Taking Of Pelham 123 The

hu
00:01:15 HAJSZA A FÖLD ALATT
00:01:18 Fordította: buba0201
00:01:21 Vasúti irányító központ
00:01:24 Szóval?
00:01:25 Szóval, csak ülök ott
00:01:28 erre azt mondja, húzzam el onnan a
00:01:31 Elhiszed ezt a szart?
00:01:34 Nem, mit mondtál?
00:01:39 A francba, oké.
00:01:41 Kurvára azt mondtad.
00:02:09 Irányítóközpont, itt a Stillwell 1215.
00:02:11 Menj tovább, Stillwell 1215!
00:02:12 Kb. 4 kocsi távolságra vagyok
00:02:15 de késni fogok a
00:02:19 - Zöldnek kéne lennie Stillwell 1215.
00:02:24 Rendben, indulj el lassan,
00:02:39 Igen, sínrepedés, 300 méterre
00:02:42 A rohadt hideg miatt a fém
00:02:45 - Tudom, mennyi idõ megjavítani?
00:02:50 Köszönöm.
00:02:51 Ha kész lesz másfél óra alatt,
00:03:23 Francba GB, nem tetszik,
00:03:26 Ez csak átmeneti, elõbb visszakerülök
00:03:44 Oké, az "R" vonalat átkapcsoljuk
00:03:48 - Melyik gyorsvágányra?
00:03:50 Amint kiérnek az 57. utcából, átmennek
00:03:54 Queens-bõl visszakapcsoljuk
00:03:58 csak a "W"-t kell felfüggeszteni,
00:04:21 13.58.
00:04:23 13.59.
00:04:47 Elnézést, nem látom az ajtókat.
00:04:49 Nyisd ki a fülkeajtót,
00:04:53 Rendben.
00:05:16 Fogd be és indulj!
00:05:20 14.00.
00:05:30 Látod? Mondtam, hogy
00:05:32 Kurva nagy dolog, megtetted,
00:05:51 Jól van.
00:05:54 Öt perc pihenõ.
00:05:59 - Igen!
00:06:03 - Szép volt.
00:06:04 Ez sikerült.
00:06:12 - A vonaton vagyok, de látlak.
00:06:16 Igen.
00:06:17 Még mindig látsz?
00:06:21 Istenem!
00:06:26 A KAPCSOLAT MEGSZAKADT
00:06:28 Kicsim?
00:07:25 Add ide a leválasztó kulcsot!
00:07:27 A leválasztó kulcsot!
00:07:45 Irányítóközpont hívja Pelham 123-at.
00:07:49 Miért álltál meg zöld lámpánál?
00:07:56 Irányítóközpont hívja Pelham 123-at.
00:08:00 Irányítóközpont hívja Pelham 123-at.
00:08:03 Miért álltál meg 123
00:08:05 Minden rendben.
00:08:08 Egyszerû a helyzet...
00:08:10 azt csinálod amit mondok.
00:08:18 Ne most, jó?
00:08:34 Hová való vagy?
00:08:36 - Brooklyn.
00:08:40 Igen.
00:08:42 Gondoltam.
00:08:45 Ki vezeti a Pelham 123-at?
00:08:51 Talán valami a sínre esett.
00:09:09 SZÉTKAPCSOLVA
00:09:39 Állj! ... Visszafelé megyünk?
00:09:56 42. utcai torony, van egy
00:09:59 dél felé halad a Lexington sugárút
00:10:03 Figyeljetek, meg kell állítanunk
00:10:07 minden dél felé haladó helyi
00:10:10 A 123-as vezetõje Jerry Pollard.
00:10:13 Jerry Pollard? Õt ismerem,
00:10:16 Pelham 123, válaszolj!
00:10:19 Pelham 123, Jerry Pollard,
00:10:22 Itt az irányítóközpont.
00:10:27 Menjen el mellette egy vonat,
00:10:32 Itt a Dél-Ferry 105, nem tudom
00:10:35 Dél-Ferry 105, pont mögötted
00:10:39 Mi folyik ott?
00:10:40 Maestro, mi folyik ott?
00:11:00 - Egy zsaru.
00:11:01 - Bassza meg!
00:11:03 Ha azt mondom állj,
00:11:10 - Metrórendõrség...
00:11:25 Mindenki üljön a padlóra!
00:11:28 Leülni!
00:11:31 Üljenek a padlóra!
00:11:32 Istenem, fegyverek hangját
00:11:35 Moran õrmester.
00:11:36 - Delgado. Érvénytelenítsd
00:11:39 Mindenki lent marad.
00:11:42 Meg fogok halni,
00:11:45 Gyerünk, mindenki álljon fel!
00:11:49 Felállni, felállni, gyerünk!
00:11:53 A KAPCSOLAT MEGSZAKADT.
00:11:54 Mozgás! Az ablak elé!
00:11:58 Mi a fasz folyik ott?
00:12:00 Itt volt egy zsaru, Bashkim lelõtte,
00:12:04 Add át Bashkin-nak
00:12:07 - Csináld!
00:12:10 Mi történt?
00:12:12 - Zsaru, meghalt.
00:12:17 - Mi a neved kalauz?
00:12:19 Regina bébi figyelj,
00:12:22 Feladatot?
00:12:23 Igen, az Isten egyetlen célból küldött
00:12:27 Neked kell azokat embereket
00:12:30 Megértetted? Hadd halljam!
00:12:35 Figyeljen ide mindenki!
00:12:38 Azt kérem mindenkitõl...
00:12:40 Regina, kezd el újra,
00:12:44 Figyeljen ide mindenki!
00:12:47 Azt kérem mindenkitõl, hogy lassan
00:12:51 Jó.
00:12:52 A síneken fogunk visszagyalogolni,
00:13:10 Erre jöjjenek!
00:13:14 Gyorsabban! Erre, erre!
00:13:18 Gyerünk, a lépcsõn menjenek!
00:13:21 Minden mozgósítható
00:13:23 Talán nem lövések voltak, a vonat
00:13:27 Nem, ez szándékos volt.
00:13:30 Baszd meg!
00:13:31 Igen, jövök már.
00:13:33 Ne a kibaszott falakat bámuld!
00:13:36 A francba. Gyerünk!
00:13:39 - Ramos, áramtalaníts onnan lefelé!
00:13:44 - Kapcsold le az áramot onnantól!
00:13:52 Ez a kibaszott szerencsenapom.
00:13:56 Picsába, mi a fasz bajod van, ember?
00:14:11 TARTALÉK ENERGIA AKTIVÁLVA
00:14:16 Pelham 123 a vasúti irányító
00:14:22 Igen, hallak Pelham 123,
00:14:26 Ki az?
00:14:28 Én vagyok, ember. Nem akartalak
00:14:32 - Ez nem Jerry.
00:14:36 Értem Pelham 123,
00:14:40 Az ember, aki megrengeti ezt a várost.
00:14:45 Nézz fel a kijelzõdre
00:14:48 Látod mit csináltam?
00:14:50 Látom.
00:14:52 1 kocsi jobban kezelhetõ
00:14:55 A vonatvezetõ úr fog neked
00:14:58 - Nagyon sok túszt ejtettek és
00:15:03 - Igen, ez Jerry.
00:15:05 Ellenõrizd! Megértetted?
00:15:07 Ellenõriztem és megértettem.
00:15:11 Nem megmondtam,
00:15:14 Jól van, mert ezt nevezzük
00:15:17 Érted mi az, hogy árucikk, ugye?
00:15:20 Tudod, szalonna,
00:15:23 Nézze, nem tiszteletlenségbõl, de
00:15:28 Ó nem, pont te vagy az a fickó,
00:15:31 Nézz a kijelzõre és áruld el, mennyi
00:15:37 Úgy gondolod 1 millió túl sok?
00:15:41 Fogj egy számológépet,
00:15:47 - Van számológéped?
00:15:50 Jól van, ezt számold ki,
00:15:56 526.315,79 szorozva 19-el.
00:16:04 Ki ez, egy átkozott könyvelõ?
00:16:09 - Ez 10 millió?
00:16:12 10 millió dollár és 1 cent jött ki.
00:16:14 Ez az alku, hívd fel a polgármestert,
00:16:18 mondd el neki, hogy 100 ezer
00:16:21 - Megértetted?
00:16:23 - Mi legyen az 1 centtel?
00:16:27 És a többit tegyék
00:16:30 amiknek kis kerekei és
00:16:33 Ez nem opciós szerzõdés,
00:16:36 Ez azt jelenti, hogy ennek
00:16:39 Mit gondolsz, mi lenne
00:16:44 - Nem tudom, én tényleg csak...
00:16:48 Határozz meg egy korrekt határidõt!
00:16:52 Csütörtök.
00:16:54 Én inkább egy órára gondoltam,
00:16:59 14.13
00:17:00 Akkor pontos, nálam is annyi van.
00:17:05 Ezután már kötbér is lesz.
00:17:09 Szerinted mi lesz a kötbér?
00:17:14 Gyerünk, mondd el mi lesz!
00:17:17 Meg fogja ölni az utasokat.
00:17:20 Az árucikkeket kezdem megölni.
00:17:22 Percenként egyet a határidõ
00:17:25 Egyre értékesebbek lesznek,
00:17:29 A földalattiban van.
00:17:31 Ne nekem mondd,
00:17:33 - Ki a fene ez?
00:17:35 Garber, csak maradj vele!
00:17:37 Mi a neved? Nem jól
00:17:40 - A nevem?
00:17:44 Mondjam meg?
00:17:46 Garber.
00:17:48 Garber, komolyan mondom, 59 perc
00:17:51 Azt ajánlom, hogy hívd fel
00:17:55 Nézze, úgy értem...
00:17:57 ...csak egy civil alkalmazott vagyok,
00:18:01 Ez a te problémád,
00:18:03 ki a felelõs az emberek életéért
00:18:06 Ez a város problémája,
00:18:09 és értesítsd a polgármestert, faszfej!
00:18:13 Rendben.
00:18:24 9 hónap múlva szabad leszek.
00:18:27 Az új polgármester beiktatásakor,
00:18:29 iszom majd a pina colada-t és
00:18:33 - Soha ne mondja, hogy soha, uram!
00:18:37 Mi lesz a délutáni program?
00:18:39 14:30-kor egy Kelet-Harlemi általános
00:18:43 Az iskolákban mindig beteg leszek.
00:18:47 Legyen Dr. Katz az iskolánál,
00:19:04 Polgármesteri Hivatal.
00:19:10 A 3-as kocsiban van.
00:19:15 Mi történt?
00:19:16 Valaki elfoglalt egy vonatot, az 51.
00:19:21 Újabb fegyveres õrült.
00:19:24 Még nem látunk tisztán,
00:19:27 Metróval nem lenne gyorsabb?
00:19:29 Rendben, zárja be az ajtót!
00:19:38 Mondja meg a vezetõnek, hogy
00:19:41 kihagyjuk a következõ
00:19:43 - Munkába megyek!
00:19:45 Mindenki kiszállhat ott ahol akar,
00:19:49 Lehet, hogy mégsem
00:19:52 Vicces.
00:19:57 Azon gondolkodom, neked
00:20:00 A túsztárgyalók ideérnek 5 perc múlva
00:20:03 - Beszélsz vele?
00:20:06 - A mûszakomnak 10 perc múlva vége.
00:20:09 Az arcodat memorizálom,
00:20:12 - Te most kötekedsz velem?
00:20:15 - Ne cseszd el, Garber!
00:20:18 - A te állomásod, a te hívásod.
00:20:20 Úgy van, a tiéd.
00:20:22 Induljunk!
00:20:28 Pelham 123 jelentkezz, itt a
00:20:33 Gerber barátom, mi a helyzet?
00:20:36 Garber.
00:20:37 Csak szólni akartam, hogy
00:20:40 Fognak fizetni?
00:20:42 Nem tudom, maga mondta,
00:20:45 Nem, most te képviseled
00:20:49 Azt kell mondanom, a jó öreg
00:20:52 úgy értem idõbe telik.
00:20:54 Jobb, ha megjavítod a bürokráciát,
00:20:57 ezek a faszfej túszok meghalnak,
00:21:03 Értem, értem. Más követelés?
00:21:05 Igen, nekik se hozzatok
00:21:08 Nem, úgy értem maguk
00:21:11 Úgy beszélek, mint egy terrorista?
00:21:14 Igazából nem, de még
00:21:17 Szóval...
00:21:20 - Ez csak a pénzrõl szól?
00:21:23 A túlélésrõl.
00:21:25 Élsz vagy meghalsz. Úszol az árral,
00:21:30 - Ez honnan való, Jersey-bõl?
00:21:33 Csak azt mondom, hogy ott a fülkében,
00:21:39 Ismernie kell a gyakorlatot.
00:21:42 Igen, tudom, hamarosan nem leszek
00:21:47 - Elsõ leszek a sok halott közül.
00:21:51 A halál a legjobb dolog a sok közül,
00:21:55 Olyan, mint aki lefeküdt
00:21:58 Tudod, mindannyian halállal tartozunk
00:22:03 - Te is megadod a tartozásaidat?
00:22:06 Tv, kábel, jelzálog, ez egy kicsit
00:22:10 Nõs vagy? Te nõs vagy, ember.
00:22:13 Lehet.
00:22:14 Nem, te nõs vagy.
00:22:16 Nõs ember, jelzáloggal.
00:22:19 Mi van magával, van jelzáloga?
00:22:21 Nem tudom, Garber, mondd el,
00:22:24 Nem, úgy értem biztos van valaki
00:22:31 Ahogy mondtam, elöl a fülkében van,
00:22:35 Hát, tudod, a körülmények
00:22:38 mert mint te is tudod,
00:22:41 Én úgy látom, elég jól
00:22:47 - A gyóntatófülkére emlékeztet.
00:22:51 - Én nõs vagyok, maga katolikus.
00:22:55 Maga katolikus. A jó katolikus tudja,
00:23:00 Nem akar ártatlanokat
00:23:02 Egy jó katolikus tudja,
00:23:05 Azért nem ölöm meg az összes túszt,
00:23:13 Remélem tudja mit csinál.
00:23:15 Minden úgy mûködik mint egy
00:23:21 Egyébként, hogy hívhatom?
00:23:23 - Ryder-nek. (rider=lovas)
00:23:27 Ryder, "y"-al.
00:23:33 Bírlak Garber, tényleg bírlak, ember.
00:23:37 Lehet, hogy te leszel
00:23:40 Remélem téved Mr.Ryder, én csak egy
00:23:47 Nem hiszed, hogy így kellett lennie?
00:23:54 Nem tudom, a dolgok megtörténnek
00:23:59 Ennyi, soha nem érdekelt
00:24:03 50 kibaszott perc van még,
00:24:06 Jól van, 50 perc, ellenõriztem.
00:24:09 Ne hívj, amíg nincs új hír!
00:24:11 - Vettem.
00:24:14 Gb, kurva jó ember vagy.
00:24:21 Oké, mozgasd
00:24:28 Gyerünk mozgasd!
00:24:35 Oké, mozgasd egy kicsit visszafelé!
00:24:38 HÁLÓZATKERESÉS
00:24:40 HÁLÓZAT MEGTALÁLVA
00:24:42 - Megvan.
00:24:56 ÖSSZEKAPCSOLVA.
00:25:19 - Ki beszélt ezekkel a bohócokkal?
00:25:22 A felügyeletem alatt áll.
00:25:24 Camonetti hadnagy, a New York-i
00:25:27 (48 perc a határidõig.)
00:25:29 Walter Garber.
00:25:31 Jelenleg.
00:25:32 Mit tud mondani Walter?
00:25:34 A neve Ryder, "y"-al.
00:25:37 10 millót kér 15:13-ig.
00:25:40 Jó. Nézzünk elõre!
00:25:42 Mondta mit csinál, ha
00:25:44 Igen, percenként megöl egy utast,
00:25:47 15:13-kor kezdi?
00:25:49 - Igen uram.
00:25:51 Okos.
00:25:52 Ha olyan okos, miért csinál
00:25:54 - Van a vonaton rádió?
00:25:57 Van esély a jelátvitelre
00:25:59 Szeretnénk elérni az egyik
00:26:01 Nem, reménytelen
00:26:04 Mi ez?
00:26:05 Elõny, azonnali csereügylet?
00:26:07 Igen, ez fura. Olyan, mint egy
00:26:10 Úgy beszélt az utasokról,
00:26:13 Katolikus?
00:26:14 Igen, azt hiszem katolikus.
00:26:16 Szent ég Garber, elmondanád
00:26:19 Nem, csak elmondom a véleményemet,
00:26:22 kérdezett engem és mivel leírtam,
00:26:25 Másokkal ellentétben
00:26:27 Uraim, be tudnák fejezni
00:26:29 Abszolút.
00:26:30 Mibõl gondolja, hogy katolikus?
00:26:31 Azért gondolom, hogy katolikus
00:26:34 és gyónásról beszélt. Nem tudom,
00:26:37 Kért papot?
00:26:39 - Nem.
00:26:40 Még valami?
00:26:43 Igen, ahogy beszélt...a beszéde
00:26:48 Igen, ez még az elején volt.
00:26:51 A hívások ide jönnek a ...?
00:26:52 Igen uram ide, megnyomja itt ezt a kék
00:26:56 - Nem bánja, ha a helyére ülök?
00:26:59 - Köszönöm Walter.
00:27:01 És ez a belsõ hálózat gombja,
00:27:04 - Ezt a teremben hallják.
00:27:06 - Azt akarom, hogy...
00:27:08 Bocsáss meg Walter,
00:27:12 Azt hiszem szeretnék maradni,
00:27:14 Walter, ez nem javaslat volt.
00:27:17 Azt akarom, hogy menj haza.
00:27:22 Rendben?
00:27:25 Ez az. Kérek ide minden elérhetõ
00:27:30 Azonnal intézkedem.
00:27:31 Szóljon a központnak, hogy
00:27:48 Vizelnem kell.
00:27:50 Ki akadályozza meg?
00:27:51 Jól van, nem akarunk az Amnesty
00:27:56 Állj ki az ajtóba!
00:27:59 Nyisd ki a középsõ ajtót!
00:28:02 Tedd, amit tenned kell!
00:28:06 Nem lehetne ott lent?
00:28:19 Akarsz vagy nem?
00:28:21 Én akarok, nekem kell.
00:28:23 Állj oda mellé!
00:28:25 Menj!
00:28:36 A kölyök ugyanott állt.
00:28:38 Jól van, zárd be az ajtót!
00:28:39 Pelham 123, jelentkezz!
00:28:43 Jól van, mindenki leül!
00:28:56 Ki az?
00:28:57 Camonetti hadnagy vagyok...
00:28:59 a New York-i rendõrség
00:29:01 Szeretnék beszélni önnel,
00:29:04 Hol a faszban van Garber?
00:29:06 Mr. Garber egy vasúti diszpécser,
00:29:09 Garber-rel akarok beszélni.
00:29:10 Sajnálom Mr. Ryder, de Mr. Garber
00:29:16 Vezetõ, állj fel!
00:29:19 Adja át Garber-nek!
00:29:20 Õszintén szólva,
00:29:23 Adja vissza Garber-nek,
00:29:27 Biztosíthatom Mr.Ryder, én vagyok
00:29:31 Csak adjon rá idõt
00:29:33 Mindig neked kellett
00:29:36 Ó, Jézusom!
00:29:44 Mr. Camonetti, 60 másodperce van,
00:29:49 59, 58...
00:29:50 Menjenek! Hozzák ide Garbert!
00:29:52 56, 55...
00:29:53 Próbáljuk megtalálni Mr. Garbert.
00:29:57 Mr. Camonetti, vagy milyen
00:30:00 New York kibaszott városa
00:30:03 53, 52, 51...
00:30:10 Garber!
00:30:13 Megölte Jerry Pollard-ot.
00:30:15 Gyere, veled akar beszélni,
00:30:19 Itt van, mindjárt ideér.
00:30:22 11, 10, 9...
00:30:25 - 8, 7...
00:30:28 5,4, 3, 2, 1...
00:30:32 Hé, én vagyok, Garber.
00:30:34 Garber.
00:30:35 Nem búcsúztál el.
00:30:39 Megölte Jerry-t?
00:30:40 New York kibaszott városa
00:30:43 A legnagyobb patkányfészek
00:30:47 Jó, akkor ismételjük át, õ lett
00:30:50 - Mindenki hallotta?
00:30:53 Jó, mert most nem a zsaruk
00:30:56 ...mit és hogyan tehetek.
00:30:59 Ne merj még egyszer
00:31:02 mert levadászlak és megöllek!
00:31:04 Van 39 percetek.
00:31:08 39 perc, ellenõrizd!
00:31:11 39, ellenõrizve.
00:31:22 Itt Staley, 2-es csapat,
00:31:25 Itt a 2-es csapat, dél felõl
00:31:28 Gyerünk, mozgás!
00:31:31 10 millió dollár, megírom
00:31:34 Készpénzben akarják.
00:31:35 Vicceltem, LaSalle.
00:31:38 Egy órát kaptunk a pénz
00:31:41 10 millió dollár, miért
00:31:44 - Valójában ennyi a limit, uram.
00:31:47 A számvevõnek benyújtja a kérelmet,
00:31:50 az készpénzt utal át
00:31:52 a limit alkalmanként 10 millió.
00:31:55 Egy fegyveres idióta honnan
00:31:58 Ön nagyon elfoglalt, uram.
00:31:59 Maga honnan tudja ezt?
00:32:02 Megjött.
00:32:04 - Henry, mi a helyzet?
00:32:06 Ezeket a fickókat
00:32:09 Fickókat, nem csak
00:32:11 Valószínûleg több fegyveres, 18
00:32:15 a határidõ lejárta után,
00:32:17 - Mi mit tudunk róluk?
00:32:19 Leválasztottak egy kocsit
00:32:21 Száz méterre ellátnak
00:32:23 Mennyi idõ összeszedni a pénzt?
00:32:25 - Nem tudom.
00:32:27 Nem akar fizetni, ugye?
00:32:28 Abban gondolkodom,
00:32:30 Beszéljen a számvevõvel!
00:32:33 37 perc.
00:32:34 Mi ez, magával és Garber-rel?
00:32:37 A beosztás szerint dolgozik?
00:32:39 - Igen, abszolút, de...
00:32:41 Csak pár hete helyezték át
00:32:44 - Milyen indokkal?
00:32:46 Mi?
00:32:47 Felfüggesztettük,
00:32:50 Milyen vizsgálatról van szó?
00:32:54 Japánba ment az új kocsik
00:32:57 és azt állítják róla,
00:33:00 Megvesztegették?
00:33:01 Nem, nem tudok róla.
00:33:02 - Biztos benne?
00:33:03 Nem hiszem, hogy...
00:33:06 A túszejtõket még nem
00:33:09 A túsztárgyaló csapat
00:33:11 a Szállítási Hivatal (MTA)
00:33:13 hogy felvegye a kapcsolatot
00:33:16 Ezek vagyunk mi,
00:33:21 Vállalkozás vagyunk.
00:33:27 Nos, a pilóták jelentik, hogy a
00:33:37 Itt Staley, 4-es csapat,
00:33:40 Kb. 2 perc múlva célhoz érünk.
00:33:43 Miért hívják a vonatot
00:33:46 A Pelham-öbölbõl indul,
00:33:49 Hogy került önhöz ez a hívás?
00:33:51 Ez egy Lexington sugárúti vonat.
00:33:54 A Lexington sugárúti asztalra
00:33:57 Lehet valakinek oka arra,
00:33:59 Valaki ártani akarhat önnek,
00:34:02 Nem.
00:34:10 Felismerte a hangját?
00:34:13 Nem, ahogy mondtam már,
00:34:18 Választotta ezt az asztalt,
00:34:23 Hogyan?
00:34:25 Választotta ezt az asztalt,
00:34:34 Levehetem a kabátot?
00:34:36 32 perc.
00:34:39 - Ennek semmi értelme.
00:34:42 A fickóról, akivel beszélsz.
00:34:45 Walter Garber.
00:34:46 Egy nagykutya.
00:34:47 Miben nagykutya?
00:34:48 Vasútirányításban, ott irányította
00:34:52 Walter a neve?
00:34:53 Igen.
00:34:56 Egy ilyen pasasnak nem kellene
00:35:04 Mr. Ryder magával akar beszélni.
00:35:06 Igaz.
00:35:07 Biztos benne, hogy nincsenek
00:35:11 Biztosíthatom, hogy akármilyen is vele
00:35:15 Jerry barátomat megölték,
00:35:18 Szóval ez a kérdést magának
00:35:21 Nekem ehhez nincs
00:35:23 Azt nem is mondtam Mr. Garber,
00:35:26 - Ismeretlen változó? - Így van,
00:35:29 Ezt értem.
00:35:30 Szóval nézze el nekem, ha nem
00:35:33 Nem tetszik, de rendben.
00:35:36 Nos, ha ebben egyetértünk,
00:35:41 40-45 percen belül
00:35:45 Mi a...
00:35:49 Igen, rendben.
00:35:54 Megvan.
00:35:56 Walter Garber, ott van.
00:36:00 A francba! Ezt nézd!
00:36:05 Kenõpénzt fogadott el.
00:36:07 Igen.
00:36:20 2-es csapat, itt Staley,
00:36:24 - Elfoglaltuk a helyünket.
00:36:34 Pelham 123, hallasz engem?
00:36:37 Igen, tisztán és hangosan.
00:36:39 Jól van, a polgármester fizetni fog,
00:36:45 Jó.
00:36:46 Tudod, még 28 perce van,
00:36:49 Biztosan úgy lesz.
00:36:51 Walter a keresztneved?
00:36:53 Tessék?
00:36:54 Walter a neved?
00:36:58 Igen.
00:36:59 Mit keres a diszpécserek között,
00:37:04 Az MTA-nak dolgozom, de
00:37:10 balszerencsém volt.
00:37:11 Úgy tudom, te nem hiszel
00:37:13 Azt mondtam, nem hiszek
00:37:16 Hiszel az új vonatok
00:37:20 Nézze...
00:37:21 miért beszélünk errõl
00:37:23 - Tudni akarom, kivel üzletelek.
00:37:26 Igen, kivel üzletelek.
00:37:30 Hadd magyarázzak el valamit.
00:37:33 Meggyanúsítva lenni, az egy dolog,
00:37:38 Egyetértek, de mondd el
00:37:42 errõl az egész vonat dologról,
00:37:49 Jól van, karbantartóként kezdtem,
00:37:54 voltam jelzõ õr, kalauz...
00:37:56 Kalauz, komolyan?
00:37:58 Igen és azután vonatvezetõ.
00:38:00 Vonatvezetõ? Mennyi ideig csináltad?
00:38:02 Több mint 6 évig vezettem,
00:38:06 segéd-diszpécser,
00:38:09 Igen, helyettes szállítási
00:38:12 Igaz?
00:38:14 Így van.
00:38:16 A munkámhoz tartozott a
00:38:21 Vonatokat gyártanak és
00:38:25 Azért adtak neked kenõpénzt,
00:38:29 - ...a kanadai vonat helyett?
00:38:33 Vádolnak a kenõpénz elfogadásával,
00:38:37 Azt még nem mondták ki,
00:38:40 Nincs ellenem bizonyítékuk,
00:38:43 - Nem számít mit...
00:38:46 Így van, lefokoztak
00:38:49 És meg is akarnak alázni,
00:38:52 Faszfejek.
00:38:54 Nézd, tudom hogyan mûködnek
00:38:57 Semmi nem az aminek látszik, de
00:39:01 - Nem tudom mirõl beszél.
00:39:04 Nem csináltam.
00:39:07 Ártatlan vagy?
00:39:08 Nem, egy katolikussal beszélsz, ember.
00:39:12 Én is keresztül mentem ezeken,
00:39:19 Ezt nem tettem meg!
00:39:22 Oké, ennyi! Ebbõl kurvára elég!
00:39:27 Kölyök. Te.
00:39:28 Én?
00:39:29 Nem, te. Felállni!
00:39:32 Nem tudom mivel idegesített fel.
00:39:34 Garber, tudod mit látok?
00:39:37 - Tudod mit látok?
00:39:40 Elõl van a fegyverem,
00:39:43 George, mindenki Geo-nak hív.
00:39:45 George, a barátainak Geo.
00:39:47 Gördeszkás szerkó van rajta
00:39:49 jól néz ki, de nem fog túl jól
00:39:52 Nézze Ryder, csak nyugodjon meg,
00:39:56 Nem, itt nincs határidõ, ember.
00:39:58 Csak el kell mondanod
00:40:00 Mirõl?
00:40:01 A kenõpénzrõl, elfogadtad?
00:40:02 Nem fogadtam el kenõpénzt.
00:40:04 Jó, akkor 5 másodperced van,
00:40:07 Nem csináltam semmit.
00:40:09 - 5...
00:40:10 4... 3...
00:40:12 Várjon egy kicsit!
00:40:13 2...
00:40:15 Mondja el, hogy csinálta, kérem!
00:40:17 Jól van, rendben.
00:40:22 Beszélj!
00:40:23 Elfogadtam kenõpénzt.
00:40:27 Mennyit?
00:40:29 30...
00:40:31 Mennyit, baszd meg?
00:40:33 35 ezer dollárt.
00:40:35 Hogy történt?
00:40:37 Elutaztam Japánba,
00:40:40 A munkámhoz tartozott.
00:40:42 Én...
00:40:44 Nem szavaztam, oké?
00:40:49 Az általam jobbnak tartott
00:40:52 a japán vonat volt a jobb
00:40:55 Mielõtt elfogadtad
00:40:58 Igen.
00:41:00 Azt a vonatot már kiválasztottad?
00:41:02 Igen.
00:41:04 És most harcolsz az állásodért, de
00:41:07 Nem, nem!
00:41:10 Tettem, amit tettem...
00:41:12 és...
00:41:14 ez nem az MTA hibája.
00:41:17 Mire költötted?
00:41:19 Mi köze van ennek bármihez is?
00:41:22 Mire költötted, baszd meg?
00:41:24 A pénzt a gyerekeimre
00:41:27 Kifizettem a gyerekeim tandíját.
00:41:29 Van egy 17 éves és
00:41:33 A fõiskolai tandíjakra
00:41:44 Tudod mit, Garber?
00:41:46 Az istenverte hõsöm vagy.
00:41:48 Megmentetted egy kölyök életét,
00:41:52 Bátor ember vagy.
00:41:57 Köszönd meg Garber-nek!
00:41:59 Köszönöm Garber.
00:42:00 Köszönöm Garber, hogy
00:42:02 Köszönöm Garber, hogy
00:42:07 Szívesen.
00:42:12 Ülj le!
00:42:14 Te is csak olyan vagy,
00:42:16 Én is szolgáltam ezt a várost,
00:42:19 és most mi vagyunk
00:42:21 Nem hiszem, kurvára nem hiszem.
00:42:24 23 perc.
00:42:37 Otthon.
00:42:39 Helló Therese.
00:42:41 Édesem, itt van a rendõrség.
00:42:44 Át akarják kutatni a házat,
00:42:50 Igen, minden rendben.
00:42:54 Nincs mit rejtegetnünk.
00:42:56 Ez a vizsgálat miatt van?
00:42:58 Nem, nem, nézed a TV-t?
00:43:01 Ezt a túsz ügyet, igen nézem?
00:43:03 Nos, ez csak...
00:43:06 Elmondom az egészet
00:43:08 a dolgok sûrûjébe kerültem,
00:43:11 mindenkiét aki az MTA-tól
00:43:13 - Ezért vannak a házban.
00:43:17 Jól vagyok, csak engedd be õket!
00:43:20 Jól van.
00:43:23 Sajnálom Walter.
00:43:25 Tényleg.
00:43:27 Figyeljen!
00:43:28 Ne engedje meg a fickónak,
00:43:30 mert pont azt akarja!
00:43:32 Bántja magát, dühös lesz
00:43:35 Igen.
00:43:36 Csak térjen ki elõle, ha tud!
00:43:38 - Rendben?
00:43:44 Brooklyn - Nemzeti Bank [ FED ]
00:44:06 21 perc.
00:44:07 Remélem nem vesztik el.
00:44:15 Baszki, 10 millió dollár.
00:44:20 Mi lenne, ha poénból
00:44:22 A rosszfiúk megszámolnák
00:44:24 - Valószínûleg megölnének minket.
00:44:38 Geo, mi a fasz történik?
00:44:43 Geo, mi folyik ott?
00:44:48 Geo!
00:44:51 Kibaszott túsz vagyok.
00:44:56 Jól figyelj rám...
00:44:57 tedd át az oldalunkra,
00:45:00 Francba.
00:45:08 Hé!
00:45:13 Tennünk kell valamit.
00:45:15 Ezek megölnek minket.
00:45:21 Van terved?
00:45:22 Azt hittem neked van.
00:45:31 Azért, mert kemény
00:45:34 Megláttam azt a...gyûrût az ujjadon.
00:45:42 Az már régen volt.
00:45:44 Oké?
00:45:45 A férjemnek is volt egy ilyen.
00:45:54 Súlyos eladási láz alakult ki,
00:45:58 ...nagy forgalom közben.
00:46:01 a New York-i metróban
00:46:11 Milyen a hajam?
00:46:12 Jól. Készen áll egy nyilatkozatra?
00:46:14 Majd akkor nyilatkozok, ha
00:46:17 Most megmutathatja a
00:46:19 Nem jelöltetem magam újra,
00:46:22 és otthon maradt a
00:46:24 Nagyon önzõ.
00:46:25 Fél perc alatt megnyugtatná õket.
00:46:35 Polgármester úr!
00:46:38 Nem ad ki nyilatkozatot?
00:46:40 Minden úgy történik majd,
00:46:43 egyelõre nem bocsátkozom
00:46:46 - Polgármester úr,
00:46:50 Polgármester úr,
00:46:52 Jól van, rendben.
00:46:55 Senki ne beszéljen terrorizmusról,
00:46:58 Ezt hagyják abba,
00:47:00 Mi a helyzet a válásával?
00:47:03 A válása uram!
00:47:05 Sok hír jelent meg mostanában
00:47:12 Kapcsoljatok a 15-ös csatornára!
00:47:14 Egy Brooklyn-i lány kapcsolatban
00:47:17 Azon a rohadt interneten.
00:47:19 Mi?
00:47:22 Várjunk!
00:47:24 A kurva anyját!
00:47:26 - Ez Ramos, nem igaz?
00:47:28 Ki ez a Phil Ramos?
00:47:30 Vonatvezetõ volt, megölt pár utast.
00:47:33 Be volt lõve, felszaladt a peronra,
00:47:37 Phil Ramos, 5 perc múlva
00:47:40 Ismert kapcsolatok, munkahely.
00:47:43 - Mûködhet lent az internet?
00:47:46 Talán onnan tudnak magáról.
00:47:48 Talán Ramos mondta el.
00:47:53 A fenébe, ez a polgármester.
00:47:55 Helló, méltóságos úr!
00:47:57 17 perc.
00:47:59 Tegyen meg egy szívességet,
00:48:02 Könnyû ezt mondani.
00:48:03 Szívesebben lenne az egyik túsz?
00:48:05 Nem.
00:48:06 Figyeljen, adok egy gyors
00:48:09 Mintha rodeó bohócok lennénk.
00:48:11 Arra koncentrálunk, hogy
00:48:14 Mit akar?
00:48:15 - Megölni a cowboy-t?
00:48:17 Tehát, adott egy határidõt,
00:48:20 A mi feladatunk,
00:48:21 Õ már bebizonyította,
00:48:23 a következõ határidõ erre újra
00:48:27 Remélhetõleg átadjuk
00:48:29 És ha nem? Tehetünk úgy,
00:48:31 szóval tartjuk, idõt nyerünk,
00:48:34 - Mozgástér?
00:48:35 Ellentmondásba keveredik,
00:48:39 - Igaz.
00:48:45 Ezt néhány perccel ezelõtt vettük fel
00:48:50 "Nem bocsátkozom találgatásokba".
00:48:51 Ez aztán a gyönyörû öltöny.
00:48:57 Nem tudom kiverni a fejembõl,
00:49:01 A képzeletnek teremtõ ereje van.
00:49:03 Ezen gondolkodj el!
00:49:18 Kérlek, hadd kapjam el én,
00:49:28 Hé Garber, hallasz haver?
00:49:32 Igen, itt vagyok.
00:49:34 Egy kismadár elcsiripelte,
00:49:36 Beszélhetnék vele?
00:49:41 Hall engem?
00:49:42 Honnan tudja, hogy itt vagyok?
00:49:44 Van itt egy kamerája?
00:49:46 Hall engem?
00:49:47 Igen, igen, igen...
00:49:51 Oké, jó, mondd meg neki...
00:49:56 Mondd meg neki, hogy
00:49:59 Oké, rendben.
00:50:01 Gyerünk, beszéljen csak,
00:50:03 A saját választóihoz beszél, vonat
00:50:07 Nem érdekli?
00:50:12 Ez nem túl jó ötlet, ne beszéljen,
00:50:16 Tudom mirõl beszélek,
00:50:18 Gyerünk haver, dumáljunk!
00:50:20 Meg kell nyomni a kék gombot,
00:50:24 Igen, itt a polgármester.
00:50:26 Hé, örülök, hogy találkozunk, ember.
00:50:28 Hé figyelj, áruld el nekem,
00:50:32 évi 1 dollárért vagy New York
00:50:36 Igen, de végül is ez
00:50:39 Akkor az adózás után
00:50:43 - Igen.
00:50:45 Több, mint 3000 év alatt
00:50:50 Mennyit nyersz, 20-30 millió dollárt,
00:50:52 Nem menne, ha nem basznál
00:50:55 Biztos vagyok benne,
00:51:02 Azt mondta, ajánlata van.
00:51:04 Igen, ajánlatom van.
00:51:07 A lényege, ha te lejössz ide,
00:51:10 az összes utast a vonatról,
00:51:17 Megmentheted 17 New York-i
00:51:25 Mit gondolsz?
00:51:31 Adjon egy percet!
00:51:35 Adok egy percet.
00:51:38 11 perc.
00:51:39 Belement ebbe a cirkuszba,
00:51:42 Belépett az õ világába, lépjen ki!
00:51:50 Oké, letelt az idõ.
00:51:54 Nagyon szép ajánlat, de attól tartok,
00:51:57 Jó, mert te kértél meg engem
00:52:00 Azt hiszed, hogy érdekel valakit
00:52:03 New York városa hálás lenne,
00:52:06 Hé, Garber, õ az...õ az a fickó,
00:52:10 - Figyeljen...
00:52:12 Le kell nyugodnia.
00:52:13 Nem gondolod, hogy
00:52:16 Õ tudja, én tudom...
00:52:17 Jól van, hé!
00:52:18 Egyen szart!
00:52:20 A beszélgetés megszakadt...
00:52:22 Mondd meg neki, hogy
00:52:24 Baszódjon meg, polgármester úr!
00:52:26 A kibaszott pénzemet akarom, most!
00:52:29 Megértettétek? Most!
00:52:31 Megkapja, a pénz már úton van.
00:52:34 Igen, mondja egy használtautó
00:52:36 Nyalogasd a segglyukamat, faszfej!
00:52:39 Egy hiba és mindenkinek
00:52:42 - Érdemes volt?
00:52:45 9 perc van, hogy fog
00:52:48 Õrök vannak minden elágazásnál,
00:52:59 Phil Ramos, latin férfi, 39 éves.
00:53:02 Kétszer 4 évre ítélték emberölésért.
00:53:06 Justafarro, a felügyelõtisztje szerint
00:53:09 Nem jár tilosban, megjelenik az
00:53:13 De a mai napon nem jelent meg
00:53:16 Ismeri a rendszert...tökéletes
00:53:20 Egy hónapja van kint, ezt nem
00:53:23 Tudjon meg mindent Ramos
00:53:26 szerezze meg a látógatói
00:53:53 A picsába! Vigyázz!
00:54:02 8 perc.
00:54:04 A piacok 7% körül estek, a befektetõk
00:54:09 Most jöttek át a hídon.
00:54:11 Miért nem küldtek egy
00:54:15 Walter, már beszéltünk a
00:54:18 Kell egy B terv arra az esetre,
00:54:22 Szorítsuk sarokba! Tud valamit,
00:54:25 - Igaz?
00:54:26 Hozza szóba Ramos-t!
00:54:28 Csak beszéltesse!
00:54:34 - Hé, Ryder.
00:54:37 - Úton van.
00:54:40 Valójában, csak beszélgetni akarok.
00:54:43 Igen, mirõl akarnál beszélgetni?
00:54:46 Azt mondta, a kocsi vezetõfülkéje
00:54:53 - Igen. - Arra gondoltam, hogy
00:54:56 Mit próbálsz ezzel mondani?
00:55:00 Nem, csak azon tûnõdtem,
00:55:03 Azon töprengek, hogyan találkozik
00:55:08 Honnan a faszból tudja ezt?
00:55:09 Miért nem mondod el, Garber?
00:55:12 A mai vallomásod után,
00:55:15 Éppen ez a lényeg, szeretnék
00:55:19 Jól ismer mindenkit, ezért
00:55:22 - ...tudja, beveszem magát.
00:55:25 Van egy sztorim számodra,
00:55:28 Akarod hallani?
00:55:29 Igen, szeretném hallani
00:55:31 Helyes, menjünk vissza addig,
00:55:34 Mikor volt nagymenõ?
00:55:36 Tudod, már mondtam, én adtam
00:55:39 Zabkását és tojást?
00:55:41 Valami olyasmit, térjünk vissza oda,
00:55:45 Izlandra, ahová csak
00:55:48 6 óra a Kennedy-tõl.
00:55:52 ezért vittem el azt a csajt Izlandra.
00:55:54 Mi a neve?
00:55:55 Ludvika, litván, fenék-modell.
00:56:00 Fenék micsoda?
00:56:02 Hallottál a kéz-modellekrõl, igaz?
00:56:04 Õ fenék-modell volt.
00:56:06 Farmereket mutatott be
00:56:09 Mindegy, a New York-i Divat Héten
00:56:15 Ludvika, litván fenék-modell,
00:56:18 - Szóval? - 500 dollárért elvisznek
00:56:22 Kutyaszán?
00:56:24 Igen, ismered a régi mondást,
00:56:27 a kilátás sosem változik.
00:56:29 Igaz, különben mindig a
00:56:33 Egy perc múlva lesz vicces,
00:56:35 Most is vicces.
00:00:17 Áthajtottunk azon a gleccseren,
00:00:23 ...és találd ki mit láttam!
00:00:25 Nyílván a kutya hátsóját
00:00:28 Eltaláltad.
00:00:30 Szóval ez a kutya, a semmi közepén,
00:00:33 a hámra teszi azokat és szarik,
00:00:39 Szart és futottt egyidõben. Kurvára
00:00:43 Húzzon innen!
00:00:45 A szar mindig eltalál, ember.
00:01:00 Akkor még nem tudtam,
00:01:03 Mélyértelmû?
00:01:05 Nos, tudod amikor bevonultam
00:01:09 problémáim voltak a WC-ben,
00:01:14 És én...nem tudtam szarni,
00:01:19 Tudod mire gondoltam?
00:01:21 - Arra a kutyára gondolt.
00:01:24 Azt gondoltam, ha a kutyának ment,
00:01:28 Megmentette az életemet.
00:01:31 Hû, ez mélyértelmû.
00:01:33 Folytassa!
00:01:35 És tudja ez..., ez...
00:01:37 Az ember alkalmazkodik, mint mi ketten,
00:01:42 - Tévedés.
00:01:44 - Pontosan tudtam, hogyan kezdõdik.
00:01:50 Fáradt vagyok a
00:01:52 - Ne, várjon!
00:01:54 4 percetek van.
00:01:58 Nem tudom, hogy néz ki,
00:02:00 Szarságokat beszéltél,
00:02:03 Szexi hangja van, ember.
00:02:06 - Hol vannak?
00:02:17 Basszus, vigyázz!
00:02:41 A francba, az átkozott pénzes autó
00:02:45 Szóljon rádión, hogy
00:02:49 Vigyázz, óvatosan!
00:02:52 Ide fektessétek!
00:02:53 Hé, kapd fel az utolsót!
00:03:20 22 másodperced van, Garber.
00:03:21 Igaz, de volt egy kis
00:03:24 Nem érdekel!
00:03:34 - 2 perc. - Mondja,hogy itt van!
00:03:36 Szerintem ne hazudjunk.
00:03:38 - Mondja el az igazat!
00:03:39 - Mondja, hogy megjött!
00:03:42 Rákényszerítenek,
00:03:55 10, 9, 8...
00:03:57 Mondjam az igazat,
00:03:59 - Mondja az igazat!
00:04:01 5, 4, 3...
00:04:02 - Mondja, hogy ideért!
00:04:04 - 1.... - Itt van a pénz a
00:04:11 Hazug! Hazug faszfej!
00:04:14 7.
00:04:16 - 1,2,3,4,5,6,7.
00:04:20 A szerencsés hölgy álljon fel!
00:04:22 - Szerintem õ az.
00:04:24 Ryder, figyeljen ide,
00:04:26 Ryder mi hibáztunk,
00:04:29 - ...az autó karambolozott.
00:04:31 - Ezért nincs itt a pénz.
00:04:34 - Felállni!
00:04:35 - A faszba, nem!
00:04:39 Ryder, csak egy perc kell!
00:04:46 Ryder, ne tegye, az Isten
00:04:48 - Gyerünk!
00:04:50 Nincs más tervem.
00:04:51 Ryder, figyeljen, baleset történt.
00:04:53 Baleset volt, Ryder.
00:04:55 Baleset történt, Ryder,
00:04:58 Gyerünk, faszfej!
00:05:01 Ó, a francba!
00:05:04 Istenem!
00:05:06 Ó, Istenem!
00:05:14 1-es csapat, 1-es lövész.
00:05:17 A te hibád.
00:05:25 Könnyen leszedném,
00:05:28 Nyugalom.
00:05:29 Vettem.
00:05:42 Francba!
00:06:00 Mi a fasz történt?
00:06:03 Véletlen lövés volt.
00:06:06 Véletlen lövés volt.
00:06:08 Kit? Kit lõttek le?
00:06:09 - Rydert?
00:06:21 Õrmester? Megjött a pénz?
00:06:23 Igen, igen.
00:06:25 Ryder ott van?
00:06:26 Lõjj minden faszfejre,
00:06:29 - Ez parancs volt.
00:06:31 Hall engem, Ryder?
00:06:33 Oké, most még valakinek
00:06:36 2 embernek, talán mindannyiunknak.
00:06:42 Hallottad?
00:06:43 Hallottam, de meg kell értenie,
00:06:48 Újra kell gondolnia,
00:06:50 Nem, én utasításokat adtam,
00:06:54 Úgy értem, nincs "B" terve?
00:06:55 A "B" terv, kierõszakolni
00:06:57 Azt ajánlom kezdjetek el
00:07:00 Hiszek magának, de higgye el,
00:07:03 azok a zsaruk, ott az alagútban
00:07:06 Küldd ide õket az összes
00:07:09 Mi a lényege ennek?
00:07:11 Mondtam már, tartozunk egy halállal
00:07:16 2 perce, ami azt jelenti, két embernek
00:07:21 Meg kell halniuk.
00:07:24 Itt van a pénz Ryder, senki másnak
00:07:28 Nem tudom mivel tartozik Istennek,
00:07:34 Soha nem láthatott vagy
00:07:37 Az egyiptomiak próbálták, de nem
00:07:42 Ryder...nem viheti
00:07:46 Most, hogy annyit beszélünk Istenrõl,
00:07:51 Adj egy percet!
00:07:56 Megtehetem.
00:08:03 Jól csinálta, Walter.
00:08:08 Van reális esélyünk rá,
00:08:11 Elõbb el kell fogadnunk
00:08:13 Nehéz döntés, de vállalnunk kell.
00:08:15 New York nem fogadja el
00:08:19 Ez az ön szakterülete, mit javasol?
00:08:21 Szerintem vásároljunk idõt, ez a
00:08:25 Ez lehet az elsõ alkalom,
00:08:27 Bízik az emberében? Bevallott egy
00:08:30 Emberek vannak ott lent,
00:08:34 A szabályok megváltozásáig, amíg van
00:08:39 Tegyék amit kell!
00:08:52 Hé Garber, ott vagy?
00:08:54 Igen, itt vagyok.
00:08:56 - Hangosabban!
00:08:59 - Beszéltem Istennel.
00:09:02 Azt mondta, bízzak benne,
00:09:05 Milyen gyorsan tudod lehozni ide?
00:09:09 Attól az állomástól 5 perc
00:09:12 - Ne viccelj velem...
00:09:14 Nem, nem, nem értettél meg, ember.
00:09:19 Nem értem, miért pont én?
00:09:21 Azért te, mert látni akarlak, Garber.
00:09:23 És ha te hozod,
00:09:27 Nos, nem tudom hogyan vihetném le
00:09:31 100 kiló, tedd fel egy targoncára
00:09:34 Miért vitatkozunk a súlyáról, ha
00:09:38 - Oké, húzzon a faszba!
00:09:41 "B" terv, a te ötleted. A "B" terv az
00:09:46 vagy megölök egy másik túszt,
00:09:53 7 percet kapsz, barátocskám.
00:10:02 6 perc 55 másodperced van.
00:10:08 Csináld!
00:10:11 Ellenõrizve.
00:10:12 Mondd meg a mocsok túsztárgyalónak,
00:10:20 Nem kell megtennie.
00:10:47 Végre valaki kihúzza
00:10:55 Halló.
00:10:56 Hé, hogy vagy szívem?
00:11:00 Hogy érted azt, mit csinálok?
00:11:03 Említettek téged, azt mondták, egy
00:11:07 Igen, igen, de ezek
00:11:09 Azok, ha gépfegyverrel
00:11:11 - Igaz, nézd Therese, figyelsz?
00:11:15 Nézd, én vagyok az, igazad van,
00:11:21 Tudtam, olyan büszke vagyok rád,
00:11:27 ...lefokoztak diszpécsernek és te...
00:11:30 Hol vagy?
00:11:33 Egy heliporton, a rendõrök
00:11:37 nekem kell levinnem,
00:11:40 Mi, megõrültek?
00:11:44 - Ez nagyon egyszerû,
00:11:47 Azért, mert õk is tudják,
00:11:50 szóval azt akarják, hogy én
00:11:53 Azt akarják én vigyem le a pénzt,
00:11:56 és tudod...ha nemet mondtam volna,
00:12:00 Akkor valakinek meg kell halnia,
00:12:03 A feleségével beszél.
00:12:05 Értem szívem, figyelj rám,
00:12:09 - Induljunk! - Mondd meg neki, holnap
00:12:14 - Csak ahogy mindig mondtam, oké?
00:12:18 Mondd meg neki te!
00:12:20 - Most te figyelj ide!
00:12:22 Ha most azt teszed,
00:12:24 elfogyott a tej, szóval útban
00:12:28 Tejet? Oké.
00:12:30 Megígéred?
00:12:32 Miért egy gallont?
00:12:34 Csak hozz egy gallont!
00:12:37 Oké, oké, fél gallont hozhatok,
00:12:44 Mennem kell.
00:12:49 Rendben, köszönöm srácok.
00:13:06 Tegye fel a headset-et!
00:13:19 Csinált már ilyent korábban?
00:13:22 Tudja, fegyver nélkül?
00:13:24 Igen, 2 évvel ezelõtt Brooklyn-ban.
00:13:28 Kihoztam a túszokat.
00:13:33 És a fickónal volt fegyver?
00:13:35 Volt fegyvere, de neki
00:13:39 A fegyveres fickónak.
00:13:47 Szép látvány ilyen távlatból, nem?
00:13:51 Ezért a látványért harcol.
00:14:08 Annyira szeretlek.
00:14:14 Hallod?
00:14:16 Igen.
00:14:21 Te nem mondod nekem?
00:14:24 Most nem beszélhetek.
00:14:32 Annyit kell mondanod, igen.
00:14:34 Ahelyett, hogy nem beszélhetek.
00:14:42 Ma igazán elbaszott napom van.
00:14:49 Ó, Istenem.
00:14:51 Ha elõre tudtuk volna,
00:14:58 Milyen pasas vihet el hétvégézni
00:15:03 - Egy fenék-modellt.
00:15:05 - Wall Street-i pasas.
00:15:16 Itt van!
00:15:17 Az egy órás határidõ lejárt
00:15:20 Nem tudjuk biztosan ki ez, lehet
00:15:25 Ha új fejlemények lesznek,
00:15:35 - Camonetti.
00:15:36 - Mr. Garber, Staley hadnagy.
00:15:38 Van rádiókapcsolat a vonattal?
00:15:40 Ott van, beszélhet a vonattal
00:15:44 Oké, csak tegye amit mond,
00:15:47 Induljunk!
00:15:51 - Kit kúrt seggbe, ezért a melóért?
00:15:56 Igen, magunkkal kibaszni
00:16:02 Pelham 123 jelentkezz!
00:16:05 Kivel beszélek?
00:16:07 Camonetti hadnagy,
00:16:10 Ja, te vagy az a digó,
00:16:14 Mi van a pénzemmel, ember?
00:16:16 Mr. Garber az alagútban van,
00:16:19 Ez a Garber egy megbízható ember,
00:16:23 Abszolút, mi van magával Ryder?
00:16:28 Ez egy trükk része, amivel átvernél?
00:16:32 Adok neked 3 utasítást.
00:16:34 1: amint befejeztük
00:16:36 kapcsold vissza az áramot
00:16:39 2: tiszta legyen az út a 68.utcától,
00:16:44 És amikor azt mondom tiszta,
00:16:46 Kapjak szabad utat, ne akarj
00:16:50 Teljesen.
00:16:52 3: ne szórakozz velem,
00:16:56 és szétkúrom a digó
00:17:01 Végeztem.
00:17:06 Menjen el!
00:17:12 Jól van, tudja ezt használni?
00:17:15 Nem.
00:17:16 Nagyon egyszerû, oké?
00:17:21 Be, ki.
00:17:22 Célozzon bármire ami nem tetszik
00:17:25 - Mi lesz, ha megmotoznak?
00:17:29 Oda?
00:17:31 Ide.
00:17:33 Rejtett zsebe van, ez itt lesz.
00:17:36 Érti?
00:17:38 - Értem.
00:17:41 Ne aggódjon emiatt!
00:17:43 Csak ne bassza el!
00:17:50 Rendben, megvan Ryder
00:17:54 Dennis Ford, két hete
00:17:58 9 évet ült, az utolsó 4-et abban
00:18:03 1998 szeptemberében rajta volt egy
00:18:08 Dennis Ford, emlékszel?
00:18:10 Az õ ügyét használtuk példaként...
00:18:14 Az ilyen elképesztõ eseteket akartam
00:18:18 A magánbefektetõ cégének a városi
00:18:22 - Sikkasztott...
00:18:24 Vádalkut kötött a 3 évért,
00:18:26 Talán ezért van így kiakadva.
00:18:28 A bíró 10 évet adott neki, mert nem
00:18:32 Két millió hiányzott.
00:18:34 Kezdõtõke? Minek?
00:18:36 Ma, aki kijátsza a terrorista-kártyát,
00:18:40 és ha elõre tudja mi következik,
00:18:43 És a váltságdíj?
00:18:44 Viccel, az a pénz nem számít,
00:18:47 Menjünk a belvárosba,
00:18:48 Ellenõrizni a keresekedést,
00:19:06 - Sok szerencsét, Garber!
00:19:15 Látogatónk van.
00:19:32 Garber, amikor felhúztad a zoknit
00:19:38 Fordulj meg, hadd
00:19:44 Aggódtam érted, már arra
00:19:47 de eszembe jutott, hogy
00:19:50 - Az alagút nem sokat változik, ugye?
00:19:58 - Rendben van.
00:20:00 Jól van, gyere fel! Gyere!
00:20:25 Fenébe, magasabb vagy
00:20:28 Jól nézel ki.
00:20:31 Örülök neked.
00:20:47 Hány kiló vagy, 100 körül?
00:20:49 Igen, 100. Jobb napokon.
00:20:56 Ez Ramos volt.
00:20:58 Õ volt az akciónk agytrösztje.
00:21:03 Ostoba fasz.
00:21:09 Szóval, mikor vezettél
00:21:16 Ezért hoztam én ide?
00:21:18 Miért, vonatvezetõ voltál, nem?
00:21:22 Ha jól csinálod a dolgod,
00:21:32 Tûnés a képernyõtõl!
00:21:38 Ez egy...új vonat,
00:21:43 Ne játszd el a bizalmat, ember!
00:21:47 Tudod, eszembe jutott a 35 ezer,
00:21:52 - Nézze, ne beszéljünk errõl...
00:21:54 - Megijedt, vagy mi?
00:21:59 - Ilyen a szerelem, igaz?
00:22:03 Maga szerint elindulnak a vonattal?
00:22:06 Lehetségesnek látszik, mi a helyzet
00:22:09 Le van fedve, járõrautók és
00:22:15 Mennünk kell.
00:22:16 Hé, Camonetti!
00:22:19 Kibaszott digó.
00:22:21 Hé, digó, válaszolj!
00:22:23 Pirosat látok, nem zöldet.
00:22:26 Mi tart ilyen kurva sokáig?
00:22:28 A zárás még nem teljes,
00:22:32 A vágány még nem tiszta.
00:22:34 Mr.Ryder 2 perc múlva
00:22:37 Jó, nekünk indulnunk kell, oké?
00:22:42 és meg kell állnunk, a barátod
00:22:48 Érted?
00:22:49 Igen uram, értem.
00:22:51 Gyerünk, guruljunk!
00:22:54 - Remélem blöffölt.
00:22:57 Mondanod kell,
00:23:01 Azt hitted, ha lejössz ide,
00:23:04 Isten óvjon, Garber!
00:23:07 Elbaszottabb vagy nálam.
00:23:10 Legalább ugyanannyira
00:23:13 Gyerünk, induljunk!
00:23:21 Indulj!
00:23:32 Elindult.
00:23:37 Gyorsabban!
00:23:46 Elhaladt déli irányba,
00:23:55 Faszfejek.
00:23:57 A tûzzel játszol, ember!
00:23:59 Zöldet akarok látni, kapcsold át,
00:24:04 Csináld!
00:24:05 - Elhiszem, sietünk amennyire tudunk.
00:24:09 Befékeznek a csapdák.
00:24:11 Odaértek az elsõhöz.
00:24:16 Igen, ezt akarom látni.
00:24:18 Ezt akarom látni.
00:24:19 Mindjárt ideérnek.
00:24:34 Garber vezeti a vonatot,
00:24:36 Ezt úgy érti, hogy benne van?
00:24:39 A mesterlövész megölte Ramost, a
00:24:52 Amikor Coney Island-re érnek,
00:25:00 - A 33-as?
00:25:02 - Mennyire van a jelzõ?
00:25:05 Megállsz, amikor odaérünk.
00:25:08 Már lassítok is.
00:25:18 - Lelassítanak?
00:25:27 Mi az?
00:25:28 Te vagy a vonatvezetõ,
00:25:45 - Megálltak a 33. utcánál.
00:25:50 - Miért álltak meg? - A vonatnak
00:25:54 - Valami rögzitõ féle?
00:25:58 Indulhatunk, oké.
00:26:00 Szálljunk le, gyerünk!
00:26:28 A Roosevelt alagúthoz
00:26:31 Merre?
00:26:39 Újra elindultak, a következõ
00:26:41 - Miért álltak meg?
00:26:44 És mi van, ha leugrottak
00:26:47 Nem számít, minden kijáratot
00:26:50 Figyeljen, a kart
00:26:52 Folyamatosan tartani kell,
00:26:55 Ha nem nyomják kézzel a kart,
00:26:58 Higgye el, még fent vannak!
00:27:09 Felgyorsul.
00:27:20 Emri, le a sínrõl, gyerünk!
00:27:40 Indulás!
00:27:48 Nyomás!
00:28:01 Ki fog siklani, mielõtt
00:28:07 Az az, ott arra.
00:28:12 Ez egy kibaszott keresztezõdés.
00:28:15 - Mi van?
00:28:37 Bassza meg, menjünk!
00:28:39 - Meg kell találnunk!
00:29:00 Szeretlek, kurvára szeretlek.
00:29:02 Geo én is kurvára szeretlek.
00:29:18 Halló!
00:30:35 Az állomásokon álló zsaruk
00:30:38 senki nem volt a vezetõfülkében.
00:30:40 Higgye el, még fent vannak!
00:30:45 Minden rendben, ha pirosat kapunk,
00:30:49 Igen, de mindegyik zöld.
00:31:57 Még négy megálló.
00:32:10 2 megálló.
00:32:25 Jézusom, a vonat megállt!
00:32:35 Nagyon kell pisilni.
00:32:39 Rablók nincsenek, csak utasok.
00:32:44 Melyik az a megálló,
00:32:46 34. utca.
00:32:47 - Az a Roosevelt sarok...
00:32:50 Építenek egy alagutat
00:32:53 Minden egység menjen oda,
00:33:30 Hé!
00:33:58 Kezeket fel!
00:34:28 Szálljon ki!
00:34:31 Sajnálom!
00:35:05 Félre az útból!
00:35:25 Menj már!
00:35:53 - 911?
00:35:55 - Itt Walter Garber az MTA-tól.
00:35:59 Ne azzal foglalkozzon, csak mondja
00:36:02 hogy Ryder a Manhattan-híd
00:36:56 Hé!
00:37:00 - Bent van?
00:37:02 - Nem.
00:37:04 Brooklyn-ba, azt mondta siet.
00:37:07 Kibaszott város!
00:37:55 Ryder!
00:38:00 Ne mozduljon!
00:38:03 Szóval ilyennek képzelte
00:38:06 Amikor zoknit vett fel
00:38:08 Ettõl jobban érzed magad, Garber?
00:38:11 Ez azt jelenti, hogy
00:38:13 Nem, de már jobb.
00:38:19 Ne mozduljon!
00:38:43 Ne mozduljon!
00:38:50 Garber cimbora, nem megyek
00:38:54 Nem...nem hiszem, hogy most
00:39:00 Hé!
00:39:06 - Mondtam, halállal tartozunk Istennek.
00:39:10 Élettel, azt az életet ma visszaadtam
00:39:18 Mirõl beszél?
00:39:20 Fegyver van a kezedben,
00:39:23 Lõjj le mielõtt õk megteszik,
00:39:28 Lelövöm, nem akarom,
00:39:31 - Hé!
00:39:33 - Nem. - Te kérdezted, Ryder, senki
00:39:39 Gyerünk ember, tedd meg!
00:39:40 - Nem akarom lelõni.
00:39:43 Van fegyverem, használni fogom,
00:39:48 Hé!
00:39:49 Gyerünk, ember!
00:39:53 8, 7, 6...
00:39:56 A nulláig akarod csinálni?
00:39:58 - Gyerünk faszfej, lõjj le!
00:40:03 5, 4...
00:40:07 3...
00:40:09 Rendõrség, dobja el a fegyvert!
00:40:10 Csalódtam benned.
00:40:23 Az istenverte hõsöm vagy.
00:40:35 Dobja el a fegyvert!
00:41:23 Mr. Garber.
00:41:26 Érdekes nap, ugye?
00:41:28 Igen, uram.
00:41:29 Tudja, minden nap
00:41:33 Úgy kezdõdnek, szeretném megköszönni
00:41:38 és soha nem tudom
00:41:41 De ön...
00:41:44 ma óriási dolgot vitt véghez,
00:41:47 és a magam részérõl,
00:41:52 Szívesen.
00:41:53 Elképesztõ nap volt,
00:41:57 De nagyra értékelem.
00:41:59 Szeretném ha tudná, hogy holnap
00:42:06 Nehézfegyverekkel.
00:42:08 - Érti?
00:42:12 És ez a város nagyon
00:42:14 Nagyra értékelem.
00:42:18 - Haza kell mennem.
00:42:21 - Nem.
00:42:25 - Szirénája van?
00:42:27 - Nem, inkább metróval megyek,
00:42:30 Igen, egész életemben metróztam,
00:42:34 Önnél nem, de mindenki másnál,
00:42:37 - Yankee szurkoló?