Talented Mr
|
00:01:14 |
"ТАЛАНТЛИВЫЙ МИСТЕР РИПЛИ" |
00:01:21 |
Если бы я мог вернуться назад. |
00:01:24 |
Если ли бы я мог стереть все, |
00:01:31 |
Начиная с того чужого пиджака. |
00:02:10 |
Великолепно, великолепно! |
00:02:13 |
Герберт Гринлиф. |
00:02:15 |
- Спасибо. Том Рипли. |
00:02:18 |
Ты учился в Принстоне и, наверное, |
00:02:22 |
- У него был такой же пиджак. |
00:02:26 |
Выпуск пятьдесят шестого. |
00:02:30 |
И как он? |
00:02:32 |
Я надеюсь, Фрэнсис, |
00:02:36 |
Спасибо. Вы очень добры. |
00:02:38 |
Кстати, наш Дики тоже |
00:02:40 |
- Герберт? |
00:02:43 |
- Конечно, для Дики музыка - это джаз. |
00:02:46 |
Он играет на саксофоне. |
00:02:48 |
А для меня джаз - это только шум. |
00:02:53 |
- Рад был познакомиться. |
00:02:55 |
- Спасибо. Всего доброго. |
00:02:57 |
Не сомневаюсь. |
00:03:01 |
О, я уже опаздываю. |
00:03:05 |
- Ты отлично играл. |
00:03:09 |
- Славная пара, правда? |
00:03:16 |
- Спасибо за пиджак. |
00:03:18 |
Береги руку. Пока, Фрэнк. |
00:03:28 |
Поверь мне, IВМ надо покупать сейчас, |
00:03:31 |
- Ты так думаешь? |
00:04:08 |
Извините. Извините. |
00:04:12 |
Прошу прощения. |
00:04:14 |
Ты, наверное, слышал, что Дики |
00:04:18 |
Это чуть южнее Неаполя. |
00:04:21 |
- Доброе утро, сэр. |
00:04:23 |
Мардж, его девушка, |
00:04:29 |
Непонятно, чем он занимается. |
00:04:31 |
Я слышал, они все время |
00:04:35 |
У моего сына талант - тратить мои деньги. |
00:04:38 |
А что, если тебе съездить |
00:04:41 |
Уговорить моего сына вернуться домой. |
00:04:46 |
Я бы тебе заплатил |
00:04:53 |
Я хотел бы съездить в Европу, сэр, |
00:04:57 |
Отлично, теперь у тебя есть повод. |
00:05:15 |
Кайл Бесси. |
00:05:22 |
Не знаю. |
00:05:26 |
Не знаю. |
00:05:34 |
Дизи Гиллеспи. |
00:05:40 |
"Мой милый друг". |
00:05:46 |
Даже не пойму, мужчина это или женщина. |
00:06:06 |
Чарли Паркер? Чарли Паркер! |
00:06:38 |
- Давай. Я возьму. |
00:06:41 |
Тысяча баксов Вам, |
00:06:43 |
- Да, сэр. |
00:06:50 |
- Спасибо. |
00:06:53 |
Приятного путешествия. Владелец |
00:07:03 |
Перед именем Гринлифов |
00:07:42 |
Английский! |
00:07:44 |
- Конечно. Как Ваше имя? |
00:07:47 |
Прошу Вас. Нет проблем. |
00:07:51 |
- Это он? |
00:07:53 |
- Вот этот? |
00:07:55 |
Сеньора. |
00:07:57 |
- Всего один чемодан, сеньор? |
00:08:00 |
За мной, пожалуйста. |
00:08:02 |
- Сеньора, не торопитесь. |
00:08:04 |
Одну минуту, сеньора. |
00:08:12 |
Сеньора, подождите. |
00:08:16 |
- В чем Ваш секрет? |
00:08:19 |
Нет, просто... А-а, Вы ведь американец? |
00:08:26 |
А Вы настолько налегке... |
00:08:29 |
- Кстати, я... |
00:08:33 |
- Меня зовут Мередит. |
00:08:37 |
- Мередит Рэнделл. |
00:08:41 |
Отлично. |
00:08:47 |
О, а Вы знаете его? |
00:08:51 |
Значит, Ваш чемодан с кем-то перепутали? |
00:08:55 |
Просто он был под буквой "р", |
00:09:03 |
Мой отец ждет меня в Нью-Йорке. |
00:09:08 |
- Я пользуюсь именем матери. |
00:09:12 |
Эмили. Я пошутил. |
00:09:18 |
Знаете, а это интересно. |
00:09:23 |
- Я - Лоук. |
00:09:26 |
Да, текстильная компания. И я тоже |
00:09:32 |
- Рэнделл. |
00:09:39 |
- О, да мы партнеры по камуфляжу. Пока. |
00:10:56 |
У невесты есть лицо. |
00:11:05 |
Невесту зовут Мардж. |
00:11:11 |
Это лицо Дики. |
00:11:27 |
Это мое лицо. |
00:11:59 |
Я устал. |
00:12:02 |
Я полагаю, ты не прочел мою новою главу? |
00:12:05 |
Я прочитаю, Мардж. Честное слово. |
00:12:18 |
Я приготовлю ужин, |
00:12:21 |
Дики Гринлиф? |
00:12:23 |
- Ты кто? |
00:12:27 |
Том Рипли? |
00:12:29 |
- Мы учились в Принстоне. |
00:12:33 |
И мы были знакомы? |
00:12:35 |
Привет. Я-то тебя знал. |
00:12:41 |
Принстон как в тумане. |
00:12:46 |
Это Мардж Шервуд. |
00:12:48 |
- Рипли. |
00:12:51 |
Взаимно, Мардж. |
00:12:54 |
- Что делаешь в Монже? |
00:12:58 |
- Я тут проездом. |
00:13:04 |
Ты такой бледный. |
00:13:08 |
Ты когда-нибудь видела такую бледную |
00:13:12 |
- Это первый слой. |
00:13:16 |
Загар ляжет сверху. |
00:13:20 |
Смешно. |
00:13:22 |
Мардж это нравится, потому что |
00:13:25 |
Да, нравится, а ты зануда. |
00:13:29 |
- Да, Дики? |
00:13:32 |
Вот так совпадение. |
00:13:40 |
А я его не помню. |
00:13:51 |
Сильвана! Эй, я тебя повсюду искал! |
00:13:58 |
Да, сегодня ты меня искал. |
00:14:00 |
- А где ты был всю неделю? |
00:14:02 |
- Да? |
00:14:05 |
Со своей американкой? |
00:14:07 |
- Держись за меня. |
00:14:10 |
- Что? |
00:14:14 |
- Ты внезапно забыл, где я живу? |
00:14:18 |
- Уже 4 часа. |
00:14:21 |
- Извини. Извини. |
00:14:24 |
Мы с Фаустом ходили на яхте, ловили рыбу, |
00:14:30 |
Да? А мы все съели без тебя. |
00:14:33 |
- Мы? |
00:14:35 |
- Том Рипли здесь. |
00:14:40 |
- Том! |
00:14:42 |
- Привет! |
00:14:44 |
Как ты? Я думал, ты пропал. |
00:14:48 |
Нет, я здесь. |
00:14:50 |
Том мне рассказывал, как он плыл сюда. |
00:14:53 |
Я так смеялась, что у меня чуть кровь |
00:14:57 |
- Это хорошо? |
00:15:00 |
Извини. Извини. Я достоин презрения. |
00:15:03 |
Но я тебя люблю. |
00:15:07 |
- Я не хочу мешать вам. |
00:15:13 |
- Конечно. |
00:15:16 |
- Да? |
00:15:23 |
У всех есть какой-то талант. |
00:15:26 |
Подделывать подписи. Обманывать. |
00:15:32 |
Это целых три, а у всех не больше |
00:15:37 |
Так, хорошо. Прикинься. |
00:15:39 |
- Сейчас? |
00:15:41 |
У моего сына единственный талант - |
00:15:49 |
Что? |
00:15:50 |
Я люблю путешествовать. Поверь мне, |
00:15:55 |
- Хватит! |
00:15:57 |
Это чересчур. |
00:15:59 |
О, да! Джаз! Джаз, по правде сказать, - |
00:16:06 |
Как будто он здесь. Кошмар! |
00:16:10 |
- Отлично! |
00:16:15 |
- А ты его знаешь? |
00:16:18 |
Мардж, это просто кошмар. |
00:16:21 |
Познакомься с моим отцом. |
00:16:24 |
Рад познакомиться. |
00:16:27 |
- В десятку! |
00:16:31 |
- Это похоже... |
00:16:33 |
Как насчет того, чтобы поехать |
00:16:39 |
- Что? |
00:16:41 |
Ты поедешь в Италию и убедишь моего сына |
00:16:49 |
Что? |
00:16:50 |
Я никогда не вернусь! |
00:16:52 |
Нанять кого-то и отправить сюда для того, |
00:16:55 |
Для этого надо быть слегка не в себе! |
00:16:57 |
Чао! |
00:17:02 |
Чао, Сильвана! Чао! |
00:17:04 |
- Это Том. |
00:17:09 |
- Я никогда не вернусь! |
00:17:13 |
Моя мать тут ни при чем. |
00:17:17 |
Она больна... Вот что меня в нем |
00:17:20 |
Это он хочет меня вернуть. |
00:17:23 |
- Моя мать ни при чем. |
00:17:26 |
Возвращайся в Нью-Йорк. Или позвони |
00:17:30 |
И скажи, что даже бешеные кони не затащат |
00:17:37 |
- Привет, Том! |
00:17:39 |
- Мардж, Том зашел попрощаться. |
00:17:45 |
- Так ты поговорил с моим отцом? |
00:17:50 |
- Я же говорил. |
00:17:53 |
Это Италия. |
00:17:56 |
Том, уезжаешь? |
00:17:59 |
Поеду домой, как можно медленнее. |
00:18:04 |
Какая сумка! |
00:18:09 |
- Ты любишь джаз? |
00:18:15 |
Это супер. |
00:18:17 |
Бейкер, Роллинс... Мардж любит джаз, |
00:18:22 |
- Я этого не говорила. |
00:18:24 |
Джаз - это "Птаха". |
00:18:27 |
Птаха? Кстати, ты видел мою яхту? |
00:18:29 |
- Нет, я не видел твою яхту. |
00:18:34 |
Абсурд! Яхты, они ведь женского рода. |
00:18:39 |
Он не мужчина, а божество. |
00:18:40 |
Хорошо. Мы едем в Неаполь. Там есть |
00:18:45 |
- Отвратительно. |
00:18:48 |
Это классно, здорово, поверь мне. |
00:19:19 |
- Чао! |
00:20:03 |
- Может, позовем? |
00:20:13 |
Давай! Поднимайся сюда! |
00:20:21 |
- Ну как, Том Рипли, тебе здесь нравится? |
00:20:34 |
Давай вместе! |
00:21:14 |
Я наткнулся на старого принстонского |
00:21:19 |
Он говорит, |
00:21:23 |
...пока я не вернусь в Нью-Йорк |
00:21:33 |
- Доброе утро. |
00:21:38 |
О, господи! |
00:21:40 |
Ты всегда печатаешь свои письма? |
00:21:46 |
Я пишу с ошибками. |
00:21:52 |
Твоя комната наверху. |
00:21:55 |
Эрмилинда? |
00:21:59 |
- Ты так добр ко мне. |
00:22:05 |
Ты стал двойным агентом. |
00:22:08 |
Что, если нам купить |
00:22:11 |
- Давай. |
00:22:13 |
- Привет, Том. |
00:22:15 |
Мардж, Мардж! Что скажешь, если купим |
00:22:19 |
Дики, я тебя умоляю. |
00:22:22 |
- Ты не водишь машину? |
00:22:27 |
Я по гроб жизни буду тебе другом. |
00:22:29 |
Лично я поддерживаю Мардж. |
00:22:33 |
Холодильник? Я смирился. |
00:22:47 |
- Что, он переезжает к тебе? |
00:22:51 |
Знаешь, а мне с ним весело. |
00:22:54 |
- Хорошо, дорогой. |
00:22:57 |
- Нет, он мне нравится. |
00:23:01 |
Кроме тебя. |
00:23:04 |
Тогда я пойду к тебе, |
00:23:15 |
- Он мне нравится. |
00:23:24 |
Он мне нравится. |
00:23:27 |
Мардж, тебе все нравятся. |
00:23:32 |
Том, теперь ты поймешь, почему |
00:23:36 |
Это не любовь. Это моя кофеварка. |
00:23:38 |
Эрмилинда научила его делать эспрессо, |
00:23:42 |
- Это я купил кофеварку. |
00:23:45 |
- О, дорогой, это мне? |
00:23:48 |
Великолепный перстень. |
00:23:51 |
О, Том, я тебя люблю. Видишь? |
00:23:54 |
Мне пришлось пообещать, |
00:23:58 |
Иначе я подарил бы его тебе. |
00:24:00 |
Точно, я нашла его в Неаполе |
00:24:05 |
- Он дорого стоил, Мардж? |
00:24:09 |
Мне нужно найти подарок для Фрэнсис. |
00:24:12 |
- Кто такая Фрэнсис? |
00:24:15 |
Вы помолвлены? Ты темная лошадка, |
00:24:19 |
- Твои предки ее знают. |
00:24:24 |
"Если бы только Дики женился... Разве |
00:24:29 |
О, господи. Никогда. Ни за что. Я клянусь |
00:24:36 |
- Скажи, когда натягивать. |
00:24:39 |
У меня не получается. |
00:24:43 |
- Так-то лучше. |
00:24:46 |
Мы сделаем из тебя моряка. |
00:24:48 |
- Отлично справляешься. |
00:24:51 |
- И мне, пожалуйста. |
00:24:54 |
Я обожаю Венецию. |
00:24:59 |
- Или это про Рим? Про Рим? |
00:25:04 |
Сделай что-то, а потом умри! |
00:25:07 |
И Рим! |
00:25:10 |
Любишь лыжи? |
00:25:15 |
Нет, нет, нет. Только не говори. |
00:25:19 |
Это следующая часть программы. |
00:25:23 |
Отличные горы! Великолепные! |
00:25:26 |
Не поверишь, Том и на лыжах не умеет |
00:25:30 |
- Спасибо. |
00:25:34 |
Такое убожество, Мардж. |
00:25:37 |
Хорошо, что мы не поженились, пришлось бы |
00:25:45 |
Я ненавидела Нью-Йорк, |
00:25:50 |
Поэтому я сбежала с Жан-Жаком |
00:25:54 |
И Дики пел там песню "Мой милый друг". |
00:26:00 |
Я только позже выяснила, |
00:26:03 |
Но мне, наверное, хотелось |
00:26:09 |
Пожалуйста, апельсинов, булочек |
00:26:15 |
- И фиги? |
00:26:17 |
- Как обычно? |
00:26:31 |
Эй, эй, сеньор Гринлиф! |
00:26:34 |
Если Вы в семь часов не будете у меня, |
00:26:38 |
Хорошо, валяйте. |
00:26:45 |
Рипли, Рипли, поехали! Вперед! |
00:26:54 |
- Сильвана, Сильвана, твоя улыбка!.. |
00:27:00 |
Лучше улыбнись. |
00:27:05 |
Сильвана! |
00:27:08 |
- Ты мне ребра сломаешь! |
00:27:12 |
Ты мне ребра сломаешь! |
00:28:01 |
Я так люблю этот холодильник. |
00:28:07 |
Ну, чем ты занимался в Нью-Йорке? |
00:28:10 |
Играл на пианино. Я же тебе говорил. |
00:28:13 |
Это одна работа. |
00:28:16 |
Музицировал в нескольких местах. |
00:28:18 |
Загадочный мистер Рипли. |
00:28:24 |
Неважно, я не хочу думать про Нью-Йорк. |
00:28:29 |
Холодное пиво. |
00:28:31 |
Хорошо. Перепиши вот отсюда. |
00:28:37 |
- Ты это привез с собой? |
00:28:40 |
Мне нравится, что ты взял с собой |
00:28:43 |
Эрмилинда говорит, что ты каждый вечер |
00:28:46 |
- Нет, у меня не одна рубаха. |
00:28:50 |
И вообще, возьми что-нибудь |
00:28:53 |
Все, что захочешь. |
00:28:57 |
Теперь подпись. |
00:29:02 |
Нет, не Дики. Настоящая подпись. |
00:29:15 |
Без очков ты уже не такой урод. |
00:29:20 |
А мне они незачем. |
00:29:24 |
- На кого я похож? |
00:29:28 |
- А так - на супермена. |
00:29:38 |
Я знаю, детский почерк. |
00:29:40 |
Видишь эти "с" и "т"? Утонченность, |
00:29:47 |
Видимо, глубоко скрытая. |
00:29:50 |
Ничто не выдает человека так, |
00:29:53 |
Видишь, буквы не касаются строки? |
00:29:57 |
Ну о нем мы знаем наверняка. |
00:30:04 |
- У тебя есть братья? |
00:30:10 |
Ни братьев, ни сестер. |
00:30:14 |
У меня тоже. |
00:30:17 |
И у Мардж нет. |
00:30:29 |
- О чем это говорит? |
00:30:39 |
Мне холодно. Можно залезть? |
00:30:47 |
Нет. |
00:30:52 |
Я имел в виду, после тебя. |
00:31:00 |
Залезай. |
00:31:26 |
Это - я. Просто старая фотография. |
00:31:30 |
"Это Вы? На Вас не похоже!". |
00:31:34 |
Письма для мистера Гринлифа и |
00:31:37 |
"Фрэнк, я скучаю. Когда ты приедешь?.." |
00:31:41 |
"Перестань рассказывать, как тебе весело, |
00:31:47 |
А это, кажется, от твоего отца. |
00:31:54 |
Покажи мне, что он там пишет. |
00:31:56 |
Он теряет терпение. Хочет, чтобы я привез |
00:32:03 |
Тебе нужен новый пиджак. Серьезно. |
00:32:08 |
- Но я и так спускаю деньги твоего отца. |
00:32:13 |
Может, мой отец тебя сделает |
00:32:16 |
Или я сделаю. А это значит - никогда. |
00:32:19 |
Хорошо. Поскольку ты никогда не займешь |
00:32:22 |
Куплю тебе пиджак. В Риме есть |
00:32:27 |
- "Батистоны". |
00:32:32 |
В Рим! Мы едем! Мы с Томом!.. |
00:32:46 |
Бонджорно! Красивая кофточка! |
00:32:48 |
Погоди, откуда ходят кареты к "Форуму"? |
00:32:52 |
Расслабься. Расслабься. |
00:32:55 |
Ну да, просто за один день |
00:32:58 |
Главный вопрос - где мы будем обедать? |
00:33:02 |
- Фредди? |
00:33:06 |
Это он организует поездку в Кортино. |
00:33:12 |
О, а вот и он. |
00:33:17 |
- Федерико! |
00:33:19 |
Как ты, старик? |
00:33:25 |
Вот бы трахнуть всех женщин |
00:33:28 |
- Всего по одному? |
00:33:31 |
Том Рипли. Фредди Майлз. |
00:33:33 |
Том! "Эй! Наливай да пей!". Так говорят? |
00:33:38 |
- Хорошо выглядишь. |
00:33:41 |
Итак, Монжары? |
00:33:43 |
Да, я заказал нам столик у Фабрицио. |
00:33:46 |
Идеально. |
00:33:47 |
- Я уже убился, в Монже сплошная тоска. |
00:34:06 |
Слушай, Том, надо сходить в клуб, |
00:34:09 |
...но если хочешь заняться туризмом, |
00:34:14 |
Что за клуб? |
00:34:18 |
Фредди договорился с местными лыжниками. |
00:34:22 |
Но ты, кажется, хотел посмотреть город. |
00:34:25 |
- Да. Может быть, купить пиджак или... |
00:34:31 |
Слушай, возьми один из моих. |
00:34:38 |
Пошли. |
00:34:50 |
Чао. Не скучай, хорошо? |
00:35:04 |
Ты не опоздаешь на поезд? |
00:35:10 |
Развлекайся. |
00:36:26 |
Что это ты делаешь? |
00:36:29 |
Я дурака валял. Извини. |
00:36:33 |
Ну-ка, вылезай из моей одежды. |
00:36:37 |
Ты же сказал, что я могу выбрать пиджак. |
00:36:43 |
Переоденься у себя. |
00:36:49 |
- Я думал, ты опоздал на поезд. |
00:36:53 |
- Фредди здесь? |
00:36:56 |
Я просто валял дурака. Не говори ничего. |
00:37:04 |
Извини. |
00:37:08 |
- Господи, вельветовый пиджак в Италии... |
00:37:12 |
- Доброе. |
00:37:17 |
Эй, Томми! Я завидую твоей работе. |
00:37:21 |
Я как раз говорил: ты приехал в Италию, |
00:37:26 |
...ешь за его столом, носишь его одежду, |
00:37:33 |
Если тебе это надоест, дай мне знать. |
00:37:39 |
Я тебя заменю. |
00:37:41 |
Ныряем! |
00:37:46 |
- Тебе надо искупаться. Вода чудесная. |
00:38:00 |
Все в порядке? |
00:38:03 |
Конечно. |
00:38:09 |
Дики всегда такой. |
00:38:19 |
А потом он о тебе забывает, |
00:38:22 |
Это я заметил. |
00:38:25 |
Когда ты ему интересен, для него нет |
00:38:30 |
И всегда одно и то же. |
00:38:32 |
Когда в его жизни появляется |
00:38:35 |
Фредди, Фаусто, Питер Смит Кингсли - |
00:38:39 |
Ты знаком с Питером? |
00:38:48 |
А теперь вы друзья. |
00:38:58 |
Ты покойник! Ты покойник! Ты покойник! |
00:39:01 |
Скажите мне, почему, когда мужчины |
00:39:10 |
Кстати, мне очень жаль насчет |
00:39:12 |
А что с Кортино? |
00:39:16 |
А разве Дик ничего не сказал? |
00:39:21 |
Он поговорил с Фредди, и, похоже, |
00:39:25 |
...потому что все остальные |
00:39:29 |
А от этого зависит вся поездка. |
00:39:39 |
Брось, Фредди. По крайней мере, |
00:39:43 |
- Весь город выходит. |
00:39:46 |
У меня в Риме есть своя Мадонна. |
00:39:50 |
Женщин до черта... |
00:39:59 |
- Сменишь меня? |
00:40:01 |
Вот, держи курс на Капри. |
00:40:05 |
А ты куда? |
00:40:07 |
Я нужен Мардж. |
00:40:31 |
Подожди, не торопись. |
00:40:47 |
Так. Хорошо. Все сними. |
00:40:51 |
Томми, тебе интересно, да? |
00:40:56 |
Томми, тебе интересно! |
00:41:01 |
Томми, Томми, Томми, Томми, Томми... |
00:42:18 |
Сильвана! |
00:42:51 |
Кто-нибудь вызвал "скорую"? |
00:42:57 |
"Скорую" кто-нибудь вызвал? |
00:43:27 |
А из-за чего ссора? |
00:43:30 |
- Я не знаю. Что ты меня спрашиваешь? |
00:43:34 |
Не знаю. Как можно целый час |
00:43:38 |
Она была уже мертвая, дорогой. |
00:43:41 |
Я не знаю, почему это страну |
00:43:45 |
- Дики! |
00:43:50 |
- Пойду узнаю, в чем дело. |
00:44:11 |
Я знаю, почему ты расстроен. |
00:44:15 |
Я знаю про Сильвану, Дики. |
00:44:20 |
Я знаю про вас с Сильваной. |
00:44:23 |
Что про нас? |
00:44:28 |
Ты не обязан здесь убираться! |
00:44:39 |
- Что ты знаешь? |
00:44:43 |
Она была беременна. |
00:44:50 |
Сильвана была беременна. |
00:44:54 |
Ты знаешь, что это значит |
00:44:57 |
- Я готов взять все на себя. |
00:45:02 |
Ты был добр ко мне. |
00:45:05 |
А я твой брат. |
00:45:13 |
Она просила помочь. |
00:45:20 |
Я не помог. |
00:45:22 |
Не помог. |
00:45:25 |
Теперь она утопилась. |
00:45:36 |
Я ничего не скажу ни Мардж, |
00:45:41 |
Это наша тайна, Дики. |
00:45:45 |
И я ее сохраню. |
00:45:49 |
Дорогой Том, ввиду того, что Дики |
00:45:53 |
...чем до твоего приезда, |
00:45:58 |
Надеюсь, поездка доставила тебе |
00:46:01 |
...несмотря на то, |
00:46:04 |
Отныне можешь считать, что все |
00:46:09 |
Я его понимаю. Ты же не знал, |
00:46:12 |
Но ты можешь ему написать. Тем более |
00:46:17 |
Да нет. Это просто некрасиво. Ты сам |
00:46:23 |
Но нам было весело, правда? |
00:46:27 |
У нас еще Венеция. |
00:46:31 |
Я не думаю, Том. Ты ведь не сможешь |
00:46:36 |
Нам всем пора заняться чем-то новым. |
00:46:41 |
Особенно теперь, |
00:46:45 |
Взглянуть на Сан-Ремо. |
00:46:49 |
Найти новую стоянку для яхты. |
00:46:51 |
Но будет здорово, если ты съездишь |
00:46:55 |
Попрощаемся с размахом! |
00:47:00 |
Прощальный тур! |
00:47:07 |
Конечно. |
00:48:02 |
- А зачем ты выворачиваешь шею? |
00:48:08 |
Ты всегда так делаешь в поезде? |
00:48:13 |
В тебе есть что-то жутковатое. |
00:48:17 |
Жутко... |
00:48:25 |
Жутковатое. |
00:48:49 |
Я же тебе говорил, |
00:48:53 |
Вот это другое дело. Пошли. |
00:49:05 |
Спасибо. |
00:49:07 |
За Монжебелло и самые счастливые |
00:49:11 |
За Монже! Ты к вечеру оживился. |
00:49:13 |
Я вдруг обрадовался, |
00:49:16 |
Я знал тебя в Принстоне, Том? |
00:49:21 |
Почему ты вдруг спрашиваешь? |
00:49:23 |
Просто так. Может, |
00:49:26 |
- Мне кажется, что ты там не был? |
00:49:30 |
Я это как комплемент. |
00:49:34 |
Многие ребята в Принстоне пробовали |
00:49:38 |
Как это лучше сказать? |
00:49:42 |
Фредди - яркий тому пример. |
00:49:45 |
Тогда я приму это как комплимент. |
00:49:47 |
Так и знал! Так и знал. |
00:50:00 |
А ты любишь джаз? |
00:50:04 |
- Я стал его любить. |
00:50:08 |
Я стал любить все в своей жизни. |
00:50:15 |
- Если бы ты знал мою жизнь в Нью-Йорке. |
00:50:20 |
- Как насчет ударных? |
00:50:23 |
Это же клево. |
00:50:25 |
Я завтра возьму напрокат лодку, |
00:50:29 |
Так я нашел свой дом в Монже. |
00:50:31 |
Взял лодку, обошел бухту |
00:50:44 |
Перестань, Дики! |
00:50:46 |
- Дики, притормози! Постой минутку! |
00:50:50 |
О, господи! Она перевернется! Перестань! |
00:50:55 |
Мне здесь нравится! Мне здесь нравится! |
00:51:08 |
Я расскажу про свой план. |
00:51:10 |
Господи. Ну что же, рассказывай. |
00:51:13 |
Я решил вернуться в следующем |
00:51:18 |
- Правда? В Италию? |
00:51:21 |
И я подумал, предположим, ради спора, |
00:51:25 |
Или, скажем, мы снимем дом на двоих. |
00:51:28 |
Или еще лучше, |
00:51:31 |
Там мы будем жить у меня, |
00:51:35 |
- Нет, не думаю. |
00:51:40 |
- Вали все на меня. |
00:51:46 |
- Как это то? |
00:51:49 |
Вчера ты разглядывал девушек на террасе, |
00:51:55 |
- Я люблю Мардж. |
00:51:58 |
- Тебя я не люблю. |
00:52:01 |
По правде сказать, я даже рад, |
00:52:11 |
Что? |
00:52:13 |
Ты как пиявка. Ты сам знаешь. |
00:52:20 |
Это скучно. |
00:52:24 |
Ты бываешь очень скучным. |
00:52:38 |
Интересно то, что я не притворяюсь |
00:52:43 |
Скучно. |
00:52:44 |
Я был абсолютно честен |
00:52:47 |
Скучно. |
00:52:48 |
Но ты... Во-первых, я не знаю, |
00:52:52 |
В тот вечер, когда мы играли в шахматы, |
00:52:55 |
- В какой вечер? |
00:52:58 |
Для тебя это опасная тема. |
00:53:01 |
Эй! А потом эта гадость, когда |
00:53:06 |
Когда нам пришлось слушать. |
00:53:09 |
Ты таскаешься со своим членом, как... |
00:53:11 |
А теперь идешь под венец. |
00:53:15 |
Ты обманываешь Мардж, что любишь ее, |
00:53:18 |
Ты все портишь. Ты хочешь играть |
00:53:22 |
Определись, Дики! |
00:53:26 |
Ты кто такой? |
00:53:29 |
Кто ты такой, чтобы учить меня?! |
00:53:33 |
Нет, я не хочу даже в одной лодке |
00:53:36 |
Пошевелиться нельзя, |
00:53:39 |
- Замолчи. |
00:53:41 |
- У меня от тебя мурашки. |
00:53:43 |
- Дики, Дики, Дики, Дики! Как девчонка! |
00:53:50 |
- О, господи! Дики? |
00:53:54 |
О, господи. Хорошо, хорошо. |
00:54:02 |
Я тебя убью! Задавлю! |
00:54:45 |
Дики? Дики? |
00:54:49 |
Дики? |
00:54:59 |
Дики? |
00:56:39 |
- Мой ключ, пожалуйста. |
00:56:42 |
Вы, похоже, очень замерзли. |
00:56:46 |
Нет. |
00:57:36 |
С наилучшими пожелания. |
00:57:56 |
Привет, Мардж! |
00:57:58 |
Том, ты так неожиданно. |
00:58:01 |
- Извини. |
00:58:05 |
- Как дела? Книга продвигается? |
00:58:11 |
Я просто смотрел на тебя. |
00:58:16 |
А где Дики? |
00:58:20 |
Кажется, он планирует провести |
00:58:24 |
- В Риме? Странно. А он сказал, почему? |
00:58:29 |
- Как и ты, могу только гадать. |
00:58:33 |
То он завет меня кататься на лыжах, |
00:58:39 |
То мы чуть ли не братья, |
00:58:43 |
- Ты мне объясни. |
00:58:48 |
Он думал о тебе. |
00:58:52 |
Благодарю. |
00:58:59 |
А это не могло подождать? |
00:59:01 |
Поручение номер 1: |
00:59:04 |
Поручение номер 2: упаковать кое-что |
00:59:11 |
- Надолго он останется? |
00:59:15 |
Бросил он нас, кажется. |
00:59:42 |
Черт возьми! |
00:59:45 |
Все в порядке? |
00:59:57 |
Дики зачем-то приложил к духам письмо. |
01:00:03 |
Ты понимаешь, что речь шла |
01:00:06 |
Он собирается переехать в Рим. |
01:00:11 |
Дело в том, что накануне его отъезда мы |
01:00:18 |
Где-нибудь на Севере. |
01:00:23 |
И, наверное, я надавила на него |
01:00:28 |
Я просто... |
01:00:32 |
Просто могла его отпугнуть. |
01:00:40 |
У него есть душа. |
01:00:42 |
А когда мы лежим с ним рядом и никто |
01:00:51 |
Я думаю, мне нужно поехать в Рим |
01:01:00 |
Нельзя его загонять в угол. |
01:01:04 |
Да, ты права. |
01:01:15 |
Благодарю. |
01:01:26 |
- Я хочу снять номер. |
01:01:30 |
Это я. |
01:01:34 |
- Сеньор Гринлиф? Очень рады Вас видеть. |
01:02:00 |
- Руто. |
01:02:03 |
- Гольдони? |
01:02:07 |
- Рипли? |
01:02:22 |
- Слушаю. |
01:02:25 |
- Его нет? |
01:02:27 |
Тогда я оставлю послание. |
01:02:29 |
- Его нет? |
01:02:31 |
Я оставлю послание. |
01:02:33 |
- Мне передали, что ты мне звонил. |
01:02:36 |
- Согласен вместе поужинать. Рипли. |
01:02:40 |
Рипли. |
01:02:42 |
- Дики Гринлиф. |
01:02:45 |
- Да, Гринлиф. |
01:02:48 |
Алло? Отель "Гранд". |
01:02:51 |
Хотел бы заказать тиснение на бумажнике. |
01:02:55 |
- Тиснение? Конечно, мистер Гринлиф. |
01:03:02 |
О, Дики! Это я! |
01:03:10 |
- О, боже мой. |
01:03:12 |
- Чао. |
01:03:13 |
Ты ведь едешь кататься на лыжах |
01:03:16 |
Что? |
01:03:17 |
На Рождество в Кортино, |
01:03:21 |
А откуда ты знаешь? |
01:03:23 |
Фредди Майлза здесь все знают. |
01:03:29 |
- А Фредди в Риме? |
01:03:31 |
- Да. |
01:03:35 |
Но я его встречала, конечно. |
01:03:40 |
И я знаю про тебя и Мардж, и Монже. |
01:03:48 |
Это Фредди сказал, что ты пройдоха. |
01:03:52 |
...теперь я понимаю, почему он |
01:03:56 |
Я бросил Мардж, Мередит, и Монже. |
01:04:00 |
- Пройдоха теперь живет в Риме. |
01:04:04 |
Нет-нет, не извиняйся. |
01:04:07 |
Такое ощущение, что я начал новую жизнь. |
01:04:10 |
Надо признать, что у тебя всю жизнь были |
01:04:13 |
И даже если ты их презираешь, |
01:04:17 |
Ты будешь в своей тарелке только среди |
01:04:21 |
- И которые их презирают. |
01:04:26 |
Никогда никому в этом не признавалась. |
01:04:34 |
Нет, потому что мой друг мистер Гринлиф, |
01:04:39 |
Понимаю. |
01:04:40 |
Мы ведем себя очень плохо. |
01:04:43 |
Я обожаю итальянские деньги. |
01:04:46 |
Не чувствуешь себя виноватой. |
01:04:59 |
И не слишком много крупных купюр. |
01:05:03 |
Хорошо, сеньор Гринлиф. |
01:05:20 |
- Мне это тоже очень нравится. |
01:05:29 |
- До завтра. |
01:05:31 |
Это очень красиво. |
01:05:37 |
До свидания. |
01:05:47 |
А я знаю, ты тащишься от джаза. |
01:05:55 |
Я... Я пытаюсь сплавить билеты, |
01:06:01 |
Если тебя можно затащить, конечно. |
01:06:07 |
Тебе можно. |
01:07:54 |
- Довольно приличный русский баритон. |
01:07:59 |
- Спасибо. |
01:08:01 |
Мы слышали, ты друг Фредди. |
01:08:03 |
А у него на груди татуировка: |
01:08:06 |
Ну, у него там хватит места |
01:08:11 |
Я уверена, что мы где-то встречались. |
01:08:15 |
- А ты, Тед? Это сын Герберта Гринлифа. |
01:08:19 |
Да, мне тоже кажется. |
01:08:21 |
То вы дети, а то не успеешь оглянуться, |
01:08:27 |
- За вас. |
01:08:37 |
Извините. |
01:08:40 |
- Ой, простите, пожалуйста. |
01:08:42 |
- Привет. |
01:08:45 |
- Том? |
01:08:48 |
Как у тебя дела? |
01:08:51 |
- Он здесь? Ты с Дики? |
01:08:54 |
- Привет. Том Рипли. |
01:08:58 |
- Мардж и Дики про тебя рассказывали. |
01:09:00 |
- Но ты без очков? |
01:09:04 |
- Он совсем от рук отбился. |
01:09:07 |
Мардж, ты же знаешь, у Дики на груди |
01:09:11 |
- А ты не уехал в Венецию? |
01:09:14 |
Ты так туда хотел. |
01:09:18 |
Да, я очень туда хочу. Я путешествовал, |
01:09:24 |
Что ж, поторопись, пока мы не утонули. |
01:09:31 |
Смотри-ка, Мередит, Мередит... |
01:09:35 |
Текстильная компания. Вспомни. |
01:09:39 |
Я ее не знаю. |
01:09:43 |
Он не звонит и не пишет. |
01:09:47 |
Знаешь, нельзя бросать людей вот так. |
01:09:50 |
Мы еще увидимся позже? |
01:09:53 |
- Я не смогу. |
01:09:57 |
Да, можно. Утром? |
01:09:59 |
Вы знаете кафе "Динелли"? |
01:10:02 |
Я знаю. Во сколько встретимся? |
01:10:04 |
- В половине одиннадцатого. |
01:10:07 |
Хорошо. Ну ладно, до завтра, Мардж. |
01:10:12 |
- Рад был познакомиться. |
01:10:18 |
Идем. Идем. Пойдем в зал. |
01:10:30 |
Я не понимаю, |
01:10:33 |
- Давай уйдем. |
01:10:37 |
- Возьмем карету и покатаемся. |
01:10:40 |
- Идем, нам нужно поговорить наедине. |
01:10:49 |
Ты не волнуйся, пожалуйста. Продолжай. |
01:10:54 |
Ты настоящий друг. Я это знаю. |
01:10:58 |
Но Мардж как будто здесь сейчас. |
01:11:02 |
Я не могу. Что бы я ни чувствовал |
01:11:05 |
Нет, я абсолютно все понимаю. |
01:11:10 |
Иначе тебе пришлось бы отбиваться. |
01:11:13 |
Только этого не хватало. |
01:11:53 |
Но мы встретимся завтра, только |
01:11:58 |
Знаешь, я не хочу чтобы... |
01:12:01 |
Конечно, Мередит. Извини. |
01:12:04 |
Боль всегда лучше переносить |
01:12:09 |
Может быть, позавтракаем у "Динелли"? |
01:12:12 |
- Это возле испанской лестницы? |
01:12:18 |
- В десять пятнадцать. |
01:12:21 |
Хорошо? |
01:13:14 |
Питер? Привет! Я - Мередит Лоук. |
01:13:19 |
А-а, конечно, извини. |
01:13:22 |
- Как поживаешь? |
01:13:25 |
- Мередит Лоук. |
01:13:29 |
Может, присоединишься к нам? |
01:13:31 |
- Нет, пожалуй, мне, кажется... |
01:13:37 |
Вы ждете Дики? |
01:13:40 |
Дики? Вы знаете Дики? |
01:13:45 |
Вы были в опере. Это все объясняет. |
01:13:53 |
Я так и знала. Я тебе говорила. |
01:13:59 |
Мардж, я Вас не знаю и не имею права... |
01:14:05 |
Он... Мне кажется, |
01:14:11 |
Но откуда Вы это знаете? |
01:14:15 |
Он мне все рассказал. Мы должны были |
01:14:20 |
Так что, пожалуй, я пойду. |
01:14:24 |
Хотя он хотел, чтобы мы встретились. |
01:14:31 |
Нет, нет. |
01:14:34 |
- Вы знаете Тома Рипли? |
01:14:38 |
Но я не встречала его. |
01:14:49 |
Надеюсь, я не усложнила Вам положение. |
01:14:56 |
Ничто не мешает принять Вам его назад. |
01:15:00 |
До свидания, Мардж. |
01:15:06 |
Прощайте. Прощай, Питер, не вставай, |
01:15:31 |
Я не знаю, что и думать. |
01:15:36 |
Извините. Извините. |
01:15:38 |
Продлевал визу. Итальянцы любят, |
01:15:41 |
- Вы давно ждете? |
01:15:44 |
Привет. Извините. Ты в порядке? |
01:15:48 |
- Дики был вчера в опере. |
01:15:51 |
Даже бешеные кони |
01:15:55 |
Он там был не один. |
01:15:59 |
Я несправедлива. |
01:16:02 |
Мне, кажется, Дики вернется. |
01:16:05 |
Правда? Это здорово. |
01:16:09 |
- Ну и отлично. |
01:16:12 |
Мередит - та девушка, которая вчера была |
01:16:17 |
О, боже. |
01:16:18 |
Но суть в том, что Дики и мы все знаем |
01:16:26 |
Я чувствую свою вину. Мардж не понимает... |
01:16:28 |
Когда Дики что-нибудь вытворяет, |
01:16:32 |
Если это, конечно, можно понять. |
01:17:54 |
Дики! |
01:18:02 |
Это Фредди, впусти! |
01:18:06 |
Дики! |
01:18:13 |
Привет, Фред. Я играл. |
01:18:19 |
Где Дики? Как дела? |
01:18:22 |
Хорошо. Его нет. |
01:18:25 |
Ты знаешь, где находится "Отелло"? |
01:18:27 |
Нет, нет. Я не думаю, что он ужинает |
01:18:32 |
Если бы ты сказал, что он еще обедает, |
01:18:37 |
Невероятно. Он прямо-таки исчез |
01:18:44 |
Наверное. |
01:18:48 |
Хозяйка, насколько я ее понял, |
01:18:54 |
Хочешь - обыщи. |
01:18:56 |
Не знаю, почему ты думаешь, |
01:19:00 |
Значит, он все-таки прячется. |
01:19:04 |
- А что случилось на Рождество? |
01:19:07 |
Мы собирались кататься на лыжах. |
01:19:13 |
Даже не фукнул, откровенно говоря. |
01:19:17 |
Он очень увлекся своей музыкой. |
01:19:20 |
Кажется, у него есть теория: прежде чем |
01:19:28 |
Чушь собачья. |
01:19:30 |
Ты слышал, как он играет? |
01:19:36 |
А как ты его нашел? Такое уединенное |
01:19:41 |
Нет, спасибо. Узнал в офисе |
01:19:48 |
У какого-то паренька. |
01:19:55 |
Ты здесь живешь? |
01:19:58 |
Нет, нет, я остановился |
01:20:04 |
Это... Это новое пианино. |
01:20:14 |
Правда, не стоит. |
01:20:19 |
А квартиру сдали с мебелью? |
01:20:26 |
Кошмарная обстановка, правда? |
01:20:31 |
Это китч. |
01:20:44 |
Эй! Это, пожалуйста, будь осторожнее. |
01:20:53 |
Единственное, что здесь |
01:20:58 |
Едва ли. |
01:21:01 |
- Ты что-то сделал с волосами? |
01:21:06 |
- Что? |
01:21:10 |
По-моему, я сказал. |
01:21:15 |
Либо он перешел в христианство, |
01:21:22 |
Я предлагаю тебе узнать это у Дики. |
01:21:25 |
"Отелло" находится на Деллакроче, |
01:21:27 |
Вот как? На Деллакроче, |
01:21:33 |
А ты быстро учишься. |
01:21:37 |
Я помню, ты колено от задницы |
01:21:41 |
Хотя это несправедливо. |
01:21:48 |
Увидимся. |
01:22:00 |
Да, но это не Дики Гринлиф. |
01:22:12 |
Чао, Дики! |
01:22:16 |
Да, Дики не играет на пианино. |
01:22:22 |
Томми! Томми! Томми! |
01:23:05 |
Ну ты меня насмешил. |
01:23:10 |
Ну что с ним сделаешь? |
01:23:16 |
Что с ними поделаешь? |
01:24:14 |
- Полиция! |
01:24:16 |
- Да. |
01:24:20 |
Прошу. |
01:24:28 |
Понимаю, это шок для Вас. В котором |
01:24:35 |
Я точно не помню. Это так неожиданно. |
01:24:43 |
Мы с ним тогда слишком много выпили. |
01:24:48 |
Было очень темно, |
01:24:52 |
- Значит, он уехал. А Вы что делали? |
01:24:58 |
Фредди - здоровяк. Мне же нехорошо |
01:25:03 |
Я до сих пор не в себе. |
01:25:07 |
Вы понимаете, что я должен просить |
01:25:13 |
Да, если это нужно, то я не против. |
01:25:16 |
Итак, судмедэксперт должен... |
01:25:23 |
- Вскрытие. |
01:25:26 |
Но Вы знаете, сеньор Майлз |
01:25:30 |
...не позднее семи часов |
01:25:34 |
Но на машине-то вчера он уехал |
01:25:40 |
Нет. |
01:26:20 |
- Это он убил Фредди? |
01:26:23 |
Скажи мне правду. Он убил Фредди? |
01:26:25 |
Я могу поклясться, что нет. |
01:26:29 |
Я снова надеюсь. Я ждала его. |
01:26:34 |
Вместо этого я вижу тебя. Я ищу Дики, |
01:26:39 |
- Что у тебя с лицом? |
01:26:44 |
- Дики? |
01:26:46 |
Мы поспорили. Я сказал то, о чем |
01:26:50 |
О том, как он дурно обошелся с тобой. |
01:26:52 |
И не успел оглянуться, |
01:26:56 |
- Что? |
01:27:40 |
Где он живет? |
01:27:42 |
Мы проехали. Это там, где была полиция. |
01:27:48 |
Слушай, они не знают, что я в Риме. |
01:27:51 |
- Может, и мне не стоит идти? |
01:27:54 |
Но не говори полиции про мое лицо. |
01:27:56 |
Если они узнают, что он меня ударил, |
01:27:59 |
Увидимся позже. |
01:28:29 |
Откройте! Откройте дверь! Откройте! |
01:28:36 |
- Я здесь живу. |
01:28:41 |
- Поднимемся, Вы не против? |
01:28:44 |
- Что у Вас с лицом? |
01:28:47 |
Меня преследовали фотографы. |
01:28:53 |
Можно никому не давать мой адрес? |
01:28:55 |
Само собой. К нам много обращаются. |
01:28:59 |
- Я не хочу никого видеть. |
01:29:02 |
Даже ее. |
01:29:07 |
- А как насчет Томаса Рипли? |
01:29:12 |
Вы с сеньором Рипли ездили |
01:29:14 |
Да, мы ездили в Сан-Ремо |
01:29:17 |
- Я слышал, в ноябре. Верно? |
01:29:20 |
- Седьмого ноября, по моим сведениям. |
01:29:25 |
- Когда в последний раз Вы видели Рипли? |
01:29:29 |
- Он живет у Вас здесь? |
01:29:33 |
Нет? |
01:29:37 |
Странная закономерность. Два дня назад |
01:29:44 |
Он уходит из Вашей квартиры, |
01:29:50 |
Вчера в Сан-Ремо нашли небольшую |
01:29:54 |
И ее владелец сообщил полиции, |
01:30:00 |
Мы просмотрели гостиничные |
01:30:04 |
...что Дики Гринлиф был в Сан-Ремо. |
01:30:08 |
Затем наш лодочник вспомнил, |
01:30:11 |
Это не закономерность. Это совпадение. |
01:30:16 |
Наверное, человек 100 в тот день |
01:30:19 |
- Да, да. 31 человек. |
01:30:25 |
31, да. |
01:30:29 |
А вот и мисс Шервуд. |
01:30:39 |
Пусть войдет. Пропустите. |
01:30:46 |
Нет, вообще-то, лучше не надо. |
01:30:51 |
Я буду благодарен, если вы |
01:31:00 |
Спасибо. |
01:31:04 |
Могу я спросить? Почему Вы говорите |
01:31:09 |
Но я же Вам сказал, мистер Рипли |
01:31:16 |
К тому же мистер Рипли |
01:31:19 |
И не спрашивает меня каждый день, |
01:31:23 |
У Вас есть фотография сеньора Рипли? |
01:31:26 |
Я не имею привычки носить с собой |
01:31:31 |
Мне, кажется, я Вас расстроил. Извините. |
01:31:36 |
Да, немного грубоват, да. |
01:31:42 |
Извините. |
01:31:45 |
Но после Сан-Рема никто |
01:31:48 |
- Я видел. |
01:31:50 |
И мисс Шервуд. |
01:31:53 |
Если я только вспомню название |
01:31:58 |
"Гольдони". Том жил в "Гольдони". |
01:32:01 |
"Гольдони". Отлично, "Гольдони". |
01:32:12 |
С нетерпением жду следующей встречи. |
01:32:18 |
У меня есть свидетельница, которой |
01:32:22 |
...как двое мужчин |
01:32:25 |
И она хочет увидеть Вас на опознании |
01:32:30 |
Да, завтра. |
01:32:40 |
Бонджорно, мисс Шервуд. Он дома, но, |
01:33:02 |
Дик? |
01:33:07 |
Дики? |
01:33:11 |
Я знаю, ты меня слышишь. |
01:33:21 |
Я решила считать до трех, |
01:33:24 |
...но потом поняла, что не стоит. |
01:33:28 |
На тебя я больше |
01:33:39 |
Я не знаю, что ты там сделал |
01:33:44 |
Но ты разбил мне сердце. |
01:33:49 |
Это единственное, в чем ты |
01:33:58 |
Я не знаю, почему. |
01:34:02 |
Я не знаю, почему. Не понимаю, почему. |
01:34:16 |
Мой дорогой Том, я собираюсь со всем |
01:34:21 |
Смерть Фредди, Сильвана... |
01:34:27 |
Но не могу... Не могу решиться. |
01:34:33 |
Если бы я мог отдать тебе ту жизнь, |
01:34:39 |
Ты всегда понимал, что у меня |
01:34:45 |
Наверное, поэтому я пишу сейчас тебе. |
01:34:48 |
Брату, |
01:34:51 |
Единственному настоящему другу, |
01:34:59 |
Ты во всех отношениях более похож |
01:35:05 |
Я понял, что можно сменить окружение, |
01:35:11 |
Но нельзя изменить свою |
01:35:15 |
Я не знаю сейчас, что делать |
01:35:20 |
Все, что я сделал и чего не могу |
01:35:26 |
Прости. |
01:35:30 |
Жизнь Дики Гринлифа мне |
01:36:35 |
Том! |
01:36:40 |
Я жду тебя! |
01:36:51 |
Извини, что я попросил тебя, Питер. |
01:36:53 |
Я не могу идти в полицию один |
01:36:57 |
Глупости, ты хорошо говоришь. |
01:37:01 |
Рад, что несмотря на слухи, |
01:37:04 |
Какие слухи? |
01:37:05 |
Что Дики убил тебя |
01:37:09 |
Я знаю, это глупо. |
01:37:25 |
Добро пожаловать в Венецию. |
01:37:31 |
Короче, я выяснил причину задержки. |
01:37:37 |
В смысле? Они вызвали кого-то из Рима? |
01:37:40 |
- Ну да. Это же хорошо. |
01:37:43 |
Ведь их провинции автономны. |
01:37:47 |
Ты же читал прессу. |
01:37:51 |
- Убийство американского туриста! |
01:37:54 |
Эта вонь меня достала! |
01:38:14 |
Расследование передали ему, потому |
01:38:20 |
...когда тот был единственным |
01:38:27 |
В Риме, недели три назад. |
01:38:39 |
Ты - гомосексуалист? |
01:38:43 |
Нет. |
01:38:46 |
Нет. |
01:38:48 |
Кстати, официально в Италии |
01:38:52 |
Поэтому Микеланджело и Леонардо |
01:38:57 |
Скажи ему, что у меня есть невеста |
01:39:02 |
А у Фредди Майлза, наверное, |
01:39:25 |
- Что он сказал? |
01:39:32 |
Он спрашивает, убил ли ты Фредди Майлза, |
01:39:36 |
Нет. Нет, я не убивал Фредди Майлза, |
01:39:40 |
Он меня обвиняет? Нет, спроси, |
01:39:43 |
- С ним лучше не горячиться, Томми. |
01:39:48 |
Вы правы. Вы правы. |
01:40:03 |
Они это нашли дома у Дики, в Риме. |
01:40:07 |
Вы это вскрыли? |
01:40:09 |
Конечно. |
01:40:25 |
Это предсмертное письмо. |
01:40:32 |
Вы задаете мне все эти вопросы, |
01:40:53 |
Я не могу поверить в это, а ты? |
01:40:59 |
Я не знаю, чему верить. |
01:41:01 |
Представь, какого ему было, |
01:41:07 |
Просыпаться с этим каждое утро |
01:41:10 |
Просыпаться и быть собой. |
01:41:13 |
Что бы человек ни делал - все самое |
01:41:17 |
...он все это оправдывает. |
01:41:19 |
Ты же не встречал никого, |
01:41:23 |
Совесть все равно тебя преследует. |
01:41:27 |
А ты не запираешь свое прошлое |
01:41:30 |
...чтобы никогда туда не ходить? |
01:41:34 |
Да, иногда. Правда, в моем случае |
01:41:41 |
А потом встречаешь кого-то особенного |
01:41:48 |
И сказать: открой, заходи. |
01:41:53 |
Но не можешь. |
01:41:56 |
Там темно и повсюду демоны. |
01:42:02 |
Вдруг кто-нибудь увидит, как это ужасно. |
01:42:09 |
Это просто музыка навеяла. |
01:42:13 |
Гораздо веселее играть |
01:42:22 |
Мне все время хочется попробовать |
01:42:31 |
Пустить свет. Все очистить. |
01:42:36 |
Если бы я мог взять гигантский ластик |
01:42:46 |
Видишь ли, Питер, если... |
01:42:53 |
Если... |
01:43:00 |
Если... |
01:43:04 |
Ключа нет. |
01:43:50 |
- Мардж. |
01:43:54 |
- Я рада тебя видеть. |
01:43:58 |
- Том. Я вижу, ты нашел Питера. |
01:44:02 |
- А где отец Дики? |
01:44:06 |
У него что-то с желудком. |
01:44:09 |
О, а я надеялся его увидеть. |
01:44:11 |
Дики не покончил с собой. |
01:44:14 |
Теперь дело расследует частный детектив |
01:44:19 |
- О, это отличная идея. |
01:44:22 |
Он выяснил, что Дики взял из банка тысячу |
01:44:30 |
Разве так делают, прежде чем |
01:44:39 |
- Твой дом? |
01:44:43 |
- Превосходно. Кто за это платит? |
01:44:48 |
Это недорого, потому что здесь |
01:44:53 |
- Том все преобразил. |
01:44:56 |
Поэтому Том и пригласил тебя. |
01:45:01 |
- Тем более ты ненавидишь эти отели. |
01:45:08 |
Придется рассказать мистеру Гринлифу, |
01:45:18 |
Что смешного? |
01:45:19 |
Я вспомнила, как Том впервые |
01:45:24 |
- А сейчас, смотри. |
01:45:29 |
Словно таким и родился. |
01:45:50 |
Мистер Гринлиф! |
01:45:52 |
Том! Как дела? Хорошо выглядишь. |
01:45:56 |
- Спасибо, сэр. Все в порядке. |
01:45:59 |
Конечно. |
01:46:00 |
Мардж, доброе утро. |
01:46:04 |
- А Вы, сэр, Вам лучше? |
01:46:10 |
- А где мистер МакКэррон? |
01:46:13 |
Тут, в полиции, одни дилетанты. |
01:46:15 |
Мой мальчик, видишь, |
01:46:20 |
А что детектив надеется |
01:46:23 |
Он ничего не упустит. |
01:46:26 |
Теперь, когда он пропал, |
01:46:30 |
Надеюсь, ты вспомнишь кое-какие пробелы. |
01:46:36 |
Все, что смогу, сэр. |
01:46:40 |
Хорошо, но это все слова. |
01:46:45 |
Полиция считает его ясным указанием на |
01:46:52 |
- Я не могу в это поверить. |
01:47:00 |
Я хочу поговорить с Томом. Может быть, |
01:47:08 |
Мардж, то, что мужчина говорит девушке, |
01:47:16 |
Как, например? |
01:47:23 |
Как впустую тратить жизнь... |
01:47:25 |
Я заплатил бы тому типу 100 долларов, |
01:47:36 |
Нет, Мардж не знает даже половины. |
01:47:40 |
А его фотография в паспорте? |
01:47:43 |
Так исцарапать собственное лицо. Можешь |
01:47:52 |
"Я думал пойти в полицию, |
01:47:55 |
"Я ни на что не могу решиться..." |
01:47:58 |
Я чувствую свою вину. |
01:48:01 |
Как будто он во мне |
01:48:06 |
Если мы его оттолкнули, |
01:48:09 |
Ты был настоящим другом моему сыну. |
01:48:14 |
Все хотят жить без забот. Но кто-то |
01:48:22 |
Стоит кому-то ему возразить, |
01:48:26 |
...он срывается с цепи. |
01:48:29 |
Всегда так было! |
01:48:32 |
Ты знаешь, говорят, что родителей |
01:48:40 |
Но и детей тоже, к сожалению. |
01:48:46 |
- Дики! |
01:48:50 |
- Прекрати! Перестань! Она перевернется! |
01:48:54 |
- Дики, перестань, пожалуйста! |
01:48:57 |
- Заткнись! Дики! |
01:49:01 |
Я тебя убью! Задушу! Ты покойник! |
01:49:11 |
- Иду. Извините. |
01:49:14 |
- Я спал. |
01:49:17 |
Ты ужасно выглядишь. |
01:49:19 |
- Он хотел пораньше лечь. |
01:49:22 |
Мы так долго стучались в дверь. |
01:49:30 |
- Кажется, лямка порвалась. |
01:49:33 |
Я вам налью выпить. |
01:49:37 |
Прогулка по Венеции пешком. |
01:49:40 |
Ты в порядке? |
01:49:43 |
В полном. |
01:49:45 |
- Хочешь, я останусь? |
01:49:51 |
Я могу вернуться. |
01:50:08 |
Твой ключ. |
01:50:15 |
- Том? |
01:50:20 |
Том, мне нужно с тобой поговорить. |
01:50:25 |
Я иду. |
01:50:38 |
- Я нашла кольца Дики. |
01:50:42 |
Я нашла кольца Дики. |
01:50:48 |
Я могу объяснить. |
01:50:50 |
Дики обещал, что никогда |
01:50:53 |
- Я оденусь, и мы обо всем поговорим. |
01:50:55 |
- Мардж, Мардж, успокойся. |
01:50:59 |
Он мне обещал! Я клянусь тебе! |
01:51:01 |
Мардж, да заткнись ты! |
01:51:05 |
Я мокрый. Полотенце спадает. |
01:51:12 |
Налей нам пока что-нибудь. |
01:51:17 |
Налей что-нибудь выпить. |
01:51:51 |
Мардж, ты куда? |
01:51:56 |
Я ничего не искала. |
01:51:59 |
Только иголку с ниткой, |
01:52:04 |
Духи, которыми ты пользуешься, |
01:52:10 |
Видишь ли, Дики... Тут столько всего. |
01:52:17 |
В тот день, когда он не вернулся |
01:52:22 |
Он был с другой девушкой. |
01:52:24 |
Я говорю не про Мередит, |
01:52:27 |
...с которой мы познакомились в баре. |
01:52:32 |
Когда он что-то обещает, для него это |
01:52:38 |
У него столько фантазии, у Дики. |
01:52:42 |
Он лжет. Он лжет. И это... |
01:52:46 |
Чаще всего он сам не понимает, |
01:52:50 |
Сегодня я даже начал задумываться, |
01:52:57 |
Он выходил из себя, если кто-то ему |
01:53:01 |
Ты ведь знаешь, да? Ты знаешь. |
01:53:05 |
В этом вся ирония, Мардж. |
01:53:09 |
Почему бы не признаться в любви? |
01:53:12 |
Не знаю, может, неловко говорить это |
01:53:16 |
И спрячь к себе в сумочку |
01:53:19 |
Том меня любит. |
01:53:23 |
- Почему его кольца у тебя? |
01:53:27 |
Почему? Когда? |
01:53:29 |
У меня такое ощущение, |
01:53:32 |
Я тебе не верю. Я не верю. |
01:53:35 |
- Это все правда. |
01:53:41 |
Ты дрожишь, Мардж. |
01:53:45 |
Можно тебя обнять? |
01:53:51 |
- Мардж? |
01:53:54 |
- Что происходит? |
01:53:57 |
Забери меня отсюда! Прошу тебя! |
01:53:59 |
- Том, все в порядке? |
01:54:03 |
Попробуй ты. Попробуй с ней поговорить. |
01:54:07 |
- Том? |
01:54:09 |
Объясни, что тут происходит? Том? |
01:54:12 |
- Я никогда, я ничего... Что я сделал? |
01:54:14 |
- Пусть скажет, что я ей сделал плохого. |
01:54:18 |
Послушай, на нее нельзя сердиться. |
01:54:21 |
И ей хочется кого-нибудь винить, |
01:54:25 |
Я пойду домой и поговорю с ней. |
01:54:27 |
А ты купи безопасную бритву |
01:54:44 |
Мистер Гринлиф, здесь? |
01:54:46 |
- Мистер Рипли? |
01:54:48 |
Я - Алан МакКэррон. |
01:54:53 |
Я не знаю, не знаю. |
01:54:55 |
Мардж, есть женская интуиция, |
01:55:01 |
- Том. |
01:55:03 |
Мардж, надо было подождать. Разве |
01:55:09 |
Мардж нам рассказывала про кольца. |
01:55:11 |
Глупо, что я о них вчера не упомянул, |
01:55:19 |
Может, ты и не упомянул о них, потому |
01:55:24 |
Я пойду прогуляюсь с Мардж, Том, |
01:55:28 |
- Это ни к чему, мы можем пойти в бар. |
01:55:32 |
Я думаю, вам лучше остаться. |
01:55:56 |
Отсюда можно увидеть мою комнату, |
01:56:02 |
Когда видишь свой дом издалека, |
01:56:05 |
Не люблю болтовню. Не люблю ее |
01:56:13 |
Хорошо. |
01:56:14 |
Знаешь, в Принстоне Дики Гринлиф чуть ли |
01:56:20 |
У дарил его ногой по голове. |
01:56:24 |
Теперь носит челюсть на проволочке. |
01:56:28 |
Почему, по-твоему, отец отправил |
01:56:33 |
Римская полиция не спросила |
01:56:37 |
Еще они не проверили, учится ли |
01:56:45 |
А я нашел некого Тома Рипли, который был |
01:56:53 |
Видишь ли, в Америке нас учат |
01:56:57 |
Прежде чем они становятся фактами. |
01:57:00 |
Нас учат наводить справки. |
01:57:02 |
Если девушка утопилась, |
01:57:07 |
Не осрамился ли Дики еще раз? |
01:57:11 |
Мистер Гринлиф очень ценит |
01:57:14 |
Мардж... У нее сотни теорий. |
01:57:20 |
- И мы надеемся, никогда не узнает. |
01:57:25 |
Три человека видели, как Дики |
01:57:31 |
Один человек, к сожалению, |
01:57:34 |
...потому что в том момент |
01:57:37 |
...как Дики снимал номерные знаки |
01:57:41 |
Полиция знает этого человека. |
01:57:46 |
Я их нашел в подвале, |
01:57:50 |
Они с машины Фредди. |
01:57:52 |
Мистер Гринлиф попросил меня потерять их |
01:58:04 |
Мистер Гринлиф считает, что в письме |
01:58:09 |
...которую отец намеривается выполнить, |
01:58:12 |
...переведя на твое имя |
01:58:17 |
И он не станет передавать итальянцам |
01:58:24 |
И он уверен, ты заменишь ему сына. |
01:58:45 |
- Спасибо тебе, Том. |
01:58:47 |
До свидания. |
01:58:54 |
Мардж, мне не надо было говорить того, |
01:58:59 |
И кольца, и ты казались мне такой... |
01:59:04 |
Но я надеюсь, та записка уедет |
01:59:11 |
- Что ты будешь делать дальше, Том? |
01:59:15 |
У Питера в следующем месяце концерт |
01:59:22 |
Он передавал привет. |
01:59:26 |
Почему-то мне кажется, что у Рипли |
01:59:30 |
- Что? |
01:59:34 |
- Я знаю, это был ты. |
01:59:37 |
- Я знаю, я знаю, это был ты! |
01:59:40 |
- Я знаю, это был ты, ты, ты! |
01:59:46 |
Я знаю, это был ты! |
01:59:48 |
Мардж, я прошу тебя. Том не виноват. |
02:00:02 |
Нас зовут кондотьеры, |
02:00:08 |
И не надо нам другой карьеры, |
02:00:14 |
- Спроси: что бы я сейчас хотел изменить? |
02:00:18 |
Ничего. |
02:00:24 |
- Мне холодно. Спустимся? |
02:00:27 |
- Хочу увидеть закат. |
02:00:32 |
Да. |
02:00:47 |
Дики! |
02:00:52 |
Дики! |
02:01:06 |
О, господи. |
02:01:09 |
Привет, Мередит. |
02:01:13 |
Я на тебя смотрела. |
02:01:19 |
Ты меня засекла. |
02:01:24 |
- Что? |
02:01:27 |
Ты одна? |
02:01:31 |
Едва ли. Ты даже не подозреваешь, |
02:01:33 |
- Тетушка Джоан. |
02:01:39 |
Большая компания. |
02:01:42 |
О, боже. Увидеть тебя снова... |
02:01:50 |
Я думала о тебе очень много. |
02:01:55 |
Я тоже о тебе думал. |
02:01:58 |
Да, когда я думала о тебе, |
02:02:09 |
- Где ты прятался? |
02:02:14 |
Меня скрывала полиция. |
02:02:20 |
- Ты шутишь? |
02:02:23 |
Поэтому я так одет. |
02:02:27 |
Все думают, |
02:02:31 |
- Это ужасно. |
02:02:33 |
Слушай, я сейчас не могу говорить, |
02:02:40 |
Увидимся? Увидимся! |
02:02:59 |
Ты опять путешествуешь под буквой "р"? |
02:03:02 |
Знаешь что, ты догадалась. |
02:03:08 |
Дики, ты плывешь |
02:03:12 |
Тетя Джоан его узнала. |
02:03:15 |
С Питером Смит Кингсли? |
02:03:20 |
Нет, я один. |
02:03:41 |
Привет. |
02:03:46 |
- Ну как закат? |
02:03:49 |
Но знаешь что, я хочу просидеть здесь |
02:03:58 |
Это была Мередит? |
02:04:03 |
- Какая Мередит? |
02:04:06 |
Та, которую ты целовал, |
02:04:14 |
Я выходил тебя искать. |
02:04:18 |
Не то, что бы целовал... |
02:04:21 |
Просто попрощался. |
02:04:23 |
Мне не показалось. |
02:04:32 |
Я ей солгал. Она... Ей показалось, |
02:04:39 |
Зачем лгал? |
02:04:41 |
Питер и Дики вдвоем - |
02:04:46 |
Точнее, Том и Питер. |
02:04:48 |
- Это было бы еще лучше, Питер. |
02:04:59 |
Я ничего не понимаю. |
02:05:03 |
Я знаю. |
02:05:06 |
Извини, Питер. |
02:05:14 |
Сидеть мне в подвале, похоже. Да? |
02:05:21 |
Это мой... |
02:05:25 |
Страшно. |
02:05:29 |
Одиноко и темно. |
02:05:35 |
Я все лгал: где я и кто я на самом деле. |
02:05:40 |
И теперь никто никогда не найдет меня. |
02:05:46 |
Врал, кто ты на самом деле? |
02:05:48 |
Я всегда думал, что лучше притворяться |
02:05:57 |
О чем ты говоришь? |
02:06:09 |
Питер... |
02:06:13 |
Расскажи что-нибудь хорошее |
02:06:17 |
Нет, не вставай, не вставай. |
02:06:22 |
Просто... |
02:06:27 |
Расскажи мне что-нибудь |
02:06:33 |
Хорошее про Тома Рипли? |
02:06:39 |
На это уйдет время. |
02:06:43 |
Том талантлив. Том нежен. |
02:06:48 |
- Том красив. |
02:06:56 |
Том... Том загадочен. |
02:07:04 |
Том очень интересен. |
02:07:10 |
У Тома есть тайны, которые он |
02:07:20 |
Тому снятся кошмары. |
02:07:26 |
И это очень плохо. |
02:07:33 |
Тома любят. |
02:07:37 |
Это хорошо. |
02:07:42 |
Том меня задушит. |
02:07:46 |
Том меня задушит. |
02:07:51 |
- Том, Том, ты меня... |
02:07:55 |
- Том. |
02:07:59 |
Питер! |