Taking Woodstock

es
00:00:50 NUEVA PISCINA OLÍMPICA
00:01:09 BÚNGALOS POLONSKY
00:01:35 La SUITE MARILYN
00:01:50 El Mónaco MOTEL
00:02:06 No se meta en la piscina.
00:02:08 La llenaremos la semana que viene
00:02:18 CABALLEROS
00:02:22 ...en la guerra en territorio
00:02:24 Según el mando estadounidense...
00:02:26 ...148 compatriotas
00:02:28 ...el número semanal más bajo
00:02:30 1.612 estadounidenses fueron...
00:02:32 ...apenas parece
00:02:34 Se enfrentaron al sur del Mar de Galilea
00:02:39 Estos enfrentamientos e incursiones son
00:02:42 ...y el país está listo para lo que sea.
00:02:45 Soy David Burrington,
00:02:49 A pesar
00:02:51 ...los oficiales
00:02:53 ...no esperan una guerra total
00:02:55 ...a menos
00:02:58 Lo que más preocupa es que,
00:03:00 ...los árabes no contengan
00:03:05 En un día con mucha actividad,
00:03:09 ...entraron en la fase final
00:03:11 ...para lanzar el Apollo 11
00:03:15 La NASA informa...
00:03:16 ...que en el tercer
00:03:18 ...no hubo problemas
00:03:20 ...y que en el centro
00:03:21 ...los astronautas hicieron
00:03:24 ...de caminata lunar
00:03:28 - ¿Qué?
00:03:32 Este establecimiento es inhabitable.
00:03:35 - Bien, váyase.
00:03:38 No sirve, pero la puerta estaba abierta.
00:03:41 - ¿Entró en la habitación?
00:03:44 Y exijo que me devuelva los $8.
00:03:46 ¿Después de que usó la habitación?
00:03:50 Y además...
00:03:52 SÓLO EFECTIVO
00:03:53 ¡Es ridículo!
00:03:55 El supuesto acondicionador de aire era
00:03:59 La habitación estaba sucia.
00:04:03 Ni siquiera había toalla en el baño.
00:04:05 TOALLAS
00:04:06 - Mamá.
00:04:08 Por favor, llegamos tarde.
00:04:10 Mi hijo. Gracias a Dios llegaste.
00:04:13 ¡Este hombre me conmina
00:04:26 Lo siento. Deben más de $5.000
00:04:29 La casa matriz me sigue de cerca.
00:04:31 Sr. Spiers, El Mónaco,
00:04:34 ¿Ahora es un centro turístico?
00:04:37 ...y motel, lo es todo para mis padres.
00:04:41 ...y las iniciativas
00:04:43 ¿Iniciativas?
00:04:45 Como sabe, me eligieron presidente...
00:04:47 - ...de la Cámara de Comercio de Bethel.
00:04:50 En la salida de la ruta 17B, pondremos
00:04:54 Ya acordé, en nombre de El Mónaco...
00:04:56 ...ceder algo del terreno
00:04:58 ...lo que atraería el turismo
00:05:02 - Además...
00:05:03 ...sabes que quiero ayudar.
00:05:09 No quieras venderme
00:05:11 ...el festival de cultura
00:05:13 ...que iban a sacarte del pozo
00:05:15 Decidimos que el festival
00:05:19 ...quizá un cuarteto de cuerdas
00:05:22 Es muy vanguardista.
00:05:23 Tengo una compañía teatral
00:05:24 ¿Una compañía teatral en el granero?
00:05:28 Los Actores de la Luz Terrestre.
00:05:32 ¿Viven en el granero?
00:05:35 Hacen todo ahí.
00:05:38 - ¿No ha visto el cartel?
00:05:40 El que está en el granero.
00:05:41 Sr. Spiers, por Dios. Venimos...
00:05:45 ...a suplicar misericordia,
00:05:46 Una obsesión con el granero.
00:05:49 - Yo estaba...
00:05:52 Para venir desde Minsk, Rusia,
00:05:56 ...con seis metros de nieve
00:05:58 ...1.600 kilómetros a través de Siberia.
00:06:00 Escapé de los pogromos,
00:06:03 ...con nada más que papas frías
00:06:07 - Sra. Teichberg, por favor...
00:06:09 ¡Para más persecución!
00:06:12 - ¿Verdad?
00:06:15 Estamos en las montañas Catskill.
00:06:16 La mitad de las colonias son de judíos,
00:06:19 Hasta que lo necesitan,
00:06:24 Mamá, cálmate, ¿por favor?
00:06:26 Jackson, denos un par de meses.
00:06:30 Llega el verano,
00:06:33 ...gracias a mi empresa de interiorismo
00:06:38 ¿Por favor?
00:06:42 ¿Por favor?
00:06:49 La clase de baile de salón
00:06:53 En 10 minutos,
00:06:57 Papá, convéncela de que deje de lado
00:07:02 ¿Crees que puedo decirle qué hacer?
00:07:06 Tengo que regresar a la ciudad.
00:07:10 Conseguiremos el dinero.
00:07:12 Déjalos que se queden con este basurero.
00:07:15 Quiero morir en paz, en Florida.
00:07:28 - Sr. Tiber.
00:07:30 - Admití a su hermana hace rato.
00:07:33 Y a unos señores
00:07:36 Bueno.
00:07:40 - Llegaste.
00:07:46 ¿Qué pasó con el banco?
00:07:49 ¿Qué crees?
00:07:51 Hasta que termine el verano,
00:07:54 ¿Y el dinero que te deben
00:07:56 ...por el club nocturno que diseñaste?
00:08:00 Tienen una política muy estricta
00:08:03 No pagan.
00:08:06 ¿Quieres más pinturas?
00:08:08 No, ya tengo 10.
00:08:13 Claro que estás quebrado...
00:08:15 ...por haber invertido tanto dinero
00:08:18 Y apuesto a que mamá
00:08:22 No, pero puedo sentirlo.
00:08:26 Por eso que hace con el ojo izquierdo
00:08:31 Elliot. Ahora te toca a ti...
00:08:33 ...ve a California
00:08:36 ...para pintar y diseñar.
00:08:37 Sé libre,
00:08:42 - No puedo abandonarlos ahora.
00:08:45 Soy a quien prefieren tener cerca.
00:08:52 Vaya consuelo.
00:09:02 PISCINA CERRADA
00:09:04 PISCINA ABIERTA
00:09:08 Papá, eso es lejía para ropa.
00:09:11 Mata los gérmenes.
00:09:20 ¿Elli? ¿Qué haces con esas sábanas?
00:09:23 - Están sucias.
00:09:27 Esos dos no hicieron nada.
00:09:29 - Pero, mamá...
00:09:31 ...¿quién paga todo eso?
00:09:38 Y tú, la del teatro,
00:09:44 ¡Todos!
00:09:46 Qué perezosos.
00:09:50 Llamamos al orden. Vamos, todo el mundo.
00:09:56 En la última reunión,
00:10:05 Bien.
00:10:08 Tenemos muchas vaquerías, ¿cierto?
00:10:12 Y un gran número de toros.
00:10:15 Deben saber de los encierros de toros
00:10:19 - Pampuna.
00:10:21 Nadie los hace por aquí.
00:10:27 Sería divertidísimo ver
00:10:29 ...de la colonia de verano
00:10:32 ...con los sombreros de copa negros
00:10:36 ...corriendo para salvarse la vida,
00:10:40 ¡Sería un espectáculo maravilloso!
00:10:45 Tomemos nota.
00:10:50 - ¿Más ideas?
00:10:52 Marge, no puedes plantear
00:10:56 Le he escrito al Gobernador...
00:10:58 ...pero creo que sería más eficaz
00:11:02 Un monorraíl que una el centro
00:11:05 ...sería un gran incentivo
00:11:08 Cielos.
00:11:11 ...si dejaban de sugerir delirios,
00:11:14 Tenemos asuntos locales serios
00:11:17 - ¿Cómo?
00:11:20 ...necesito un permiso para hacer
00:11:22 ...de lanzamiento de pescados
00:11:25 Lo sabía.
00:11:26 Has vuelto sólo
00:11:28 Ya está bien, Marge.
00:11:33 Aquí está.
00:11:40 Sí, todo en orden. $1.
00:11:46 Aquí tienes.
00:11:49 Tengo mi solicitud
00:11:51 ...de arte y música de El Mónaco...
00:11:54 ...que incluye la inauguración
00:11:57 Annie, si tu nieto y sus amigos quieren
00:12:00 ...que me llamen.
00:12:03 Bueno.
00:12:05 ¿Alguien puede hacer la moción
00:12:07 - Yo la propongo.
00:12:13 ¿Alguien la apoya?
00:12:16 Por el amor de Dios, yo la apoyo.
00:12:31 - Buenas noches.
00:12:34 - Buenas noches, Annie.
00:12:38 Adiós, Elliot.
00:12:39 - Adiós.
00:12:40 - Buenas noches, Carol.
00:12:43 - ¡Cielos!
00:12:47 - ¿Qué?
00:12:50 Billy, has vuelto. Qué bueno.
00:12:55 Sí.
00:12:58 Vivo con mi hermano mayor, Dan,
00:13:01 ...hasta que consiga un lugar.
00:13:02 Sí, mi hermanito Billy hizo
00:13:05 ...y se gastó toda la paga del ejército.
00:13:10 Bangkok, amigo. Maldito Bangkok.
00:13:15 Tenemos que irnos.
00:13:21 Es sensacional tenerte de nuevo, Billy.
00:13:44 - Hola, Elliot.
00:13:46 ¿Lo de siempre?
00:13:47 - Con tocino adicional, por favor.
00:13:49 - Hola, Elliot.
00:13:50 Oí que has venido para quedarte.
00:13:52 Sólo ayudo a mis padres
00:13:55 Espero que hagas otro de tus festivales.
00:13:58 A Miriam y a mí nos encanta
00:14:01 Claro, Max. Este año,
00:14:04 Parece que tendrás competencia.
00:14:06 ¿Qué? ¿Hay una convocatoria...
00:14:08 ...extraordinaria
00:14:10 Aquí dice que Wallkill también tendrá
00:14:13 Unos hippies que echaron de Woodstock...
00:14:14 ...se establecieron en Wallkill.
00:14:18 Vaya, Janis Joplin.
00:14:20 Creo que es algo mejor
00:14:23 Pero terminará siendo
00:14:27 Que se los quede Wallkill.
00:14:29 Con tocino adicional.
00:14:32 ¿Quieres la factura?
00:14:33 Gracias, Dave.
00:14:34 - Nos vemos.
00:14:52 No, es horrible.
00:14:56 Esta noche cenaremos pavo asado
00:15:05 ¡Lo destruí!
00:15:07 Era el reloj de nuestra madre.
00:15:10 Su madre.
00:15:12 Quizá no lo rompí.
00:15:16 Quizá creemos que existimos cuando,
00:15:20 Hola, Elliot.
00:15:21 LA LUZ TERRESTRE
00:15:31 Gracias, Elliot.
00:15:32 Nadie lo tocó desde mis días de gloria
00:15:37 - ¿Cómo está quedando el espectáculo?
00:15:41 Estupendo. Espero que estén listos.
00:15:44 Probablemente sean más ustedes
00:15:47 Con que haya otra persona,
00:15:50 Y el teatro es transformación.
00:15:54 Pero concentrarse es difícil.
00:15:57 ¿Concentrarse en qué?
00:15:59 Es que estamos hambrientos.
00:16:03 ¿Hambrientos? Como cuando...
00:16:05 Sí, como cuando estás hambriento.
00:16:09 De comida.
00:16:13 ¿No tienes alguna papa,
00:16:20 Puedo cambiártelo
00:16:22 No.
00:16:23 No he tenido
00:16:26 Pero déjame ver
00:16:29 ...nos pagarán luego
00:16:32 O no, supongo.
00:16:35 Tendrás asientos en primera fila, amigo.
00:16:39 ¡Me aburro!
00:16:42 Esa casa no era de él, sino nuestra.
00:16:45 Pero la hipotecó,
00:16:48 ¡Ya no aguanto!
00:16:51 Por favor, ¡échame! ¡No aguanto!
00:17:12 - Hola.
00:17:16 Steven, hola.
00:17:22 Acabo de conseguir una fianza.
00:17:23 Los policías volvieron a hacer
00:17:27 Pero deberías regresar.
00:17:31 Ven aquí. Puedes iniciar
00:17:35 Estaría bárbaro.
00:17:37 Sólo te llamaba.
00:17:42 No es que sea muy deprimente,
00:17:45 Marcus y yo estamos haciendo dedo
00:17:49 ¿Lo recuerdas?
00:17:50 - ¿El de la colección de muñecas?
00:17:53 Nos mudaremos a San Francisco, amigo.
00:18:00 ¿Estás ahí, Elliot?
00:18:03 Sí.
00:18:07 Gracias por la llamada. Es bueno oírte.
00:18:13 No dejes de llamarme
00:18:17 Bien.
00:18:26 TECHADOS TEICHBERG
00:18:34 PISCINA
00:18:39 Elli. ¡Algo se mueve en los arbustos!
00:19:00 - Cúbrete, amigo.
00:19:02 - ¿Qué pasa?
00:19:06 ¿No lo notas?
00:19:08 Es como cuando la radio estaba rota,
00:19:13 ...así que nos dejan aquí afuera.
00:19:16 Pero alguien tiene que volver
00:19:18 ...porque tengo que quedarme
00:19:20 No tiene pies, amigo.
00:19:23 Está bien, Billy.
00:19:26 La radio de la oficina funciona.
00:19:28 Puedo llamar desde ahí si me cubres,
00:19:32 Haré un reconocimiento
00:19:36 ...ellos pueden mandar refuerzos...
00:19:39 ...y el Viet Cong nunca me verá.
00:19:42 - Y puedo darles las coordenadas.
00:19:47 No sé.
00:19:50 Pensé que podía estar
00:19:54 Si te hacía sentir mejor.
00:19:57 Eso es genial.
00:20:04 ¿Estás bien?
00:20:19 Amigo, estoy mal de la cabeza.
00:20:25 ¿Debería tomar las píldoras
00:20:27 ...en la Administración de Veteranos?
00:20:29 Debería tomarlas,
00:20:34 ...y tengo las malditas pesadillas.
00:20:45 - Nunca pensé que terminaría aquí.
00:20:53 Quizá debería volver a la guerra.
00:20:56 No parece buena idea.
00:21:01 En Vietnam,
00:21:09 Deberías alistarte.
00:21:11 - ¿Yo?
00:21:12 No. No me aceptarían, aunque quisiera.
00:21:15 - ¿Sí?
00:21:19 Claro. Los pies.
00:21:23 Vaya.
00:21:25 - Eres un maldito anormal, Elliot.
00:21:29 No lo creo.
00:21:35 Sólo sé que estamos rodeados.
00:21:56 Come.
00:22:06 Wallkill vota en contra
00:22:07 Wallkill retira el
00:22:09 Alcalde:
00:22:25 Gracias, Elliot...
00:22:27 ...por los telones de fondo
00:22:29 Nos encanta la combinación de colores.
00:22:31 Parece un mandala. En realidad, no.
00:22:34 Los colores son más como M&M"S.
00:22:38 De nada, Dev.
00:22:41 ¿Quieren cholent?
00:22:48 Quizá la próxima vez.
00:22:51 No, estoy bien.
00:22:55 Oye, ¿qué pasa con esto?
00:22:57 Las autoridades cancelaron el festival.
00:22:59 - Retiraron el permiso.
00:23:02 - Sí.
00:23:06 Queríamos conseguir entradas.
00:23:11 Hubiera estado bueno.
00:23:16 - Quizá hasta Dylan.
00:23:19 Dylan.
00:23:23 ¿Podrían darme el periódico un segundo?
00:23:28 ¿Hay algún problema, Elliot?
00:23:35 Operadora.
00:23:36 Hola, Alice.
00:23:38 ...Woodstock Ventures en Nueva York?
00:23:42 Con un tal Michael Lang.
00:23:46 ¡Elli! ¿Qué haces con las sábanas?
00:23:49 ¿Qué te parece?
00:23:52 ¿Con las sábanas limpias?
00:23:56 ¡Quiere reunir al Ku Klux Klan
00:23:59 - No, es para que puedan encontrarnos.
00:25:09 - Hola, amigo. Qué bueno verte.
00:25:14 ¿No me recuerdas, Elli?
00:25:17 - ¿Nos conocemos?
00:25:20 Vivía calle abajo.
00:25:23 Soy Michael Lang,
00:25:27 - Sí, algo recuerdo.
00:25:29 - Soy Michael, era del barrio.
00:25:35 ¡Ustedes! ¡Cúbranse! ¡Tenemos visita!
00:25:38 ¡Vayan al granero! ¡Todos! ¡Adentro!
00:25:44 - ¡Entren!
00:25:47 - Aquí estamos.
00:25:50 - Sí, como dije por teléfono...
00:25:59 Es un principio.
00:26:02 Genial.
00:26:04 Por favor.
00:26:06 Sr. Teichberg.
00:26:33 ¡Hola! Bienvenidos a la casa de Elliot.
00:26:37 - Elli, ¿podemos echar un vistazo?
00:26:51 Hay un espacio abierto, ¿no?
00:26:53 Claro, hay que subir por aquí
00:27:06 Bueno...
00:27:25 ¡Diablos!
00:27:29 Por Dios, Michael, es un pantano.
00:27:33 Quizá podríamos nivelarlo
00:27:36 - Me tomas el pelo.
00:27:39 Tiene permiso.
00:27:40 Es el presidente
00:27:42 Y ¿por eso quieres ahogar
00:27:45 Pueden hacer lo que quieran aquí,
00:27:48 No tenemos ningún problema.
00:27:50 Por ejemplo, podrían detonar
00:27:53 ...se secaría todo de inmediato.
00:27:55 Y luego sólo tendrían
00:27:58 ...para que la gente pudiera sentarse.
00:28:02 - Qué pensamiento radical, Elliot.
00:28:09 Está bien,
00:28:12 ...y colgaremos una especie
00:28:14 ...sobre el campo
00:28:15 ¿No?
00:28:17 ¿Y si tiran una bomba atómica?
00:28:20 No pierdas la creatividad, amigo.
00:28:26 Jake, ¡se marchan!
00:28:31 Elli, ¿le ofreciste alojamiento a todos?
00:28:34 No tenemos tantas habitaciones,
00:28:37 - Mamá, no se quedan.
00:28:42 Mi esposo trae refrescos.
00:28:45 - Tomen.
00:28:49 Tomen. Pruébenlo.
00:28:52 Es la mejor leche chocolatada
00:29:01 Un poco de agua o leche chocolatada.
00:29:06 - ¿Cómo se llama él? O ella.
00:29:10 Vaya. Es excelente.
00:29:13 - Sí, proviene de las vacas de la zona.
00:29:17 - Se alimentan con pasto de la zona.
00:29:21 Y hay mucho, en campos grandes,
00:29:35 Siempre fui un gran defensor de Elliot
00:29:38 ...y todos los veranos,
00:29:40 Por eso estamos aquí.
00:29:42 Miriam y yo donamos el yogur y la leche.
00:29:47 Estaba escrito.
00:29:50 Es hermoso.
00:29:52 Aunque la música
00:29:56 ...puede resultar, honestamente,
00:30:00 Sí, pero el esfuerzo es lo que cuenta,
00:30:03 Y ellos se divierten.
00:30:04 - Hay mucha alegría en
00:30:08 Y nos gustaría traer esa alegría
00:30:17 Veamos, sé que es pedir demasiado...
00:30:20 ...pero haremos lo que sea...
00:30:21 ¿Quieren usar estos campos?
00:30:24 Necesitarán también
00:30:26 ...para acceder a los caminos.
00:30:29 Y el estacionamiento.
00:30:31 Quizá lo mejor sea por la 17B.
00:30:34 Soy dueño de la parte calle abajo,
00:30:39 No querrán meterse con los Brown.
00:30:42 Y espero que después limpien.
00:30:46 Claro.
00:30:49 Bien...
00:30:53 ...¿qué te parece por $5.000?
00:30:59 ¿Cinco?
00:31:00 Pero deberán limpiar y pagar...
00:31:02 ...si alguna cosecha se daña.
00:31:11 Claro, Max. Me parece bien.
00:31:16 Bien. Maravilloso.
00:31:19 ¿Por qué no vienen a casa
00:31:24 Genial.
00:32:01 Necesitaremos un lugar para dormir...
00:32:02 ...mientras preparamos el festival.
00:32:04 El tuyo parece genial.
00:32:06 ¿Cuántas habitaciones libres tienes
00:32:10 Depende de cómo definas habitación.
00:32:12 ¿Cuánta gente puede dormir en tu motel?
00:32:14 ¿Cuánto cobran?
00:32:15 Veamos. $8 la noche, pero eso puede ser
00:32:19 ...y tenemos un descuento semanal.
00:32:22 Más las cabañas, se pueden poner catres,
00:32:27 - Pueden venir unas 200 personas.
00:32:30 ¿Por qué no nos alquilas El Mónaco
00:32:33 Calcula los costos, anótalos, y vemos.
00:32:36 Puedes alquilar
00:32:38 Después debemos alojar
00:32:40 Y necesitaremos
00:32:43 Necesitamos un estacionamiento
00:32:45 ¿Sabes adónde vamos?
00:32:50 Ya está. Es el...
00:32:53 - Parece que podemos manejarlo, Elli.
00:32:57 Estaba pensando,
00:33:01 ¿Una compañía teatral en el granero?
00:33:03 Sí, los Actores de la Luz Terrestre.
00:33:08 Quizá puedan conseguirles algún trabajo.
00:33:10 Necesitan dinero.
00:33:13 Están todos contratados.
00:33:15 Estupendo. Gracias.
00:33:19 Y espero que no te importe,
00:33:25 ...y por adelantado.
00:33:35 Es más, me encargó
00:33:38 ...y tendremos la exclusividad
00:33:41 Calculan que comprarán entradas
00:33:45 ¿Vendrán a White Lake 5.000 personas?
00:33:49 Elli, eres idiota.
00:33:51 Por un fin de semana,
00:33:53 Pero ¿1.000 ó 5.000? Se robarán todo.
00:33:55 - Mamá...
00:33:57 ¿Quién se cree ese meshuga...
00:33:59 ...peludo y descalzo
00:34:01 ...para que arruinemos
00:34:04 ...y que luego conspire
00:34:06 Mamá, paga en efectivo.
00:34:08 ¡Aquí todos pagan en efectivo, shnook!
00:34:10 No, mamá. Ábrela.
00:34:14 Ábrela.
00:34:19 Hay $5.000 por el alquiler
00:34:22 Además, ¡piensa en las comisiones...
00:34:24 ...por venta de entradas! Y también...
00:34:30 Casino internacional
00:34:33 - ¿Elliot?
00:34:35 Hola. El teléfono no ha parado de sonar
00:34:39 - Y dicen...
00:34:41 ...que podrían venir miles de personas.
00:34:43 Sí.
00:34:44 Va a costar volver a poner
00:34:47 - ...situar las vacas y esas cosas.
00:34:51 Elliot, sabes
00:34:55 Pero creía que se hacía
00:34:58 ...estaba equivocado.
00:35:02 ...y pensamos
00:35:05 ¿Cuánto?
00:35:06 Setenta y cinco mil.
00:35:10 Bien, les diré.
00:35:14 Bueno. Adiós.
00:35:20 ¿Qué?
00:35:21 No gastes nada del dinero.
00:35:25 - ¿Qué? ¡Imposible!
00:35:30 Elli, no intentes detenerla.
00:35:35 Leí en los periódicos que ya vendieron
00:35:40 Necesitarán...
00:35:42 ...toda mi propiedad,
00:35:45 Espere un momento.
00:35:49 Podría comprar una granja
00:35:53 Podría comprar cinco.
00:35:54 Por lo que dicen los periódicos,
00:35:56 ...ya ha gastado $1.000.000
00:35:59 ...y el festival será el 15 de este mes.
00:36:02 Sé que un joven rico como usted podría
00:36:07 Pero no es el tema.
00:36:09 Sí, todo lo que dice es
00:36:14 De no ser así, no estarían tomando...
00:36:16 ...su segunda leche chocolatada,
00:36:19 Amigos, cuando hago un trato, lo cumplo.
00:36:22 Siempre y cuando prometan
00:36:25 ...los apoyaré.
00:36:27 Estas personas son mis vecinos,
00:36:30 No permitiré que los echen
00:36:33 ...porque ésta es mi tierra,
00:36:37 Vaya, Max, eso es genial. Y tiene razón.
00:36:41 Vendrá mucha gente
00:36:44 No describiría $75.000 como genial,
00:36:48 $5.000 sí lo eran.
00:36:50 Oigan, es su dinero, amigos.
00:36:52 Sólo trataba
00:36:57 Bien. Max, si estuviésemos dispuestos
00:37:02 ...tendría que permitir
00:37:03 Mike, si no arreglan con Max...
00:37:07 Estoy convencido de que saldrá bien.
00:37:09 John, Joel y Max van a convenir.
00:37:14 Puedo sentirlo.
00:37:17 Hay buenas ondas.
00:37:19 - No los dejará acercarse.
00:37:22 - No soy propietario ahí.
00:37:24 Soy dueño de ésa y ésa...
00:37:26 ...lo que me recuerda
00:37:30 ...por cualquier daño.
00:37:34 ¡Maldición! ¿Una caución
00:37:38 - ¿Puedo preguntarte algo?
00:37:41 ¿Mike es así de verdad? Es muy relajado.
00:37:46 Sí, de verdad es así...
00:37:53 ...siempre que el dinero sea de verdad.
00:37:56 Y el dinero lo es
00:37:58 Y John y Joel van a seguir siendo
00:38:01 ...entre nosotros,
00:38:07 Y ¿quién quiere a 100.000 fanáticos
00:38:14 Mikey quiere vender esas dos hectáreas.
00:38:15 - ¿Tiene lago?
00:38:33 Hola, Dave. Lo usual.
00:38:37 Lo siento, Elliot.
00:38:42 ¿No tienen lo usual?
00:38:47 Por Dios, Elliot. ¿Cómo pudiste?
00:38:54 Bien, probaré los gofres.
00:39:04 Wallkill sale de escena...
00:39:05 La Cámara de Comercio de Bethel aprueba
00:39:08 "Para garantizar tres días de paz
00:39:12 "para instalarnos en White Lake,
00:39:14 "Algunas personas de Wallkill decidieron
00:39:18 "El nuevo emplazamiento es
00:39:23 Es culpa tuya, Teichberg.
00:39:25 ¿Sabes lo que esos hippies nos harán?
00:39:27 Estarán drogados.
00:39:29 Robarán durante el día
00:39:32 Deberíamos sacar
00:39:34 A ustedes y a Yasgur.
00:39:35 - Boicotearemos la leche de Yasgur.
00:39:40 - Largo, hippie.
00:39:47 ¿Sabes qué, Elliot? No eres el único...
00:39:50 - ¡Elliot! Dios te bendiga.
00:39:53 Ni te imaginas qué pasó esta mañana.
00:39:55 - ¿Qué?
00:39:58 Yo también. Por primera vez
00:40:01 - De nada.
00:40:09 Hola.
00:40:15 Esos malditos quieren jorobarte, ¿no?
00:40:18 Así parece.
00:40:21 Tendrás que arrancarles
00:40:27 Ponlos en un palo,
00:40:30 ...y siéntate a comerlos,
00:40:33 ...te lo hagan a ti, amigo!
00:40:36 Billy, podrías dejar el maldito esto...
00:40:37 ...o maldito aquello. ¿Por favor?
00:40:43 - Maldición.
00:40:52 Esto podría ser un mal viaje.
00:40:55 Mi hermano y su esposa
00:40:58 Y ¿qué debería hacer?
00:40:59 Organízate también. Reúne tus tropas.
00:41:04 - ¿Las tengo?
00:41:07 Tienes a tu mamá, ¿no?
00:41:12 Y la Cámara de Comercio.
00:41:15 - ¡Adelante!
00:41:20 Dejo el cuartel general.
00:41:34 Destrúyelos. ¡Elliot!
00:42:05 Estábamos en Wallkill.
00:42:06 La pasábamos bien con unos amigos,
00:42:09 Martillando nuestras cabezas.
00:42:10 Y dijeron que lo importante pasaba aquí.
00:42:13 Así que pusimos
00:42:14 ¿Se les mete?
00:42:18 Elli, ayuda.
00:42:20 Quieren un hueco.
00:42:23 Para meter los pulgares.
00:42:25 Luego de darse martillazos en la cabeza,
00:42:30 ¿De qué hablan?
00:42:31 Sólo queremos comprar
00:42:35 Papá, dales entradas para el festival.
00:42:46 ENTRADAS PARA WOODSTOCK
00:42:56 Neil, vemos que bajas la escalera.
00:43:00 Vuelves al primer escalón.
00:43:03 Pero es oportuno volver.
00:43:07 - Recibido. Comprendido.
00:43:20 - Hola.
00:43:23 Tienes un par de visitas.
00:43:39 Hola. ¿Qué puedo hacer por ustedes?
00:43:41 - ¿Sr. Teichberg?
00:43:43 Tome. Son 47 citaciones.
00:43:45 ...violaciones al código sanitario.
00:43:47 Vaya lugar que tiene aquí.
00:43:49 Es humilde, pero es como estar en casa.
00:43:53 Y aquí hay otras 14
00:43:55 Rebasa la capacidad del lugar.
00:43:57 Tiene cinco días para pagar
00:43:58 ...o lo clausuraremos definitivamente.
00:44:01 Que tenga un buen día.
00:44:23 ¿Qué pasa aquí?
00:44:24 Tu madre dice
00:44:26 Triplicar los cuartos.
00:44:28 Me tomas el pelo.
00:44:30 No parece importarles.
00:44:35 Ya terminé aquí,
00:44:38 No sé.
00:44:40 No me preguntes
00:44:42 Todos irán al verdadero Woodstock...
00:44:44 ...y se deprimirán cuando lleguen.
00:44:46 El ministerio de transporte señalizó.
00:44:50 - Estamos en eso.
00:44:51 - ...deberán llegar hasta la cerca.
00:44:54 No. Las cañerías, la corriente...
00:44:56 ...todos los cables
00:44:58 Conseguí los manuales de Hanley
00:45:00 Cuánta potencia.
00:45:02 Cuando toque Hendrix,
00:45:04 Oye, hablé con Wavy Gravy
00:45:06 - ¿Wavy?
00:45:08 En realidad, se llama Hugh.
00:45:11 Tienen una comunidad en el desierto.
00:45:16 Ochenta de ellos volarán hasta aquí
00:45:18 Oye, amigo, no puedo encontrar
00:45:22 Pregúntale a mi madre.
00:45:24 - Hola, ¿cómo está tu habitación?
00:45:26 - ¿Carpas alucinógenas?
00:45:29 - De la experiencia.
00:45:32 No. No lo ponga ahí abajo.
00:45:33 Él y su gente quieren encargarse
00:45:35 Con sus tácticas de acercamiento
00:45:38 Quieren llamarse "Fuerza Por Favor".
00:45:42 No sé si a Fabbri le gustará ese mote.
00:45:44 Aún necesitaremos policía de verdad.
00:45:48 Mike, ¿tienes un segundo?
00:45:52 ¿Te contó Tisha de estas infracciones?
00:45:53 Elliot. Te quería ver.
00:45:56 ...tus habilidades
00:45:59 ¿Mis habilidades para qué?
00:46:00 Porque, Elli, los rumores son muchos...
00:46:01 ...y necesitamos
00:46:04 Y tú, Elli, eres ese rostro.
00:46:06 Lo soy, sí, pero ¿qué pasa con esto?
00:46:09 No hay hotel
00:46:11 ¿Esos inspectores?
00:46:14 Tisha me contó sobre esos tipos.
00:46:17 Tenemos abogados poderosos. ¿Sí?
00:46:22 Abogados poderosos. Sí.
00:46:23 Elli, necesito que te concentres
00:46:27 Como tocar música
00:46:29 ...que venga algún diario local.
00:46:31 ¿Algo como una conferencia de prensa?
00:46:34 Sí. Qué idea radical, Elli. Me encanta.
00:46:39 No. La oratoria...
00:46:42 ...no es uno de mis fuertes,
00:46:44 Hablo por propia experiencia.
00:46:45 - Hola, Michael.
00:46:48 Déjame presentarte al reverendo Don.
00:46:49 Nos ayuda con la integración local
00:46:52 - ...a conocer a los vecinos.
00:46:55 No sé cuánto te dijo Michael,
00:46:58 ...un pequeño concierto
00:46:59 ...y pensamos que sería genial incluir
00:47:03 ¿Crees que les gustaría?
00:47:05 Sí, les encantará.
00:47:07 Pero
00:47:10 - Porque la obra es muy contemporánea.
00:47:12 Oigan, ya hay teléfono.
00:47:18 Mike.
00:47:22 Te llama tu papá.
00:47:37 TEICHBERG
00:47:45 Conseguiré pintura,
00:47:48 Si vuelven a poner un pie aquí,
00:47:51 Papá, déjame llamar...
00:47:53 ¿A quién? El imbécil de camisa verde es
00:47:59 Podría hervirlos a él y a su padre
00:48:02 Papá, pintémoslo antes
00:48:06 Podrás calentar el alquitrán después.
00:48:27 Gracias.
00:48:28 Pon algunas en el refrigerador.
00:48:30 Papá, es todo lo que tenemos.
00:48:32 ¿No pediste más?
00:48:33 Sí. Y llamé a Karpen también,
00:48:36 Les pedí que trajeran 10 veces más.
00:48:38 Cuando vengan mañana, diles
00:48:41 No, 30 veces.
00:48:43 ¿Dónde lo pondremos?
00:48:46 Esa gente come y bebe como animales...
00:48:50 ...y cada minuto vienen más.
00:48:55 No importa dónde lo pongamos.
00:49:00 - ¿Sí?
00:49:02 $2. Gracias.
00:49:08 - ¿Lograste que funcionara?
00:49:11 No toques esos cables.
00:49:13 - Veamos qué tienes para escuchar.
00:49:26 Judy Garland en vivo.
00:49:34 Cuesta creer que haya muerto.
00:49:38 De hecho, lo creo. La vi una vez.
00:49:40 Vaya. ¿Era simpática?
00:49:43 Estaba llena de vida.
00:49:47 Soy Elliot.
00:49:49 Paul. De construcción.
00:49:53 - No.
00:49:55 Vaya. ¿Quieres otra cerveza?
00:49:57 No, gracias. Estoy consumiendo
00:50:02 ¿A tu padre no le importa
00:50:05 No puede oler.
00:50:08 Genial.
00:50:14 Genial.
00:50:17 Más, vamos.
00:50:21 De acuerdo. Bien.
00:50:29 - $40.
00:50:31 Tisha dice que tratas de cobrar más
00:50:36 Ya lo hablamos.
00:50:38 ¡No me acuses!
00:50:40 ¡No tengo nada para vender,
00:50:43 ¿Y dónde crees
00:50:45 ...toda esa gente a la que le alquilas?
00:50:47 Debes parar, mamá. Basta de dinero.
00:50:49 Ya terminamos de pagar la hipoteca.
00:50:54 ¿Qué haces?
00:50:56 - ¡Oigan!
00:50:58 - ¡Nada de fornicar en los arbustos!
00:51:02 Por favor.
00:51:04 Disculpe, ¿cuándo abre la boletería?
00:51:06 ¡Aún no! ¡Pronto!
00:51:12 Buenos días.
00:51:17 ¿Qué pasa, papá?
00:51:18 Le decíamos a tu padre...
00:51:20 ...que parece que les va muy bien.
00:51:24 ¿Sí?
00:51:25 Parece que necesitan ayuda.
00:51:28 Dice disparates, Elli.
00:51:30 Algo sobre transporte
00:51:39 - Comprendo.
00:51:43 Tienen entretenimiento en vivo,
00:51:46 Sí. Cubrimos los hoteles de Monticello,
00:51:52 Y ¿si digo que no?
00:51:54 Charlie, ¿qué haremos si dice que no?
00:51:57 Son intrusos. Váyanse, o los sacaré.
00:52:01 ¿Sí?
00:52:03 ¿Oyeron eso?
00:52:06 ¡Me harté de estos vagos!
00:52:09 Papá, ¿qué estás haciendo? Detente.
00:52:11 - Oiga, vamos.
00:52:17 Vamos... ¡Cielo santo!
00:52:28 Vamos. ¡Salgan de aquí!
00:52:30 ¡Cielos! Son como animales.
00:52:34 ¡Salgan de mi propiedad!
00:52:39 ¡Les enseñaré!
00:52:42 ¡Salgan de mi propiedad!
00:52:45 ¡Váyanse! ¡Ni se les ocurra volver!
00:52:48 ¡No seremos tan amables la próxima vez!
00:52:54 La artritis me está matando.
00:52:55 Te dije que no pasaras
00:52:58 Papá, mamá, son superhéroes.
00:53:01 Genial.
00:53:02 No me dijiste nada.
00:53:04 ¿Cómo supiste lo que te dije?
00:53:37 - Hola, Elliot.
00:53:39 ¿Qué opinas del lío que estamos armando?
00:53:42 - Es...
00:53:45 Lo es. Sí, Max.
00:53:47 Lamento que todos en el pueblo
00:53:50 A ti más que a mí. Si eso es posible.
00:53:52 ¿Perdón? Diablos,
00:53:56 Oí más "gracias" y "por favor"
00:53:59 ...que en toda una vida
00:54:02 Y créeme, no importa lo que te digan...
00:54:04 ...también procuran ganar dinero
00:54:07 Vi que Bob cobraba $1 por llenarle una
00:54:12 - ¿$1?
00:54:14 $1. Por agua. Cielos.
00:54:50 Cuatro más.
00:54:54 - Cuatro.
00:55:04 Eres Elliot Tiber, ¿verdad?
00:55:07 Sí, soy yo.
00:55:08 - ¿En qué puedo ayudarla, señorita...?
00:55:11 Vetty Von Vilma,
00:55:13 - Vilma. ¿Qué te trae por aquí?
00:55:18 - ¿Steve?
00:55:21 - ¿Steven?
00:55:23 ...a San Francisco con una flor en
00:55:27 - Sí.
00:55:30 Ya era hora de que se fuera.
00:55:33 - ...a nuestro Steven, ¿verdad?
00:55:35 De todos modos, dijo que iniciarías aquí
00:55:39 Reordenar y reclinarme
00:55:44 Iba a visitar a mi madre en Búfalo
00:55:48 Mira con lo que me tropecé.
00:55:51 A propósito, esos payasos
00:55:56 No son buena gente. Lo sé.
00:55:58 Apostaba a los caballos...
00:56:02 ...en el hipódromo de Monticello.
00:56:04 Buena zona residencial,
00:56:06 ...trató de confiscar mis ganancias.
00:56:09 ¿Crees que volverán? ¿Aquí?
00:56:12 Todo lo que digo es que necesitas ayuda.
00:56:15 ¿Qué clase de ayuda?
00:56:22 No es nada.
00:56:27 - Cielos.
00:56:29 Pero concentrándonos
00:56:32 ...necesitas seguridad verdadera.
00:56:35 Y ¿tú lo eres?
00:56:38 - ¿Qué?
00:56:40 - De acuerdo, podría ser abuelo, pero...
00:56:43 Me casé joven, la noche anterior
00:56:47 - ¿Estuviste en Corea?
00:56:50 Sargento del Cuerpo de Marines.
00:56:52 - ¿En serio?
00:56:54 Vaya.
00:56:57 Soy el que está con el cigarro.
00:57:03 Lo mató un francotirador.
00:57:05 Salí a patrullar, hallé al despreciable
00:57:08 - ...el cuello con mis propias manos.
00:57:10 De hecho, inventé la última parte.
00:57:11 Lo iba a hacer
00:57:13 ...y lo haría hoy si lo encontrara.
00:57:17 - Vilma, estás contratada.
00:57:21 - Bienvenida a bordo.
00:57:25 - ¿Necesitas uniforme?
00:57:37 Vaya.
00:57:46 Elliot. Es una hermosa yegua.
00:57:51 Es un modo fabuloso
00:57:55 - Qué lindo traje.
00:57:59 Claro.
00:58:01 - ¿Estás bien?
00:58:04 Tengo lo que necesitas.
00:58:10 Tengo náuseas.
00:58:13 Oye,
00:58:17 - ¿Sí?
00:58:19 Bueno...
00:58:23 Sí.
00:58:26 - Es buena.
00:58:32 ...y hasta que empiece el concierto...
00:58:35 ...les daremos información diaria
00:58:39 Sin más dilación,
00:58:43 ...propietario de El Mónaco, presidente
00:58:47 ...y enlace con la comunidad
00:58:56 Buenas tardes,
00:58:58 ¿Tiene permiso legal
00:59:03 Habrá un festival de arte y música
00:59:08 ...como parte de mi festival anual
00:59:10 ...que ha convertido a White Lake
00:59:14 Como lo evidencia que ustedes,
00:59:16 ...de la prensa,
00:59:18 Fui orgulloso
00:59:20 ...en sus encarnaciones previas,
00:59:22 Sí, pero ¿tiene permiso legal
00:59:28 Por supuesto.
00:59:30 Necesito recordarles
00:59:32 Presidente de la Cámara de Comercio
00:59:36 ¿Rompería sus propias leyes
00:59:40 No tendría sentido.
00:59:41 ¿Comprende que la policía estima...
00:59:44 ...que quizá 100.000 personas vendrán
00:59:48 ¿Qué pensará su gente de White Lake
00:59:51 ...y lo que le harán al pueblo?
00:59:56 ¿Mi gente? Usted dice mi gente.
00:59:59 Los habitantes de White Lake no pueden
01:00:04 ...de mi propiedad
01:00:09 ¿Puede hablarnos
01:00:12 ...para la comunidad local
01:00:15 ¿Habrá un límite
01:00:18 ...y qué pasará con la gente
01:00:25 Usted pregunta sobre la libertad.
01:00:28 La esencia de toda empresa,
01:00:34 Y la libertad podría ser considerada...
01:00:38 ...como se la considera a menudo,
01:00:44 Por lo tanto no habrá
01:00:47 El tren dejó la estación.
01:00:52 ¿Cómo puede ser libre la música...
01:00:54 ...si la gente de White Lake
01:00:58 Si una canción no es libre,
01:01:01 Por eso liberaremos
01:01:05 ¿Tienes idea de qué diablos pasa?
01:01:16 Vaya, Elliot. Te mantuviste fuerte.
01:01:19 El monólogo de la libertad, sí.
01:01:22 Gracias, Mike. Hueles bien.
01:01:28 Genial.
01:02:03 ¿Qué pasa?
01:02:05 ¿No te enteraste? Es gratis, amigo.
01:02:08 - Vamos.
01:02:15 Adelante, vamos. Detente. Aquí.
01:02:20 Eso es.
01:02:23 Adelante. Vamos.
01:02:29 ¡Papá!
01:02:33 Vamos.
01:02:36 Vamos. Tenemos un artista.
01:02:38 Hace dos horas que está aquí.
01:02:42 Vamos. Ven. Espera.
01:02:47 Bien. ¡Detente!
01:03:03 Tu papá dice que eres pintor.
01:03:06 ¿Cuándo dijo eso?
01:03:08 Hice que me mostrara la propiedad para
01:03:15 Habló mucho de ti, de Brooklyn.
01:03:20 Me mostró algunos
01:03:23 ...los robles junto al lago.
01:03:28 - Hermoso.
01:03:31 ¿Estás seguro de que era mi papá?
01:03:38 No tiene lugares favoritos,
01:03:40 No habla.
01:03:42 No dije que fuera terapia o algo así.
01:03:47 ¿Charla? Debe estar enloqueciendo.
01:03:52 No te preocupes, Elliot.
01:03:56 Si empieza a reír, sonreír
01:04:00 ...te lo haré saber.
01:04:04 Sí. Hazlo.
01:04:11 De hecho, debo recoger su bate,
01:04:18 Vilma.
01:04:24 ¿Sabe mi padre lo que eres?
01:04:34 Elliot.
01:04:36 Sé lo que soy.
01:04:39 Hace que sea más fácil
01:04:54 Después del concierto,
01:04:56 Creo que tu madre preparará
01:04:59 - ¿Cholent? Ay, no.
01:05:02 Nos aseguraremos
01:05:04 Hay muchos chicos con hambre
01:05:06 - Don, tengo un presentimiento.
01:05:11 Ve al campo sur,
01:05:14 ...y que recoja esos...
01:05:16 No saben dónde poner
01:05:19 ¿Cuántas semillas de girasol compraron?
01:05:23 ¿Cuántas semillas de girasol caben
01:05:28 No sé. Lo siento.
01:05:30 - Todos trabajan mucho para...
01:05:34 John. Ése es.
01:05:36 Es el cabrón que dijo
01:05:38 Al diablo con la alfalfa...
01:05:40 Dado que aún no pudimos construir
01:05:43 ...no podemos contradecirlo.
01:05:44 Es increíble.
01:05:47 Debemos hacer más espacio, pero...
01:05:49 ...Doris, ¿él ni...?
01:05:51 Ni sabe lo que es una orden de compra.
01:05:53 Trato de organizar que todos se vayan...
01:05:55 ...de la herradura hasta este sitio.
01:06:00 Extrañaré este lugar.
01:06:02 Bueno, mantendremos aquí
01:06:05 Lo que preocupa son
01:06:08 - ¿Aún no se paran?
01:06:11 Si llueve o hay rayos,
01:06:17 ¿Un poquito qué?
01:06:18 - Eléctrico.
01:06:20 Sí, no queremos electrocutar
01:06:23 - Sí, bien pensado, Joel.
01:06:25 Oye, estamos en agosto. No lloverá.
01:06:29 Recuerda, ¿sí? Arroz, bananas...
01:06:31 ...lo que sea que los constipe.
01:06:34 Porque me preocupa el número de baños.
01:07:06 No, nadie robó el auto.
01:07:11 Claro, es legal.
01:07:12 Todo está bien, mamá. No te preocupes.
01:07:36 Gracias. Hairy Pretzel.
01:07:40 Es genial
01:07:42 ...con sus amigos y sus padres aquí,
01:07:46 Ahora queremos presentarles...
01:07:47 ...a los artistas de teatro
01:07:50 ...los Actores de la Luz Terrestre.
01:07:52 Quienes adaptaron el clásico
01:07:55 ...a una interpretación
01:07:59 Ellos compartirán
01:08:03 Damas y caballeros,
01:08:17 ¡Artificio e imaginación!
01:08:23 ¡Los actores actúan!
01:08:25 Pero ustedes, como público,
01:08:30 - Se sientan y juzgan.
01:08:32 Pero ¡la revolución necesita
01:08:36 Los actores serán ahora los jueces.
01:08:40 Su rebeldía debe terminar,
01:08:42 ...deben desnudarse
01:08:45 ¡Cristo murió por ustedes, no por mí!
01:08:49 ¡Nosotros ahora somos Cristo!
01:08:52 Nuestra desnudez revelará la de ustedes.
01:08:55 - ¡Indecentes legiones de decencia!
01:08:59 - ¡Pornógrafos fascistas!
01:09:02 - ¡Belicistas racistas!
01:09:05 - ¡Chupapenes republicanos!
01:09:08 - ¡Indecentes legiones de decencia!
01:09:12 - ¡Pornógrafos fascistas!
01:09:17 Vístanse.
01:09:22 Billy. Cielos.
01:09:29 ¡Belicistas racistas!
01:09:34 ¡Pornógrafos fascistas!
01:09:39 ¡Billy!
01:09:41 ¡Billy! ¡Ven aquí!
01:09:44 ¡Ven aquí!
01:09:50 ¡Billy!
01:10:05 TERMINEN CON LA GUERRA
01:10:30 NO NADE, ORINE, TENGA RELACIONES
01:10:35 AGUA POTABLE FRESCA
01:10:55 - Todo se perdió...
01:10:57 Elliot. Namaste.
01:10:59 - Hola, Elliot.
01:11:08 - Hola, Georgette.
01:11:09 - Hola, Elliot.
01:11:14 Hola.
01:11:15 - Dame.
01:11:17 - Gracias.
01:11:18 - ¿Adónde llevamos esto?
01:11:21 Stan y tus actores teatrales organizaron
01:11:25 La combinación
01:11:28 - En serio.
01:11:30 De todos modos, espero que no te importe
01:11:34 - Y tu mamá me dio estas frazadas.
01:11:39 Sí. Ella es genial.
01:11:52 Oye.
01:11:54 ¿Papá?
01:11:57 Papá.
01:11:58 La Autopista de Nueva York
01:12:00 ...desde el puente George Washington
01:12:02 ...y desde allí es prácticamente
01:12:07 ...por primera vez, un cierre
01:12:11 Pasamos a John Stevens,
01:12:13 Mamá, ¿estás bien?
01:12:15 Los espíritus del mal...
01:12:17 ¡El mal!
01:12:18 ¿Viste las patas de pollo
01:12:22 Mamá, son chicos, no espíritus del mal.
01:12:24 ¡No lo sabes!
01:12:25 Hicieron que todos los caminos sean de
01:12:29 Dios no lo permita, pero...
01:12:31 ...¿si a tu padre le da
01:12:33 No podrá llegar al hospital.
01:12:35 - Te preocupas por él, ¿verdad?
01:12:41 ¿Cómo vivirás con la culpa?
01:13:04 ¡Lo golpeé en la quijada, en la barriga,
01:13:16 Oye. Dame tres.
01:13:18 - ¿Cómo te va, papá?
01:13:21 No dormí en tres días, la cadera
01:13:26 - Entonces ¿estás bien?
01:13:32 - ¿Quieres un trago?
01:13:38 ¿Cómo te va, chico?
01:13:40 No dormí en tres días,
01:13:44 ...y no estoy inventando esto,
01:13:47 Entonces ¿estás bien?
01:14:10 Vamos, Elliot.
01:15:15 Estoy en la intersección
01:15:18 ...las autoridades estatales estiman
01:15:22 ...han llegado al área de White Lake...
01:15:24 ...y hay otro 1.000.000 tratando
01:15:28 ...lo que enardece a las comunidades...
01:15:30 ...de la cercanía
01:15:34 ¡Bob!
01:15:36 ¡Bob!
01:15:38 ¿Qué es todo esto?
01:15:39 ¡Logramos que quitaran el permiso,
01:15:42 ¡Clausuraremos esto!
01:15:43 Pero hay 500.000 personas
01:15:47 - ¿Cómo crees que reaccionarán?
01:15:50 Antes de que se rieran de nosotros
01:15:53 - ¡Así que lo haremos nosotros!
01:15:59 ¡Hola, Elliot!
01:16:09 Vamos.
01:16:12 Ya no eres tan rudo, ¿verdad?
01:16:14 Vamos, tú.
01:16:16 ¡Vete al diablo!
01:16:19 - ¡Muérete, viejo!
01:16:22 - ...matones.
01:16:29 ¡Amante de los hippies!
01:16:39 Aquí es donde enjuagamos las sábanas.
01:16:46 Hola, hermano.
01:17:05 ¿Oíste eso?
01:17:07 Está comenzando.
01:17:27 Elli...
01:17:30 ...deberías ir.
01:17:33 - ¿Qué?
01:17:36 - No puedo. Ustedes deberían...
01:17:41 - Papá...
01:17:44 Ve a ver esa cosa.
01:17:47 Ve.
01:17:49 Fíjate cómo es el centro del universo.
01:18:00 Sí, claro.
01:18:25 Vaya.
01:18:27 Apuesto a que creíste
01:18:31 - Mi familia es dueña del motel de allí.
01:18:35 Entonces eres al que culpan
01:18:38 El Gobernador acaba de declarar
01:18:42 Sí, es un desastre.
01:18:47 No me digas. Me moría por venir...
01:18:51 ...y golpearle la cabeza
01:18:54 Pero ahora, no sé.
01:18:57 - Debo estar drogado por el humo.
01:19:01 - ¿Ves lo que quiero decir?
01:19:06 Creo que iré a echar un vistazo.
01:19:08 ¿A pie? Con esta multitud,
01:19:11 - Ven.
01:20:33 Oficial.
01:20:36 ¿Qué le dices a esos jóvenes
01:20:39 ...mientras tú te diviertes aquí?
01:20:40 Declaramos la paz, amigo.
01:20:44 ¿Crees que lo comprenderán?
01:20:47 - ¿Por qué ellos no...?
01:20:57 La gente inocente
01:21:00 - ¡Bombas para la paz!
01:21:03 - ¡Bombas de guerra para la paz!
01:21:07 Bob Dylan, ¡por favor!
01:21:09 - Sí, sueña con eso, amigo.
01:21:15 LIMONADA
01:21:18 MAÍZ asado
01:21:23 SANDÍA
01:21:28 Sé que puedes hacerlo.
01:21:32 Bien. Gracias, hermana.
01:21:35 - Paz para ti.
01:21:38 Dios te bendiga.
01:21:49 AVENIDA FELIZ
01:22:00 CAMINO MARAVILLOSO
01:22:14 FRENTE FEMINISTA UNIDO
01:22:16 ¡A quemarlos, hermanas!
01:22:17 ¡Quemen sus sostenes y lean esto!
01:22:22 LA GENTE Y LA NATURALEZA
01:22:24 HAGA SU MALDITO SÁNDWICH
01:22:26 EL MAOÍSMO ES VIDA
01:22:27 Unámonos a esta manifestación.
01:22:30 Detengamos la contaminación.
01:22:34 NO OLVIDEN
01:23:02 TODA LA COMIDA VIENE DE DIOS
01:23:25 Hola, amigo.
01:23:28 - Hola.
01:23:30 Pareces sediento.
01:23:33 Lo estoy.
01:23:38 Gracias.
01:23:50 ¿Han ido a ver el festival?
01:23:52 Estamos bien e iremos allí otra vez.
01:23:55 Fuimos a la cima de la colina
01:23:58 ...y a la gente diminuta
01:24:00 ...con sus olas
01:24:03 Como hormigas tronando, amigo.
01:24:08 Pero no se podía decir quién actuaba.
01:24:11 Dejamos las drogas en el auto.
01:24:12 Y la porquería que pasan
01:24:17 La nuestra es hermosa.
01:24:22 Veo que tienen placas de California.
01:24:25 - De ahí y de Nuevo México...
01:24:30 - Son de todas partes.
01:24:33 Tú eres de todas partes.
01:24:36 Soy de aquí.
01:24:39 - Eres de aquí, amigo.
01:24:44 Supongo.
01:24:46 Amigo, eres sorprendentemente de aquí.
01:24:55 Toma, amigo,
01:25:00 Vuela alto.
01:25:05 Le tengo un poco de miedo a las alturas.
01:25:12 Qué diablos.
01:25:33 Oye.
01:25:35 Ven, siéntate.
01:26:11 Así que...
01:26:14 ¿Sí?
01:26:16 ¿Estás seguro de que era ácido?
01:26:19 - No tenía gusto a...
01:26:24 Escuchemos algo
01:27:55 ¿Qué es eso?
01:27:57 Está bien. Sólo respira.
01:28:00 Está bien, sólo respira.
01:28:01 Está bien. Sólo respira.
01:28:25 Está bien.
01:28:30 Está bien.
01:28:52 Sólo respira.
01:29:04 ¿Dónde están mis brazos?
01:29:06 - ¿Dónde está mi brazo?
01:29:22 Sólo respira.
01:30:25 Vayamos al océano. Nademos.
01:32:22 Elliot. Luces bien.
01:32:26 Quiero conocer
01:32:29 - ¡Hicieron 5.000 sándwiches!
01:32:32 Hicimos 4.000.
01:32:34 Cariño, por favor. Si supera uno,
01:32:47 ¡Cielos! ¡Míralo!
01:32:51 ¿Cómo estuvo el concierto?
01:32:54 Encontré a algunos amigos en el camino.
01:33:00 Fue genial.
01:33:04 - ¿Tienes hambre?
01:33:23 Estaba pensando cuando esto termine...
01:33:25 Qué desorden.
01:33:27 Llevará meses limpiarlo.
01:33:31 Podemos conservar
01:33:35 Ahora podemos permitírnoslo.
01:33:40 Y con el lugar ya pago...
01:33:43 ...quizá es el momento de pensar
01:33:48 Gente que nos ayude a manejar el lugar,
01:33:56 ¿De qué hablas?
01:34:04 Estaba pensando que cuando esto termine,
01:34:07 - ...podría hacer un viaje.
01:34:10 No irás a ningún lado vestido así.
01:34:21 Hicimos unos brownies maravillosos.
01:34:29 No, gracias.
01:34:34 De acuerdo.
01:34:43 ¿Ves, Jake? Típico de él.
01:34:45 No quiere postre,
01:34:47 ¿Sabes qué? Ya basta.
01:34:50 ¡Soy el único aquí entre cientos...
01:34:54 ...y cientos de miles de personas
01:35:01 ¿Crees que la mamá de Janis Joplin está
01:35:04 ...que guarde la botella de whisky
01:35:06 O ¿la mamá de Jimi Hendrix
01:35:09 Voy a recostarme, luego iré
01:35:13 ¿Y sabes qué? Adelante.
01:35:16 ¡Deberías comer dos!
01:35:31 ¡Elli!
01:35:49 - Hola, Elliot.
01:35:52 Hasta luego.
01:36:10 ¿Billy?
01:36:15 Amigo, recuerdo esta colina.
01:36:19 ¿La recuerdas,
01:36:25 La recuerdo de verdad, amigo.
01:36:29 De regreso a casa.
01:36:32 Le ganamos a Monticello a lo grande.
01:36:37 Me dieron como tres pases de gol.
01:36:44 Y nos revolcamos
01:36:48 ...allí, en la cima de esa colina.
01:36:54 Y Shirley Livingstone...
01:36:58 ...allí, en la cima de esa colina.
01:37:02 Espera un segundo. ¿Eras tú?
01:37:06 Lo era.
01:37:12 Lo soy.
01:37:17 Y ¿es la Shirley Livingstone
01:37:26 Sí.
01:37:29 Estábamos comprometidos, amigo.
01:37:38 Vamos, amigo. Amo esa maldita colina.
01:38:19 ¡Billy!
01:38:49 - ¡Amo esta colina!
01:39:08 El regreso del hijo pródigo.
01:39:15 Bueno...
01:39:20 ...no me fui del todo.
01:39:26 Comprendo.
01:39:29 Me alegra verte, Elliot. Ven.
01:39:33 Quiero que conozcas
01:39:41 ¿Les diste los brownies de hachís?
01:39:44 Me dijeron que tú dijiste
01:39:47 - ¿Cuántos?
01:39:59 ¡Elliot! ¡Mi bebé!
01:40:04 ¡Su bebé!
01:40:09 Mi bebé. Mi mugriento bebé.
01:42:23 Papá.
01:42:26 Se levantó dormida, vino aquí y...
01:42:31 ¿Y ese dinero?
01:42:34 Depositamos todo lo que entró
01:42:35 ¿De dónde salió?
01:42:52 - Mamá, ¿qué diablos pasa?
01:42:56 - Pero ¿qué...?
01:42:58 Son mis ahorros de 20 años.
01:43:02 Son mis ahorros.
01:43:05 Cielos, ¿cuánto tienes?
01:43:10 No les importa.
01:43:19 $97.000.
01:43:25 $97.000.
01:43:27 - Papá, ¿sabías esto?
01:43:39 ¿Ibas a dejar que el banco
01:43:43 Dejaste que pusiera
01:43:47 Y tú...
01:43:53 Elli.
01:43:56 ¿Qué importa ahora? Somos ricos.
01:44:30 Elli, tenía miedo.
01:44:39 Mamá.
01:44:45 Iré a preparar el almuerzo
01:45:01 Oye, amigo.
01:45:04 Creo que es genial.
01:45:08 ...y quisiera que estuviera aquí,
01:45:22 - Elliot.
01:45:24 Ven. Pisa la madera.
01:45:35 Sí, todo está electrificado ahora.
01:45:43 ¿En qué andas?
01:45:44 Pensaba ver el concierto finalmente.
01:45:49 Más tarde, quizá.
01:45:54 - Hay muchas descargas.
01:46:00 ¿Qué tal tu día?
01:46:07 Sí.
01:46:09 No. Mi familia...
01:46:14 Lo siento.
01:46:15 Es trivial comparado
01:46:21 Quizá sea la cosa más importante
01:46:26 ¿Cómo lo sabes?
01:46:27 Estoy muy seguro de que es trivial,
01:46:32 La perspectiva es
01:46:37 Todos con su pequeña perspectiva.
01:46:41 Deja el amor afuera.
01:46:48 Estoy muy cansada.
01:46:56 Genial.
01:47:03 Como sea, hasta luego.
01:47:46 ¿Sí?
01:47:56 Pasa.
01:48:05 Te levantaste temprano.
01:48:08 No podía dormir.
01:48:12 Papá.
01:48:16 Estaba por despedirme.
01:48:22 Escucha.
01:48:26 Siéntate.
01:48:45 Hace un mes, era un hombre agonizante.
01:48:51 Pensaba:
01:48:55 "a atender a un hombre agonizante".
01:48:59 ¿Quién sabe? Quizá mañana esté muerto.
01:49:05 Pero ahora...
01:49:09 ...estoy vivo.
01:49:13 ¿Comprendes?
01:49:18 No.
01:49:22 Es por ti que estoy vivo.
01:49:31 Y ¿qué querría más para ti, hijo,
01:49:39 No es pedir mucho.
01:49:44 No.
01:49:49 Los jóvenes han comenzado a irse.
01:49:55 ¿Quién sabe adónde? Ni ellos lo saben.
01:50:01 Y ahora eres uno de ellos. Vete.
01:50:09 Me mantendré en contacto. Volveré.
01:50:18 Sí, claro que lo harás.
01:50:24 Elliot.
01:50:27 Mi cadera, mi...
01:50:43 - Elli, eso que pasó con tu madre...
01:50:48 No.
01:50:50 Papá, ¿me cuentas algo?
01:50:55 - ¿Qué?
01:50:58 ¿Cómo viviste con ella
01:51:05 La amo.
01:51:57 AVENIDA FELIZ
01:52:14 - Hola, Mike.
01:52:17 Sí, finalmente. Es sorprendente.
01:52:22 Es hermoso, ¿verdad?
01:52:32 Gracias por llamarnos y recibirnos bien
01:52:37 Vino todo el mundo,
01:52:42 Sí. Es tal como lo dijiste, Mike,
01:52:48 Sí, tres días de paz y música.
01:52:55 ¿Y ahora qué pasa?
01:52:58 ¿Quién sabe?
01:53:01 Ahora todos irán tras el dinero,
01:53:04 Sí.
01:53:05 Quizá nos demandemos
01:53:09 Lo resolveremos.
01:53:14 ¿Y tú?
01:53:16 No sé. Puse mis cosas en el auto.
01:53:21 Es una señal.
01:53:31 Si tu auto funciona, ven a buscarme.
01:53:35 Chip, algunos de los muchachos y yo...
01:53:37 ...colaboraremos con un verdadero
01:53:40 Será aun más hermoso que éste.
01:53:43 - Vaya.
01:53:46 - Los Rolling Stones.
01:53:50 Sí, los Stones.
01:53:56 Hermoso.
01:54:06 Hermoso.
01:54:11 Hermoso.