Tales From The Crypt
|
00:02:47 |
Olabildiğince yakın |
00:03:03 |
8.nci Henry'nin |
00:03:05 |
İngiltere'deki manastırlar |
00:03:07 |
içindekiler işkence |
00:03:10 |
halkın önünde kafalarının vurulduğu |
00:03:13 |
bazıları da, memnun bir şekilde |
00:03:17 |
Gezide görecekleriniz, |
00:03:22 |
çürüyen cesetleri |
00:03:25 |
Bu yeraltı mezarları |
00:03:28 |
Yakınımda kalmanız ve |
00:03:30 |
sizi uyarmalıyım. |
00:03:35 |
|
00:03:45 |
Lütfen bir arada kalın. |
00:04:14 |
- Broşum! |
00:04:17 |
Bir yerde düşürmüş olmalıyım. |
00:04:22 |
Teşekkür ederim. |
00:04:51 |
Şey, ne tarafa gideceğiz? |
00:04:53 |
Eee, yazı-tura zamanı. |
00:05:21 |
- Çıkmaz. |
00:06:11 |
Şey, buradan çıkış yok. |
00:06:17 |
Buradan çıkış yok. |
00:06:22 |
- Sen de kimsin? |
00:06:25 |
Sabırlı ol. |
00:06:27 |
Bak, buradan nasıl |
00:06:29 |
- Sabırlı ol. |
00:06:32 |
Bekleyebilir. |
00:06:34 |
- Gerçekten bekleyemem. Bir |
00:06:39 |
Hepiniz de. |
00:06:43 |
Lütfen oturun. |
00:06:47 |
Oturun. |
00:06:49 |
Sizi temin ederim ki, |
00:06:51 |
Ne maksadı? |
00:06:57 |
Neden buraya geldin? |
00:06:59 |
Bilmiyorum. Sadece |
00:07:05 |
bir şey beni getirdi. |
00:07:07 |
Ve buradan ayrılırken |
00:07:10 |
Planlar mı? |
00:07:15 |
Planlar. |
00:08:18 |
"Joanne'e. Dünyadaki |
00:08:21 |
Richard'dan sevgilerle." |
00:09:27 |
Mutlu Noeller. |
00:10:07 |
Annecim! |
00:10:12 |
Bekle bir dakika, |
00:10:14 |
Annen hemen geliyor. |
00:10:41 |
Annecim! |
00:10:55 |
- Carol, hayatım, sorun ne? |
00:10:58 |
Hayır hayatım, henüz gelmedi. |
00:11:00 |
- Geldiğinde görebilir miyim? |
00:11:02 |
Şimdi iyi bir kız ol ve uyu bakalım. |
00:11:05 |
- Bu da ne? - Hiç. Sadece |
00:11:09 |
- Tamam mı? İyi geceler. |
00:11:12 |
İyi geceler babacım! |
00:12:22 |
Programı özel bir duyuru |
00:12:26 |
"Deli katil" olarak |
00:12:29 |
suçlu delilerin kapatıldığı |
00:12:33 |
1.90 boyunda... |
00:12:35 |
95 kilo, kara gözlü, kel... |
00:12:39 |
muhtemelen Burley'de bir |
00:12:42 |
bir Noel Baba kostümü |
00:12:45 |
İl sakinlerinin bu adamdan |
00:12:48 |
gördükleri takdirde polise |
00:12:52 |
Programımıza, Noel arifesi |
00:16:02 |
Kan. |
00:18:05 |
Carol. |
00:18:07 |
Carol! |
00:18:10 |
Carol! Carol. |
00:18:14 |
Carol, neredesin? |
00:18:16 |
Carol. Carol! |
00:18:21 |
Ah, hayır. |
00:18:33 |
Burada annecim! |
00:19:03 |
Saçma. |
00:19:05 |
Öyle değil mi? |
00:19:08 |
Ya sen? |
00:19:10 |
Karımı ve çocuklarımı |
00:19:14 |
- Sonra? |
00:19:18 |
Ya sonra? |
00:19:23 |
Ya sonra? |
00:19:53 |
- Şey, hazırım. |
00:19:57 |
Yarın sabah gidemez misin? |
00:19:59 |
Hayır, üzgünüm, |
00:20:02 |
Randevum yarın sabah. |
00:20:03 |
Yetişmek için tüm gece |
00:20:05 |
Ne zaman geri döneceksin? |
00:20:08 |
Ben, şey, bilmiyorum. |
00:20:12 |
Ben, şey, seni ararım. |
00:20:13 |
Çocuklara "iyi geceler" |
00:20:16 |
Hayır, tam da diyecektim. |
00:20:54 |
İyi geceler babacım. |
00:21:00 |
Hoşça kal hayatım. |
00:21:14 |
Vardığında aramayı unutma. |
00:21:17 |
Ararım. Hoşça kal, |
00:21:19 |
- Güle güle. Dikkatli sür. |
00:22:37 |
Hamallar bu sabahlar geldiler. |
00:22:38 |
Hı hıı, görüyorum. |
00:22:41 |
- Oraya vardığımızda hepsi |
00:22:45 |
Böyle güzel bir daireden |
00:22:48 |
Evet, biliyorum hayatım. |
00:22:50 |
Ama ikimiz de vazgeçmek |
00:23:01 |
Seni seviyorum Susan. |
00:23:04 |
Evet tabii ki biliyorum. |
00:23:08 |
Birisiyle tanışırsın ve |
00:23:12 |
Bu gece çocuklarımı |
00:23:21 |
Ah, lanet olsun! Yani, ikimiz için |
00:23:25 |
Tabii ki, değer. |
00:23:27 |
Sen yorgunsun. |
00:23:30 |
Pekala, tamam. |
00:23:53 |
Hayır. Hayır. |
00:23:58 |
Hayır. Hayır! |
00:24:00 |
Hayır. |
00:24:09 |
Hayır. Hayır! |
00:24:20 |
Üzgünüm. Kötü bir rüya. |
00:24:26 |
Dikkat et! |
00:25:12 |
Susan. |
00:25:35 |
Susan, neredesin? |
00:26:30 |
Seni sersem şey! |
00:26:36 |
"ALTYAZI HIRSIZI SİTELERE |
00:27:11 |
Hayatım. |
00:27:27 |
O zaman sorun ne? |
00:27:30 |
Şey, sen bir şeyler ayarlarsın. |
00:27:33 |
Haydi ama. |
00:28:07 |
- Evet? |
00:28:10 |
- Kim o? |
00:28:13 |
Carl mı? |
00:28:16 |
Carl... |
00:28:19 |
"Olamaz" mı? |
00:28:21 |
Carl ama... |
00:28:24 |
Nerelerdeydin? |
00:28:26 |
Lütfen git buradan. |
00:28:28 |
Bak, neredeyse aklımı |
00:28:32 |
Ne oldu? |
00:28:34 |
Mobilya. |
00:28:37 |
Anlamıyorum. |
00:28:39 |
Kazadan sonra geri |
00:28:43 |
- Nasıl? |
00:28:45 |
Sarhoş mu? |
00:28:47 |
Ve Carl öldürülmüştü. |
00:28:49 |
Öldürülmüş müydü? |
00:28:51 |
İki sene önce. |
00:29:04 |
Üzgünüm. |
00:29:09 |
Dikkat et! |
00:29:33 |
Bu yüzden mi acele |
00:29:43 |
- Karını ve çocuklarını terk etmek için mi? |
00:29:48 |
Sen nasıl... |
00:29:55 |
Seni temin ederim ki, |
00:30:00 |
- Ne tür bir oyun oynuyorsun? |
00:30:02 |
Bizi bir şekilde korkutmaya |
00:30:06 |
Ne istiyorsun? |
00:30:10 |
Sana bir şey göstermek. |
00:30:12 |
Kendi zihninde olan |
00:30:15 |
Yapmaya muktedir |
00:30:17 |
Bilmek istemiyom. |
00:30:19 |
Ah, ama bilmelisin. |
00:30:23 |
Bilmelisin. |
00:31:02 |
Teşekkür ederim. |
00:31:04 |
- Sen olduğunu biliyorduk. |
00:31:07 |
Gerçi, sevgili yaşlı Punch |
00:31:09 |
Ah, bir kaçınızın hemen eve dönmek |
00:31:12 |
İşte küçük hediyen, |
00:31:14 |
- Teşekkür ederim Bay Grimsdyke. |
00:31:17 |
Şimdi sana bir şey |
00:31:20 |
Eşimin adı Helen'di. |
00:31:22 |
Ona hep Helen derdim. |
00:31:25 |
- Hoşça kal haydi. |
00:31:27 |
Gel ve otur buraya. |
00:31:30 |
Güle güle. |
00:31:34 |
Güle güle. |
00:31:36 |
İki ufacık kuş, bir duvar |
00:31:39 |
Birinin adı Peter. |
00:31:41 |
Uçup git, Peter. |
00:31:43 |
Geri dön, Peter. |
00:31:45 |
İşte böyle. Ne dersin, |
00:31:56 |
Neye bakıyorsun? |
00:31:58 |
Grimsdyke'a tabi ki. |
00:32:00 |
Çocuklara para verme adetine. |
00:32:02 |
Her yıl doğum gününde |
00:32:04 |
- Buna nasıl dayandığını anlamıyorum. |
00:32:07 |
Bu adamın karşısında |
00:32:09 |
O bir çöp toplayıcı. |
00:32:12 |
Mekanı çok iğrenç. |
00:32:15 |
Çocuklara verdiği oyuncakları |
00:32:20 |
- Varını yoğunu neden satmıyor? |
00:32:22 |
Şu eski çöplük için |
00:32:26 |
Eşiyle birlikte, tüm evlilikleri |
00:32:29 |
Ve şimdi de aynen eşi gibi, |
00:32:32 |
Şey, semti mahvediyor ve |
00:32:35 |
İçerisi domuz ağılı gibi olmalı. |
00:32:37 |
Yerini temiz ve boş tutuyor. |
00:32:40 |
Yapabileceğimiz bir şey yok. |
00:32:42 |
Güle güle. Yarın görüşürüz. |
00:32:46 |
Güle güle. |
00:33:02 |
Gerçekten, |
00:33:47 |
Kahrolası ne yapıyordun? |
00:33:49 |
Birisi Bay Baker'ın bahçesini |
00:33:53 |
Zavallı Grimsdyke'ın komşusu. |
00:33:55 |
Mükemmel gülleriyle |
00:33:58 |
Mükemmel güllerim. |
00:34:01 |
Uzun yılların emeği. |
00:34:03 |
Grimsdyke'ın köpekleridir |
00:34:06 |
Bu kadarı da fazla. Resmi bir |
00:34:09 |
Ama onları götürmemelisiniz. |
00:34:11 |
Onlar benim dostlarım. |
00:34:15 |
Bu bir mahkeme emri ve |
00:34:18 |
- İzin belgesine bütçem yetmedi. |
00:34:20 |
Çavuş lütfen. |
00:34:33 |
Hayatım. Hayatım? |
00:34:37 |
Hayatım orada mısın? |
00:34:41 |
Hayatım orada mısın? |
00:34:45 |
Beni duyuyor musun? |
00:34:48 |
Beni duyuyor musun? |
00:34:52 |
Bana söylemek istediğin bir... |
00:35:04 |
Ah! |
00:35:07 |
Mesajı bana ver. |
00:35:33 |
T... T...???? |
00:35:36 |
Bekle. |
00:35:47 |
Tehlike. |
00:35:52 |
Kime? Kime? |
00:35:55 |
Çocuklardan birine mi? |
00:35:57 |
Kime? |
00:36:01 |
Üzerinde bir düşün, |
00:36:07 |
Grimsdyke iki sene içinde |
00:36:09 |
İşini iyi yaptı. Kasaba |
00:36:12 |
Çok yaşlı. Daha genç |
00:36:15 |
Emekli ikramiyesini |
00:36:17 |
Ve kasabaya para |
00:36:43 |
Zavallı yaşlı Grimsdyke. |
00:36:46 |
İşsiz kaldı, |
00:37:04 |
Hımm. |
00:37:10 |
Çiçekler biraz solmuş, |
00:37:13 |
Tanrı seni korusun. |
00:37:15 |
Bahçede dahası var. |
00:37:30 |
Ah! |
00:37:37 |
Jamie! Jamie! |
00:37:40 |
Ah, nerede olduğunu |
00:37:42 |
Ah, seni bulamadıklarına |
00:37:45 |
Eve hoş geldin. Ah. |
00:37:49 |
Hey baksana. Helen, kimin döndüğüne |
00:37:53 |
Ah muhteşem. |
00:37:56 |
Sen ve çocuklar. |
00:37:58 |
Neler olup bittiğini |
00:37:59 |
komşuluğa yakışacağını |
00:38:01 |
Bu konuda dikkatimizi çektiğiniz |
00:38:04 |
Gözden ırak olduklarında, çocukların |
00:38:07 |
Her şeyden sonra, geçen sene |
00:38:09 |
Evine bakarak, ne kadar sağlıklı |
00:38:13 |
Sürekli çocuklarla dolduruyor. |
00:38:15 |
Motivasyonu nasıl sağladığını |
00:38:19 |
Şimdi, söylediğimi sakın unutma. |
00:38:22 |
Ama annecim, öyle hoş, |
00:38:24 |
Benimle tartışma. |
00:38:28 |
Neden gidip bahçemizde |
00:38:30 |
Ve artık ondan artık |
00:38:32 |
Bütün gün çerçöp taşıyor. |
00:38:36 |
Sen ve şu senin |
00:38:37 |
Unutma, onun yakınına bir |
00:38:39 |
- Ah, anne... |
00:38:46 |
Anlamıyorum. |
00:38:48 |
Herkes öyle nazikti ki. |
00:38:51 |
Şimdi böyle. |
00:38:54 |
Çocuklar yok. |
00:38:57 |
Oyuncaklar yapılacak |
00:39:01 |
Neyse, fark etmez. |
00:39:05 |
Hep bir arada olacağız, |
00:39:08 |
Mımm. Önemli olan da bu. |
00:39:12 |
Tornavida bir tur daha |
00:39:16 |
sonra da, mülkünü yok |
00:39:18 |
Aklından geçen ne? |
00:39:23 |
Sevgililer Günü. |
00:39:24 |
- Sadece 2 hafta sonra. |
00:39:30 |
Kasabadaki herkesten ona... |
00:39:33 |
kart göndereceğiz. |
00:39:37 |
- Ah. - Bugün tonla mektubun |
00:39:39 |
Günaydın. |
00:39:41 |
Şey, ne kadar naziksiniz. |
00:39:46 |
Hayatım, bak. |
00:39:48 |
Daha Noel gelmedi, değil mi? |
00:39:50 |
Öyle veya değil, |
00:39:53 |
Bize kim yazıyor olabilir ki? |
00:39:57 |
Ah! Sevgililer Günü kartı. |
00:40:00 |
Ama sen benim tek sevgilimsin. |
00:40:04 |
"Çocuklar gürültülüdür, |
00:40:06 |
keskin olan parfümdür, |
00:40:10 |
Hımm? "Çocuklar gürültülüdür, |
00:40:13 |
keskin olan parfümdür, |
00:40:16 |
Vay! Bunu sevdiğimi |
00:40:19 |
Bakalım burada ne varmış. |
00:40:25 |
"Bir ağaç güzeldir, |
00:40:29 |
"ama kasabamız güzel değil... |
00:40:31 |
çünkü varlığın mahvediyor." |
00:40:36 |
Ah. |
00:40:47 |
"Bazıları ilde yaşar. |
00:40:49 |
"Bazıları kasabada. |
00:40:53 |
"Neden bize iyilik |
00:40:57 |
Nehre atla ve..." |
00:41:26 |
Grimsdyke şu kırmaya |
00:41:29 |
Bir haftadır mızmızlanmayı |
00:41:34 |
Malum, bir düşünsene... |
00:41:36 |
Günlerdir, Grimsdyke'ı |
00:41:41 |
Sevgililer Günü'nden beridir. |
00:41:49 |
Kapısı açık ise, |
00:41:53 |
Burası tertemiz. |
00:41:55 |
Kirli olduğunu sanıyordum. |
00:42:33 |
"Ama Tanrı'nın merhametli |
00:42:36 |
"ve dürüstlüğü onların ve..." |
00:42:38 |
"çocukların çocuklarının |
00:42:40 |
"Çok sevgili kardeşimizi |
00:42:44 |
"her şeye kadir Tanrı, büyük |
00:42:47 |
Arthur Edward Grimsdyke. |
00:42:51 |
"Toprağa emanet |
00:42:54 |
"Toprak toprağa, |
00:42:57 |
"Toz toza." |
00:42:59 |
"Tanrı'mızın inayetiyle, |
00:43:02 |
"emin ve kesin ümidiyle..." |
00:43:05 |
Defin masraflarını karşılaman |
00:43:08 |
En azından bunu yapabilirdim. |
00:43:10 |
Bir komşuydu. |
00:43:53 |
Bu da ne? |
00:43:55 |
Sevgililer Günü kartları. |
00:43:57 |
Sol taraftakiler |
00:44:02 |
- Bir sene öncenin olmalı. |
00:44:06 |
Sevgililer Günü. |
00:44:10 |
Tam olarak bir yıl önce. |
00:45:31 |
Yatağa gidiyorum. |
00:45:36 |
İyi geceler. |
00:45:38 |
İyi geceler. |
00:47:05 |
"Rezildin..." |
00:47:07 |
"ve zalimdin..." |
00:47:09 |
"ta başından beri." |
00:47:13 |
"Şimdi ise aslında..." |
00:47:17 |
"Hayır..." |
00:47:37 |
Bu doğru. |
00:47:40 |
Ben yapmadım... |
00:47:44 |
Ben... |
00:47:46 |
Grimsdyke'ı hiç sevmem. |
00:47:58 |
Burada ne yapıyorum? |
00:48:03 |
Anlayacaksın. |
00:48:21 |
İşte böyle, Ralph, |
00:48:23 |
Her şey bitti. |
00:48:25 |
- Her şey mi? |
00:48:30 |
Sana emanet |
00:48:31 |
kullanmaman için seni |
00:48:34 |
- Riskler öylesine uzaktı ki. |
00:48:37 |
Kazançlar müthiş olabilirdi. |
00:48:42 |
Şimdi ne yapacağım? |
00:48:45 |
Şey, iki seçeneğin var. |
00:48:48 |
İlki, iflas. |
00:48:50 |
Ve sana göre, bu çok |
00:48:53 |
Ah haydi. |
00:48:55 |
Önceki hayatında, iş hayatında |
00:48:59 |
Sert, insafsızca... |
00:49:02 |
Evet, Jason imparatorluğunu |
00:49:05 |
- Kimse mecbur değildir. |
00:49:08 |
Ah, söylemesi kolay, işimi |
00:49:13 |
İncinen kişi, incitir. |
00:49:15 |
Ama hep kuşkularımın |
00:49:18 |
Hayır, iflasa gitmeyeceğim. |
00:49:20 |
Şey, eğer kuşkularının |
00:49:23 |
bazı şeyleri satmaya başlamalısın, |
00:49:26 |
eşyalarını, resimlerini... |
00:49:29 |
Evimi mi? Seneler boyunca elde |
00:49:34 |
Tek yolu bu. |
00:49:36 |
Yapmayacağım. |
00:49:39 |
Korkarım ki yapmalısın. |
00:49:43 |
Başka bir yolu yok. |
00:49:45 |
Satmak zorundayız. |
00:49:47 |
Ah, bunun bir bela olduğunu |
00:49:50 |
Tüm hayatımız bunlarda. |
00:49:52 |
Tüm dünyadan |
00:49:57 |
Bunu hatırlıyorum. |
00:49:59 |
Bunu Hong Kong'daki şu tuhaf |
00:50:02 |
hani silahlar satıyorken... |
00:50:05 |
O küçük adamın, bize satışta |
00:50:10 |
Evet. "Kullanın." |
00:50:13 |
Hımm! Ne demek istediğini |
00:50:17 |
Ralph, sen hiç... |
00:50:20 |
o heykelciğin altındaki |
00:50:23 |
- Yazıyı mı? |
00:50:29 |
"Her bir sahibimin, |
00:50:34 |
"fazlasını değil..." |
00:50:39 |
"Öyleyse, çetelesini tut..." |
00:50:42 |
"Her bir dilek gerçekleşecek..." |
00:50:46 |
"öyleyse, dilediği şeye |
00:50:51 |
Gerisini okuyamıyorum, |
00:50:53 |
- "acıma" |
00:50:57 |
"Akıllıca kullan." |
00:51:00 |
Keşke üç dileğimizi |
00:51:02 |
Bunların hepsi masal. |
00:51:04 |
Ama bu eskiden okuduğum bir |
00:51:06 |
Tüm kuşkularımızın |
00:51:08 |
- "Maymunun Pençesi" |
00:51:11 |
okuldayken okusaydım. |
00:51:13 |
Çok ama çok para dilerdim. |
00:51:15 |
- Ah, hayır, hayır! |
00:51:19 |
Hikayenin sonunda ne olduğunu |
00:51:21 |
Neden ki, sadece bir hikaye |
00:51:24 |
aynı üç dileğimiz gibi.. |
00:51:32 |
Merhaba? |
00:51:34 |
- Ofisime uğramanı istiyorum. |
00:51:37 |
- Evet, derhal. |
00:51:39 |
Çok önemli. |
00:51:42 |
Derhal gelmeni istiyorum. |
00:51:44 |
Hemen geliyorum. |
00:51:49 |
Charles idi. Hemen gidip |
00:51:52 |
- Para ile ilgili bir şeyler dedi. |
00:52:10 |
Belki de, dileğimiz |
00:52:15 |
|
00:53:50 |
- Merhaba? |
00:53:52 |
Evet, evet, benim. |
00:53:53 |
Üzgünüm efendim, ama |
00:53:55 |
bir araba kazasında |
00:53:57 |
- Arabasıyla mı? |
00:54:01 |
Şey, ah, Enid'e... Bayan Jason'a |
00:54:04 |
Hayır henüz vermedik. |
00:54:06 |
Cebinde sizden bir kaç |
00:54:09 |
Bunlara göre, siz sadece avukatı |
00:54:13 |
Sizin alıştıra alıştıra haber |
00:54:15 |
Evet, evet. |
00:54:18 |
Bu işi bana bırakın. |
00:54:20 |
- Ben söylerim. |
00:54:29 |
Ralph mı? |
00:54:36 |
Arabasının enkazında |
00:54:39 |
Arabanın kontrolünü kaybetmiş, |
00:54:44 |
Enid, bunu konuşmak için uygun |
00:54:48 |
bu senin diğer endişelerini |
00:54:50 |
Bu kaza senin zengin bir kadın |
00:54:56 |
Zengin mi? |
00:54:58 |
Ralph'in sigortası. O her zaman |
00:55:01 |
aşırı tedbirli davranmıştır. |
00:55:04 |
Ah, Charles, çok çok para dilemiştim. |
00:55:10 |
- Hayır, bu sadece tesadüftür, mutlaka. |
00:55:13 |
Şu heykelcik... |
00:55:16 |
Bize üç dilek hakkı |
00:55:18 |
Bir tanesini çok ama çok para |
00:55:23 |
Şimdi de, Ralph'in geri |
00:55:29 |
Charles. |
00:55:31 |
"Maymunun Pençesi" |
00:55:34 |
Bu hikaye, kendilerine üç dilek |
00:55:37 |
verilen yaşlı çift hakkında. |
00:55:40 |
Para diliyorlar, |
00:55:43 |
çünkü, evlatları ölüyor... |
00:55:46 |
fabrikasında bir makinede, |
00:55:49 |
Enid. Ralph'in dönmesini dilememelisin. |
00:55:53 |
- Neden dilemeyeyim ki? |
00:55:54 |
annesi oğlunun geri dönmesini |
00:55:56 |
ama öldüğü durumda... |
00:56:02 |
Aynı hataya düşmemek için, |
00:56:05 |
Ralph'in kazadan önceki haliyle |
00:56:14 |
Dilerim ki... |
00:56:16 |
Ralph, kazadan az önceki... |
00:56:18 |
haliyle geri dönsün. |
00:56:59 |
- Aç hadi! Çabucak! |
00:57:02 |
Bedeni kazada ezilmiştir. |
00:57:05 |
Ezilmiş miydi? |
00:57:07 |
Bay Jason, direksiyonda bir kalp |
00:57:15 |
Ama ben kazadan az önceki haliyle |
00:57:19 |
Ama o zaten ölmüştü... kalp krizinden |
00:57:31 |
- Tek bir dileğim kaldı. |
00:57:34 |
- Lütfen git buradan. Beni yalnız bırak. |
00:57:36 |
Onunla yalnız kalmak |
00:57:56 |
Tek bir dilek daha. |
00:57:59 |
Bir tanecik. |
00:58:01 |
Boşa harcamamalıyım. |
00:58:12 |
Ah, lütfen, lütfen... |
00:58:14 |
Dilerim ki, Ralph şimdi |
00:58:18 |
Bir daha ölmesini istemiyorum. |
00:58:20 |
Hareket etmesini, nefes almasını, |
00:58:24 |
şimdi ve daima! |
00:58:28 |
- Ralph! |
00:58:31 |
Ralph! Charles! |
00:58:33 |
- Bana yardım edin! |
00:58:35 |
- Ah! |
00:58:37 |
Tekrar yaşamasını diledim... |
00:58:40 |
Tahnitlendiğinin farkında değil misin? |
00:58:43 |
- onu kavuruyor! |
00:58:48 |
Enid! Bir şeyler yap! |
00:58:55 |
Tanrı aşkına, Enid! |
00:59:01 |
Hayır, hayır! |
00:59:03 |
Aah! Aah! |
00:59:30 |
Ama anlamıyor musun? |
00:59:33 |
Onu öldüremezsin! |
00:59:38 |
Canlı ve daima... |
00:59:41 |
acı çekiyor. |
00:59:56 |
Eee, ne gördün? |
01:00:05 |
- Ne gördün? |
01:00:09 |
Sen kimsin? |
01:00:11 |
- Olabileceklere karşı uyarmak. |
01:00:14 |
- Buradan çıkmak istiyorum |
01:00:16 |
Ama uyarıya kulak vermelisin. |
01:00:47 |
- Bay Rogers? |
01:00:49 |
Bana karargahımı gösterin ve |
01:00:53 |
Shane, buraya. |
01:00:55 |
İyi çocuk. |
01:01:22 |
Duvarda resimler vardı. |
01:01:25 |
Selefinizin şahsi |
01:01:28 |
Pekala, bir şeyler bulmalıyız. |
01:01:30 |
Londra'ya gidip, galerilere |
01:01:34 |
Adamlar... şey, |
01:01:37 |
Öğle yemeğine |
01:01:39 |
Akşam yemeği demek |
01:01:43 |
Afiyet olsun Bay Carter. |
01:01:46 |
Teşekkür ederim, Harry. |
01:02:22 |
Günaydın. |
01:02:25 |
Adım Rogers. |
01:02:28 |
Buraya yeni yöneticiniz |
01:02:30 |
ve bu gün görevlerimi |
01:02:31 |
Orduda görevli |
01:02:33 |
insanlarla uğraşmakta |
01:02:35 |
Bu işte, elimden gelenin en |
01:02:39 |
Umarım, hep iyi anlaşırız. |
01:02:41 |
Şayet bir şikayet olursa... |
01:02:43 |
her zaman, ofisimde, konuyla |
01:02:46 |
- İyi sabahlar. |
01:02:49 |
İyi sabahlar. |
01:02:55 |
Shane. |
01:03:08 |
Şey, Shane... |
01:03:10 |
bir kaç değişiklik |
01:03:13 |
sanırım, burayı seveceğiz. |
01:03:45 |
Çok soğuk. |
01:03:47 |
Artık hep böyle. |
01:03:52 |
Tamam mı, yaşlı çocuk? |
01:03:54 |
Tamam. |
01:03:56 |
Sana ilave bir battaniye |
01:04:40 |
Evet? |
01:04:59 |
Buraya gelip seninle |
01:05:02 |
Evet? |
01:05:04 |
Kalorifer ile ilgili. |
01:05:09 |
Son bir kaç gecedir, |
01:05:11 |
Merak ediyorduk da, |
01:05:13 |
Ekonomik gerekçelerle, |
01:05:14 |
artık kalorifer her |
01:05:20 |
O zaman hepiniz |
01:05:21 |
Sonra, zaten ayakta |
01:05:23 |
- Hiç bir şey göremiyorsunuz. |
01:05:26 |
Yeteri kadar battaniye yok. |
01:05:28 |
Bu yeri olabildiğince en verimli |
01:05:32 |
Korkarım ki, halihazır bütçe, |
01:05:35 |
Kör insanlar hakkında |
01:05:38 |
Hayır, bu işi teslim alana kadar |
01:05:41 |
Ama, 20 yılı aşkın |
01:05:43 |
ve orada her türlü |
01:05:45 |
Saygı duyuyorum efendim, |
01:05:49 |
Ve kör insanlar da, görenler |
01:05:53 |
Bir duyumuzu kaybetmişizdir... |
01:05:55 |
ama bir duyumuzun kaybı, sadece |
01:06:00 |
Bu ne demek biliyor musunuz? |
01:06:02 |
Her şeyi daha |
01:06:06 |
Eğer yemek kötü ise, |
01:06:09 |
Eğer bir oda kirli ise, |
01:06:14 |
Zeminde bir böcek |
01:06:18 |
Ve hava soğuksa, |
01:06:23 |
Neden şu resimleri satıp, |
01:06:24 |
yakıt veya ilave |
01:06:27 |
Bu kurumun gider yönetiminin |
01:06:30 |
farkında değildim, |
01:06:32 |
İyi sabahlar. |
01:06:53 |
- Bulaşık suyu. |
01:06:56 |
İçinde hiç et yok. |
01:07:15 |
Üzgünüm baba, |
01:07:18 |
İkinci porsiyon yok mu? |
01:07:20 |
Şey, tayınlar kesildi, |
01:07:23 |
Yönetici, böyle |
01:07:25 |
yapabileceğinin en |
01:07:42 |
Özel bir odanın kapısını |
01:07:46 |
Ne istiyorsunuz? |
01:07:49 |
O da ne? Bize sulu çamur varken, |
01:07:53 |
Bana sağlanan bütçe dahilinde |
01:07:56 |
- Ama et yiyor... ve şarap içiyorsun. |
01:08:01 |
- Burası lanet ordu değil! |
01:08:04 |
Körlerin krallığında, |
01:08:08 |
Shane! |
01:08:14 |
Shane, dur. |
01:08:24 |
Buraya. |
01:09:02 |
Doktor. |
01:09:04 |
Bir doktor bulun. |
01:09:16 |
Gece yarısı olduğunun |
01:09:21 |
Doktor! |
01:09:24 |
Greenwood, efendim. |
01:09:27 |
Eee, sabaha kadar |
01:09:29 |
Hasta efendim. |
01:09:34 |
Şey, sanırım bir baksam |
01:09:41 |
Shane, bekle. |
01:09:44 |
Battaniye. |
01:10:05 |
Eee, hangisi Greenwood? |
01:10:24 |
Ölmüş. |
01:10:47 |
Çok güzel. |
01:14:23 |
Shane? |
01:14:26 |
Shane? |
01:14:28 |
Shane? |
01:14:30 |
Kahrolası ne yaptığını sanıyorsunuz? |
01:14:36 |
Şimdi, emir verme |
01:14:39 |
Binbaşı Rogers, efendim. |
01:14:43 |
Şey, bu... |
01:14:46 |
Ne... ne istiyorsunuz? |
01:15:25 |
Bırakın beni! |
01:15:28 |
Bırakın beni! |
01:15:40 |
Shane. |
01:15:44 |
Shane. |
01:15:47 |
Pekala evlat. |
01:15:50 |
Köpeğime ne yapıyorsun? |
01:15:58 |
Köpeğime ne yapıyorsun? |
01:17:40 |
Bırakın gideyim! |
01:17:42 |
Bırakın gideyim! |
01:17:48 |
Bırakın gideyim! |
01:17:50 |
Bırakın gideyim! |
01:17:55 |
Bırakın gideyim! |
01:18:21 |
Köpeğiniz acıkıyor gibi, |
01:18:25 |
Besleyin onu, lütfen. |
01:18:28 |
Sabredin. |
01:18:30 |
Evet, ama onu beslemelisiniz. |
01:18:35 |
Biliyorum, Binbaşı Rogers, efendim. |
01:19:52 |
Orada... ne yapıyorsunuz? |
01:19:56 |
Pek yakında... |
01:20:22 |
Bakın, bana yiyecek |
01:20:25 |
2 günden beridir |
01:20:28 |
ne bir şey içtim. |
01:20:37 |
Şey, en azında köpeğimi |
01:20:39 |
Beslenecek, pekala... |
01:20:44 |
Binbaşı Rogers, efendim. |
01:23:18 |
Aah! |
01:23:44 |
Aah! |
01:24:04 |
Sen... |
01:24:25 |
Hayır! Shane! |
01:24:35 |
Bunlar da ne böyle? |
01:24:37 |
Yeni bir işe gidiyorum. |
01:24:40 |
Neden burada durduğumu... |
01:24:43 |
Ben biliyorum. |
01:24:50 |
Artık gidebilirsiniz... |
01:25:15 |
Ama nasıl biz... |
01:25:18 |
Pişmanlık duymadan ölenlerin |
01:25:23 |
Anlıyorsunuz ki, |
01:25:26 |
ama ilelebet neden burada... |
01:25:30 |
olduğunuzu söylüyordum. |
01:26:19 |
Ve şimdi... |
01:26:23 |
Sırada kim var? |
01:26:26 |
Belki de sen? |
01:26:31 |
|
01:27:12 |
BU ALTYAZI SADECE, TERCÜME EDENE ATIFTA |