19:44 T'étais un petit joueur
00:19:48 Alors, m'écarte pas trop vite.
00:19:56 J'en parle aux gars,
00:19:58 C'est ça.
00:20:02 J'adore ici
00:20:03 Mais le système d'alarme est à chier.
00:20:08 Te voilà!
00:20:11 Comment va mon petit frère ?
00:20:13 Je vais bien.
00:20:15 T'as l'air en forme
00:20:16 Je me sens en forme.
00:20:19 Tu sors la semaine prochaine, alors ?
00:20:22 Ces huit semaines ont été raides
00:20:24 T'n´inquiètes pas.
00:20:27 - Je le sens.
00:20:32 Tu le sais, j'espère?
00:20:32 Et plus de clopes
00:20:34 En partant,
00:20:40 - Je te dois beaucoup.
00:20:43 Pas besoin de me dire ça.
00:20:45 - T'as reçu ma lettre ?
00:20:51 Je trippe là-dessus non-stop
00:20:53 - Les Caraïbes...
00:20:56 Transparente et bleue.
00:20:58 Fraîche et tiède, à la fois
00:21:01 Faut que j'y retourne.
00:21:03 Dès que tu sors,je t'y emmène
00:21:09 Je t'adore.
00:22:45 Coupe le son !
00:22:47 J'entre et je vois
00:22:50 J'allais te fumer.
00:22:52 T'aurais dû
00:22:55 Il est cinglé
00:22:57 Ou a des couilles.
00:22:59 Il est trop malin
00:23:01 Il est pas si malin.
00:23:04 On attend un an après un coup,
00:23:08 Gordon;
00:23:10 Tu le sens ?
00:23:12 Ghost aurait pu nous balancer,
00:23:16 Il pourrait le faire
00:23:18 Voilà le problème!
00:23:20 Je le sens pas
00:23:22 - Détends-toi
00:23:24 Mas il dit
00:23:27 C'est censé m'intéresser?
00:23:32 Décide,je te suis.
00:23:34 Je vais au loft.
00:23:36 Soirée privée !
00:23:38 - Tu vas où ?
00:23:41 - Messieurs...
00:23:43 - Qui a commandé du champ ?
00:23:46 La fille en vert, au bar.
00:23:51 Mignonne.
00:23:53 La laisse pas payer.
00:23:54 Elle va payer. Démonstration.
00:23:57 Attends le diplômé.
00:24:00 T'es trop drôle, mec.
00:24:08 À tout à l'heure.
00:24:11 Ghost...
00:24:12 Ça fait un bail, poupée.
00:24:14 T'es sorti quand ?
00:24:15 Pourquoi ?
00:24:17 Je t'ai manqué?
00:24:19 Garde tes distances.
00:24:21 Tout doux Jake.
00:24:23 Je vous souhaite le meilleur.
00:24:25 Sincèrement. C'est du passé.
00:24:28 Je viens parler d'avenir.
00:24:31 Je t'avais dit demain.
00:24:33 Pas d'embrouilles,
00:24:39 A.J.,des nouveaux tatouages ?
00:24:41 - Quelques-uns.
00:24:45 G! Comment va, mon frère ?
00:24:49 Je vais bien, vieux.
00:24:59 Sacrée tension ici.
00:25:01 Tu veux quoi, Ghost ?
00:25:04 Putain...
00:25:06 Direct ?
00:25:07 Direct.
00:25:10 Bien, je serai bref.
00:25:15 Si on se la jouait
00:25:26 Passons à l'étage, Ghost.
00:25:29 Je vous suis.
00:25:33 Même plan qu'avant.
00:25:35 25 à 30 millions.
00:25:37 Tout le blé qu'on peut porter.
00:25:40 C'est quoi vite ?
00:25:42 Mardi prochain.
00:25:44 Quoi ?
00:25:47 Attaquer un fourgon blindé
00:25:49 Inutile d'épiloguer
00:25:51 sans itinéraire
00:25:54 - T'as l'itinéraire?
00:25:57 Celui de mardi prochain.
00:25:59 D'autres questions ?
00:26:00 Comment tu l'as eu ?
00:26:02 En taule
00:26:05 Je le protégeais des lascars de Compton.
00:26:08 En échange,
00:26:09 ses associés dehors
00:26:13 Pour lui passer
00:26:16 ils menacent de dézinguer sa famille
00:26:20 Jusqu'au chien de berger.
00:26:21 Pourquoi faire confiance
00:26:24 Ils adorent
00:26:28 Blague à part.
00:26:29 Blague à part,
00:26:29 je file 250000 de ma part aux Russes
00:26:34 C'est pas votre problème.
00:26:36 Faites confiance à leur cupidité.
00:26:38 - Pourquoi te faire confiance ?
00:26:41 Je sors juste !
00:26:43 Je suis pas pressé de replonger.
00:26:46 pourquoi pigeonner mon équipe ?
00:26:48 Surtout quand elle a mon fric.
00:26:51 O.K., parle-nous du dispositif.
00:26:53 L'itinéraire c'est bien.
00:26:56 5 jours, Jake a raison
00:26:59 Ça, c'est ton taf
00:27:01 Jake et toi, à deux têtes,
00:27:03 vous trouverez.
00:27:05 Mais il me faut une réponse ce soir.
00:27:08 Si l'estomac vous manque,
00:27:11 réglez votre ardoise et sayonara.
00:27:17 Merci pour l'audience, messieurs.
00:27:19 Et pour le cigare.
00:27:26 Montre l'itinéraire.
00:27:28 C'est pas le style de la maison.
00:27:32 C'est un beau paquet.
00:27:34 5 jours ?
00:27:37 Si notre dispositif tient la route..
00:27:40 Parier gros, gagner gros.
00:27:45 On est des braqueurs.
00:27:48 On braque.
00:27:49 C'est une grosse somme.
00:27:52 On est là pour ça.
00:27:54 T'es sûr?
00:28:03 Si tout colle, j'en suis
00:28:15 - J'écoute.
00:28:16 ton pote haïtien
00:28:18 Son avocat porte plainte
00:28:21 Un mec de 2 mètres qui résiste,
00:28:24 Tu as dû le vexer.
00:28:26 Pour la banque,
00:28:28 dans les ascenseurs ?
00:28:30 Le labo a lié les résidus
00:28:33 Un vol qui remonterait à deux mois.
00:28:36 Et les billets marqués ?
00:28:37 On a reçu la liste.
00:28:40 à l'instant.
00:28:43 Dis-moi...
00:28:45 Ça fait quelques semaines
00:28:49 C'est gentil, mais j'ai pas besoin d'aide.
00:28:53 Merci quand même.
00:28:55 Bon, à plus tard.
00:29:07 Pour ce qui est de l'itinéraire de Ghost,
00:29:10 la seule option...
00:29:12 C'est là.
00:29:13 Ancienne voie de métro.
00:29:15 Assez grande
00:29:17 L'idéal.
00:29:18 On pourrait tenter Hope Street
00:29:20 mais je mise sur le carrefour
00:29:25 Faut y aller en reconnaissance.
00:29:27 Plan des rues,
00:29:31 Ça me plaît.
00:29:33 Portée de déflagration et densité du bitume
00:29:38 Et les issues ?
00:29:40 Ça vient G.
00:29:42 Faut aller voir sur le terrain.
00:29:45 Trouve-moi des issues.
00:29:46 - Tu les auras.
00:29:51 De l'argent facile. Comme avant.
00:29:54 La fraîche
00:29:57 Le deuxième est vide
00:29:58 Juste une escorte.
00:30:00 Deux hommes devant.
00:30:02 Fusils à pompe, calibres, des Glocks 40.
00:30:05 Peut-être des 9 mm.
00:30:06 Ils ont dû améliorer
00:30:09 Mais les vitres pare-balles
00:30:13 Ils vont rien comprendre.
00:30:25 On y est!
00:30:27 Ils ont enlevé les rails.
00:30:41 C'est ça.
00:30:57 Toujours dans le business.
00:30:59 Il a même une bagnole neuve.
00:31:03 On y va
00:31:05 Attendez mon feu vert.
00:31:14 Salut, Franco.
00:31:15 - Belle Bagnole.
00:31:17 Tourne-toi
00:31:18 J'ai rien, pas touche.
00:31:20 Bougez votre caisse !
00:31:22 Vol de C4 au Nevada ?
00:31:24 Je vois pas.
00:31:26 Armes et explosifs.
00:31:28 Un faux pas,et c'est 10 ans minimum.
00:31:31 C'est un lieu public
00:31:34 Alors, bougez votre caisse.
00:31:35 Soyez sympas.
00:31:37 - Regarde !
00:31:39 Quoi ?
00:31:41 - Pas de pot !
00:31:43 - T'as crevé
00:31:46 T'as une roue dans le coffre ?
00:31:48 Pour fouiller,
00:31:52 On a un véhicule gênant
00:31:55 Combien de temps pour venir ?
00:31:58 On est tout près.
00:31:59 Vous êtes dans le coin ?
00:32:01 C'est mon jour de chance.
00:32:03 À tout de suite.
00:32:04 Vous me prenez pour un con ?
00:32:05 Par ici !
00:32:08 C'est quoi ce bordel ?
00:32:10 - C'est de la provoc !
00:32:13 On te fait un inventaire complet,
00:32:16 Faudrait pas
00:32:20 Parle-nous,franco.
00:32:22 Parle-nous
00:32:24 C'est du foutage de gueule !
00:32:26 Tu décides quoi ?
00:32:28 Vous êtes vraiment..
00:32:30 Vas-y!
00:32:32 En douceur, elle est neuve !
00:32:34 - J'ai une info.
00:32:36 Une bande qui veut frapper fort.
00:32:39 Un gros coup.
00:32:40 Trés gros, c'est sûr.
00:32:42 Comme quoi ?
00:32:43 Je sais juste qu'ils utiliseront du C4.
00:32:56 Salut
00:33:18 T'es seul ?
00:33:20 Comme j'ai dit au téléphone.
00:33:24 C'est bon
00:33:25 Personne.
00:33:26 C'est toi Paulie?
00:33:28 C'est marqué là.
00:33:31 Tu cherches du C4 ?
00:33:33 - Comme j'ai dit au téléphone
00:33:35 Quelqu'un a acheté en gros.
00:33:40 Tu comprends vite.
00:33:44 Montre ton permis 1re catégorie.
00:33:46 Un permis ?
00:33:49 Ça devait être simple.
00:33:51 Ça l'est.
00:33:53 Si t'as un permis.
00:33:56 1re catégorie.
00:34:03 C'est très simple.
00:34:04 On prend ton blé,
00:34:06 et tu l'as dans le cul.
00:34:39 Viens là !
00:34:53 Bouge et je te troue
00:34:57 Et ça, c'est simple?
00:35:00 On est venus en renfort.
00:35:01 - Renfort ?
00:35:04 Je vous avais dit de m'attendre.
00:35:06 - Tu gérais, là ?
00:35:09 - Où est le C4?
00:35:11 Articule ! Le C4?
00:35:13 Dans la remise !
00:35:15 Dans la remise.
00:35:23 Vous avez bien cuisiné, Franco.
00:35:25 Face à 10 ans, il a lâché l'adresse.
00:35:27 Ceux de la FedCal ?
00:35:29 Peu de monde sait se servir du C4, chef.
00:35:32 - Duncan !
00:35:34 - On file!
00:35:36 Je n´ai pas le temps.
00:35:38 On part en perquise.
00:35:40 Notre boulot de flic, voyez ?
00:35:41 - L'inspection générale attendra.
00:35:44 M'obligez pas à venir vous chercher !
00:35:49 Pourquoi tu déboules comme ça ?
00:35:51 J'ai quelque chose à te montrer.
00:36:11 Police. À plat ventre
00:36:46 Welles,je n´ai personne.
00:37:36 Hatch, il est sorti sur Spring.
00:37:53 Welles!
00:38:05 Ça va?
00:38:13 Nos macchabées:
00:38:14 Ethan et Constantine Symanski,
00:38:17 Possible mafia russe.
00:38:20 Pourquoi pas ?
00:38:21 Ils se faisaient naturaliser Américains
00:38:25 De vrais patriotes.
00:38:27 Ils ont brûlé des trucs
00:38:30 Il reste que ça.
00:38:33 Un plan de la ville ?
00:38:36 Peut-être.
00:38:38 Regarde-moi tout ça.
00:38:40 C4, armes automatiques,
00:38:42 détonateurs.
00:38:45 Ils préparaient un gros coup.
00:38:53 StaplesCenter,
00:38:55 Pershing Square,
00:38:58 Union Staton,
00:39:01 Qu'est-ce qu'ils mijotaient ?
00:39:17 C'est bon.
00:39:18 Jake est connecté
00:39:20 Jesse, à nous.
00:39:22 Fais voir !
00:39:32 Joli !
00:39:33 Dis-lui d'arrêter de frimer.
00:39:36 Ça va comme ça.
00:39:37 Beau boulot.
00:39:41 La question est
00:39:43 C'est faisable en trois jours ?
00:39:46 Oui et sans prendre de risques.
00:39:49 2,5 cm par heure,
00:39:52 On répartit le boulot.
00:39:54 Ça laisse une journée de prepa.
00:39:57 Assez pour installer les explosifs.
00:39:59 J'appelle Rahway
00:40:06 Qui est là ?
00:40:13 Naomi ?
00:40:15 Tu devrais pas être.
00:40:16 Je sais mais..
00:40:18 - On se voit plus tard.
00:40:21 - L'appart!
00:40:23 Je suis clean.
00:40:27 - Comment ça ?
00:40:30 On en a parlé non ?
00:40:32 Ça se passait bien,
00:40:35 Ils ont dit oui.
00:40:38 Écoute,
00:40:39 Ils disent qu'il faut avoir un projet
00:40:43 Sans ça, t'es foutu.
00:40:46 Ça m'a fait penser à nous.
00:40:47 Notre projet de rentrer.
00:40:49 Ça viendra.
00:40:54 J'ai beaucoup à faire.
00:40:57 Tu t'en souviens pas ?
00:41:00 Pas du tout !
00:41:01 Ce que t'étais mignon.
00:41:03 Maman était si belle.
00:41:07 J'étais vraiment heureuse,
00:41:10 Pour aller mieux,
00:41:13 - Recommencer à zéro.
00:41:16 Donne-moi trois jours.
00:41:18 Je travaille
00:41:20 - Je peux pas rester ici ?
00:41:23 Mais ça tombe mal pour moi.
00:41:32 C'est pas un plan de la ville.
00:41:34 Plutôt un plan de travaux publics.
00:41:37 sans référence.
00:41:39 Merci quand même.
00:41:41 Pas de quoi.
00:42:35 Donne-toi à fond!
00:42:38 Allez, Eddie !
00:42:41 Bien joué!
00:42:43 Eddie, ménage tonton Jack.
00:42:46 Temps mort.
00:42:48 J'ai bossé tard hier.
00:42:51 Si tu dois vomir, vise la pelouse.
00:42:53 Papa, laisse-nous finir.
00:42:56 - Remplace-moi.
00:43:01 Il a l'air d'aller mieux.
00:43:03 Super bien, même.
00:43:05 Sa dernière dialyse date d'un mois.
00:43:08 Il revient à plat
00:43:13 Dis-moi ce qui t'amène.
00:43:15 Tu te souviens,
00:43:18 Un coup à la tyrolienne ?
00:43:20 Le garde en avait blessé un.
00:43:23 Il a troué le fuyard
00:43:27 Un certain Delonte Rivers
00:43:30 Il vient de purger 5 piges
00:43:33 et son bracelet d'identification
00:43:37 - Je l'ai vu sur les photos
00:43:40 Je sais pas.
00:43:41 Il est sorti le jour du braquage.
00:43:44 Y a forcément un lien.
00:43:48 Oui, Max. Je t'écoute.
00:43:51 - Bonjour Jack.
00:43:55 Moins vite.
00:43:58 Sérieux ?
00:44:00 Dis à Carver de m'appeler lundi.
00:44:07 Inspection générale.
00:44:09 Je te prépare un petit-déj ?
00:44:12 Non,j'emmène Sunday
00:44:15 - À lundi.
00:44:19 Alors, c'est quoi l'exercice ?
00:44:22 On va à Sunset Boulevard
00:44:25 Ma puce.
00:44:27 C'est pas culturel,
00:44:31 J'ai mieux.
00:44:34 Après,on ira au muséum
00:44:38 Puis au Farmers Market
00:44:40 Bonne idée. Burgers et milkshakes
00:44:44 J'écoute.
00:44:47 Chérie, on va faire un petit détour.
00:44:55 Suite à votre message,
00:44:57 Il était convoqué cet après-midi.
00:45:00 Un détenu comme lui, après 4 ans de taule,
00:45:05 Voilà votre homme.
00:45:10 Pas de vagues.
00:45:12 - Il a donné une adresse?
00:45:16 Valable une semaine,
00:45:17 Merci.
00:45:23 Little Tokyo, vite.
00:45:26 On va au muséum, maintenant?
00:45:29 Une seconde, ma puce.
00:45:38 - Autre chose ?
00:45:41 Là, c'est bien.
00:46:08 - Salut.
00:46:10 - Le contrôle judiciaire ?
00:46:13 Faut pisser dans 7000 gobelets,
00:46:17 - Vous désirez ?
00:46:24 - Jesse!
00:46:25 Ça se passe ?
00:46:27 Et les autres ?
00:46:28 Je fais livreur.
00:46:30 Royal .
00:46:32 - Tu l'as ?
00:46:34 Tu me connais!
00:46:36 Tu regardes quoi, papa ?
00:46:38 Une seconde, ma puce
00:46:40 Même matos que les sauveteurs.
00:46:42 Plus facile, tu meurs.
00:46:45 T'as parlé au dispatcheur?
00:46:50 Ce matin même.
00:46:51 Ça roule.
00:46:54 L'itinéraire, c'est du béton.
00:46:58 - À plus.
00:47:02 J'ai tout couvert gars.
00:47:21 Accroche-toi, ma puce.
00:47:45 Tu vois un stylo?
00:47:47 Non ?
00:47:59 Tu vois la berline bleue?
00:48:02 2 voitures derrière nous ?
00:48:06 Ils nous filent le train.
00:48:09 Prends à droite.
00:48:12 T'as pas un stylo?
00:48:29 Encore à droite.
00:48:40 Il nous lâche pas.
00:48:42 On s'arrête.
00:48:46 C'est qui ?
00:48:48 Des types.
00:49:03 Un flic ?
00:49:04 Avec une gamine ?
00:49:10 Qu'est-ce qu'il y a
00:49:13 - Je l'ai trouvé Hatch.
00:49:15 Lui, M.FedCal
00:49:17 Gordon Cozier Regarde !
00:49:19 Taille, carrure..Tout colle.
00:49:22 D'où tu sors tout ça ?
00:49:24 J'ai suivi Rivers tout à l'heure.
00:49:27 Avec Sunday ?
00:49:30 Il va à un stand de hot-dogs
00:49:34 Il me tournait le dos,
00:49:38 Deux secondes après,
00:49:41 regarde Cozier
00:49:43 et juste avant de démarrer..
00:49:46 Même geste
00:49:48 J'ai suivi Cozier, j'ai sa plaque.
00:49:51 Très officiel, au crayon de couleur.
00:49:54 C'est lui !
00:49:55 Sans voir son visage ?
00:49:58 Je suis un ex-taulard
00:50:01 À un stand de hot-dogs ?
00:50:02 T'as vu un éventuel rendez-vous,
00:50:06 un éventuel échange, un hot-dog..
00:50:08 Puis un mec à moto
00:50:13 Tu te fous de moi ?
00:50:14 On peur aller au Farmers Market ?
00:50:18 Ma puce, je suis désolé.
00:50:20 La vache...
00:50:22 J'ai pas vu le temps passer.
00:50:24 On va dîner ailleurs ?
00:50:26 Plus qu'une minute.
00:50:28 Ou tu voudras.
00:50:34 Ton papa t'aime très fort
00:50:39 Ne l'oublie jamais d'accord ?
00:50:45 Revois tes priorités, Jack.
00:50:52 Ça te dit une pizza ?
00:50:55 Je préfère rentrer.
00:51:02 Allons-y.
00:51:05 Quand ça ?
00:51:09 Si elle revient, retiens-la,Jimmy
00:51:13 Appelle-moi
00:51:20 Naomi ?
00:51:21 J'ai laissé de l'argent à Jimmy,
00:51:26 - Elle l'a pris?
00:51:32 Tu fais quoi ?
00:51:33 - Je m'arrête.
00:51:35 Faut que tu la retrouves.
00:51:38 Je vais forer à ta place,
00:51:49 - Merci.
00:53:24 - Tu la tiens bien ?
00:53:25 - Tu la tiens bien ?
00:53:30 C'est bon, descends.
00:53:33 On branche tout demain matin.
00:53:36 Ça va être de toute beauté.
00:53:47 Tout va bien?
00:53:49 Tout l'indique.
00:53:51 Des nouvelles de Naomi ?
00:53:57 Elle reviendra plus.
00:53:59 Mais si !
00:54:00 Pourquoi t'en es si sûr ?
00:54:02 Si j'avais une famille,
00:54:11 Si ça tourne mal demain,
00:54:16 Il peut nous griller
00:54:19 J'apporterai une garantie.
00:54:21 Le voilà?
00:54:23 Difficille à dire.
00:54:25 Ça va ?
00:54:27 Tranquille
00:54:30 Ça fait du bien de reprendre du service.
00:54:33 Comme au bon vieux temps.
00:54:37 On se retrouve où
00:54:40 Scott a l'info.
00:54:46 "Buvez à la coupe
00:54:49 Gengis Khan.
00:54:52 Un de mes héros.
00:54:54 Quand il voulait quelque chose,
00:54:57 Comme nous, demain.
00:55:01 Oui comme nous.
00:55:06 À demain.
00:55:24 Doucement.
00:55:25 Quoi ?
00:55:28 Où tu es ?
00:55:32 Non, j'arrive.
00:55:53 Le bureau des gardes à vue ?
00:55:56 Au fond. Suivez la ligne jaune.
00:56:05 Brigade des moeurs ?
00:56:07 Au sous-sol, par l'escalier.
00:56:10 On a eu votre fax
00:56:13 et notre camé
00:56:17 Ce déchet ?
00:56:19 Il fourguait des objets volés
00:56:21 Aucun billet marqué,
00:56:24 Vous l'avez interrogé?
00:56:27 Pas facile à maitriser.
00:56:28 Et total défoncé.
00:56:33 Je vais lui causer.
00:56:38 J'ai pas le temps
00:56:40 D'où viennent les billets ?
00:56:44 Laisse-moi faire !
00:56:47 Dernière fois !
00:56:49 C'est un emprunt, mec.
00:56:51 Te fous pas de moi !
00:56:54 Je veux un nom.
00:56:56 - Donne-moi un nom.
00:56:58 Naomi comment ?
00:57:00 Elle a un nom de famille?
00:57:02 Je sais pas, moi !
00:57:04 - Je la connais à peine.
00:57:06 Oui, c'est Naomi Cozier.
00:57:10 Cozier ?
00:57:12 T'entends ça, Hatch?
00:57:17 J'irai pas à l'hôtel
00:57:19 Tu vas pas à l'hôtel
00:57:23 Tu retournes direct
00:57:25 - J'irai pas.
00:57:27 J'en ai marre de déballer ma vie
00:57:31 C'est toujours la même chose !
00:57:35 2 jours que t'es sortie.
00:57:36 2 jours,
00:57:39 Il est où le fric ?
00:57:41 Occupe-toi de ton cul !
00:57:43 Occupe-toi de ta merde !
00:57:46 Tu t'en fous de moi.
00:57:47 Tu me laisses même pas
00:57:49 T'as honte de moi.
00:57:51 Toi ? Ma frangine junkie ?
00:57:54 Tu peux pas t'élever
00:57:56 Sale ingrat!
00:57:58 J'aurais dû te laisser
00:58:17 Gordon Cozier.
00:58:19 Il a signé sa décharge
00:58:22 2 fois en 2 jours.
00:58:24 Ça se précise.
00:58:25 Même en reliant les billets à un hold-up,
00:58:29 Le questionner maintenant,
00:58:33 Si on le voit dans un ascenseur
00:58:46 C'est l'heure.
00:58:48 Faut y aller,Casanova.
00:58:51 On se voit ce soir.
00:58:53 Sois prudent.
00:58:56 - Je t'aime.
00:59:01 Allez Romeo active !
00:59:07 Le devoir nous appelle
00:59:10 Grimpe.
00:59:17 Allez roule !
00:59:41 Tu veux un café
00:59:43 Non, ça va.
00:59:46 Jack, Carver veut te voir.
00:59:49 Plus tard.
00:59:52 Ce n'est pas une demande.
00:59:57 C'est un ordre.
01:00:40 C'est quoi, ce cirque ?
01:00:42 Haïtens ou Russes,
01:00:46 Et j'ai droit à un avocat,
01:00:49 Ça suffit
01:00:50 Si vous voulez encore
01:00:54 vous en aurez un.
01:00:57 Asseyez-vous.
01:01:06 Quand vous avez coffré l'Haïtien,
01:01:08 les Stups étaient planqués en face.
01:01:11 - À terre!
01:01:13 Quel fric ?
01:01:17 OK, dégage, vite!
01:01:38 Éteignez.
01:01:40 C'est bon, éteignez.
01:01:43 Je voulais que vous le sachiez.
01:01:46 Je vous dois bien ça.
01:01:48 L'inspection entame une procédure
01:01:51 Si vous lâchez Hatcher,
01:02:03 Ça a été?
01:02:04 Toujours la même chanson.
01:02:06 J'aurais pas dû tabasser le dealer.
01:02:09 Tout ça pour ça ?
01:02:12 Avertissement.
01:02:13 Mate ça.
01:02:16 C'est notre gus.
01:02:17 On le tient.
01:02:19 Ça va chauffer pour M Cozier.
01:02:21 Rendons-lui visite.
01:02:32 On est bons !
01:02:33 Envoyez la purée!
01:02:35 OK., bloque les feux.
01:02:45 Circulez !
01:02:48 Agent en place.
01:02:50 Bien, M. L'agent.
01:02:51 Le colis doit être livré dans 5mn.
01:02:55 Nid de pie ?
01:02:56 - Garde-le à l'oeil.
01:03:06 Tu conduis.
01:03:08 Secoue-toi !
01:03:20 Allez, qu'est-ce qui t'arrive ?
01:03:28 Pourquoi t'as fait ça ?
01:03:33 Pourquoi t'as pris le fric ?
01:03:36 De quoi tu parles ?
01:03:40 Ils ont tout filmé.
01:03:45 Pourquoi ?
01:03:54 Monica a été licenciée.
01:03:57 On a le crédit.
01:03:59 Les assurances paient que dalle.
01:04:03 Et les frais medicaux..
01:04:06 Faut que tu m'aides, Jack.
01:04:09 L'argent était là...
01:04:12 Il était là et je l'ai pris.
01:04:14 Fallait me demander!
01:04:18 Je suis le parrain d'Eddie.
01:04:21 Tu sais que t'es comme mon frère.
01:04:23 Pour réunir cette somme,
01:04:31 Tu assures mes arrières
01:04:35 Je ferai tout pour t'aider.
01:04:56 Et la livraison ?
01:04:57 Sûrement retardés.
01:05:00 Lâche-moi !
01:05:01 C'est pas bon.
01:05:04 Quand tu veux.
01:05:06 Je suis prêt.
01:05:11 Un peu de confiance.
01:05:13 Je l'ai jamais senti.
01:05:15 À L.A., rien n'est à l'heure.
01:05:16 - Le C4 peut nous péter à la gueule.
01:05:19 Il est où ?
01:05:20 - Parle!
01:05:24 J'attends ton ordre.
01:05:25 Détendez-vous,ils arrivent!
01:05:29 G,faut se décider.
01:05:30 C'est bon.
01:05:34 T'es où, John ?
01:05:37 Je sais que t'es là, enfoiré.
01:05:41 - Tu les vois ?
01:05:42 S'il se tire,
01:05:47 G... .
01:05:48 Croyez-moi,
01:05:51 Faut agir!
01:05:54 Allez merde...
01:05:56 Ça vient?
01:05:59 Bute-le.
01:06:09 Les voilà, bordel!
01:06:11 Je vous l'avais dit.
01:06:13 Minute!
01:06:14 Accrochez-vous.
01:06:16 Ils descendent la rampe.
01:06:18 Tous sur le pont!
01:06:25 G, les voilà.
01:06:29 Ils prennent la 4e.
01:06:40 Merde, c'est pas vrai.
01:06:45 Pourquoi on s'arrête ?
01:06:48 J'ai bloqué la circulation
01:06:51 La zone est pas dégagée.
01:06:54 Tiens-moi au courant.
01:06:58 Allez..
01:06:59 C'est bon là!
01:07:04 La zone est libre.
01:07:08 Allez-y, M. L'agent.
01:07:11 Enfin !
01:07:21 En piste !
01:07:23 C'est parti !
01:07:24 - Top départ!
01:07:28 Par ici le cash !
01:07:29 50 mètres.
01:07:32 25 mètres.
01:07:34 - 10!
01:07:35 Appuye !
01:07:40 Putain de vélo!
01:07:47 Trop tôt!
01:07:48 - Je vois le fourgon.
01:07:51 Au bord du trou.
01:07:53 C'est bien trop tôt.
01:07:55 Ta gueule !
01:07:56 La rue a sauté, faut se tirer.
01:07:58 Restez dans le fourgon,
01:08:00 Va dégager la circulation.
01:08:02 On fait quoi ?
01:08:03 Nid de Pie,t'es où ?
01:08:05 Réponds !
01:08:06 - On se casse !
01:08:08 J'y vois rien !
01:08:09 Reste dans le fourgon,
01:08:11 G, annule tout!
01:08:12 Merde!
01:08:17 Repli ! Repli !
01:08:19 C'est le bordel ici !
01:08:24 Venez,faut se replier!
01:08:27 Attendez!
01:08:28 Un de nos hommes bouge.
01:08:30 Non, on se replie.
01:08:32 Y a de l'action !
01:08:34 Si tu voyais ça...
01:08:41 Il fait quoi ce taré ?
01:08:52 Il a cogné un convoyeur!
01:08:55 Ouvrez !
01:08:56 On tient un blindé !
01:08:58 là, le fourgon !
01:09:02 Il en veut, ce con !
01:09:07 Dégagez, dessous !
01:09:10 Il va débouler!
01:09:12 Le voilà!
01:09:17 Il pousse le fourgon !
01:09:21 - Attention !
01:09:27 Ça, c'est de l'action !
01:09:29 La foreuse !
01:09:31 Tiens-les à distance.
01:09:36 Enfoiré!
01:09:39 GI.Joe a pété un câble !
01:09:50 Merde, il va faire quoi ?
01:09:53 Il est mal.
01:09:56 Fonce sur le garde !
01:10:01 Chaud dessous !
01:10:08 Dans ta face !
01:10:13 Je suis là, viens.
01:10:24 C'est bon.
01:10:26 Vol à main armée sur fourgon blindé.
01:10:30 Vol à main armée sur A4 et Olive.
01:10:32 A4 et Olive.
01:10:33 C'est eux !
01:10:36 Fais demi-tour.
01:10:38 Je t'emmène chez toi.
01:10:41 Fais demi-tour, c'est à côté.
01:10:47 Je suis encore flic !
01:11:01 Balancez les sacs !
01:11:10 Plus vite!
01:11:19 Magnez-vous!
01:11:35 Regarde ça.
01:11:38 Ils ont mis le paquet.
01:11:40 Du C4.
01:11:41 - Bilan ?
01:11:44 Le garde a vu un braqueur.
01:11:46 Adulte blanc, la trentaine.
01:11:48 Ils vont faire son portrait-robot.
01:11:52 Ils sont déjà loin.
01:11:55 Des égouts ?
01:11:57 Tu sais la carte chez les Russes ?
01:12:00 Le morceau brûlé,
01:12:02 Égouts, explosifs, armes lourdes.
01:12:05 Mais sans les 2 macchabées.
01:12:07 Tu te souviens de la carte de métro?
01:12:10 Les égouts sont reliés au métro?
01:12:12 On va vérifier.
01:12:13 - Quelle station était plus prés ?
01:12:42 Pardon.
01:12:49 En casquette grise
01:12:53 Pas un geste !
01:12:54 Suspect en fuite !
01:13:04 Poussez-vous!
01:13:20 Ça va?
01:13:24 On le poursuit
01:13:36 Il va vers le parc!
01:13:44 Poussez-vous.
01:14:35 Il quitte Grand
01:15:04 Police
01:15:05 Pas un geste !
01:15:37 Poussez-vous!
01:15:39 Dégagez!
01:15:43 Police
01:15:45 On sort par là?
01:15:46 Dégagez!
01:15:47 Couvrez ces portes !
01:15:50 Par là.
01:16:22 Dégagez!
01:16:25 Sortez!
01:17:15 Allez Jesse.
01:17:31 Hatch ?
01:17:48 Tiens bon mon gars
01:17:52 Il est rapide, ce salaud.
01:17:54 Unité 14. Un policier blessé.
01:17:57 6e étage du Monroe Building,
01:18:04 Pas un geste !
01:18:19 Il est dehors !
01:18:31 Respire, mon vieux..
01:18:33 Lâche pas.
01:18:48 Ça vient,les secours?
01:18:50 Vite !
01:18:51 Accroche-toi
01:19:05 On l'a perdu.
01:19:07 Dans l'exercice de mes fonctions..
01:19:12 Respire, faut que tu tiennes.
01:19:14 - Regarde-moi.
01:19:17 Monica,tu t'en occuperas.
01:19:21 Je m'occuperai de ta famille,
01:19:26 Dis à Monica que je l'aime.
01:19:28 Je lui dirai.
01:19:30 Allez, mon vieux.
01:19:32 Tiens bon.
01:19:52 C'est moi.
01:19:54 Je sais qui c'est.
01:19:56 J'ai vu les infos.
01:20:00 Du calme.
01:20:02 Je te sens remonté.
01:20:05 Je te donne le dispatcheur,
01:20:07 et tu bosses avec d'autres !
01:20:09 2 de mes hommes morts.
01:20:11 Si tu me tues,
01:20:12 t'auras pas la moitié du flouze.
01:20:15 Tu le veux, non ?
01:20:17 Tu m'écoutes?
01:20:20 Je le savais.
01:20:22 Je vais les voir à l'hôtel Roosevelt
01:20:25 pour négocier tes 50%.
01:20:27 Je te rappelle
01:20:47 On est désolés.
01:20:49 J'ai parlé avec sa femme.
01:20:54 Et la vidéo ?
01:20:56 Sa famille.
01:20:58 Tué dans l'exercice de ses fonctions.
01:21:03 Bien, Merci.
01:21:08 Vous touchez au but
01:21:11 C'etaient eux?
01:21:14 Je sais pas.
01:21:18 et Eddie a pris une balle.
01:21:20 J'a rien de concret.
01:21:25 Ça ira,Jack?
01:21:29 Ça va aller.
01:21:44 Jake,t'as eu Jesse?
01:21:46 Pas encore.
01:21:47 19,3 Notre plus gros coup !
01:21:53 C'est pas normal.
01:21:56 J'ai eu tort
01:21:58 Ghost...
01:22:05 Ton compte, pour 2004.
01:22:09 Et 250000 pour les Russes.
01:22:12 On est quittes, maintenant.
01:22:15 Répete, Rahway?
01:22:16 J'ai dit: On est quittes.
01:22:18 Ouais..
01:22:21 Mon idée. Vos moyens.
01:22:24 Je savais
01:22:33 Qui c'est ?
01:22:35 C'est lui.
01:22:37 T'étais où ?
01:22:38 La police m'a coursé.
01:22:40 Ils t'ont suivi ?
01:22:42 J'en ai flingué un.
01:22:44 T'as flingué un flic?
01:22:46 - J'étais obligé !
01:22:48 Planqué
01:22:51 Raconte ce qui s'est passé.
01:22:53 Dans le métro,ces deux flics...
01:22:57 - Ils m'ont poursuivi.
01:23:00 J'en sais rien !
01:23:03 - Stop !
01:23:05 J'en sais rien...
01:23:07 Pourquoi t'as tiré ?
01:23:08 J'avais pas le choix.
01:23:12 Mais il a pas tiré.
01:23:14 Comme si.
01:23:15 Quoi ?
01:23:17 Il voulait que je tire.
01:23:20 Abruti.
01:23:26 - Recule !
01:23:28 - C'est pas ma faute
01:23:30 - Je vais gérer ça.
01:23:32 Peine de mort, mais sans moi.
01:23:35 Bravo, Jesse.
01:23:55 - Tu prends encore des passagers?
01:23:59 Après aujourd'hui,
01:24:03 mais je gérerai plus
01:24:07 Entendu.
01:24:11 Je suis non loin
01:24:13 du Monroe Building, dans le centre,
01:24:16 Où le policier a été tué.
01:24:19 Il y a une heure.
01:24:26 Pile à l'heure.
01:24:30 Jesse ça fait quoi de perdre le fric
01:24:35 Ça suffit !
01:24:37 On fait plus semblant
01:24:39 Le business d'abord.
01:24:43 Mais Lilli et moi ..
01:24:46 Du calme.
01:24:49 Du calme il en vaut pas la peine.
01:24:53 On va leur dire qu'on se tire.
01:25:07 Je suis là, quelle chambre ?
01:25:22 Welles, t'es où ?
01:25:24 Ta position ?
01:25:27 Je sais que tu me reçois.
01:25:30 On s'en fait pour toi...
01:25:35 On bouge de là.
01:25:37 Qui prend l'avion avec...
01:25:41 Salle de bains.
01:25:42 Amène-le.
01:25:44 Scott, 20h30,
01:25:47 Avec passeports, sacs...
01:25:52 Il se douche ?
01:25:55 - Comment ?
01:25:58 Il s'est barré !
01:25:59 Je te l'avais dit!
01:26:01 Ce n´est pas vrai !
01:26:02 Où il est allé ?
01:26:04 On se tire !
01:26:34 Dégommel'automatique!
01:26:54 Jake, ça va ?
01:26:58 Relève-toi
01:26:59 Allez mon gars!
01:27:03 - Par l'arrière.
01:27:11 Vite !
01:27:12 Allez-y
01:27:14 J'arrive.
01:27:22 Partez!
01:27:25 Vite !
01:27:57 Où est A.J. ?
01:28:11 Baissez-vous !
01:28:17 - C'est qui ?
01:28:24 Vérifie le couloir.
01:28:26 On bascule les lits !
01:28:47 Fusils de chasse dehors!
01:29:10 Restez baissés !
01:29:19 Plus de munitions, je suis à sec !
01:29:21 Où est Jake ?
01:30:27 Faut y aller, les gars.
01:30:30 - Faut y aller.
01:30:50 Ghost nous a livrés aux Russes.
01:30:52 Cette enflure
01:30:54 Il a pris leur itinéraire
01:30:58 - Et on a marché.
01:31:01 On aura tous les flics au cul.
01:31:03 Je sais.
01:31:05 Rendez-vous à l'aéroport.
01:31:21 Lilli !
01:31:37 Tiens bon, ma puce.
01:31:46 Réveille-toi.
01:31:51 Y a plus de fric!
01:31:53 Viens m'aider!
01:32:09 Ghost, je vais te buter.
01:32:16 Jake les keufs !
01:32:21 Faut partir.
01:32:23 Il faut partir.
01:32:30 Ghost...
01:33:06 Police de Los Angeles !
01:33:08 Sortez lentement!
01:33:10 Vous avez 20 secondes pour sortir !
01:33:25 Jake...
01:33:28 j'ai eu tort pour Ghost.
01:33:32 Je regrette.
01:33:34 C'est pas ta faute.
01:33:45 T'es pas obligé
01:33:49 Pense à ta vie.
01:33:52 Je te l'ai dit, je retomberai jamais.
01:33:55 C'est ça, ma vie.
01:33:59 Ma caisse est derrière
01:34:03 Devant
01:34:07 On prend la tienne.
01:34:09 Je te reconnais là.
01:34:12 Prêt, frérot ?
01:34:16 Tous les deux, grand fère.
01:34:19 On y va
01:36:00 Qu'est-ce que tu fais là ?
01:36:03 Ca va,toi ?
01:36:05 Ils me laissent pas entrer!
01:36:06 On doit partir, monte.
01:36:09 Je veux rentrer à la maison.
01:36:57 Te voilà.
01:37:03 Je t'écoute
01:37:04 - Presque à l'aéroport.
01:37:07 Je flippe, je te dis, vite.
01:37:09 Ghost nous balade depuis le début.
01:37:11 Pourquoi il nous buterait tous ?
01:37:14 Juste pour le peze de 2004 ?
01:37:17 - C'est clair.
01:37:19 il veut tout le fric.
01:37:21 Scott a tout l'argent.
01:37:23 J'arrive, je te suis.
01:37:37 Scott, décroche.
01:37:39 Décroche !
01:37:46 - Ici la messagerie de Scott..
01:37:57 Bon, on est partis.
01:38:00 Dure journée.
01:38:03 Je peux avoir un scotch?
01:38:27 Où tu vas ?
01:38:28 Il te fallait tout, hein ?
01:38:31 Je prends ce qui me revient.
01:38:32 J'aurais dû te tuer,
01:38:35 Non, il y a 5 ans
01:38:38 T'as été pris ! Pris!
01:38:40 Tu connaissais les risques !
01:38:42 Tu m'as laissé crever
01:38:44 - T'es pas une merde.
01:38:47 Et tu veux la foutre en l'air?
01:38:49 Jetez vos armes !
01:38:51 Vos armes !
01:38:53 - Laissez-nous !
01:38:54 - Laissez-nous !
01:38:55 C'est entre nous.
01:38:58 - Je vous tue aussi.
01:39:13 Tu t'attendais à quoi ?
01:39:17 Vous avez pris mon fric.
01:39:20 Ma meuf.
01:39:21 Vous m'avez rayé de la liste.
01:39:25 Tu croyais que je me laisserais enfler?
01:39:28 T'as été pris!
01:39:31 D'accord, je vois..
01:39:35 C'est que du business
01:39:37 Mais je l'ai pris très perso.
01:39:53 Fallait m'attendre.
01:39:54 C'était trop speed.
01:39:56 Attends!
01:39:57 Bouge pas !
01:39:58 Ne bouge pas.
01:40:11 Le flic avec la petite fille...
01:40:15 Fallait pas t'en mêler.
01:40:18 Prends le fric,on se tire.
01:40:54 Cellule d'urgence ?
01:40:57 Un policier blessé
01:41:00 à l'aéroport Van Nuys.
01:41:02 Hangar 12.
01:41:05 Blessé par balle.
01:41:07 J'ai besoin d'aide.
01:41:09 Secours en route.
01:41:12 Aidez-moi.
01:41:26 On rentre à la maison?
01:41:30 Oui, ma grande
01:41:34 On rentre.
01:41:38 Ça va, mon gars?
01:41:41 Tout l'indique