Tale of Despereaux The

tr
00:01:02 Altyazı: Nunatuck
00:00:38 Powered by Nunatuck
00:00:58 "Despero'nun Hikayesi"
00:02:29 Bir zamanlar...
00:02:32 ...onur ve cesaret timsaliydi...
00:02:35 ...ve hep doğruyu söylerdi.
00:02:51 Hayır, bu o değil.
00:02:54 Bu bir sıçan.
00:02:56 Hiçbirşey bilmeyenler
00:02:58 ...bir fare ile sıçan arasında
00:03:01 Herşeyden önce, sıçanlar
00:03:06 Hayatlarını karanlıkta sürdürürler.
00:03:10 İnsanlardan korkar ve
00:03:14 Şu ana kadar anlattıklarımla
00:03:17 ...herkes en azından şuna
00:03:20 ...sıçanlar konuşamaz.
00:03:23 Şunu bir daha anlatsana
00:03:25 Hadi ama?
00:03:27 Son kez lütfen. Bir kez daha anlat
00:03:31 - Söz veriyorum.
00:03:34 Dünyada görebileceğin en büyülü yerde,
00:03:38 Hayır, daha önce böyle anlatmamıştın.
00:03:40 Bilirsin, bu yerin özel birşeyi var,
00:03:46 Ada göründü...
00:04:01 Görebiliyorum!
00:04:05 Kokuyu alabiliyorum.
00:04:07 Kokuyu alabiliyorum
00:04:16 Çorbayı tatmak için
00:04:19 Yanımdan uzaklaşma,
00:04:22 Biliyor musun burada daha uzun
00:04:24 Bunu aklından bile geçirme!
00:04:27 - Heryerde kural aynı.
00:04:34 Sıradan bir günde, her
00:04:37 ...güzel kokular yayılırdı.
00:04:41 Ama her yıl bu özel günde, şehir
00:04:50 Bu günün yanında yılbaşı hiçbirşeydi,
00:04:55 .."Çorba Günü" nün yanıda
00:05:02 - Açılın! Açılın!
00:05:07 Yaşlısından gencine herkes
00:05:10 ..çünkü herkes çok iyi bilirdi ki..
00:05:13 ...kraliyet mutfağının derinliklerinde
00:05:42 Herkes Şef Andre'nin dahi olduğunu bilirdi,
00:05:45 ..ama herkes bunu her baharın
00:05:50 Kesinlikle bir sır olan..
00:05:52 ...kraliyet çorbasını o gün
00:06:08 Daha fazla soğan !!
00:06:10 Daha fazla soğan!
00:06:15 Kentin meydanında büyük bir kalabalık
00:06:19 ...çorbanın kokusu etrafa yayıldıkça.
00:06:26 Özür dilerim.
00:06:39 Teşekkür ederim.
00:06:41 Şef Andre'nin mutfağında yaratılan bu yılın
00:06:50 ...Hayır, hayır,hayır.
00:06:53 Daha fazla zamana ihtiyacım var!
00:06:54 Ama zaten geç kaldık!
00:06:56 Birşeyler doğru değil!
00:06:59 Herkes dışarı!
00:07:06 Şimdi, bazen tek başına, dahi olmak zor
00:07:10 ..aslında bazen yardım gerekir.
00:07:37 Sende birşeyler değişmiş?
00:07:39 Sen çıldırmışsın.
00:07:41 Kokuyu alabiliyorum.
00:07:45 Sarımsak.
00:07:45 - Sarımsak?
00:07:47 - Hep ordaydı.
00:07:49 - Evet.
00:07:50 Hayır değildi!
00:07:54 Çorbanı kurtardım! O insanlar
00:07:57 ...onlara bu sefer bunu ver...
00:08:01 Bulaşık suyu?
00:08:04 Bulaşık suyu !!
00:08:10 Ve bu yılın çorbası:
00:08:14 Özel soslu, yeşil soğan.., yaban mantarı...
00:08:24 Roscuro?
00:08:33 N'aber !
00:08:38 Burada durup seninle tartışmak
00:08:42 Ben de burada durup seni
00:08:46 Korkak mı?
00:08:47 Bana korkak mı dedin?
00:09:26 Çok lezzetli!
00:09:28 Roscuro...
00:10:19 İşte.
00:10:20 Bu şaşırtıcı.
00:10:24 Majesteleri,
00:10:41 Evet, bu kesinlikle...
00:10:46 Hareket etti..
00:10:48 Çorbam hareket etti !
00:10:50 Hayır, hareket etmedi.
00:10:52 O majesteleri..
00:10:55 Hayatım?
00:10:56 Oh sıçan, bir sıçan. Çorbamda bir
00:10:58 Biliyorum bu talihsiz bir durum.
00:11:00 Benim burada olmamam...
00:11:03 Çorbamda bir sıçan vardı,
00:11:09 Bu doğru!
00:11:11 Lütfen...
00:11:14 Bana bu sıçanı getirin!
00:11:17 Ooo lütfen önyargıyla yaklaşmayın...
00:11:19 yarattığım kargaşalık için
00:11:23 ben sadece...
00:11:26 ..ben aslında buralarden bile
00:11:30 Çok sinirlisiniz.
00:11:33 Mutfak!
00:11:37 Heryere bakın..
00:11:44 Orda yukarda!
00:11:46 O sıçanı durdurun!
00:11:51 Yakalayın şunu hemen!
00:12:01 Çorbaya doğru gidiyor!
00:12:06 Yakalayın!
00:12:07 Ooo lütfen,
00:12:17 Orda yukarda.
00:12:28 Tatlım, hayatım...
00:12:38 Tanrım !
00:12:42 Seni mahvedeceğiz lanet sıçan!
00:12:52 Hayır .. orası olmaz!
00:13:56 Korkmana gerek yok. Biliyorum
00:14:03 Sen kimsin?
00:14:09 Benimle gel.
00:14:23 Bu kadar canınız yanarsa,
00:14:28 Suçlayacak birini.
00:14:36 Bundan sonra çorba koklamak.. çorba içmek,
00:14:57 Sıçanlar, ve benzeri yaratıklar
00:15:01 ...derhal yokedilecek...
00:15:08 ..onları besleyen, koruyan herkes
00:15:15 Bir düşünün... dünyanın parçası
00:15:19 ...yasaklarsanız ne olur?
00:15:24 Sinekleri yasaklarsanız,
00:15:26 ...terlemeyi ya da Pazartesi sabahını...
00:15:30 Ama kral bunu yaptı...
00:15:37 Bazıları gitti, dünya griye döndü, renklere
00:15:47 Uzun süre... yağmur yağmadı.
00:15:55 Bulutlar kaldı...
00:15:59 ...ve kaldı...
00:16:01 ...ve kaldı.
00:16:11 - Yağmur yağmasını dilerdim!
00:16:17 Özür dilerim, hanımım.
00:16:19 En azından birşeyler
00:16:25 Sence dünyanın bir yerlerinde
00:16:31 Bilmiyorum, hanımım.
00:16:32 Bence vardır, ama henüz
00:16:50 Tamam, hatırladınız mı başta
00:16:55 Pekala... böyle büyülü hikayelerde,
00:17:03 ...onlara ihtiyaç duyulmadan
00:17:43 FARE DÜNYASI
00:18:05 Özür dilerim, pardon,
00:18:11 Bay Vali, merhaba !
00:18:13 - Nereye böyle?
00:18:18 Hayır ...
00:18:21 - O tamam tebrik ederim.
00:18:26 Özür dilerim, gerçekten...
00:18:37 - Onun gözleri açık.
00:18:41 Ama saklanmıyor bu,
00:18:45 Endişelenmeyin, saklanmayı da
00:18:51 Ama bu.. değil!
00:19:00 O çok güzel! Şu kulaklara da bir bakın.
00:19:04 Ve baştan beri, Despero diğer farelerden
00:19:18 Despero, yapma bunu!
00:19:43 Despero'nun, ne kadar küçük
00:19:48 İnsan için küçüktü tamam,
00:19:53 Ama şu anda,
00:19:57 Aslında kendi kafasında o hala çocuk...
00:20:11 Onun için endişeleniyoruz...
00:20:15 Başta, büyüdükçe geçer sandık ama...
00:20:17 - Hayır, bazen saklanıyor...
00:20:21 Sadece eğlence olsun diye yapıyor,
00:20:23 Nasıl yapılacağını gösterdik...
00:20:25 Pekala, bazı çocuklar diğerlerine göre
00:20:27 - Zamanla saklanacaktır...
00:20:30 O iyi olacak.
00:20:33 Pekala. Herkes otursun.
00:20:43 Doğru.
00:20:48 Doğru. Mükemmel!
00:21:00 - Despero!
00:21:03 - Sen saklanmadın!
00:21:06 - Bu bir... Doğrama bıçağı!
00:21:12 - Bu tehlikeli!
00:21:20 - Despero, ne yapıyorsun?
00:21:24 Orası zindan.
00:21:26 Seni ısırırlar!!
00:21:28 Ve kollarını çıkarırlar!
00:21:33 - Ne kadar derin acaba?
00:21:35 - Bilmiyorum, geri dönen olmamış ki.
00:21:39 - Neden acaba?
00:21:46 Sürüldüğünde!
00:21:48 Ne yaparsak sürülürüz?
00:21:50 Tek bildiğimiz, kurallar, karşı gelirsen.
00:21:59 - Despero !
00:22:04 Buradan gitmeliyiz.
00:22:08 Olamaz!
00:22:27 Despero, onları besleyemezsin!
00:22:40 Merhaba,
00:23:08 SIÇAN DÜNYASI
00:23:28 - Çıldırmışsın sen!
00:23:31 Ben ne diyorsam onu yap!
00:23:59 Kral ! Kral ! Kral !
00:24:05 Aç görünüyorlar, efendim.
00:24:11 Yemek vakti !
00:24:29 - Sen yemiyor musun ?
00:24:34 - Yemiyordun.
00:24:40 Şey sen pek minnettar değilsin galiba,
00:24:48 - O hayır memnunum...
00:24:54 Yo, yo.
00:24:55 Yukarıda birşey yok Roscuro.
00:25:00 Biliyorum zaten, kesinlikle.
00:25:08 O güçlü biri, değiştirebileceğimizi
00:25:12 Hayır bilmem, sıçan sıçandır.
00:25:17 Nereden geldiğinin bir önemi yok.
00:25:50 Üzgünüm !
00:26:04 O çok tuhaf.
00:26:08 Bu çok güzel,
00:26:30 1 Şubat, korkmadı.
00:26:34 ... saklanmadı, korkmadı... şuna bakın...
00:26:41 Hayır, kedi olamaz!
00:26:42 Çok üzgünüm.
00:26:49 Hiçbir fikrim yoktu.
00:26:53 Despero?
00:26:55 İçeri gel, lütfen.
00:27:01 Despero, neden okula geliriz?
00:27:04 - Şey ...öğrenmek için?
00:27:06 - Peki neyi?
00:27:14 Evet, bu doğru. Ve korkmayı
00:27:19 Oh, Despero, hayatta korkacak...
00:27:23 ..o kadar müthiş şeyler vardır ki.
00:27:24 Sadece, onların ne kadar
00:27:26 Evet ... Evet, efendim.
00:27:32 - Peki ya abisi?
00:27:35 Evet... peki o... tırsak mı?
00:27:38 Oh, evet ...elbette çok tırsak.
00:27:44 Evet, bu iyi. Bazen büyüklerinden
00:27:48 Herkes korkak doğmaz.
00:27:50 - Anladım..
00:27:53 - Hep sen şımartıyorsun bunu.
00:27:56 - Evet yapıyorsun...
00:27:57 Sen yüz vermesen böyle yapmaz.
00:27:59 Birinin korktuğunu görürse
00:28:02 Ona öğretmeliyiz..
00:28:09 - O ne yapıyorsa onu yap.
00:28:12 - O birşeyden korkarsa.
00:28:57 Hadi, Furlough! Acele et.
00:29:15 Pekala, sayfaları köşelerden
00:29:19 Ciltler fena değil, ama
00:29:23 Bir zamanlar...
00:29:29 Hangi zaman olduğunu söylemiyor,
00:29:33 Onları okumaman gerekiyor, Despero,
00:29:38 Bir saate dönerim.
00:29:40 Ve okumak yok!
00:29:58 Bir zamanlar,
00:30:00 ...iyi kalpli bir prenses varmış,
00:30:08 İyi kalpli ...
00:30:10 ve, bir şatoda, pencereden görebildiği ama
00:30:21 Ve onu kurtaracak prensini beklermiş,
00:30:27 cesur, onurlu, ve nazik şövalyesini.
00:30:37 Ama bu zalim dünyada
00:31:23 Onlar özel dünyalarında yaşarmış,
00:31:29 Hayatlarını birbirlerine
00:31:34 ..güçsüzleri korur ve
00:31:37 ..ve herzaman..
00:31:44 - Kütüphane nasıldı?
00:31:47 - İştahını bozdu mu?
00:31:50 Hatta tam tersi,
00:31:55 İyi o zaman !
00:32:03 DÜkkanın önüne koydukları yeni
00:32:16 Bir kitap sizinle hiç konuştu mu?
00:32:22 Despero, hepsini sevdi.
00:32:24 Her parçasını, doğruluk, adalet,
00:32:34 Şüpheli yaklaştığı konuları
00:32:37 Hikaye onun tutsak olduğunu söylüyordu,
00:32:42 Çünkü onun umudu vardı, ve umudunuz
00:32:49 Birgün prensesim gelecek...
00:32:52 - Ama bunu nasıl bilebilir ki?
00:33:44 Neden ağlıyorsunuz?
00:33:54 - Sen bir sıçan mısın?
00:33:56 - Nesin peki? Bir fare mi?
00:34:05 - O zaman... memnun oldum?
00:34:11 - Evet.
00:34:16 - Bir fareye göre çok farklısın?
00:34:23 Hadi gel.
00:34:33 Nerden duydun? Özlem meselesini.
00:34:37 - Bir hikayede.
00:34:38 Bir hikayede mi?
00:34:41 Bir prenses, sizin gibi.
00:34:45 Sen tatlı küçük bir faresin, değil mi?
00:34:49 Ama söylediklerin tüm
00:34:52 Ben herzaman doğruyu söylerim.
00:34:55 Sadece centilem değil,
00:35:02 Peki prensesin şatoda tutsak olduğu
00:35:06 Bilmiyorum, ben,
00:35:11 Bilmek isterdim.
00:35:12 Yağmur yağmasını, çorba içmeyi dilerdim.
00:35:21 Bana hikayeyi bitirip sonunu
00:35:26 Evet, bu benim görevimdir.
00:35:29 Görevin mi?
00:35:39 Teşekkürler benim iyi
00:36:17 Şimdi, çok çeşit prenses vardır.
00:36:27 ..ve bazıları sadece kendi kurgularında.
00:36:32 Öyle ya da böyle, her kız çocuğu,
00:36:40 Birgün orada yaşayacağım...
00:36:46 Hayal kurmayı kes!
00:36:50 - Biliyorum hepsi benim olacak bu hevesle.
00:37:03 Miggery Sow, kendini bildi bileli
00:37:06 Ned Amca'sı tutabilecek duruma geldiği
00:37:11 Ama sorun değildi.
00:37:16 Haklısın, elbiselerim için özel bir dolabım,
00:37:25 Aslında Miggery Sow geleceğini
00:37:30 ...tacı, güzel elbiseleri, güzel takıları...
00:37:34 ... ve çiftlikte işler gerçekten
00:37:37 ..sonunda buradan götürüleceği anı
00:37:42 Hayır çok sürmeyecek,
00:37:46 20 büyük olanlara, 15 diğerlerine
00:37:51 15 kız için,
00:37:55 Söylemiştim! Söylemiştim!
00:38:02 Bazen hayallerinizin gerçekleşmesi
00:38:07 Sadece siz kabullendiğiniz sürece.
00:38:10 Çok güzeldi!
00:38:14 - Sen çıldırmışsın!
00:38:19 ..bir bahçe gibi !
00:38:20 Despero, bir insanla konuşamazsın!
00:38:25 Hayır, bu yaptığım en güzel şeydi.
00:38:27 Zindana atılabilirsin.
00:38:31 Buna değer, vücudumu parçalasınlar.
00:38:34 - Bu kötü... - ve beni eline aldı,
00:38:39 ..sanki yastığın
00:38:42 Ne var biliyor musun,
00:38:44 Olayda bu Furlough.
00:38:47 Sessiz ol,
00:38:49 Hadi, dene bir kere
00:38:53 ...cesur olmayı dene
00:38:57 Neler oluyor burada? Birileri
00:39:05 Furlough, çalışma odama git,
00:39:11 Emin misin?
00:39:13 - Gerçek bir insan mı?
00:39:17 Anlatmalıyız, bu durumu
00:39:20 Bu kötü, bu çok kötü, bu ortaya çıkarsa,
00:39:26 - Sebebin benim olduğum ortaya çıkar.
00:39:33 - ve sıçanlar onu yer.
00:39:38 ve onun değiştiğini gösterirsek, korktuğunu
00:39:47 Despero!
00:39:58 Tabiki, kader ilginç birşeydir.
00:40:01 Onunla karşılaşırız, ama nerede
00:40:35 Despero, ne kadar zamandır
00:40:43 Bir hafta...
00:40:44 Bir hafta... doğru düzgün
00:40:47 Şey, ben ... nasıl bittiğini
00:41:03 Fare olmayı öğrenmeyi
00:41:05 Yaşlı farelere saygıyı ve
00:41:08 Sürekli olarak istenmeyen
00:41:13 ve en az 17 fare kapanını
00:41:20 ve şeyle kişisel temas...
00:41:23 ...şeyle...
00:41:26 ...bir insanla.
00:41:30 - Yapabileceğin birşeyler yok mu?
00:41:36 Onlar konsey....
00:41:41 ..onlar konsey işte.
00:41:47 - Kendini savunacak birşeyler diyecek misin?
00:41:54 ... ve o da çok güzel
00:42:00 Despero,
00:42:02 ..kanunlar, bizi ve yaşam biçimimizi
00:42:06 ve bir vatandaş yaşamın bu
00:42:09 ...hepimiz için bir tehdit
00:42:13 Çok kolay bir soru:
00:42:22 Ve bize anlatılan fare olarak tehlikeli
00:42:28 Ve bu konseyin kararı buralardan
00:42:32 Büyük usta zindana kadar
00:42:37 ..fareyi bırak bir ışığın bile kaçamadığı
00:42:54 Despero...
00:42:57 Sessiz ol! Metin ol tatlım.
00:43:27 Benimle gel.
00:43:37 Orada bekle.
00:43:51 Sonunda biri yardım etti...
00:43:58 - Sanırım.
00:44:03 Gururlu ol,
00:44:10 Zaman geldi.
00:44:14 Pekala, aşağıda korkman
00:44:24 - Orada mı?
00:44:29 - Cesaret, değil mi?
00:44:34 Doğru, çok özel bir cesaret.
00:44:49 - Ben hazırım.
00:46:28 Merhaba..
00:46:38 Sıçanlar ...hadi gidelim.
00:46:43 Kim var orda?
00:46:49 Despero !
00:46:51 İnsan mısın yoksa fare mi?
00:46:55 Ben bir centilmenim.
00:47:03 Sıçanlar ... sakin olun.
00:47:07 Ve seni centilmen yapan ne?
00:47:10 Onur timsali olmam.
00:47:13 Sen farklı bir faresin, değil mi?
00:47:15 Peki bunu nerden duydun.. Onur timsali?
00:47:18 Şey... bir efsaneden, okuduğum
00:47:21 İyi ya, şu efsaneyi bir
00:47:25 Hikaye için iyi bir zaman.
00:47:28 Bir prenses ve şövalye, ve onun
00:47:36 Benim çorbamı elimden alan
00:47:38 Hayır o almadı! Hatta o da
00:47:43 - Bunu nerden biliyorsun?
00:47:49 Konuştun mu?
00:47:50 O yüzden beni buraya gönderdiler.
00:47:52 Peki şu küçük muhabbetinizde
00:47:57 Sen bir "kraliyet"
00:48:00 Bana çorbayı özlediğini söyledi ve
00:48:07 ve herşeyin eskisi gibi
00:48:13 Pekala.. prenses ve güneş hikayelerini
00:48:18 Git sıçanlara anlat!
00:48:27 Tamamdır çocuklar, hadi gidelim!
00:49:08 - Çok kalabalık değil mi, efendim?
00:49:21 Roskuro, demek geldin, arenaları
00:49:27 Ne?... oh yo,yo,
00:49:32 - İyi o zaman tadını çıkar.
00:49:44 Oyunlar başlasın!
00:51:25 Bekleyin! Bunu alabilir miyim...
00:51:34 - Ne?
00:51:40 Bu da bir gelişmedir, bakıyorum
00:51:47 Tadını çıkar, dostum.
00:51:52 Etmem.
00:52:12 Hadi, gidelim.
00:52:20 Herşey yolunda,
00:52:24 Hadi, hadi!
00:52:29 Orda yukarda.
00:52:39 Yürümeye devam et.
00:52:48 Bunu gördün mü?
00:52:51 Doğal ışık... tadını çıkar...
00:52:57 ..heryer griye döndüğünden beri
00:53:02 - Beni yemeyecek misin?
00:53:07 - Peki ne yersin?
00:53:13 - O zaman sen de bir centilmensin.
00:53:20 Prensesle ilgili olanı,
00:53:25 - Şey, o..
00:53:28 'Hayır, hiç de değil.
00:53:36 Özlem nedir?
00:53:40 ve böylece bir arkadaşlık doğdu.
00:53:43 Sonraki birkaç hafta, Roscuro'ya
00:53:47 ..ve onuru ve cömertliği
00:53:49 Ve prensesi anlattı
00:53:53 Yağmuru özlemişti, ve çorbayı...
00:53:58 Sıçanları bile mi?
00:54:00 Ona onur timsalliğini anlattı ve
00:54:04 Yapması gerekeni ve sadakati.
00:54:07 ve orada... hücrenin karanlığında,
00:54:12 ..şatodaki tutsak prensesi kurtarmaya.
00:54:17 Acıyla dolu bir hayat ve özlemle.
00:54:26 - Tacınız hanımefendi.
00:54:33 - Ama bu çok güzel, hanımım.
00:54:37 - Bununla çok hoş görünüyorsunuz, hanımım.
00:54:46 Tamam ama, daha güzel ...
00:54:51 İstemiyorum!
00:54:55 - Pekala, hanımım..
00:55:17 Prenses. Kim prenses?
00:55:22 Ben prensesim!
00:55:30 ..benim eldivenlerim ve benim...
00:55:39 - Sen ne yaptığını sanıyorsun?
00:55:42 - Tüm bunları nerden aldın?
00:55:47 - Öldünç mü aldın?
00:55:50 Tabi ya koyacaktın!
00:55:53 ve şimdi bütün hafta zinadana...
00:55:58 ..yemek götüreceksin...
00:56:06 Tanrım, ben prensesim.. ve şimdi bu leş
00:56:20 Burada yolunu kaybetmek çok kolay!
00:56:27 Ding dong!
00:56:29 Tuzlama, oh, Tanrım, hayır ben tuzlama
00:56:42 - Bu iğrenç şeyi yemek zorunda mıyım?
00:56:50 - Ben prensese hizmet ederim!
00:56:59 - Ediyorum tabi, ona çay götürü-...
00:57:03 Benim küçük bir prensesim vardı
00:57:08 - Ah, bir prensesin mi vardı?
00:57:16 Babalarına göre, tabiki.
00:57:21 Özür dilerim, çok çok özür dilerim.
00:57:26 Ama benimki gerçek... ve
00:57:34 ve ben hergün görüyorum onu.
00:57:37 - Ne tür bir görev bu?
00:57:44 Ama kime karşı yanlış yaptın?
00:57:50 Tamam... hatılar mısın, birgün
00:57:54 Evet, tabiki.
00:57:55 Tamam, pekala... bütün fareleri
00:57:59 aslında tek bir sıçanın suçuydu.
00:58:03 tek birinin...
00:58:09 ve bütün bu olanlardan dolayı
00:58:15 ve bütün bunların olmasını
00:58:18 Ona bunu bir söyleyebilseydim...
00:58:22 Bir bilse.. bir bilse ne kadar
00:58:27 Bu çok asil bir görev.
00:58:46 - Majesteleri... majesteleri.
00:58:57 Hayır, ben bir fare değilim...
00:59:03 - Ah, unutmuşum, sen küçük
00:59:10 Hikayenin sonunu anlatmaya mı geldin?
00:59:15 - Neredesin?
00:59:21 Sen asilsin, unuttun mu?
00:59:28 Hayır var aslında...
00:59:37 Seni tanıyorum.
00:59:39 Hayır! Hayır, dur. Bu bir sıçan.
00:59:48 İn üzerimden!
01:00:11 Bir sıçan var!
01:00:22 Öldürün onu!
01:01:22 Adınız bir kez kötüye çıksaydı
01:01:27 Ahmet olsanız, Ayşe ya da Özcan.
01:01:32 Bu durumdan dolayı
01:01:37 Kalbiniz kırıldığında,
01:01:43 Kalbiniz burkulur, daralır
01:01:49 Roscuro değişse bile hala özlem dolu.
01:01:54 Ama şimdi onun kalbini kırdığı biri
01:01:59 Zarif Prenses,
01:02:06 Ben zarif bir prensesim!
01:02:15 ...parlak asil tacım...
01:02:25 Kimmiş zarif prenses?
01:02:33 - Sensin!
01:02:39 Sensin ve o elbiseleri giyen
01:02:42 Çok doğru... ben olmalıyım !
01:02:45 Ve o divana sen kurulmalısın..
01:02:48 Evet, ben kurulmalıyım...
01:02:54 ve o tacı sen takmalısın.
01:02:57 - Bağcığı mı takmalıyım?
01:03:03 Oh, ne güzel olurdu.
01:03:17 - Sen kimsin?
01:03:20 Odamda bir sıçan bulurlarsa ne olur?
01:03:27 Peki odanda prensesin
01:03:30 Sence bu sıçan bulmalarından
01:03:32 Ben de seninle aynı şeyi istiyorum.
01:03:46 Kim o?
01:03:52 - Ne yapıyorsun?
01:03:59 Hayır, takımım için değil,
01:04:03 Demek istediğim.. hanımım için!
01:04:09 Elma istedi !
01:04:15 - Dön ve çık burdan.
01:04:20 - Hayır, sen... sen çık!
01:04:28 Duyamıyorum seni çünkü
01:04:34 Biliyor musunuz...
01:04:37 Bir insanı kızdırmakla aynı şeydir.
01:04:42 Oh lütfen küçük prensesime bakar mısınız?
01:04:47 - Oh, tabiki bakarım, endişe etme.
01:04:59 Gregory hep şöyle derdi: Bebeğimin kalbi o kadar
01:05:06 Ama şu bir gerçek,
01:05:10 Aslında iyi bir kalbiniz vardır
01:05:15 - Biliyorsun, bunu yapabilirsin.
01:05:18 O zindana ait ve sen o odaya aitsin,
01:05:28 - Sen ne yapıyorsun?
01:05:34 - Bir iple mi?
01:05:36 - Yapma, çok gülünç görünüyorsun.
01:05:40 - Anlamadım, hanımım?
01:05:50 - Bunu yapamazsın, Mig.
01:05:54 - Başını korkunç bir belaya sokuyorsun.
01:05:57 - Şimdi ben prensesim!
01:06:00 - Ve ben paltolara layıkım.
01:06:04 İmdat! Yardım edin. Kimse yok mu!
01:06:33 İmdat! Seni lanet sıçan!
01:06:48 - Konuşmamız lazım.
01:07:20 - Hanımım! Hey hanımım?
01:07:28 - Sizi bu kötü yerden çıkaracağım.
01:07:33 Bu kolyeyi boynumdan çıkar,
01:07:38 - Öyleyim... dürüstüm, doğruyum ve sadıkım.
01:09:37 Buyrun efendim,
01:09:41 Teşekkürler...
01:09:48 Aferin Roscuro,
01:09:55 Hadi, dostum.
01:10:29 Ekselansları!
01:10:34 Hadi ama...
01:10:43 Hey efendim!
01:10:54 Bakın!
01:10:57 Aşağıya, dinleyin efendim, kızınız
01:10:59 Ona yardım edebilecek tek kişi sizsiniz,
01:11:03 Efendim lütfen, efendim.
01:11:07 Bakın! Aşağıya! Burayaaa!
01:11:21 - Baba, baba dinle beni, yardımın gerekli.
01:11:26 Hayır, ben ölmedim, dinle,
01:11:30 ...zindana kapatıldı.
01:11:35 Baba, ben ölmedim, baba ben
01:11:45 Furlough, dinle,
01:11:48 - Hayır! Hayır! Ben ölmedim.
01:11:52 - Zindana kapatıldı
01:11:59 Çocuklar, dinleyin! Ben ölmedim, Prenses
01:12:05 bana yardım edin... Kimse yok mu?
01:13:27 Buraya kadar!
01:14:33 Şu haline bak!
01:14:37 Eğer bir iş yapıyorsan... ne demiştim?
01:14:43 Seni görmek çok güzel!
01:14:57 Şuna bak!
01:15:02 Yukarı bakın! Millet şuna bir bakın!
01:15:18 Çok iyi, güzel kokuyor..
01:15:22 Hey, merhaba.
01:15:26 Prenses tehlikede!
01:15:39 - Prenses tehlikede!
01:15:48 - Biraz çorba ister misin?
01:15:51 Prenses tehlikede!
01:15:53 - ve konuşan bir fare...
01:15:56 - Peynir mi istiyorsun?
01:15:59 Prenses! O tehlikede!
01:16:07 - Aptal olma küçük fare,
01:16:11 Prenses kesinlikle güvende ve yukarda-
01:16:32 Boldo bak...
01:16:39 İleriiii..!!
01:16:42 - Tekrar söyle!
01:16:47 Yiğitlik! ! Cesaret! Onur! Bunu sevdim.
01:16:56 Haydi gidelim, köprüye doğru...
01:17:02 Angarte!
01:17:15 Nereye gitmiş?
01:17:20 Dostlarım! Dostlarım! Sıçanlar
01:17:32 Ve sizden kocaman bir alkış istiyorum,
01:17:45 - Haydi, gidelim!
01:17:57 Şuraya bakın!
01:18:12 Devam et! Devam et!
01:18:21 İyi vuruştu.
01:18:24 O benim soğanım.
01:18:50 İmdat! İmdaaaat!
01:18:56 İmdat!
01:19:03 Buradayım! Buradayım!
01:19:16 Tanrım...
01:19:19 - İki saattir bağırıyorum.
01:19:41 Anne, anne...
01:20:03 Devam et Despero.
01:20:14 Bekleyin, biraz daha bekleyin!
01:20:21 Hayır henüz değil!
01:20:32 Bu onur sana ait, dostum.
01:20:53 Şimdi, size bir kişi için en güçlü duygunun
01:20:58 Aslında değil.
01:21:02 Bağışlamak adına ufak bir hareket,
01:21:10 Ne? Bunu ödeyecek-
01:21:38 İmdaaat!
01:21:54 Onu kim çıkardı?
01:22:03 Yakaladık onu!
01:22:11 Getirin onu!
01:22:56 Ah, sen şu küçük fare şövalye
01:23:05 ..Senin işini kendim mi bitirmeliyim
01:23:21 Gel pisi pisi pisi...
01:23:26 Bu da ne?
01:24:04 Oh lütfen!
01:24:57 Teşekkürler,
01:25:11 Özür dilerim...
01:25:15 Özür dilemesi gereken benim.
01:25:21 Ben çok çok özür dilerim.
01:25:26 Sorun değil.
01:25:35 Ben çok özür dilerim !
01:25:43 İsterseniz tüm bu olanlara
01:25:48 Bir kral incindi,
01:25:51 ..ve o bir sıçanı incitti,
01:25:55 ... ve prenses incindi yardımcısını incitti,
01:26:01 ve yardımcı uzun zamandır onu iyi hissettireki
01:26:08 Bu bir hata mıydı?
01:26:13 Çünkü yardımcı bahçesine kavuştu,
01:26:19 ve kral kederden daha güçlü bir his buldu..
01:26:22 ve fareler korkularını oyuna
01:26:27 ve insanlarla sıçanlar
01:26:32 Bir tanesi hariç,
01:26:34 ...o denize geri döndü,
01:26:35 ..her sabah serin meltemi hissetti...
01:26:38 ... ve her öğleden sonra
01:26:41 ve herkes sonsuza dek
01:26:45 Ama...
01:26:47 ..eğlence bunun neresinde ki?
01:26:50 Powered by Nunatuck
01:26:58 Bu altyazı biricik eşime armağanımdır.
01:27:03 Altyazaı: Nunatuck