Taking Chance

gr
00:00:03 Μπλέ ένα προς μπλέ δύο,
00:00:06 Λήφθηκε, ηγέτη ένα.
00:00:09 Μπλέ δύο, έχουμε ένα ύποπτο
00:00:13 που κινείται πολύ γρήγορα.
00:00:16 Σώμα στρατού τέσσερα,
00:00:18 Μπλέ ένα,
00:00:20 - Ανησυχείς για κλήση; Όβερ.
00:00:21 - Συγγνώμη παιδιά. Απλά τραβώ
00:00:31 Ο Φελπ έπεσε!
00:00:33 [
00:00:33 [ G
00:00:34 [ GM
00:00:34 [ GMT
00:00:34 [ GMTe
00:00:34 [ GMTea
00:00:34 [ GMTeam
00:00:34 [ GMTeam-
00:00:35 [ GMTeam-m
00:00:35 [ GMTeam-mo
00:00:35 [ GMTeam-mov
00:00:35 [ GMTeam-movi
00:00:35 [ GMTeam-movie
00:00:36 [ GMTeam-movies
00:00:36 [ GMTeam-movies ]
00:00:41 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
00:05:34 - Καλημέρα, κύριε.
00:05:36 Μόλις κλείσουμε τριμηνία, θα
00:05:39 και την ετοιμότητα των
00:05:40 η σημερινή σύνοψη θα επικεντρωθεί
00:05:43 Η διαφάνεια προσδιορίζει ότι η
00:05:44 ετοιμότητα του προσωπικού
00:05:46 δεν είναι τόσο κακή, όσο αναφέρουν.
00:05:47 Ωστόσο, κύριε, όπως έχετε ενημερωθεί
00:05:49 την περασμένη Παρασκευή,
00:05:51 για 300 ακόμα αεροσκάφη.
00:05:53 Κάνοντας εξέγερση στο Αλ-Ανμπαρ
00:05:56 και τα πρόσφατο θύματα,
00:05:58 δεν είναι έκλπληξη το ότι
00:06:00 Κύριε, είναι δική μου υπόδειξη να
00:06:04 για να καλύψουν τους
00:06:09 Πόσοι από σας είσασταν στο
00:06:14 Ξέρω ότι ξοδέψατε πολύ χρόνο σ'
00:06:18 να έχω ένα μάτσο αναλυτές να
00:06:19 διαψέυδουν τους διοικητές
00:06:27 Δεν ξέρω. Με όλες αυτές τις
00:06:30 σε κάνει να αναρωτιέσαι,
00:06:31 αν χάνουμε το επίκεντρο
00:06:34 Κάποιες φορές εύχομαι να
00:06:37 Δεν ξέρω κύριε.
00:06:38 Να προσέχεις τι εύχεσαι, εντάξει;
00:06:45 Έι, μπαμπά.
00:06:46 - Γεια σε όλους.
00:06:50 Μάντεψε ποιος ήρθε
00:06:52 ’σε με να μαντέψω.
00:06:54 Εσύ; Κόλλα το. Αυτό είναι υπέροχο!
00:07:00 Ακούστε παιδιά, τι λέτε να κάνουμε
00:07:04 Νομίζω αυτό είναι
00:07:08 Τι μαγειρεύεις εκεί;
00:07:09 Κοτόπουλο με τσίλι και
00:07:14 - Γίνεσαι δημιουργική.
00:07:46 Ας προσευχηθούμε.
00:07:48 Έοιμοι. Κάτω..
00:07:55 - Έτοιμοι, δύο.
00:07:59 Μπροστινό βάδισμα.
00:08:12 Νεκροπομπή, άλτ.
00:08:16 Αυτό δεν είναι και πολύ καλό.
00:08:19 Μπαμπά νομίζω ότι βρήκα
00:08:22 αλλά δεν είμαι σίγουρος.
00:08:23 Θα ρίξω μια γρήγορη για ΄σενα
00:08:26 Τ-o-ρ-ι...
00:09:01 Κύριε, ψες διάβασα την Ανακοίνωση
00:09:05 Είναι από την πόλη μου,
00:09:08 Δεν ξέρω αν αυτό πέφτει σε μας
00:09:11 ή στο Πεντάγωνο, αλλά,
00:09:13 Κύριε, αν είναι το καθήκον,
00:09:15 Θα ήταν τιμή μου να τον
00:09:18 Είναι λίγο ασυνήθιστο για ένα
00:09:22 Ναι, κύριε, το ξέρω αυτό, αλλά...
00:09:24 Θα ήθελα πολύ να το
00:09:27 Θα φύγω εκτός πόλεως για λίγες
00:09:31 - Αυρίο το πρωί;
00:09:34 Θα πάω εθελοντικά σε
00:09:37 Ήταν αυτή η προσωπική πρώτη τάξη
00:09:41 Είναι από το Κλίφτον.
00:09:47 Τι είναι αυτό, Μάικ;
00:09:51 Δεν είναι τίποτα. Είναι απ' το
00:09:57 Θα είναι ένα γρήγορο ταξίδι Στέις.
00:10:00 Θα είμαι πίσω την ερχόμενη βδομάδα.
00:12:19 Σε παρακαλώ, δώσε τα συλληπητήριά
00:12:23 Θα το κάνω.
00:12:30 Σ' αγαπώ.
00:13:02 Οι απομείναντες θα ταξιδέψουν
00:13:04 καθώς μεταφέρονται από το
00:13:08 Σε κάθε στάση,
00:13:09 πρέπει να βεβαιωθείτε
00:13:11 έχουν φορτωθεί σωστά.
00:13:12 Σε κάθε σημείο μεταφοράς,
00:13:14 αδιαφορώντας για το είδος της
00:13:16 θα αποδείδετε τιμές.
00:13:18 Το καθήκον σας, δεν τελιεώνει
00:13:20 μέχρι να παραδώσετε τους
00:13:22 εναπομείναντες στους
00:13:24 Οι συνοδοί, δεν χρειάζεται
00:13:26 Ωστόσο, εάν αποφασίσετε να μείνετε,
00:13:28 θα υπάρχουν συγκεκριμένες οδηγίες
00:13:30 Σε καμία περίπτωση δεν θα συζητήσετε
00:13:32 το είδος του θανάτου του νεκρού,
00:13:34 και δεν θα συμμετάσχετε στις
00:13:44 Ίσως μεταφέρετε προσωπικές επιρροές
00:13:53 Αυτές οι επιρροές πρέπει
00:13:56 όλη την ώρα μέχρι την παράδοση.
00:14:17 Κύριοι, έχουμε την πρώτη
00:14:19 Θα συγκροτηθούμε στη διαδρομή και θα
00:14:21 απονείμουμε τιμές σε
00:14:29 Λεπτομέρεια,
00:14:30 προσοχή!
00:14:33 Παρουσιάστε χέρια!
00:14:46 Έτοιμοι!
00:14:56 Παρουσιάστε χέρια!
00:15:06 Ελεύθεροι!
00:15:26 Φοβάμαι ότι παραλάβαμε
00:15:29 Δεν είναι έτοιμος για αναχώρηση
00:15:34 ... αλλά τι δεν συμπλήρωσε
00:15:37 Φανταστείτε μια εξέλιξη που
00:15:39 προκύπτει μέσα από την
00:15:41 ... η επίθεση απόψε έρχεται
00:15:43 ανάμεσα στους αντάρτες και
00:15:46 Οι πεζοναύτες στο Φολλουχα
00:15:48 μέσα στη χαοτική πόλη από
00:15:51 Συνάντησαν μεγάλες φωτιές από
00:16:39 Πάω στοίχημα ότι δεν ήξερες
00:16:44 Ο PFC σου ήταν κάπως ενθουσιασμένος.
00:16:47 Είναι πολύ παρασημοφορεμένος
00:16:51 Δεν τον ήξερα.
00:16:52 Μπορείς να είσαι σίγουρος ότι
00:16:55 Το εκτιμώ, Κόλονελ.
00:16:58 Ξέρεις, είτε είναι τώρα ή
00:17:01 Αλλά σε περίπτωση...
00:17:04 Είναι στρατιωτικός ψυχαναλιτής.
00:17:08 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ.
00:17:10 Είναι απλά ένα FYI.
00:17:15 Κόλονελ Στρόμπλ, κύριε,
00:17:18 Ο μεταφορέας θα σας πάει στο
00:17:20 για τον τελικό σας προορισμό
00:17:24 Γουϊομινγκ;
00:17:25 Νόμιζα ότι ήμουν στο δρόμο
00:17:28 Κατατάχτηκε στο Κολοράντο, αλλά οι
00:17:31 Εκεί θέλει η οικογένειά
00:17:34 - Είναι εντάξει;
00:17:38 Έχω τις προσωπικές
00:17:41 Θα κάνουμε τώρα απογραφή
00:17:44 Κύριε, οι γονείς του
00:17:47 έτσι θα έχετε μια ακόμα
00:17:49 Με αυτό τον τρόπο, θα πάρει
00:18:12 Αν μπορέσετε να σιγουρευτείτε
00:18:16 Έχω επίσης ένα...
00:18:18 γράμμα από τον διοικητή διμοιρίας
00:18:30 Κόλονελ οι ειδικοί του νεκροτομείου
00:18:33 Ωστόσο, δεν συστήνεται αυτά τα
00:18:37 Είναι δικαίωμά μου να τον
00:18:45 Αυτά είναι ότι θα χρειαστούμε
00:18:47 τελευταία αναγνώριση
00:18:58 Κύριε, θέλω να επιβεβαιώσετε ότι
00:19:01 και ότι είστε
00:19:18 Παρουσιάστε χέρια!
00:19:52 - Είστε εντάξει;
00:19:56 Σχεδόν φτάσαμε.
00:20:02 Κάνετε πάντα αυτή τη διαδρομή;
00:20:05 Ξεκίνησα πριν έξι μήνες.
00:20:08 Κανένας από την οικογένειά μου ή
00:20:10 απ' τους φίλους μου
00:20:13 Αλλά εγώ το σκέφτομαι να ενταχθώ.
00:20:16 Nαι, να ήμουν τόσο σκατόκοτα.
00:20:20 Συγγνώμη. Εννοώ πολύ δειλός.
00:20:23 Μπορείς να λες σκατά.
00:20:26 ΚΑι επίσης όλο αυτό
00:20:28 Είμαι σε ένα συγκρότημα και...
00:20:30 καταλαμβαίνεις, πρέπει να το έχεις
00:20:32 μακρύ και να αφήνεις τις
00:20:35 Εσύ τι κάνεις;
00:20:38 Η δουλειά μου; Η δουλεία μου είναι
00:20:43 Πότε κατατάχτηκες;
00:20:45 Όταν ήμουν 17.
00:20:48 Οι γονείς μου έπρεπε να υπογράψουν
00:20:51 Ναι, νεαρή ηλικία.
00:20:53 Το ξέρω,
00:20:54 αλλά δεν μπορούσα στη σκέψη ότι θα
00:20:58 Το μόνο που ήθελα ήταν να γίνω
00:21:00 και να καταταχθώ.
00:21:02 Αποφοτάς από τη σχολή, και νομίζεις
00:21:06 και βλέπεις πράγματα που
00:21:09 Είναι δύσκολο φυσικά, αλλά...
00:21:11 έχει πλάκα.
00:21:12 - Έχει πλάκα;
00:21:15 Μιλώ σοβαρά.
00:21:19 Πρέπει να είμαι ειλικρινής.
00:21:21 Χωρίς παρεξήγηση, αλλά...
00:21:23 Δεν ξέρω τι κάνουμε εδώ
00:21:26 Αλλά...
00:21:28 το περασμένο καλοκαίρι, αυτοί οι
00:21:31 και ο ένας από αυτούς στο τέλος
00:21:36 Την τελευταία φορά που άκουσα για
00:21:39 - Γουόλτερ Ριντ.
00:21:44 Ο άλλος δεν τα κατάφερει
00:21:50 Απλά ήθελα να κάνω κάτι.
00:22:17 Έι, Χέρνι.
00:22:20 Πως είσαι;
00:22:24 Κόλονελ...
00:22:26 Όποτε είσαι έτοιμος.
00:22:54 - Θα μου κάνεις μια χάρη;
00:22:56 - Πες στην οικογένεια
00:22:58 - Θα το κάνω.
00:23:00 Είσαι καλός άνθρωπος Ρίτσι.
00:23:02 - Ευχαριστώ.
00:23:05 Εντάξει, τα λέμε.
00:23:07 Προσχή επιβάτες.
00:23:18 Καλωσήρθατε στις Βορειοδυτικές
00:23:22 Έχω ένα αποδεικτικό.
00:23:24 Είναι ο στρατιωτικός συνοδός.
00:23:35 Σου έκανα κράτηση μέσω του
00:23:37 αλλά μπορείς να πάρεις τις βαλίτσες
00:23:40 Σε αναβάθμησα στην πρώτη θέση
00:23:42 καθ' όλη τη διαδρομή στο Μπίλλινγκς.
00:23:47 Ευχαριστώ.
00:23:51 Σ' ευχαριστώ για τις υπηρεσίες σου.
00:24:04 Ευχαριστώ και πάλι.
00:24:07 Ζώνες, παπούτσια, φορητοί
00:24:13 Βγάλτε όλα τα μεταλλικά αντικείμενα
00:24:16 Κύριε, η βαλίτσα σας πρέπει να
00:24:18 Ναι, μπορείτε να έχετε
00:24:19 αλλά δεν μπορεί να περάσει από
00:24:21 Σας παρακαλώ μη μου λέτε πως να κάνω
00:24:25 Αυτή η τσάντα δεν μπορεί να περάσει.
00:24:26 Λοιπόν, είναι δικό σας αίτημα.
00:24:29 Έλεγχος τσάντας, αρσενικός.
00:24:32 Κύριε, θα ήθελα να βγάλετε το
00:24:33 σακάκι σας και να το
00:24:36 Δεν μπορώ να βγάλω το σακάκι.
00:24:39 - Είναι κανείς υπεύθυνος εδώ;
00:24:42 Βγάλτε το σακάκι σας.
00:24:44 Δεν θα βγάλω το σακάκι
00:24:48 Έχετε πολλά μέταλλα
00:24:50 Πρέπει να περάσει απ' το μηχάνημα.
00:24:53 Πάρτε με στο ιδιωτικό δωμάτιο
00:24:56 και ψάχτε με εκει.
00:25:01 Γυρίστε σας παρακαλώ.
00:25:56 - Με συγχωρείτε κύριε. Είστε ο
00:25:58 - Πως είστε;
00:26:00 - Πρέπει να κατέβω στο διάδρομο
00:26:01 προσγείωσης να το δω
00:26:02 - Φυσικά.
00:26:12 - Λοιπόν από που είστε;
00:26:15 Πάει πολύς καιρός από
00:26:17 - Εσείς;
00:26:19 Ο γέρος μου ήταν στην πολεμική
00:26:22 - Πως ήταν αυτό;
00:26:24 Για την ακρίβεια μου έχει λείψει
00:26:27 Θα περιμένουμε εδώ.
00:26:30 Ναι, το ταξιδεύεις είναι κάπως
00:26:33 παντρεύεσαι, κάνεις παιδιά,
00:26:37 Κάνεις συχνά αυτές τις
00:26:38 Εγώ; Όχι...
00:26:43 - Ήρθα εθεόντικά για αυτό.
00:26:55 - Πρέπει να κάνω επιβεβαίωση.
00:27:06 - Μπορείς να μείνεις εδώ αν θες.
00:27:49 - 2A;
00:27:53 Με συγχωρείτε. Ευχαριστώ.
00:28:11 Να σας φέρω κάτι να πιείτε;
00:28:14 Ένα Jack daniels παρακαλώ.
00:28:16 - Και για σας κύριε;
00:28:20 Τι συμβαίνει;
00:28:23 Ναι, είμαι.
00:28:37 Με συγχωρείτε, κύριε;
00:28:40 Θέλω να πάρετε αυτό.
00:29:28 Θα είναι σε δύο λεπτά.
00:29:30 Περιμένουμε τον μεταβιβαστή.
00:29:32 Αλλά πρώτα θα κατεβάσουμε
00:29:35 και μετά τους θανόντες.
00:29:37 Θα ήθελα να τον κρατήσω μακριά
00:29:39 Αυτό είναι το σχέδιο. Δεν θα τον
00:29:42 Εντάξει.
00:29:45 Ξέρετε, είναι ακόμα ένας
00:29:48 - Έχω δει πολλούς από σας τώρα
00:30:00 Καλό απόγευμα.
00:30:04 Καλό απόγευμα, κύριε. Δεν
00:30:07 Είμαι σε συνδεδεμένη πτήση.
00:30:11 Είναι μια χαρά.
00:30:13 Είναι παράξενο, κύριε.
00:30:15 Όλοι το ξέρουν
00:30:18 χωρίς εγώ να πώ τίποτα σε κανένα.
00:30:21 Και οι δυο στη Φιλαδέλφια,
00:30:24 Νομίζω το κατάλαβαν
00:30:27 Ναι, ξέρεις,
00:30:29 το οποίο είναι...
00:30:30 εντάξει, επειδή δεν ενδιαφέρομαι
00:30:36 Φαίνεται ότι το δικό σου
00:30:41 Παρουσιάστε... Χέρια!
00:30:49 Κάτω!
00:30:54 Όταν είστε έτοιμος, θα πάμε στην
00:30:58 Ναι, εντάξει. Απλά
00:31:00 Ακόμα πρέπει να κάνω επιβεβαίωση.
00:31:04 Λοιπόν, ποιος είναι ο προορισμός
00:31:06 Κατευθύνομαι στο Ροτσεστερ.
00:31:12 Η οικογένειά μου θα μας συναντήσει
00:31:20 Έχεις συγγένεια με τον
00:31:23 Ναι, κύριε.
00:31:26 Είναι ο αδερφός μου.
00:31:33 Παρουσιάστε...χέρια!
00:31:46 Χέρια... Κάτω!
00:32:06 Λοιπόν... Να προσέχεις τον
00:32:13 Σας ευχαριστώ, κύριε.
00:32:15 Επίσης.
00:32:56 Λοιπόν, μπορεί να μείνει εδώ
00:32:58 - Ναι. - Δεν είναι ανάγκη να τον
00:33:01 Μην ανησυχείτε.
00:33:05 Όταν είστε έτοιμος, έχουμε ένα ταξί
00:33:09 Βασικά, σου λέω πως αν μπορούσα να
00:33:13 Δεν θέλω να τον αφήσω
00:33:16 Θέλετε να κοιμηθείτε εδώ;
00:33:18 Πρέπει να το ελέγξω
00:33:20 Δεν είμαι σίγουρος αν μπορούμε
00:33:23 Θα μπορούσατε;
00:33:25 Ξέρω ότι είναι αργά,
00:33:36 Αυτό το είχα στο τζιπ μου.
00:33:37 Θα είναι λιγάκι πιο άνετο
00:33:41 Ευχαριστώ.
00:33:43 - Ευχαριστώ, το εκτιμώ.
00:33:46 Καληνύχτα.
00:34:49 ’κουσα ότι έχουμε φέρει
00:34:51 - Πρέπει να είστε ο συνοδός.
00:34:54 - Τομ Γκάρρετ.
00:34:56 Από που πήρες αυτό το
00:34:59 Από την Desert Storm.
00:35:01 Πετούσα με ένα Α-10
00:35:04 Το ξεσκίσαμε εκεί πάνω.
00:35:07 Είστε καλοί παιδιά.
00:35:09 Ήμουν υποπλοίαρχος,
00:35:10 στο τάγμα πλυροβολικόυ στην
00:35:13 Έχεις έρθει...
00:35:14 πίσω αυτό το διάστημα;
00:35:17 Όχι, αποκωδικοποιώ αριθμούς τώρα.
00:35:19 Αναλύω ανθρωποδυναμικό στο Quantico.
00:35:23 Λοιπόν, φαντάζομαι ότι είδες
00:35:26 Όχι, τόση πολλή.
00:35:29 Στο λέω,
00:35:33 Με συγχωρείτε.
00:36:19 Ευχαριστώ.
00:36:22 Ευχαριστώ.
00:36:41 - ’ννι.
00:36:43 Μάλλον θα 'μαστε συνταξιδιώτες
00:36:46 Έχω τόνους περιοδικά.
00:36:49 Σ' ευχαριστώ.
00:37:00 ΚΑΥΤΟΣ ΣΤΡΑΤΙΩΤΗΣ ΚΑΘΕΤΑΙ
00:37:06 Είναι πεζονάυτης, κατακρίβεια.
00:37:10 Τι ντροπιαστικό.
00:37:12 Είναι εντάξει.
00:37:13 Πίστεψέ με, είσαι μια
00:37:19 Δεν πιστεύω πόσο γρήγορα,
00:37:20 κινείς τους αντίχειρές
00:37:23 Έχω πολλά να πώ.
00:37:43 Καλωσήρθατε στο Μπίλλινκγς.
00:37:45 Θα σας ζητήσω να παραμείνετε
00:37:48 Κατα τη διάαρκεια αυτής της
00:37:51 έχω την τιμή να μεταφέρω
00:37:53 ενός πεσμένου πολεμικού πλοίου.
00:37:55 Θα σας δυσκολέψω για μερικά
00:37:58 καθώς ο συνοδός
00:38:02 - Δεν γνώριζα. Λυπάμαι πολύ.
00:38:05 - κρατήστε την οικογένεια στις
00:38:09 Ευχαριστώ για την παρέα.
00:38:59 Λοιπόν, φεύγω για το Τσειενν.
00:39:01 - Ευχαριστώ για την καλή πτήση.
00:39:05 Ποιο ήταν το όνομα του;
00:39:08 PFC Τσανς Φελπς.
00:39:10 Τσανς Φελπς.
00:39:12 Ξέρω το όνομα κάθε KIA
00:39:17 Να προσέχεις τον εαυτό σου.
00:39:19 Ευχαριστώ. Και εσύ επίσης.
00:39:52 Είμαι ο Γκάρυ
00:39:54 - από το σπίτι της κηδείας του
00:39:57 Είναι μεγάλη τιμή που σας γνωρίζω
00:40:01 Έχω νεκροφόρα.
00:40:03 Θα πρέπει να ξεκινήσουμε
00:40:05 Έχουμε μεγάλο ταξίδι μπροστά μας.
00:40:07 Μου πήρε πέντε ώρες να
00:40:14 Δεν γνώριζα τον Τσανς και πολύ καλά.
00:40:16 Ήξερα τον πατέρα του για χρόνια.
00:40:20 Χαίρομαι που τελικά είναι σπίτι.
00:45:13 - Πρέπει να είστε ο ταγματάρχης
00:45:17 απο το I&I 223 κάτω στην πόλη Salt.
00:45:19 - Χαίρομαι που σας γνωρίζω,
00:45:21 - Φαντάζομαι είχες μια πολύ δύσκολη
00:45:25 Ο λοχίας Μπέρτον και εγώ οδηγούσαμε
00:45:26 όλη νύχτα για να φτάσουμε
00:45:28 Ενημερώσαμε την μητέρα στο
00:45:31 Σας λέω κύριε.
00:45:33 - Λοιπόν, τι κάνει η οικογένεια;
00:45:35 - Λοιπόν, κύριε, είναι
00:45:37 Κάποιες στιγμές νομίζω ότι είναι
00:45:39 Καταλαμβαίνετε. Είναι δύσκολο να πω.
00:45:43 - Εσύ πως είσαι;
00:45:45 Απλά ήταν μια μεγάλη εβδομάδα κύριε.
00:45:47 Η VFW που καταχωρήθηκε στο Dubois
00:45:49 έχει μια συνάντηση απόψε προς
00:45:51 - Ίσως θα ήθελες να έρθεις.
00:46:00 - Χαίρομαι που είστε εδώ, κύριε.
00:46:13 Το ξενοδοχείο σας είναι στο Dubois,
00:46:15 όπου θα πραγματοποιηθεί και η
00:46:17 Θα θέλεις να φύγεις από
00:46:20 - Λυπάμαι για όλο αυτό το οδήγημα.
00:46:25 Αν καταφέρω να σας φέρω τα
00:46:28 τότε μπορούμε να το
00:46:30 Αυτό ακούγεται εντάξει.
00:46:31 Έχω κάποια αντικείμενα που η
00:46:32 οικογένεια θα ήθελε
00:46:34 Είπαν ότι προτιμούν να μην
00:46:36 οπόταν νομίζω πως τώρα θα ήταν
00:46:38 Ναι, θα ήταν καλά, και εγώ
00:46:42 Γνωρίζετε πως η κηδεία θα
00:46:45 Καταλαμβαίνω, αλλά...
00:46:47 θέλω να βεβαιωθώ ότι
00:47:06 Εντάξει, πάμε.
00:48:12 Κοίτα αυτό.
00:48:14 - Και είναι ένας PFC, είναι
00:48:20 Τα παιδιά στο Ντόβερ έκαναν
00:48:22 Το ήξεραν ότι δεν θα βλεπόταν
00:48:26 τέλεια.
00:48:32 Θα πάω...
00:48:34 να φτιάξω τα χαρτιά.
00:49:27 Αν είστε έτοιμος.
00:51:12 Με συγχωρείτε, κύριε.
00:51:13 Είστε ο πεζοναύτης που
00:51:16 Μάλιστα, κύριε.
00:51:18 Σέμπερ Φι, συνταγματάρχη.
00:51:20 Ακούστε, όλη η πόλη
00:51:24 Ήταν τιμή μου.
00:51:26 Κορέα
00:51:27 Είναι προνόμιο να γνωρίζεις κάποιον
00:51:29 πολεμιστή της πρώτης πεζοναυτικής
00:51:31 Είναι κάποιοι φίλοι εδώ που
00:51:36 Παιδιά!
00:51:37 Αυτός είναι ο συνοδός του Τσανς,
00:51:39 Συνταγματάρχης Στρομπλ.
00:51:40 Λάρυ Χερτζογκ. Καλωσορίσατε.
00:51:43 - Ρόμπερτ Ράους.
00:51:45 A.V. Σκότ.
00:51:46 Εδώ είναι ο Γκάνυ Μολκεϊ,
00:51:48 Τον στρατολόγο του Τσάνς.
00:51:50 Και ο λοχίας Μάικλ ’ρενζ.
00:51:53 Ήταν μαζί με τον Τσάνς όταν πέθανε.
00:51:58 Λοχία.
00:52:00 Τζένι, φέρε μια κρύα
00:52:03 Ήταν σε ένα μεγάλο και
00:52:05 Γνωρίζατε τον Τσάνς;
00:52:07 Όχι, δεν τον ήξερα.
00:52:09 Χάσατε.
00:52:11 Και φυσικά έχασε.
00:52:12 Ξέρετε πολλοί στρατολόγοι,
00:52:13 συμπεριλαμβανομένου
00:52:15 χάνουν ένα μεγάλο κομματί της
00:52:16 προσωπικότητάς τους όταν περνούν
00:52:18 Τρόπος του λέγειν.
00:52:19 Αλλά ο Τσανς,
00:52:21 και ήταν πολύ σίγουρος, ότι
00:52:24 αλλά παρέμεινε ο Τσανς.
00:52:26 Το ίδιο χαμογελαστός.
00:52:29 Μπορούσε να ξεπεράσει τα πάντα
00:52:33 Ο πρώτος μας όλμος επιτέθηκε στο
00:52:35 όλοι φώναζαν, "Πάρτε τα
00:52:38 Φοβηθήκαμε όλοι, καταλαμβαίνετε;
00:52:41 Όλοι έτρεχαν προσπαθώντας να
00:52:43 Ο Φελπς,
00:52:44 φόρεσε τα παπούτσια του μπάνιου,
00:52:47 και ήταν κάπως, "τι έγινε;"
00:52:51 Όλοι φώναζαν, "Φέπλς, έλα εδώ!
00:52:54 Στέκεται ακόμα έξω
00:52:56 με τα παπούτσια του μπάνιου.
00:53:08 Παιδιά να με συγχωρείτε
00:53:11 Φτιάχνουμε κάτι ειδικό για να
00:53:15 - Μπορώ να κάνω κάτι;
00:53:18 - Καληνύχτα ταγματάρχα. Σας
00:53:24 Η πομπή προχωρά,
00:53:26 κάνοντας μια συνηθισμένη περιπολία
00:53:31 ο Τσάνς δεν θα έπρεπε να
00:53:35 Είχε ρεπό.
00:53:37 Και ξέροντας πως θα βγαίναμε
00:53:40 Ο Τσάνς είτα πάνω στον πυργίσκο
00:53:43 Αυτό ήταν το σημείο του.
00:53:45 Η πιο επικύνδυνη δουλειά
00:53:47 Ναι, είσαι εντελώς εκτεθειμένος
00:53:51 Το αγαπούσε παρ' όλα αυτά.
00:53:54 Πάντα με έκανε να νιώθω ασφαλής
00:53:55 βλέποντας εκείνα τα παπούτσια.
00:53:57 Στο Ιράκ, ο Τσανς ήταν ένα μεγάλο
00:53:59 παλιό ζευγάρι νούμερο
00:54:03 Τελοσπάντων, οδηγούσαμε μαζί.
00:54:06 Ξαφνικά ακούστηκε μια μεγάλη έκρηξη.
00:54:08 Έξω στο πουθενά, ένας IED είχε
00:54:09 φύγει μπροστά από
00:54:11 πήδσα έξω, έλεγξα τα υπόλοιπα
00:54:15 Τρελάθηκα.
00:54:17 Υπήρχαν σφαίρες που πετούσαν παντού.
00:54:19 Ήταν ένα χάος,
00:54:21 μπορούσα να ακούσω πίσω μου
00:54:24 αμολώντας μια εξωφρενική
00:54:27 Έτσι σκέφτηκα, "εντάξει, αυτό το
00:54:32 Προσέλκυσε όλη τη φωτιά πάνω του
00:54:34 έτσι οι υπόλοιποι να μπορέσουμε
00:54:36 να οργανωθούμε και να βγούμε έξω.
00:54:40 Αφού έλεγξα τα δύο
00:54:43 έτρεξα πίσω από το δικό μας
00:54:47 μπορούσα να δω τον Τσανς να
00:54:49 Ήταν πάνω στον αέρα, παντού.
00:54:52 Απλά αλλοπρόσαλος, καταλαμβαίνετε;
00:54:54 Του φώναξα.
00:54:57 μην πυροβολάς τα πουλιά, φίλε."
00:54:59 Σκέφτηκα πως προσπαθούσε να
00:55:03 Το δάκτυλό του παρέμεινε
00:55:06 αλλά το κεφάλι του είχε πέσει.
00:55:09 Πήγα ακόμα λίγο πιο κοντά,
00:55:11 και μπορούσα να δω το
00:55:29 Μέσα στο όχημα ο γιατρός
00:55:33 πέθανε.
00:55:39 Έξι από μας...
00:55:40 τον κρατούσαμε στα χέρια μας
00:55:46 Απλά το θυμάμαι συνέχεια
00:55:48 "Τι μπορούσα να έχω κάνει καλύτερο;
00:55:50 Τι μπορούσα να είχα
00:55:54 Τι θα έλεγες στη μαμά κάποιου
00:55:57 "πως δεν είναι δικό σου λάθος και
00:56:02 Του το όφειλα να του σώσω τη ζωή.
00:56:04 Είμαι αυτός που τον εκπαίδευσε.
00:56:13 Απλά δεν μπορώ να πιστέψω
00:56:21 Χαίρομαι που είστε εδώ,
00:56:27 Ευχαριστώ, κύριε.
00:56:30 Σημαίνει πολλά το ότι είστε εδώ.
00:56:37 Θα ένιωθε μεγάλη τιμή αν ήξερε πως
00:56:39 ένας ανώτερος αξιωματικός
00:56:49 - Κύριε.
00:56:56 Με τι πρέπει να ζήσει αυτό το παιδί.
00:57:05 Θα έπρεπε να ήμουν εκεί.
00:57:07 - Δεν ήταν η στιγμή
00:57:09 - Ήταν ακριβώς η ώρα μου.
00:57:11 Ήξερα ότι το ρολόι κτυπούσε,
00:57:13 ήξερα ότι έφτανε η ώρα μου.
00:57:16 Αλλά εγώ απλά...
00:57:18 συνέχισα να το αγνοώ,
00:57:22 Εκτός από το μέσω της
00:57:24 έλεγχα τις λίστες
00:57:27 προσευχόμουν να μην αναγνωρίσω
00:57:35 Δεν ξέρω, καταλαμβαίνεις, εγώ
00:57:40 απλά συνήθιζα...
00:57:42 να βλέπω τη γυναίκα και τα παιδιά
00:57:44 κάθε μέρα, και...
00:57:50 έτσι ζήτησα άλλο ταξιδιωτικό
00:57:54 και παραχωρήθηκε.
00:57:58 Πρέπει να σε χρειάζονται εδώ.
00:58:01 Οι φίλοι μου πήγαν.
00:58:03 Εγώ ήμουν στην Καταιγίδα
00:58:06 Εγώ έμεινα πίσω.
00:58:09 Εκπαιδεύτηκα να πολεμώ.
00:58:13 Αν δεν βρίσκομαι εκεί, τότε
00:58:16 Αυτά τα παιδιά,
00:58:19 παιδιά όπως ο Τσανς...
00:58:23 Είναι πεζοναύτες.
00:58:25 Και εσύ νομίζεις πως δεν είσαι;
00:58:28 θέλεις να είσαι με την
00:58:31 Νομίζεις ότι πρέπει να το
00:58:33 Καλύτερα να σταματήσετε εδώ, κύριε.
00:58:37 Φέρατε τον Τσανς σπίτι.
00:58:41 Είστε ο μάρτυράς του τώρα.
00:58:44 Χωρίς μάρτυρα,
00:58:47 απλά εξαφανίστηκαν.
01:00:54 Είστε ο συνοδός του Τσάνς;
01:00:56 - Μάικ Στρόμπλ.
01:01:00 Αυτή είναι η γυναίκα μου, η
01:01:03 Καλωσορίσατε.
01:01:04 - Και ο πατριός του Τσανς, ο Τζέφ.
01:01:07 Και αυτή είναι η αδερφή του Τσάνς
01:01:09 - και ο αρραβωνιαστικός της ο Ρομπ.
01:01:13 Είμαι η μητέρα του Τσάνς.
01:01:14 Σας ευχαριστώ για τις υπηρεσίες σας.
01:01:16 Είναι τιμή μου κυρία.
01:01:18 Λυπάμαι πολύ για την απώλειά σας.
01:01:22 Παρακαλώ ελάτε και καθήστε.
01:01:25 Μια καρέκλα.
01:01:26 - Ευχαριστώ.
01:01:38 Πρώτα, εγώ...
01:01:40 θέλω όλοι να ξέρετε πως...
01:01:42 καθ΄ολη τη πορεία,
01:01:43 ο Τσανς μεταχειρίστηκε με
01:01:46 και σεβασμό
01:01:47 και τιμή.
01:01:53 Έχω ένα γράμμα από...
01:01:55 τον διοικητή διμοιρίας του Τσανς.
01:01:59 Ευχαριστώ.
01:02:02 Έχω επίσης
01:02:05 κάποια πράγματα του Τσανς.
01:02:20 Είναι ακόμα στην ώρα της Βαγδάτης.
01:02:40 Εδώ.
01:03:08 Αυτό είναι το μετάλιο
01:03:11 Θυμάστε;
01:03:13 Θέλω να ξέρετε
01:03:15 πως δεν θρηνείτε μόνοι σήμερα.
01:03:18 Σ' όλη την Αμερική,
01:03:20 από την Βιρτζίνια
01:03:22 στο Ντελαγουέαρ,
01:03:25 Μοντάνα, Γουιομινγ,
01:03:28 όλος ο κόσμος σας σκέφτεται
01:03:31 και προσέυχεται για σας.
01:03:34 Θα ξέρετε πως
01:03:36 ο Τσανς έχει αγγίξει
01:03:39 πολλούς ανθρώπους.
01:03:48 Είναι ακόμα ένα πράγμα που
01:03:54 Μια αεροσυνοδός στην Φιλαδέλφια
01:03:59 φαίνεται πως ήταν πολύ
01:04:01 το κρατούσα σαν ενθύμιο
01:04:04 αλλά τότε κατάλαβα πως...
01:04:06 δεν το έδινε σε μένα.
01:04:09 Το έδινε σε σας.
01:04:43 "9η Απριλίου, 2004...
01:04:50 Στην οικογένεια του PFC Τσανς
01:04:56 Αγαπητοί Κύριε και Κυρία
01:05:00 Είμαι σίγουρη πως έχετε
01:05:06 Δεν έχω λόγια να σας πω
01:05:07 πόσο λυπάμαι για την απώλειά
01:05:12 Ο Τσανς ήταν τα πάντα για
01:05:14 και σε όλους μας εδώ
01:05:17 Ξέρω ότι οι γονείς,
01:05:18 υποτίθεται πως δεν έχουν
01:05:21 πιστέψτε με, οι διοικητές
01:05:30 Ο Τσανς ήταν ξεχωριστός
01:05:33 Όπου οι περισσότεροι πεζονάυτες
01:05:36 ο Τσανς θα κοιτούσε
01:05:40 και θα έκανε τους άλλους
01:05:43 Το χαμόγελό του και ο
01:05:45 ήταν πάντα αφοπλιστικά και
01:05:48 χωρίς να υπάρχει λαθος.
01:05:51 Ήταν σκληρός στη μάχη
01:05:54 Παρακαλώ καθήστε.
01:06:04 Είμαστε εδώ για να τιμήσουμε
01:06:08 Τσανς Ρουσελ Φελπς.
01:06:24 "... παρακαλώ μάθετε
01:06:26 αλλά το πιο σημαντικό,
01:06:29 έζησε σαν ήρωας.
01:06:45 Είναι ειρωνικό,
01:06:47 αλλά είμαι σίγουρος,
01:06:48 πως αν ο κόσμος είχε περισσότερους
01:06:53 δεν υπήρχε ανάγκη για
01:07:05 Πυροβολήστε
01:07:07 Έτοιμοι,
01:07:08 στόχος,
01:07:10 πυροβολήστε.
01:07:43 Από τον πρόεδρο των ΗΠΑ και
01:07:46 και από ένα ευγνώμων έθνος,
01:07:48 σαν ένδειξη για την
01:07:50 να υπηρετήσει την πατρίδα
01:07:52 Από τον πρόεδρο των ΗΠΑ και
01:07:54 και από ένα ευγνώμων έθνος,
01:07:57 για την τιμή του γιου σας την
01:07:58 αφοσίωση του να υπηρετήσει
01:07:59 Σέμπερ Φιντέλις.
01:08:03 Σας ευχαριστώ.
01:10:51 Τοποθετήστε τα κινητά σας
01:10:54 Να σας ζητήσω κάνετε ένα βήμα πίσω;
01:10:59 Βγάλτε τα παπούτσια σας.
01:11:17 Ο Τσανς Φελπς, φορούσε το
01:11:20 όταν σκοτώθηκε μια
01:11:26 Οκτώ μέρες αργότερα,
01:11:28 έδωσα το μετάλιο
01:11:34 Τους έβλεπα να τον μεταφέρουν
01:11:39 Ένιωσα πως...
01:11:40 όσο περισσότερο έκανε κίνηση,
01:11:43 παρέμενε ζωντανός.
01:11:47 Όταν τον έβαλαν μέσα στον
01:11:51 σταμάτησε να κινείται.
01:11:56 Δεν γνώριζα τον Τσανς Φελπς
01:12:01 Αλλά σήμερα...
01:12:02 τον πεθύμησα.
01:12:27 Ελάτε εδώ. Ομάδική αγκαλιά.
01:12:30 Τι κάνετε παιδιά;
01:12:31 ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ