Tall T The
|
00:00:22 |
LOS CAUTIVOS |
00:01:57 |
¡Papá! |
00:02:04 |
Ya lo veo. |
00:02:10 |
¡Jeff! ¡Jeff! |
00:02:21 |
- Buenos días, señor Brennan. |
00:02:24 |
Papá le confundió con otro, |
00:02:26 |
pero yo sabía quién era, |
00:02:30 |
- Tienes buena vista, Jeff. |
00:02:33 |
¿Tiene agua ese pozo? |
00:02:36 |
Mi caballo no ha bebido |
00:02:38 |
- ¿Puedo darle yo el agua? |
00:02:41 |
- Buenos días. |
00:02:44 |
El señor Brennan va a Contention. |
00:02:46 |
- ¿Esperas compañía, Hank? |
00:02:51 |
pero lo cierto es que tomo |
00:03:00 |
Procura que no beba demasiado, |
00:03:04 |
Le daré antes un paseo. |
00:03:11 |
Tienes ya a un gran muchacho, |
00:03:13 |
pronto lo llevará mejor que nadie. |
00:03:16 |
No lo consentiré |
00:03:18 |
Es horrible estar aislado |
00:03:21 |
siempre solo, sin ver a nadie, |
00:03:25 |
No me gusta esta vida. |
00:03:26 |
- Creía que eras feliz aquí. |
00:03:31 |
Cuando vivía la madre de Jeff, sí. |
00:03:33 |
Solo es distinto. |
00:03:38 |
Un hombre no debe pudrirse |
00:03:42 |
Es antinatural. |
00:03:44 |
¿No lo dirás por mí, Hank? |
00:03:46 |
Ahora que lo pienso, quizá sí. |
00:03:49 |
No sé por qué labras |
00:03:52 |
No puedo pagar a nadie por ahora, |
00:03:55 |
tengo muchos gastos,construir |
00:03:58 |
Pero si me siento solo, Hank, |
00:04:00 |
Cuando te conteste, |
00:04:07 |
¿Cree que un cubo es bastante, |
00:04:09 |
Es suficiente. Me iré antes |
00:04:13 |
- ¿A qué vas a Contention? |
00:04:17 |
eso si Tenvoorde |
00:04:20 |
¡Tenvoorde! |
00:04:23 |
- Lo intento. Gracias por el agua. |
00:04:31 |
¡Señor Brennan! |
00:04:33 |
- ¿Puede esperar un momento? |
00:04:50 |
Si no fuera demasiada molestia, |
00:04:52 |
¿podría comprarme una bolsa |
00:04:55 |
El señor Brennan no tiene tiempo |
00:04:58 |
Claro que sí. |
00:05:02 |
Me gustaría que fuesen de fresa. |
00:05:04 |
Muy bien. |
00:05:08 |
- Vuelva pronto. |
00:05:20 |
Papá, ¿cómo viven en Contention? |
00:05:24 |
Entre mucha gente, Jeff. |
00:05:56 |
Para. |
00:05:57 |
- Buenos días, Pat. |
00:05:59 |
Iba un rato a la taberna, |
00:06:02 |
No puedo, no tengo tiempo. |
00:06:04 |
¿Te parece bien que un hacendado |
00:06:07 |
no haga lo que quiera? |
00:06:08 |
Exageras. |
00:06:13 |
- ¿Por qué compraste esas tierras de Sasabe? |
00:06:19 |
Un día pensé... |
00:06:20 |
que era hora de tener |
00:06:24 |
Será duro trabajar esas tierras. |
00:06:27 |
- No más que trabajar para Tenvoorde. |
00:06:32 |
Es increíble, |
00:06:34 |
pero cuando no estás, |
00:06:38 |
presume de que fuiste |
00:06:41 |
Fui el único que le aguantó. |
00:06:42 |
No, fue más que eso. |
00:06:45 |
siempre te ha echado de menos. |
00:06:48 |
Quién lo iba a decir. Dime, |
00:06:53 |
Qué remedio, es la única línea |
00:06:57 |
Ya están colocando las traviesas |
00:07:01 |
Los raíles del tren llegarán |
00:07:05 |
Eso creo. |
00:07:06 |
Ya están construyendo la estación. |
00:07:08 |
Estuve allí hablando con uno |
00:07:10 |
Me dijo que no falta mucho |
00:07:14 |
y llegar a Tucson sin parar en |
00:07:19 |
Y que llegará a Contention pronto. |
00:07:22 |
Ese día trabajarás en mis tierras. |
00:07:24 |
Te tomo la palabra. |
00:07:28 |
Me gustaría, pero los patronos |
00:07:31 |
- ¿Más importante que beber algo? |
00:07:36 |
¿qué te parece? |
00:07:40 |
- ¿Caramelos? |
00:07:53 |
¡Buenos días, Willard! |
00:07:57 |
Según creo, usted conducirá |
00:08:00 |
No sabía que fuera el suyo. |
00:08:04 |
Yo... La señora Mims y yo alquilamos el |
00:08:09 |
¿Emplearán el coche para los dos? |
00:08:12 |
¿Por qué no esperan a la diligencia |
00:08:18 |
- ¿La señora Mims? |
00:08:22 |
Estaremos dispuestos para salir |
00:08:24 |
Informe a su empresa Hatch & Hodges |
00:08:27 |
- y ocúpese de cargar nuestro equipaje. |
00:08:31 |
Yo no cargo |
00:08:34 |
Vaya a la oficina de la compañía |
00:08:40 |
- Se lleva usted una buena mujer. |
00:08:44 |
cuando alquilo un coche, deseo |
00:08:47 |
Está equivocado, Willard, |
00:09:02 |
Me parece que no quieres conservar |
00:09:05 |
Puedo hacerlos sin los de su clase |
00:09:07 |
¿Quién es él, de todos modos? |
00:09:08 |
El yerno del viejo Gateway, |
00:09:13 |
se ha casado con el propietario |
00:09:17 |
Entonces ella debe ser Doretta Gateway. |
00:09:18 |
Iba para solterona hasta que |
00:09:23 |
- Es muy insulsa. |
00:09:28 |
Las que no son insulsas son |
00:09:31 |
La gente dice que esas acciones |
00:09:35 |
Demasiado dinero para preocupar |
00:09:39 |
Porque tú no eres Willard. |
00:09:43 |
Dicen que se hará socio del viejo |
00:09:47 |
- a cambio de cargar con Doretta. |
00:09:51 |
Llevas mucho tiempo en Sasabe Creek, |
00:09:56 |
Ese tipo me ha puesto tan furioso, |
00:10:01 |
Déjame invitarte a un trago. |
00:10:03 |
Otro día, debo ver a Tenvoorde. |
00:10:05 |
Como quieras. |
00:10:09 |
- Qué detalle, llevarle un regalo. |
00:11:06 |
¡Sujetadle, estirad de la brida! |
00:11:08 |
¡Que se escapa! |
00:11:51 |
Yo solo lo hubiera hecho mejor. |
00:11:55 |
Toma, se te cayeron los caramelos. |
00:11:58 |
Creí que el madero aguantaría. |
00:11:59 |
No está mal como excusa. |
00:12:02 |
No entiende nada de caballos, |
00:12:05 |
Dicen que en sus tierras |
00:12:08 |
No lo sabía. |
00:12:10 |
El mes que viene hay un concurso |
00:12:13 |
Participe. |
00:12:15 |
- ¿Su nuevo capataz? |
00:12:17 |
Es un bocazas. |
00:12:20 |
Jake está de suplente |
00:12:23 |
- ¿Piensa que lo hará? |
00:12:25 |
Tan pronto como olvide |
00:12:28 |
- de ser terrateniente. |
00:12:32 |
Y hablaremos hasta que razones. |
00:12:35 |
Es un disparate que el mejor |
00:12:40 |
Nadie es capaz de llevar |
00:12:43 |
Cuando trabajabas aquí, yo no me |
00:12:47 |
Tengo que vigilar todo... |
00:12:49 |
- porque no me fío de que lo hagan bien.. |
00:12:53 |
el primero al de las cabras. |
00:12:56 |
Señor Tenvoorde, yo vine |
00:12:59 |
¿Sí? Pues ya sabes lo que te dije, |
00:13:02 |
tú me das el dinero y yo te doy |
00:13:06 |
Pero si te costó reunirlo, |
00:13:10 |
Tengo que sacar la ganadería |
00:13:12 |
si no quiere vendérmelo, |
00:13:16 |
Te daré la oportunidad... |
00:13:18 |
de conseguir el toro gratis. |
00:13:20 |
¿Como cuando me dio la idea |
00:13:23 |
y se quedó mis 50 dólares? |
00:13:25 |
Te los guardo en lugar seguro, |
00:13:27 |
te los daré cuando vuelvas |
00:13:36 |
Tienes en gran estima a tu caballo. |
00:13:39 |
- Claro. |
00:13:44 |
El toro que quieras |
00:13:47 |
pero tienes que montarlo. |
00:13:49 |
- ¿Montar yo al toro? |
00:14:04 |
- No me interesa. |
00:14:07 |
- Eso es lo que piensa ¿verdad? |
00:14:11 |
Los muchachos siguen creyendo |
00:14:14 |
que eres el mejor. |
00:14:20 |
Estoy de acuerdo con el señor |
00:14:32 |
¿Dijo usted el toro que quiera? |
00:15:01 |
¿Qué le puede ocurrir si le pisa |
00:15:05 |
- Eso depende. |
00:15:09 |
Sí, más o menos. |
00:15:11 |
Lo suficiente para convencerle |
00:15:33 |
Trae que lo agarre. |
00:15:39 |
Listo, chicos, soltad. |
00:17:02 |
Hasta la vista... |
00:19:11 |
¡Rintoon! |
00:19:24 |
- ¿Qué querías, atropellarme? |
00:19:29 |
- ¿Qué te ha pasado? |
00:19:32 |
- Siempre tan distraído. |
00:19:35 |
- Eso lo aclara todo. |
00:19:39 |
si se para a charlar |
00:19:47 |
Patrick, quiero presentarte |
00:19:56 |
Hola, Willard. |
00:19:58 |
Está usted despedido. Le juro que |
00:20:02 |
Sabe que tras 20 años siendo |
00:20:06 |
la compañía sentiría mucho |
00:20:09 |
No estará tan seguro |
00:20:11 |
Echa la silla aquí arriba, |
00:20:15 |
Rintoon, |
00:20:16 |
- Dijo que lo lamentaría |
00:20:19 |
ahora métase ahí dentro. Échala. |
00:20:22 |
¡Hágame caso, esto no es...! |
00:20:30 |
- Esto no es un coche de pasajeros. |
00:20:34 |
- Sólo son 20 km. |
00:20:37 |
- ¡Vamos, baje esa silla! |
00:20:39 |
no podemos consentir que vaya a pie |
00:20:43 |
Está bien; si viene, |
00:20:48 |
Como quiera. Gracias, señora. |
00:20:56 |
Me preguntaba por qué |
00:20:59 |
- Te lo agradezco, Ed. |
00:21:02 |
Me bajaré en Sasabe, |
00:21:06 |
- ¿De qué te ríes? |
00:21:08 |
es la primera vez |
00:22:27 |
- Gracias por el viaje. |
00:22:33 |
- ¡Eh, Hank! |
00:22:45 |
¡Jeff! |
00:22:48 |
La diligencia aún no ha venido, |
00:22:52 |
Debería haber alguien ahí. |
00:22:55 |
¡Eh, Hank! |
00:22:58 |
Rintoon, ¿ocurre algo? |
00:23:00 |
Nada que no se resuelva |
00:23:03 |
- ¡Jeff! |
00:23:07 |
Tiren las armas y bajen de ahí. |
00:23:16 |
Con cuidado. Despacio... |
00:23:30 |
¡Ustedes, los del coche, |
00:23:35 |
¡Fuera! |
00:23:42 |
Cochero, si guardas algo |
00:23:51 |
Pues no tengo nada |
00:23:59 |
pero si usted lo dice... |
00:24:23 |
Juraría que le cazaste al vuelo. |
00:24:32 |
Me figuré que intentaría algo. |
00:24:35 |
- No tenía por qué matarlo. |
00:24:37 |
Lo curioso es que siempre |
00:24:40 |
que dispara mejor que nadie. |
00:24:43 |
Frank, ¡caramelos! |
00:24:48 |
Que el viejo sacara el arma |
00:24:51 |
Billy Jack, |
00:24:53 |
Chink, mira en el techo del coche. |
00:25:09 |
- Aquí no hay nada más que un cuero viejo. |
00:25:16 |
Tampoco hay nada, Frank. |
00:25:22 |
- El correo, ¿dónde está? |
00:25:26 |
- Dígamelo. |
00:25:30 |
ésta no es la diligencia, |
00:25:33 |
Y no llegará hasta las cinco. |
00:25:37 |
la señora Mims y yo |
00:25:40 |
Nos casamos esta mañana. |
00:25:45 |
¿Hoy por la mañana? |
00:25:50 |
- ¿Es cierto? |
00:25:52 |
- Vaya a comprobar la lista de viajes. |
00:25:57 |
No lo sé. |
00:25:58 |
No sabe nada. |
00:26:00 |
¿Por qué lleva un rifle viajando |
00:26:03 |
- Viajo solo, vivo en las afueras de Sasabe. |
00:26:08 |
Lo supongo, le recogimos en |
00:26:13 |
Es verdad. |
00:26:15 |
Billy Jack, comprueba la lista. |
00:26:22 |
Billy, la señora, que venga aquí. |
00:26:31 |
- ¿Sabe guisar? ¿Sabe o no? |
00:26:37 |
Llévatela dentro, |
00:26:47 |
Encontrará la lista. |
00:26:51 |
Es natural que se haya equivocado. |
00:26:55 |
Íbamos de viaje a Bisbee. |
00:26:59 |
A las cinco llegará aquí |
00:27:02 |
- Sí, señor. |
00:27:07 |
¿Qué ha hecho con Hank? |
00:27:10 |
- ¿Con quién? |
00:27:14 |
Está dentro del pozo. |
00:27:22 |
- ¿Y el chico? |
00:27:32 |
Frank. A las cinco, |
00:27:34 |
Déjenos marchar y no diremos nada. |
00:27:39 |
¿Qué te parece? |
00:27:42 |
Le juro que no diremos nada. |
00:27:44 |
Sé que no lo hará. |
00:27:46 |
¿Está usted conforme con él? |
00:27:49 |
Si digo que sí, ¿me creería? |
00:27:52 |
Es estúpido incluso comentarlo. |
00:28:00 |
- ¿Sabe qué le puede pasar? |
00:28:04 |
- ¿Está asustado? |
00:28:08 |
Al menos, es honrado. |
00:28:10 |
Ese pozo va a estar al completo. |
00:28:17 |
Espere un momento. |
00:28:20 |
Le dije que no diríamos nada de |
00:28:23 |
Si no confían en él, reténganlo. |
00:28:26 |
y, además, hablo por mí. |
00:28:28 |
Y yo le creo más a él que a usted. |
00:28:30 |
Eh, charlatán, ¿por qué no vas |
00:28:35 |
- Sea razonable. |
00:28:37 |
ni estar aquí cuando llegue |
00:28:39 |
Proteste, pero así están las cosas. |
00:28:41 |
- ¿Y mi esposa? |
00:28:45 |
- Cuando quieras, Chink. |
00:28:48 |
no puede hacer eso. |
00:28:51 |
Le daré lo que quiera, |
00:28:58 |
- ¿Sabe quién es? |
00:29:00 |
- Es la hija del viejo Gateway. |
00:29:03 |
El propietario de la mina de cobre |
00:29:06 |
¿No se da cuenta? |
00:29:08 |
Tiene a la hija de un millonario. |
00:29:12 |
¿Cuánto pagaría por su rescate? |
00:29:13 |
- No sé. |
00:29:18 |
Está esperando para robar unas |
00:29:21 |
y tiene en sus manos |
00:29:24 |
- ¿Y cómo sé yo que es su hija? |
00:29:29 |
¿No se lo dijo? |
00:29:31 |
- ¿Se lo dijo? |
00:29:33 |
Usted mentiría con tal |
00:29:36 |
¡No estoy mintiendo! Estamos |
00:29:40 |
- Le llevaría una nota Gateway... |
00:29:43 |
¿Cree que me salvaría |
00:29:46 |
Claro que lo creo. |
00:29:51 |
Entonces, no tiene sentido |
00:30:03 |
Tú y tú, sentaos en ese banco. |
00:30:36 |
Billy. |
00:30:44 |
Recoge las armas. |
00:30:59 |
Ocúpate de los caballos. |
00:31:05 |
Oiga, |
00:31:10 |
escriba el nombre del viejo |
00:31:13 |
- Si yo se lo llevo, yo no... |
00:31:17 |
Se detendrá a un kilómetro |
00:31:20 |
la nota a cualquiera |
00:31:22 |
Que le digan al viejo que usted |
00:31:23 |
importante sobre su hija... |
00:31:25 |
y que venga solo. |
00:31:28 |
Si dice que no, |
00:31:30 |
Y si dice que sí, tendrá |
00:31:34 |
a un lugar cerca de Sasabe, |
00:31:35 |
pero solo. |
00:31:37 |
- ¿Y si no tiene tanto dinero en efectivo? |
00:31:42 |
¿Por qué no puede decírselo yo? |
00:31:44 |
Porque Billy va a ir con usted |
00:31:46 |
y no quiero |
00:31:51 |
Y cuando entregue el dinero, |
00:31:55 |
Sí, así es. |
00:31:59 |
¡Billy Jack! |
00:32:01 |
- ¿Cuándo nos marchamos? |
00:32:08 |
¿Podría despedirme de mi mujer? |
00:32:13 |
Ya la consolaremos. |
00:32:46 |
Ese tipo se juega la vida de su |
00:32:49 |
¿Usted lo entiende? |
00:32:50 |
Lo que no entiendo es por qué |
00:32:53 |
- No soy ambicioso. |
00:32:58 |
Desengancha las mulas, |
00:33:00 |
Cuanto antes, mejor. |
00:33:02 |
- Le llevaremos con nosotros. |
00:33:03 |
Porque lo digo yo. |
00:33:06 |
Podemos tirarle al pozo, |
00:33:10 |
Desengancha las mulas. |
00:33:20 |
- Quisiera enterrar a ese pobre hombre. |
00:33:25 |
- No es el lugar adecuado. |
00:33:29 |
- Brennan. |
00:33:32 |
Échele al pozo. |
00:34:07 |
Señora, tendrá que viajar en |
00:34:10 |
No tenemos caballos. |
00:35:53 |
Estamos en casa. |
00:35:56 |
Pon a ese tipo a cortar leña |
00:35:59 |
La señora que haga la cena. |
00:36:10 |
Señora, venga aquí y siéntese. |
00:36:15 |
- No podemos hacer fuego sin astillas |
00:37:11 |
Señora, |
00:37:17 |
¿No quiere comer algo? |
00:37:21 |
No tengo hambre. |
00:37:24 |
- ¿Y usted? |
00:37:27 |
Sírvale un poco. |
00:37:57 |
¿Qué han hecho con mi marido? |
00:37:59 |
Guisa bien, ¿sabe? |
00:38:04 |
Tengo derecho a saberlo. |
00:38:06 |
Sí, me lo figuro. |
00:38:08 |
Chink, dile a la señora |
00:38:12 |
En Contention. Billy Jack se |
00:38:17 |
¿A mi padre? |
00:38:18 |
Es el propietario de la mina de |
00:38:22 |
- Tenerla aquí nos convierte en sus socios. |
00:38:27 |
Su papá tendrá que pagar |
00:38:32 |
- ¿Y si no lo hace? |
00:38:40 |
Nunca he matado a una mujer, |
00:38:43 |
Chink, cállate y come. |
00:38:48 |
¿Mi marido está bien, entonces? |
00:38:50 |
Billy le traerá aquí mañana. |
00:38:52 |
- Ya veo. |
00:39:01 |
Pues está oscuro. Usted y su amigo pasarán |
00:39:11 |
Y si estuviera en su lugar, |
00:39:18 |
- ¿Está claro, Brennan? |
00:39:21 |
Bien, muy bien. |
00:39:40 |
- Señor Brennan. |
00:39:44 |
Debían saber que íbamos |
00:39:47 |
Pero, ¿cómo han sabido |
00:39:51 |
Quizá, en Contention, oyeran a |
00:39:56 |
- Quizá fue así |
00:40:02 |
Traerá aquí a todos sus hombres. |
00:40:04 |
Prefiero que no lo haga. |
00:40:07 |
No permitirá que se salgan |
00:40:09 |
No hay otra solución. |
00:40:15 |
Ya han asesinado |
00:40:22 |
- Lamento haberle mezclado en esto. |
00:40:31 |
Tiene una casa |
00:40:33 |
Sí, señora. En Sasabe. |
00:40:37 |
Estarán preocupados por usted. |
00:40:41 |
¿En mi casa? |
00:40:50 |
Señora Mims, será mejor |
00:41:08 |
- Señor Brennan. |
00:41:12 |
Mi marido fue muy grosero con usted, |
00:41:19 |
- Buenas noches. |
00:42:15 |
Voy a echar un vistazo. |
00:42:32 |
Sírvase una taza de café. |
00:42:47 |
Siéntese, ahí mismo.. |
00:42:59 |
¿No era su cabeza |
00:43:02 |
- ¿Si lo era por qué no disparó? |
00:43:04 |
Por suerte desapareció. |
00:43:08 |
- ¿La señora duerme aún? |
00:43:11 |
Peor para ella. |
00:43:13 |
Es la mujer más flaca que he visto |
00:43:17 |
Si se adornase un poco más |
00:43:21 |
No me extraña que se casara |
00:43:23 |
- No vale mucho. |
00:43:26 |
No. |
00:43:28 |
Debería estarlo, no es bueno |
00:43:31 |
- Eso dicen. |
00:43:35 |
Billy Jack y Chink me fastidian. |
00:43:42 |
A veces tengo |
00:43:45 |
Siempre hablando del mismo tema, |
00:43:49 |
No soy un puritano, pero me cansa |
00:43:53 |
Se acaba asqueado. |
00:43:57 |
- Hace buen café. |
00:44:02 |
hábleme. |
00:44:05 |
- ¿Sobre qué? |
00:44:11 |
- Vale poco por ahora. |
00:44:14 |
- Algo. |
00:44:18 |
Lo procuro, sí. |
00:44:23 |
Algún día tendré mi propia casa, |
00:44:28 |
El hombre debe tener algo propio, |
00:44:36 |
- ¿Cree que éste es el modo de conseguirlo? |
00:44:43 |
¿Seguro? |
00:44:45 |
- Escuche, Brennan... |
00:44:51 |
Aquí llegan. |
00:45:19 |
Ata los caballos, Billy Jack. |
00:45:23 |
- Bien, todo arreglado. |
00:45:26 |
Que traería el dinero. |
00:45:27 |
¿Es cierto, |
00:45:30 |
Sí, eso fue lo que dijo. |
00:45:31 |
- ¿Crees que habrá problemas? |
00:45:36 |
¿Puede conseguir tanto dinero? |
00:45:38 |
Sí, pero tardará |
00:45:40 |
- Significa que llegará mañana. |
00:45:43 |
¿Le dijiste el sitio? |
00:45:45 |
Junto al sauce cortado. |
00:45:47 |
- ¿Lo encontrará? |
00:45:52 |
- ¿Qué tal lo tomó? |
00:45:56 |
Le estoy haciendo una pregunta. |
00:45:59 |
Se puso furioso, |
00:46:02 |
Es un hombre razonable. |
00:46:08 |
Ya. |
00:46:14 |
¿Qué? |
00:46:16 |
¿Está usted sordo? |
00:46:21 |
¿Quiere decir que me vaya? |
00:46:22 |
Ya no le necesitamos. |
00:46:29 |
Muy bien, podría volver ahora |
00:46:34 |
- Claro que podría. |
00:46:38 |
Está dormida. |
00:46:40 |
Preferiría quedarme con ella, |
00:46:42 |
pero si quiero traer aquí al viejo... |
00:46:45 |
- será mejor que me vaya enseguida. |
00:46:47 |
- ¿no quiere ver a su mujer? |
00:46:50 |
Cuanto antes me vaya, |
00:46:52 |
Ella lo entenderá. |
00:46:56 |
- Espero verle mañana. |
00:46:59 |
Sí. |
00:47:04 |
- ¿Ya me puedo ir? |
00:47:08 |
- ¿Ahora? |
00:47:34 |
Dispara, Chink. |
00:47:52 |
Deshazte de él. |
00:48:04 |
¿Tiene usted idea |
00:48:06 |
¿Señora, no se da cuenta |
00:48:10 |
- No sabe lo que ha hecho su marido. |
00:48:16 |
Señora, ¿no sabe que ese tipo |
00:48:18 |
Todo fue idea suya para salvarse. |
00:48:21 |
Iba a dejarla por segunda vez. |
00:48:23 |
He sentido asco de ese hombre. |
00:48:27 |
Vaya tipo, |
00:48:31 |
Lo que él hizo estuvo mal, |
00:48:33 |
pero lo que usted ha hecho |
00:48:37 |
Si no ve la diferencia |
00:48:48 |
¿Qué número hace éste? |
00:48:49 |
- El séptimo. |
00:48:54 |
Mañana antes de marcharnos, |
00:48:57 |
- Si su jefe da la orden. |
00:49:00 |
Supongo que mi muerte |
00:49:03 |
Le aseguro |
00:49:06 |
Quiero verle la cara |
00:49:08 |
Puede tratar de huir |
00:49:12 |
Será mejor que quedarse ahí |
00:49:15 |
- Esperaré a mañana. |
00:49:35 |
- Lo siento, señora Mims. |
00:49:39 |
¿De qué habría servido? |
00:49:46 |
¿Y no lo haría por nosotros? |
00:49:50 |
Sí, señora. |
00:49:57 |
- Pero usted no lo cree. |
00:50:05 |
Han ocurrido cosas terribles |
00:50:09 |
Sólo debo pensar en mí misma. |
00:50:14 |
Lo único que puedo hacer es mirarme |
00:50:20 |
Porque ahora me doy cuenta |
00:50:22 |
Se casó conmigo |
00:50:29 |
Le he visto muerto y ni siquiera |
00:50:35 |
En lo único que pensé fue que |
00:50:38 |
Escúcheme, señora Mims. |
00:50:41 |
Su marido se casó por su dinero. |
00:50:44 |
Pero nosotros estamos vivos |
00:50:47 |
Puede quedarse llorando por haber sido |
00:50:50 |
o pensar en cómo salvarse. |
00:50:54 |
Pero tendremos que trabajar |
00:50:59 |
- Ellos nos dejarán marchar. |
00:51:02 |
Han matado a cuatro personas |
00:51:04 |
y la única razón |
00:51:07 |
es porque pensaron |
00:51:12 |
No, señora Mims, tenemos tiempo |
00:51:20 |
eso es todo. |
00:51:28 |
Eso es todo. |
00:51:29 |
No me importa lo que me ocurra. |
00:51:34 |
Van a matarnos. Piense en eso. |
00:51:39 |
- Bien, ¿qué puedo hacer? |
00:51:44 |
Tenemos que estar atentos, |
00:51:47 |
Y aprovechar cualquier oportunidad. |
00:51:58 |
Estoy asustada. |
00:52:01 |
Yo también. |
00:52:17 |
Eh, era grande, Chink. |
00:52:19 |
Le pegué un tiro en medio, |
00:52:22 |
Billy Jack, saca a Brennan |
00:52:26 |
¡Ese es trabajo de mujeres! |
00:52:28 |
Guisarás tú. |
00:52:30 |
porque esa señora esté apenada. |
00:53:08 |
¿Quieres que le lleve un plato |
00:53:12 |
Come. |
00:53:15 |
Con lo callada que es nadie |
00:53:18 |
A ésas hay que vigilarlas más, |
00:53:21 |
Conocí a una que parecía tonta, |
00:53:26 |
pero por dentro, |
00:53:31 |
Tengo que volver por allí |
00:53:34 |
- ¿Dónde, Chink? |
00:53:37 |
¡Eh, yo estuve allí una vez! |
00:53:40 |
¿Una vez? |
00:53:45 |
¿Para qué? |
00:53:48 |
- ¿Qué edad tienes, Billy? |
00:53:54 |
Porque en Sonora a cada hombre le |
00:54:02 |
- ¿Quién lo dice? |
00:54:07 |
Habré tenido amores con más |
00:54:09 |
aún estaría allí, |
00:54:14 |
Pasaba caballos por la frontera, |
00:54:20 |
No me lo habías contado, Chink. |
00:54:23 |
No me lo preguntaste. Por cierto, |
00:54:29 |
pero según mi opinión, |
00:54:33 |
¿No es verdad, Frank? |
00:54:37 |
- Si tú lo dices... |
00:54:46 |
Eh, Chink, cuando llegue |
00:54:50 |
¿qué te parece si vamos a Sonora? |
00:54:54 |
Te juro que cada día vas siendo más |
00:54:59 |
Sí, sin ninguna duda. |
00:56:19 |
Se da mucha maña. |
00:56:23 |
¿No se pregunta por qué razón |
00:56:27 |
- Sí, claro. |
00:56:31 |
- No a todos puedo decir lo mismo. |
00:56:35 |
Muchos lo decían. |
00:56:38 |
Sí, hubo un tiempo en que me |
00:56:42 |
- ¿Dónde nació? |
00:56:44 |
Eso está muy lejos de aquí. |
00:56:46 |
Si volviera de nuevo, |
00:56:52 |
Lo malo es que la Ley sólo |
00:56:54 |
a mí, que no he disparado |
00:56:58 |
Se lo dejo a los jóvenes, como |
00:57:04 |
Mire a Jack, sin padre, sin ir jamás |
00:57:09 |
desde que dio los primeros pasos. Y Chink, |
00:57:13 |
cuando tenía 12 años; era su padre. |
00:57:16 |
Vio golpeando a su |
00:57:19 |
No son más que animales. |
00:57:23 |
Todos iguales. |
00:57:25 |
¿Y qué puedo hacer yo? |
00:57:31 |
Nadie lo intenta. |
00:57:36 |
De verdad que no logro saber |
00:57:39 |
No calla jamás, muestra su orgullo |
00:57:42 |
y no sé por qué. |
00:57:47 |
cuando llegue mañana por la mañana, |
00:57:50 |
apenas el dinero esté aquí, Billy Jack |
00:57:54 |
- ¿Y usted? |
00:58:35 |
Señor Brennan. |
00:58:37 |
Lamento mi comportamiento de esta |
00:58:42 |
La comprendo mejor de lo que cree. |
00:58:45 |
Pero en esta ocasión, más que |
00:58:49 |
Yo soy como soy. |
00:58:53 |
¿Le amaba? |
00:58:57 |
- Me casé con él. |
00:58:59 |
- ¿Le amaba? |
00:59:04 |
Señora Mims, es usted una mentirosa; |
00:59:06 |
ni hubiera podido quererle jamás. |
00:59:12 |
No sabe lo que es sentirse sola |
00:59:14 |
en un campo de mineros ordinarios, |
00:59:20 |
porque no fuiste el hijo que deseaba. |
00:59:23 |
Sí, me casé con Willard Mims porque |
00:59:30 |
Estaba segura de que no me quería, |
00:59:35 |
Creí que llegaría a quererme. |
00:59:41 |
llevaba tantos años engañándome |
00:59:46 |
solo por mí, |
00:59:50 |
y, ahora, esto. |
00:59:55 |
Sólo se ha sentido |
00:59:58 |
¿Tiene miedo de no encontrar a |
01:00:01 |
Si Willard se casó por dinero, |
01:00:04 |
Fue la primera y última oportunidad |
01:00:17 |
Usted cree que nadie se casará con usted, |
01:00:21 |
Déjeme decirle algo. |
01:00:23 |
vale como mujer |
01:00:26 |
pero créalo; si no lo cree usted |
01:00:29 |
¿cómo la estimarán los demás? |
01:00:30 |
- No puedo. |
01:00:32 |
No puede quedarse sentada |
01:00:35 |
Alguna vez tiene que salir |
01:01:04 |
Volveré, y cuando vuelva, |
01:01:08 |
Frank, ¿estás seguro de que no |
01:01:12 |
Lo estoy. |
01:01:14 |
50.000, eso es mucho dinero, |
01:01:17 |
quizás necesites ayuda para volver. |
01:01:19 |
No me hace falta. |
01:01:38 |
- ¿Qué es lo que quiere? |
01:01:42 |
Bien, cójala |
01:01:46 |
Brennan, desde ahora; |
01:01:49 |
o le mataré |
01:01:52 |
Gracias. |
01:02:03 |
Muchachos, |
01:02:06 |
Os gustará de nuevo, claro, |
01:02:10 |
Es difícil encontrar a un hombre |
01:02:17 |
¿Qué quiere insinuarnos con eso? |
01:02:22 |
Frank habló con usted. |
01:02:25 |
¿Le dijo algo para que se atreva |
01:02:30 |
- ¿Qué crees? |
01:02:35 |
Entonces no tenéis |
01:02:46 |
¿Qué ocurre? |
01:03:10 |
- Billy Jack. |
01:03:12 |
Vigílale. |
01:03:15 |
- ¿Adónde vas, Chink? |
01:03:19 |
para asegurarme de que Fran no se va |
01:03:42 |
- Chink y Usher se han marchado. |
01:03:55 |
Ahora... |
01:03:59 |
- desabróchese la blusa. |
01:04:01 |
Haga lo que le digo. |
01:04:03 |
Finja avergonzarse |
01:04:06 |
Cuando entre por la puerta, |
01:04:33 |
¿Quieres café? |
01:04:38 |
¿Qué tiene esto, lo has hecho tú? |
01:05:05 |
¿No piensas ir a ver a la mujer? |
01:05:09 |
¿Qué quiere decir? |
01:05:11 |
No serás tan joven como |
01:05:32 |
¿Ellos estuvieron con ella? |
01:05:35 |
Ayer por la mañana, |
01:07:00 |
No le mire. |
01:07:11 |
Vamos. |
01:07:23 |
Métase ahí, rápido. |
01:07:26 |
No se mueva. Le traeré un caballo. |
01:07:28 |
¿Ve aquel pico? |
01:07:31 |
Al llegar tuerza hacia el sur |
01:07:35 |
- ¿Qué hará usted? |
01:07:38 |
Cuando venga quiero acabar |
01:07:40 |
- ¿Por qué? |
01:07:42 |
Me quedo. |
01:07:44 |
Durante dos días me ha dicho |
01:07:47 |
Si usted se queda, yo también. |
01:07:57 |
¡Escóndase, pronto! |
01:08:33 |
Billy Jack |
01:08:36 |
¡Billy Jack! |
01:08:42 |
Coja el arma. |
01:08:51 |
¡Chink! ¡Chink! |
01:08:55 |
¡Vamos, sal! |
01:08:59 |
Rodearé esas rocas. |
01:09:01 |
Cuando esté a la altura |
01:09:02 |
dispare hacia la puerta y no pare |
01:10:15 |
¡Chink! |
01:12:28 |
¡Billy Jack! |
01:12:34 |
¡Chink! |
01:13:37 |
Quieto. |
01:13:43 |
- Ha estado ocupado, ¿verdad? |
01:13:49 |
Y ahora las sacas. |
01:13:54 |
50.000. |
01:13:56 |
- Lástima tener que desprenderse de ellos. |
01:14:01 |
Le envié de nuevo a Contention, |
01:14:05 |
- Lo siento por esos dos. |
01:14:09 |
Dé la vuelta, Usher. |
01:14:11 |
Si lo hago, |
01:14:14 |
Y eso es lo que quiero hacer.. |
01:14:17 |
Iré hasta mi caballo y me marcharé |
01:14:21 |
- Inténtelo. |
01:14:26 |
No lo haría por la espalda. |
01:14:30 |
Si no hubiera sido por mí, |
01:14:35 |
- Lo recuerdo. |
01:14:40 |
- Voy a empezar a caminar. |
01:15:09 |
Hasta la vista, Brennan. Señora. |
01:16:20 |
¡Brennan! |
01:16:36 |
Deje de llorar, ya pasó todo |
01:16:42 |
Debemos volver a Contention, |
01:16:57 |
Vámonos, tenemos un buen día. |
01:17:16 |
FIN |