Talladega Nights The Ballad Of Ricky Bobby
|
00:00:34 |
"Amerika demek hız demek. |
00:00:37 |
Ateşli, yakıcı, dehşetli hız." |
00:01:04 |
- Kaçla gittiğimizi tahmin et. |
00:01:08 |
Saatte 170 km. İnanabiliyor musun? |
00:01:17 |
Reese, hastaneyi geçtin! |
00:01:21 |
- Bebek geliyor, şimdi geliyor! |
00:01:25 |
- Tamam, ama galiba sıkıştı. |
00:01:28 |
Bir, iki, üç! |
00:01:36 |
Bir oğlan. |
00:01:41 |
Waffle House buraya gelip |
00:01:44 |
...anlatmama izin verdiği |
00:01:46 |
Bu özetle, şeye çok benziyor. |
00:01:49 |
Bir Waffle House'u yönetmeye. |
00:01:52 |
Efendim, başka ne anlatmamı |
00:01:54 |
Ayrıca tuvaletin yerini |
00:01:57 |
Onu alkışlayalım. Teşekkür ederiz. |
00:02:01 |
Sırada Ricky Bobby var. |
00:02:04 |
Hayır, efendim. |
00:02:07 |
Annem onun |
00:02:10 |
...hareket eden her şeyi |
00:02:13 |
Tamam çocuklar, yeter. |
00:02:17 |
Sen onlara aldırma, Ricky. |
00:02:19 |
Sağ ol, Cal. Salla ve Pişir. Sonsuza |
00:02:22 |
...işi hapishane gardiyanlığı. |
00:02:25 |
Affedersin güzelim, |
00:02:27 |
Oğlum Ricky ile |
00:02:30 |
- Baba! |
00:02:33 |
Vay canına, büyümüşsün. |
00:02:36 |
- On yıl. |
00:02:38 |
Vay anasını, |
00:02:40 |
Bay Bobby, |
00:02:42 |
Merak etme, gönüllü itfaiyeciyim. |
00:02:44 |
Pekala. Ben yarı profesyonel |
00:02:48 |
...ve amatör bir dövme sanatçısıyım. |
00:02:53 |
Araba yarışçısı olacaksanız |
00:02:56 |
...ezik insanları dinlemeyin. |
00:02:58 |
- Bu çok bilmiş öğretmeniniz gibi. |
00:03:01 |
Öğretmeniniz yavaş gitmenizi |
00:03:04 |
Çünkü parayı alan da, |
00:03:11 |
Evet. |
00:03:14 |
Bu işte yanılıyorsunuz! |
00:03:16 |
Çok yanılıyorsunuz! |
00:03:18 |
Bu yaptığınız rezalet, |
00:03:25 |
Seninle hücre arkadaşıydık, Andy. |
00:03:31 |
Baba! |
00:03:32 |
Bu insanları dinleme, Ricky. |
00:03:35 |
Yeteneğin var. Daima şunu hatırla: |
00:03:43 |
Birinci değilsen sonuncusun. |
00:03:47 |
- Büyüdüğünde görüşürüz. |
00:03:50 |
BİRİNCİ DEĞİLSEN SONUNCUSUN! |
00:04:01 |
TALLADEGA SÜPER YARIŞ PİSTİ |
00:04:03 |
Talladega'da sıcak bir gün. |
00:04:04 |
180,000 kişilik bu kalabalık |
00:04:23 |
Hey, Terry. Dikkat bayrağı var. |
00:04:32 |
Gülen Soytarı |
00:04:38 |
Pekala beyler, haydi. |
00:04:41 |
İyi görünüyor. Evet, çabuk. |
00:04:43 |
Devam et, bebek. |
00:04:45 |
- Tamam, tebrikler. |
00:04:48 |
Kriko çok iyiydi, Ricky. |
00:04:50 |
Hey. Salla ve Pişir, Cal. |
00:04:52 |
- Salla ve Pişir! |
00:04:55 |
Git bebek, git. |
00:04:57 |
- Çişim geldi. |
00:05:00 |
Fark etmez, Lucius. |
00:05:03 |
Tanrım. Gidip işemem lazım. |
00:05:06 |
Gördünüz mü, işte bunu diyorum. |
00:05:08 |
Bu grup işte bu yüzden |
00:05:12 |
Kabul et, berbatız. |
00:05:14 |
Sonuncu olmak her zaman kötü değil. |
00:05:18 |
Bir, çok çaba gösterdik. |
00:05:21 |
Glenn, kapa çeneni. |
00:05:22 |
Terry'i görüyorum. |
00:05:26 |
Çocuklar! Bunlar bayağı iyi. |
00:05:30 |
Aslında oranın sosu bayağı iyi. |
00:05:32 |
Bunu yiyeyim, |
00:05:35 |
...ondan sonra geliyorum, tamam mı? |
00:05:38 |
Bu arabayı yarışa sokmazsak... |
00:05:40 |
...sponsorlarımız kafamıza sıçacaklar. |
00:05:43 |
Şimdi, aranızda hızlı gitmek isteyen |
00:05:49 |
Ben hızlı gitmek istiyorum. |
00:05:51 |
Ona tulum getirin. Acele edin, |
00:05:55 |
- Kımıldayın, çabuk. |
00:05:57 |
Matchbox arabalarıyla oynuyoruz diye |
00:06:01 |
- Evet! |
00:06:04 |
- Evet. |
00:06:07 |
- Yarıştan sonra mı? |
00:06:08 |
Bilmem, ama çok zaman |
00:06:12 |
Biliyorum, biliyorum. |
00:06:14 |
- Biliyorum. Evet. |
00:06:17 |
- Ne? |
00:06:20 |
Salla ve Pişir! Göster kendini! |
00:06:25 |
Sen en iyi arkadaşımsın! |
00:06:27 |
- Tamam! |
00:06:28 |
- Gitmem gerek! |
00:06:35 |
- Evet! |
00:06:38 |
Bu adamım, Ricky! |
00:06:44 |
Hey, Ricky. |
00:06:46 |
O arabayı parçalarsan |
00:06:49 |
Sakin ve yavaş sürelim, tamam mı? |
00:06:51 |
Kusura bakma ama Lucius, |
00:06:58 |
Affedersiniz, geliyorum. |
00:07:01 |
Görünüşe göre, 26 numaralı Gülen |
00:07:05 |
Terry Cheveaux sürmeyi reddetti. |
00:07:08 |
...direksiyona geçti. |
00:07:10 |
Hey, seninle küçük bir şahsi |
00:07:13 |
Şu anda şeyim kalktı. |
00:07:15 |
Çünkü bu hayatımın en müthiş |
00:07:18 |
Bir yarış arabası |
00:07:20 |
İnanamıyorum! Aman Allahım! |
00:07:40 |
Vay canına, bu harikaydı. |
00:07:42 |
Haydi, haydi. |
00:07:52 |
Talladega'dan büyük haber: |
00:07:54 |
Az tanınan krikocu Ricky Bobby |
00:07:57 |
Ricky, her şeyden önce, |
00:08:01 |
Arabada. |
00:08:05 |
Yüksek sesle, Ricky. |
00:08:07 |
Arabada. |
00:08:09 |
Ne düşünüyorsunuz Bay Dennit? |
00:08:11 |
Cesareti var. Dennit Yarış'a |
00:08:15 |
Yapma, baba. |
00:08:17 |
Röportajda çok kötü, |
00:08:19 |
Junior, sürücülüğün röportajlarla |
00:08:23 |
Keşke sende de biraz |
00:08:26 |
Kendimi uzay gemisinde |
00:08:31 |
Ellerimi ne yapacağımı bilmiyorum. |
00:08:32 |
İki yanında tutarsan iyi olur. |
00:08:34 |
Olanlar konusunda |
00:08:39 |
Ve neticede, bilirsiniz, |
00:08:44 |
- Adı ne demiştin? |
00:08:48 |
Ricky Bobby? |
00:08:51 |
Adı her neyse, buraya getirelim. |
00:08:53 |
Her şey iyi sonuçlandı. |
00:08:56 |
Evet, tamam. Her şey yolunda. |
00:09:00 |
Ricky Bobby, belki |
00:09:02 |
...yakın gelecekte. |
00:09:04 |
Ricky Bobby bir etkileyici |
00:09:06 |
NASCAR'a hükmediyor. |
00:09:08 |
Ya birinci ya sonuncu, |
00:09:11 |
Bu adamdan daha çok kazanmak |
00:09:14 |
Bu kazanma işine alışabilirim! |
00:09:16 |
1 NUMARAYIM |
00:09:25 |
Speedway - |
00:09:29 |
Dennit Yarış A.Ş. Ikinci bir |
00:09:35 |
Ricky Bobby'nin ısrarlı |
00:09:38 |
...ki kendisi oğlum gibidir, |
00:09:43 |
...sürücü olarak Cal Naughton |
00:09:48 |
Bravo. |
00:09:50 |
- Cal Naughton. |
00:09:52 |
...bütün diğer sürücülere |
00:09:55 |
Yarıştan sonra leziz, gevrek |
00:09:58 |
...egzoz borunuzdan gelmiyor, |
00:10:01 |
...salla... |
00:10:03 |
Ve pişir kokusu. |
00:10:05 |
Salla ve Pişir! |
00:10:07 |
- Bu bizim lakabımız. |
00:10:10 |
Ve Ricky Bobby birinci. |
00:10:12 |
Cal Naughton Jr. |
00:10:15 |
- Evet! |
00:10:18 |
- Salla... |
00:10:22 |
Hey, sürücü! Bunları sür. |
00:10:28 |
Lütfen 18 yaşında ol. |
00:10:40 |
Bunu Charlotte adına |
00:10:43 |
Hey, affedersin, Ricky. |
00:10:45 |
- Selam, Dale. |
00:10:47 |
- Tabii. Kimin adına? |
00:10:50 |
- Diğer sürücülere söyleme. |
00:10:53 |
Pistte görüşürüz. |
00:10:54 |
Elbette bayan, |
00:10:56 |
Bu alnı yıkamak istemeyeceksiniz. |
00:10:59 |
- Doğru, Powerade bir numara. |
00:11:03 |
Hayır, benim. |
00:11:05 |
İmza moduna geçtiğim |
00:11:08 |
Biliyorum, affedersin. Benim hatam. |
00:11:11 |
Ben Ricky Bobby. |
00:11:13 |
Sevdiklerinize bundan |
00:11:16 |
Bir Jackhawk 9000. |
00:11:17 |
Wal-Mart'ta satışta. |
00:11:19 |
Gizemli kadın imajınız |
00:11:22 |
...malzemeniz de iyi olmalı. |
00:11:25 |
Maypax, NASCAR'ın resmi tamponu. |
00:11:27 |
PAX'LA YARIŞIN |
00:11:29 |
Ben Ricky Bobby. |
00:11:30 |
Big Red çiğnemiyorsanız, |
00:11:38 |
Erikli şeker. |
00:11:41 |
- Memnun musun? |
00:11:43 |
- Selam, ben Ricky Bobby. |
00:11:45 |
Tijuana'ya asla gitmemenizi |
00:11:48 |
Ricky! Ricky! Ricky! |
00:11:50 |
Tamam, midem bulanmaya başlıyor. |
00:11:52 |
Las Vegas'tan Dick Berggren, |
00:11:56 |
Ricky Bobby, bugünün büyük galibi. |
00:11:59 |
Ya kazanıyorsun ya da kazanmaya |
00:12:03 |
Dick, olay şu. |
00:12:07 |
Sabah uyanıyorum |
00:12:09 |
Kimse benimle boy ölçüşemez. |
00:12:11 |
Ben iri, kıllı bir Amerikan |
00:12:15 |
Birinci değilsen, sonuncusun. |
00:12:18 |
Bu cümle tescillidir. |
00:12:19 |
Ricky Bobby A.Ş.'nin izni |
00:12:29 |
Yemek hazır! Gelin haydi! Bunun |
00:12:35 |
Sevgili Rabbim bebek İsa... |
00:12:37 |
...ya da güneyli kardeşlerimizin |
00:12:41 |
...sana bu cömert nimetler için |
00:12:47 |
...ve daima lezzetli Taco Bell. |
00:12:50 |
Sana şükranlarımı sunmak |
00:12:53 |
...iki güzel, çok güzel, yakışıklı, |
00:12:56 |
...Walker ve Texas Ranger... |
00:12:59 |
...biz ona T.R. Diyoruz... |
00:13:01 |
...ve tabii çok seksi, |
00:13:04 |
Taş gibi bir afettir. |
00:13:06 |
Kalçalarına 100 üzerinden not |
00:13:10 |
Ayrıca en iyi dostum Cal Naughton Jr |
00:13:14 |
Ne olursa olsun arkamdadır. |
00:13:16 |
Salla ve Pişir. |
00:13:18 |
Sevgili bebek İsa, karımın |
00:13:21 |
Bebek İsa güçlerinle |
00:13:24 |
...iyileştirmeni umuyoruz. |
00:13:27 |
Bacağı berbat kokuyor |
00:13:30 |
Sevgili minik yavru İsa, biz... |
00:13:32 |
Hey, tatlım, biliyorsun... |
00:13:35 |
...İsa büyüdü. |
00:13:37 |
Ona sürekli bebek demen gerekmez. |
00:13:39 |
Bir bebeğe dua etmek |
00:13:41 |
En çok Noel İsa'sını seviyorum |
00:13:44 |
Bu duayı yetişkin İsa'ya, |
00:13:47 |
...kime istersen edebilirsin. |
00:13:48 |
Ne istiyorum, biliyor musun? |
00:13:50 |
Bu duayı iyi yapmanı istiyorum ki, |
00:13:55 |
Sevgili minik İsa... |
00:13:56 |
...altın yünden bebek bezinle, |
00:14:01 |
...yumuk ellerinle... |
00:14:04 |
Ben en çok bebek olanı seviyorum, |
00:14:07 |
Yarışları kazanan, |
00:14:09 |
Ricky, bitir şu lanet duayı. |
00:14:13 |
Ben İsa'yı smokin baskılı |
00:14:15 |
Çünkü " Resmi olmak istiyorum. |
00:14:18 |
- Evet. |
00:14:20 |
Eğlenmeyi severim, |
00:14:23 |
Ben İsa'yı kötü kalpli samurayla |
00:14:27 |
Ben İsa'yı devasa kartal kanatlarla |
00:14:31 |
Ve Lynyrd Skynyrd'a |
00:14:34 |
...bir melek orkestra ile. |
00:14:36 |
Ben de ön sırada dinliyorum |
00:14:39 |
Cal? Çeneni kapasana. |
00:14:41 |
- Peki efendim. |
00:14:43 |
Sevgili 4 kg. 170 gr. |
00:14:49 |
Henüz bir kelime dahi bilmiyor... |
00:14:51 |
...sadece minik bir bebek ve çok şirin, |
00:14:55 |
Kazandığım bütün yarışlar |
00:15:02 |
O paraya bayılıyorum! |
00:15:04 |
...sana teşekkür ederiz. |
00:15:06 |
Ayrıca bağlayıcı bir |
00:15:09 |
...her duada Powerade'den |
00:15:11 |
...Powerade'ın enfes olduğunu, |
00:15:14 |
...insanı serinlettiğini |
00:15:16 |
Ve Mistik Dağ Çileği aromalı |
00:15:22 |
Kudretin ve lütfün için şükürler |
00:15:25 |
- Amin. |
00:15:27 |
Saldırın! |
00:15:28 |
Süper bir duaydı dostum. |
00:15:32 |
Yalan söylemeyeceğim, |
00:15:33 |
Baba, duanın a*** koydun. |
00:15:35 |
Çocuklar, kucakta peçete |
00:15:38 |
Çocuklar, bugün okul nasıldı? |
00:15:39 |
Chip dedemin savaş madalyalarını |
00:15:43 |
İyi bir gün olmuş. |
00:15:46 |
Öğretmen bana Kuzey Carolina'nın |
00:15:50 |
Washington, D.C. Dedim. |
00:15:52 |
- Tam isabet. |
00:15:53 |
"Hayır, bilemedin." dedi. Ben de |
00:15:57 |
Bana çok kızdı ve bağırdı, |
00:16:01 |
Ve bütün gün çişli külotumu |
00:16:04 |
Hala kirli, çişli külotumla oturuyorum. |
00:16:06 |
Ben 19'uma kadar yatağımı ıslattım. |
00:16:10 |
Duygulanıyorum, |
00:16:14 |
Sizinle çok gurur duyuyorum. |
00:16:17 |
Erken gelişmiş ve hayret verici. |
00:16:19 |
İnan bana Ricky, |
00:16:21 |
- Bu ikisi, milyonda iki bulunur. |
00:16:24 |
Tıpkı Carley'in füzeleri gibi. |
00:16:26 |
Öyle bir çift daha bulamazsın, |
00:16:28 |
Sağ ol, Cal. |
00:16:30 |
Çok naziksin, Cal. |
00:16:32 |
Gerçekten hoş. Bu söylediğin |
00:16:35 |
- Ciddiyim. |
00:16:38 |
Çünkü yüreğimden geliyor. |
00:16:40 |
Dilimi tutamayacağım. |
00:16:42 |
Bu çocuklar benim torunum |
00:16:45 |
Çok kötü çocuklar. |
00:16:47 |
Kapa çeneni Chip, |
00:16:50 |
Kafanın arkasına makas |
00:16:52 |
- Evet! |
00:16:54 |
Gösterin kendinizi çocuklar. |
00:16:56 |
10 yaşındayım ama |
00:16:59 |
Chip, sana örümcek maymun |
00:17:01 |
Örümcek maymun gibi! Saldır. |
00:17:03 |
Chip, sen kaşındın. |
00:17:05 |
Nah en büyük nesil. |
00:17:07 |
Tom Brokaw serserinin teki. |
00:17:08 |
Neyiniz var sizin? |
00:17:10 |
Chip, ben Mountain Dew içtim, |
00:17:12 |
Buna bayıldım. |
00:17:14 |
Dedeleriyle böyle konuşmalarına |
00:17:18 |
Tabii vereceğim, Chip. Seninle |
00:17:21 |
Onlar galip. |
00:17:24 |
Sense kemik torbasısın. |
00:17:25 |
Ömründe yaptığın tek şey |
00:17:28 |
Hepsi bu. Hepsi bu! |
00:17:31 |
İki nonoş isteseydik... |
00:17:32 |
...adlarını Dr. Quinn ve |
00:17:35 |
Bu saçmalıkların için |
00:17:37 |
Buraya gel. |
00:17:40 |
Herkes yemeye devam etsin. |
00:17:42 |
- Başlıyor. |
00:17:46 |
Harika. |
00:17:49 |
Ben saçını tutarım. |
00:17:53 |
TEKSAS MOTOR YARIŞ PİSTİ |
00:17:59 |
BİLET |
00:18:03 |
- Hey, Stephen. |
00:18:05 |
Özel dostumun iki biletini |
00:18:07 |
Evet, tabii. Hep ayırırım, biliyorsun. |
00:18:11 |
Harika. Hey, annenin |
00:18:13 |
İyileşecek. Sorduğun için sağ ol. |
00:18:15 |
- Hey, bugün iyi şanslar. |
00:18:18 |
Hayatımda gördüğüm |
00:18:20 |
Bu çocuk babası için |
00:18:23 |
...ama babası hiç gelmez. |
00:18:25 |
Yazık. |
00:18:27 |
İnsan kalbi büyük bir gizem. |
00:18:31 |
- Satalım gitsin bunları ha? |
00:18:33 |
- Bira parası ha? |
00:18:37 |
Turlar giderek azalırken |
00:18:40 |
Cal Naughton ikinci. |
00:18:43 |
N'aber, Cal? Biraz "Salla ve Pişir"e |
00:18:46 |
- Hey, kanka. |
00:18:49 |
...arkasına takılıp McMurray'e sapan |
00:18:53 |
Takım arkadaşı için bunu |
00:18:56 |
...verdiğine inanabiliyor musunuz? |
00:18:58 |
Sapan, başla. |
00:19:03 |
Ve Ricky Bobby |
00:19:05 |
İşte böyle yaparız. |
00:19:06 |
Hareketini yapıyor. |
00:19:09 |
Ne yapıyor bu, çocuklar? |
00:19:11 |
Değiyorlar! Dönüyorlar! |
00:19:14 |
Kahretsin! |
00:19:17 |
Haydi be! |
00:19:23 |
Görüşürüz. Yerinde olmak istemem. |
00:19:36 |
Şuraya bakın! Ricky Bobby yarışı |
00:19:39 |
Bu galibiyeti amma çok istiyor! |
00:19:43 |
Ricky Bobby geri geri kazanıyor! |
00:19:45 |
İnanılmaz! |
00:19:47 |
Jamie, kaybetmek hiç zevkli değil. |
00:19:52 |
Çok iyi. Target'tan aldım. |
00:20:01 |
Evet! |
00:20:08 |
- İşte bu. Bir tane daha. |
00:20:11 |
Kutlamanı bozmak istemem, |
00:20:15 |
Bu hayatımda gördüğüm |
00:20:19 |
- Sağ ol. |
00:20:21 |
Ama sonsuza dek yaşamayacaksın. |
00:20:23 |
Aptal değilim, Lucius. |
00:20:26 |
Ama modern bilimdeki ilerlemelere |
00:20:31 |
...245, belki 300 yaşına kadar |
00:20:34 |
Gazetede yeni okudum, |
00:20:38 |
Yani... Bu ne demektir biliyor musun? |
00:20:40 |
Hayır, bilmiyorum. |
00:20:43 |
- Hayır, adam yaşamamış. |
00:20:45 |
Hayır. Ama böyle şeyler |
00:20:48 |
- Ricky? |
00:20:51 |
- Şerefe. |
00:20:53 |
- Sarhoş olmuş bile. |
00:20:56 |
Kutluyor. |
00:20:58 |
Bak, Ricky. |
00:21:00 |
Bu küçük ahlaksız davranışın |
00:21:03 |
Bu bize kaç paraya patlar, |
00:21:06 |
Kusura bakmayın ama Bay Dennit... |
00:21:08 |
...taşaklarınızı aldırmak için deneysel |
00:21:13 |
Ne dedin sen? Neydi bu? |
00:21:15 |
Ne? Ama "Kusura bakmayın." dedim. |
00:21:17 |
Bu sana her istediğini |
00:21:20 |
- Bal gibi verir. |
00:21:22 |
Cenevre Sözleşmesi'nde |
00:21:24 |
Yanlış hatırlamıyorsam, |
00:21:26 |
- Bu babamın değil, benim takımım. |
00:21:31 |
Bana kalırsa siz ve karınız |
00:21:34 |
...sakinleşin. |
00:21:36 |
- Haydi! |
00:21:38 |
Bebeğim, fotoğraf. |
00:21:40 |
Haydi. Bir numara. |
00:21:42 |
Elimi tut bebeğim. |
00:21:52 |
Ama şunu diyeyim beyler, |
00:21:56 |
- Salla ve Pişir tam faaliyette. |
00:22:00 |
Ben ve Ricky, |
00:22:03 |
Çin yemeği ile çikolatalı puding |
00:22:06 |
Evet, ama o iki şey |
00:22:09 |
Kokainle waffle gibi uyumluyuz. |
00:22:12 |
Hayır, mesela, fıstık ezmesi ile... |
00:22:15 |
- Kadınlar gibi? |
00:22:17 |
- Hayır, jöle. |
00:22:18 |
- Jöle mi? |
00:22:21 |
Bu işi çözüme bağlayacağım. |
00:22:24 |
...bir sürü kokteyl alıp sarhoş |
00:22:28 |
- Çözelim. |
00:22:30 |
Cumartesi Nana'yla konuşuyordum. |
00:22:35 |
Ama ona ne alacağımı bilmiyorum. |
00:22:37 |
Tabut al. |
00:22:45 |
Cal. Bugün seni yarış dışı |
00:22:49 |
- Ama takım içindi. |
00:22:53 |
Ama düşünüyordum da, bir kerecik... |
00:22:55 |
...kazanmam için bana sapan |
00:23:00 |
Evet ama... |
00:23:03 |
...ben nasıl kazanacağım? |
00:23:06 |
- Bir düşün. |
00:23:08 |
Yani 18'inci sırada bitirmiyorsun ki. |
00:23:11 |
- Gümüşün nesi var ki. |
00:23:14 |
Dalga geçiyordum. |
00:23:18 |
İçime gömerim gider. |
00:23:20 |
Derine göm ve bir daha |
00:23:23 |
Acı verici ve seni seviyorum! |
00:23:25 |
Jigolo al. |
00:23:28 |
- Ne? |
00:23:30 |
Olmaz, 88'ine girecek ve... |
00:23:32 |
Yaşlanınca seksten hoşlanmaktan |
00:23:36 |
Ama ben daha çok şöyle |
00:23:40 |
- Yatak örtüsü, yorgan filan sever. |
00:23:44 |
Onunla seks yapmaya gelen |
00:23:48 |
- Hiç. |
00:23:51 |
Düşünceli ol, Glenn. |
00:23:55 |
Durma. |
00:24:03 |
Bu ne? |
00:24:04 |
Biri bir şeyin can çekişini |
00:24:07 |
Hey, kapatın şu boktan şeyi. |
00:24:09 |
Bu müzik kafamdan çıksın istiyorum. |
00:24:11 |
Hey, kapatın şunu! |
00:24:13 |
Derhal kapatın! |
00:24:21 |
Caz müziğini niçin kapattınız? |
00:24:25 |
Size hoş gelmedi mi? |
00:24:27 |
Burada, Pit Stop'ta kimse |
00:24:31 |
O zaman şarkının |
00:24:33 |
Profil çıkarmak için |
00:24:37 |
Pet Shop Boys ve Seal de var. |
00:24:40 |
Benim adım Jean Girard... |
00:24:44 |
...ve tıpkı sizin gibi ben de |
00:24:47 |
Ama ben Formüla Un'danım. |
00:24:52 |
Bütün dünyada |
00:24:55 |
Meslek hayatınızı büyük bir ilgi ile |
00:25:01 |
Baştan beri söylediğin |
00:25:03 |
Fıstık ezmesi falan mı yedin? |
00:25:05 |
Damağına fıstık ezmesi yapışmış |
00:25:09 |
Sanırım duyduğunuz |
00:25:12 |
Fransız'ım. |
00:25:15 |
Fransız mısın dedin? |
00:25:17 |
Biz? Hayır, biz Fransız değiliz. |
00:25:21 |
Amerikalıyız, çünkü |
00:25:24 |
Yeryüzünün en harika ülkesi. |
00:25:26 |
Dünyaya ne verdiniz ki? |
00:25:28 |
George Bush, Cheerios, |
00:25:32 |
- Çin yemeği? |
00:25:34 |
O Çin'e ait. |
00:25:36 |
- Pizza. |
00:25:38 |
- Çimiçanga. |
00:25:41 |
Öyle mi, sivri zeka? |
00:25:44 |
Demokrasiyi, varoluşçuluğu |
00:25:48 |
...ve oral seksi. |
00:25:50 |
- Bunlar oldukça iyi üç şey. |
00:25:53 |
Sonuncusu bayağı iyi. |
00:25:55 |
69'u bilirsin. |
00:25:59 |
Onu biz bulduk. |
00:26:01 |
Biz de misyoner |
00:26:03 |
- Bir şey değil. |
00:26:07 |
...buraya seni yenmeye geldim. |
00:26:10 |
Ya? İyi, daha ikinci ve üçüncü |
00:26:14 |
Ne dediğini duydunuz mu? |
00:26:17 |
Amerika'ya hoş geldin, amigo. |
00:26:24 |
Hızlısın, Ricky Bobby. |
00:26:27 |
Ama ben daha hızlıyım. |
00:26:30 |
Bırak beni, Formüla Bir'ci |
00:26:33 |
Korkak yavru sincap gibi... |
00:26:36 |
...farklı olan her şeyden |
00:26:39 |
Seni bırakacağım, Ricky... |
00:26:42 |
...ama önce şunu demeni istiyorum: |
00:26:47 |
"Krepe bayılırım." |
00:26:51 |
Sakın söyleme, Ricky. |
00:26:55 |
- Söylemeyeceğim. |
00:26:57 |
Baksana, Fransız. |
00:26:59 |
Haydi durma, kolumu kır. |
00:27:01 |
Kolunu kırmak istemiyorum, |
00:27:05 |
...ama ben sözümün eriyim. |
00:27:06 |
Olay şu. |
00:27:09 |
...çünkü şimdi sıyrılıp |
00:27:11 |
Eğil, seni küçük gözleme. |
00:27:13 |
Hazır buradayken |
00:27:15 |
Ama beni bunu yapmaya zorladın. |
00:27:17 |
Şimdi benimle dalga geçiyor |
00:27:20 |
"Krepe bayılırım." de gitsin. |
00:27:22 |
Bilgin olsun diye diyorum; |
00:27:26 |
Gözlemeye benziyor, |
00:27:28 |
- Hani şu çok ince gözlemeler mi? |
00:27:31 |
Şu çok ince gözlemeler. |
00:27:34 |
- Tanrım, onlara bayılırım. |
00:27:37 |
- Bir düşün diyorum. |
00:27:40 |
Evet, tabii, a fromage-krep. |
00:27:42 |
Bunu niye hemen söylemediniz ki? |
00:27:44 |
Krep süzette ne var, biliyor musun? |
00:27:46 |
- Krep süzete bayılırım. |
00:27:48 |
...limon suyu. Grand Marnier. |
00:27:51 |
Şu anda bir tanesinin |
00:27:53 |
- İçinden yiye yiye bitirirdim. |
00:27:57 |
Sonuç ne olursa olsun, |
00:28:00 |
- Kesinlikle. Yeriz. |
00:28:03 |
"Çok ince gözlemelere bayılırım." |
00:28:07 |
- Adil bir anlaşma. |
00:28:10 |
Hayır! O zaman herkes aslında |
00:28:13 |
Oldukça iyi bir anlaşma ama. |
00:28:14 |
Kolunu kırmamı niçin |
00:28:17 |
Anlamıyorsun, |
00:28:21 |
Özgürlüğü anlamıyorsun. |
00:28:23 |
O yüzden Özgürlük Çanı'ndaki |
00:28:27 |
Hey. Bu yalnız ikimizin |
00:28:30 |
Bu adamların hepsini boş ver. |
00:28:32 |
Sana oldukça iyi bir seçenek sundu. |
00:28:35 |
Ne düşünüyorsun? |
00:28:37 |
- Söyleme. |
00:28:40 |
Kır gitsin, Romantik Pepé. |
00:28:41 |
Nasıl istersen. |
00:28:46 |
- Gerçekten kırdı! |
00:28:50 |
- Söylemedim! |
00:28:52 |
Sakatlığın cehalet |
00:28:58 |
Dur bakalım orada, |
00:29:01 |
Sen kankamın kolunu kırdın. |
00:29:02 |
Şimdi Taser'ı yiyeceksin. |
00:29:05 |
- Dr. Watts'a merhaba de. |
00:29:10 |
Hepiniz sürücümden... |
00:29:13 |
...uzak durun. |
00:29:14 |
Ne demek "sürücüm"? |
00:29:17 |
Silahımı boş ver sen, Ricky. |
00:29:20 |
Jean Girard, Dennit Yarış'taki |
00:29:23 |
...toplam puanda şampiyonluk |
00:29:26 |
Senin hiç ilgilenmediğin bir şey. |
00:29:29 |
Bay Dennit, kusura bakmayın ama... |
00:29:31 |
Ve "kusura bakmayın" |
00:29:33 |
Bu fikir kadifeden "çiftleşen balina |
00:29:38 |
Bu iyiydi. İyi espri. |
00:29:41 |
Ama bu artık beni rahatsız etmiyor, |
00:29:44 |
...Ricky ise geçmiş. |
00:29:46 |
Jean, beni yeni takım |
00:29:49 |
Millet, bu benim kocam Gregory. |
00:29:53 |
Ne? |
00:29:55 |
Pistte görüşürüz. |
00:29:58 |
Kocam mı dedi? |
00:30:00 |
Yüce Tanrım. Dennit sana homo |
00:30:04 |
Etraf çok hızlı dönmeye başlıyor. |
00:30:07 |
Homoluk yüzünden. |
00:30:12 |
- Cal, seni seviyorum. |
00:30:23 |
HIZ HABERLERİ |
00:30:24 |
Hayranlar, NASCAR, herkes bu yeni |
00:30:29 |
Muhabirimiz Davey Wesling'den |
00:30:33 |
Yetenekli. Eksantrik. Baskın. |
00:30:37 |
Bunlar Jean Girard'ı |
00:30:41 |
Her yarıştan önce, Jean Girard dünya |
00:30:46 |
Onlar da eşcinsel. |
00:30:48 |
Jean'ın günleri sevgili |
00:30:50 |
...güneş altında yürüyüşlerle dolu. |
00:30:53 |
Ancak Gregory evde oturan |
00:30:57 |
Dünya çapında bir Alman |
00:31:00 |
Rolfe, Nazi sevgilisi. |
00:31:04 |
Çok iyi. |
00:31:07 |
Bakalım Jean'ın NASCAR'a girişi |
00:31:11 |
...bunu zaman gösterecek. |
00:31:18 |
LOWE'S MOTOR YARIŞ PİSTİ |
00:31:22 |
NEXTEL KUPASI |
00:31:34 |
Vay anasını, |
00:31:36 |
- Lucius, neler oluyor? |
00:31:39 |
Şuradaki ekip şefine baksana. |
00:31:41 |
1993'te Nobel fizik ödülünü almış. |
00:31:44 |
Bayanlar, baylar. |
00:31:47 |
Görünüşe bakılırsa Jean Girard |
00:31:51 |
...sıralamadaki durumu. |
00:31:53 |
...cinsel tercihi hakkında |
00:31:55 |
Gülümse Ricky. |
00:31:58 |
- Memnun oldun mu? |
00:32:01 |
Fransız'ın biri benim |
00:32:03 |
...kolum gordita gibi sarılmış halde |
00:32:06 |
Merhaba, Ricky Bobby. |
00:32:08 |
Geçen hafta olanlar |
00:32:14 |
Ve jest olarak, senin için... |
00:32:17 |
...alçını imzalamak istiyorum. |
00:32:19 |
Biliyor musun? |
00:32:22 |
Bebeğim! İşte benim bebeğim! |
00:32:23 |
Dur bakalım, Ricky. Ricky, Rick. |
00:32:27 |
Bak. Yarışmak istiyorum. Kolum iyi. |
00:32:31 |
Bakma bana öyle. İndirin! |
00:32:33 |
Sağlam bir kolla bile |
00:32:37 |
Pekala beyler. Adamı duydunuz. |
00:32:40 |
Duydunuz. |
00:32:42 |
- Ne oluyor? |
00:32:46 |
...birinin elleriyle yenilmenin |
00:32:52 |
William Blake'in yazdığı gibi: |
00:32:56 |
Ben de merhum büyük |
00:32:59 |
Demiş ki: " Bu tavuğun tadına |
00:33:03 |
Bununla ne alakası var? |
00:33:05 |
Benim hepsine bir mesajım var. |
00:33:09 |
Bu nasıl? Bu aklını aldı mı ha? |
00:33:12 |
Ne bu, slogan mı |
00:33:16 |
- Salla ve Pişir. Salla ve Pişir. |
00:33:19 |
Dinle. Dikkatli olsan iyi edersin, |
00:33:24 |
Hem de fena halde, kovboy. |
00:33:26 |
- Sahi mi? |
00:33:27 |
- Bilmek istemiyorum. |
00:33:30 |
- Yarın başın dertte. |
00:33:33 |
Seni kruvasan yapıp, |
00:33:37 |
Ben kazanmak için oynarım! |
00:33:38 |
Sana bir seçenek veriyorum, |
00:33:41 |
Tevazu işareti olarak, |
00:33:45 |
...Paris'e dönerim ve beni bir daha |
00:33:49 |
Cevap hayır! |
00:33:50 |
- Gözlerimi kapa... |
00:33:53 |
- Evet mi, hayır mı? |
00:33:59 |
Bak ne diyeyim, dur. |
00:34:02 |
Evet! |
00:34:03 |
Bu ne demek? |
00:34:05 |
Bu "Salla ve Pişir" saçmalık. |
00:34:07 |
- Bebeğim. Çok harikasın. |
00:34:11 |
Cal, onu on bin kere söylesen |
00:34:14 |
- Beni coşturuyor. |
00:34:16 |
- Salla ve Pişir! |
00:34:19 |
Evet! Emir kipi, ikisi de fiil. |
00:34:37 |
LOWES |
00:34:45 |
Fox'ta NASCAR. Lowe's Motor |
00:34:48 |
Bu akşam 800 km. Gideceğiz. |
00:34:51 |
Bu akşamın büyük haberleri |
00:34:55 |
Larry, en önde Fransız Formüla 1 |
00:35:00 |
Ve sıranın öteki ucunda |
00:35:04 |
Dün akşam Ricky Bobby'i |
00:35:08 |
Bu yarışa katılmak için |
00:35:11 |
Bütün akşam ona |
00:35:14 |
Öyle heyecanlıyım ki. |
00:35:16 |
Bu Dennit Yarış için |
00:35:19 |
Büyük yarış takımın hakkında |
00:35:24 |
- Kimin umurunda? |
00:35:27 |
Biliyor musun? Bu yarışlara |
00:35:31 |
O da arabalardan gelen titreşimler. |
00:35:35 |
Bu arabaların vın diye |
00:35:41 |
Motoru hissedebiliyorum... |
00:35:43 |
...bacaklarımdan yukarı doğru. |
00:35:48 |
Reklamını yapmayacağı sponsor |
00:35:50 |
...ön camında bir Fig Newton |
00:35:53 |
NASCAR bu yüzden ona |
00:35:55 |
Ön camını satmış! |
00:35:56 |
Bu çıkartma tehlikeli ve uygun değil. |
00:36:02 |
Ricky Bobby yarışa |
00:36:04 |
Ama öne giderken yolda |
00:36:06 |
Bu akşam tüm amacım öne geçmek, |
00:36:10 |
Gözü dönmüş biri |
00:36:12 |
Kendi arabasına ne kadar zarar |
00:36:19 |
Ricky. Tepesi atmış bir ergen gibi |
00:36:24 |
Nerede o Fransız? |
00:36:25 |
TUR 249 |
00:36:30 |
Yakaladım seni, Kaltak Pepé. |
00:36:33 |
Aa, Ricky Bobby. |
00:36:37 |
Benim. Amerika. |
00:36:43 |
Evet, buradayım. |
00:36:44 |
Macchiato'mu döktün. |
00:36:49 |
55'teki Girard'a bak. |
00:36:50 |
Arabayı üç kulvara yaydı, |
00:36:54 |
Hayır, dostum. |
00:36:59 |
Lucius, ne oluyor? |
00:37:02 |
Adam tehlikeli, Ricky. |
00:37:04 |
Cal nerede? |
00:37:09 |
Ricky'e söyle, geliyorum. |
00:37:16 |
Lanet olsun! |
00:37:18 |
Ricky, dinle. |
00:37:19 |
Cal motorunu yaktı. |
00:37:26 |
Geri çekilmem. |
00:37:29 |
O fazla iyi, Ricky. Vazgeç! |
00:37:32 |
Bobby sıkıştı. |
00:37:37 |
Yine dışarıdan atağı deneyecek. |
00:37:41 |
Haydi baba! |
00:37:43 |
Haydi baba! Kıçına tekmeyi bas! |
00:37:44 |
O ucube adamı Endonezya'ya |
00:37:51 |
- Haydi! |
00:37:53 |
Pek yer yok. Duvara değiyor! |
00:37:55 |
Bobby kayıyor, |
00:38:03 |
Havada uçuyor! |
00:38:07 |
Evet. Havada uçuyorum. |
00:38:10 |
- Ricky! |
00:38:22 |
Ricky! |
00:38:30 |
Vay anasını! |
00:38:35 |
Araba büyük bir duman |
00:38:38 |
Ricky Bobby iyi görünüyor... |
00:38:40 |
...ama o Wonder Bread |
00:38:43 |
Muhteşem. |
00:38:45 |
Aman Tanrım! Ricky! |
00:38:48 |
Hakuna matata, kaltaklar. |
00:38:57 |
Korkmayın çocuklar. Sadece |
00:39:00 |
Bu görüp göreceğiniz |
00:39:04 |
Olamaz, hayır, hayır. |
00:39:06 |
Tamam. Kurtuldun. |
00:39:08 |
- Kurtuldun. |
00:39:10 |
Yanıyorum. |
00:39:12 |
Yok bir şey. Yanmıyorsun! |
00:39:14 |
- Yalan söylüyorsunuz! Yanıyorum! |
00:39:18 |
- Yanıyorum. Ölmek istemiyorum. |
00:39:21 |
Ama bir terslik var. Sanki yanıyor |
00:39:25 |
Aman Tanrım! Yardım edin! Ölmek |
00:39:29 |
- Yanmıyorsun, Ricky Bobby! |
00:39:33 |
Yanmıyorsun. |
00:39:34 |
Ama şu anda nerede olduğunu |
00:39:38 |
Buradan da bu sürücülerin ne tür bir |
00:39:43 |
Bay Bobby, buraya gelin. |
00:39:44 |
Yardım et İsa! |
00:39:48 |
Yardım et, Allah! |
00:39:51 |
Yardım et, Tom Cruise! |
00:39:53 |
Ama nasıl bu kadar çabuk |
00:39:55 |
Tom Cruise, üstümdeki ateşi |
00:39:59 |
Bakın. Yardım geliyor. |
00:40:00 |
- Bir dakika! |
00:40:03 |
Tanrım! Lütfen görünmez ateşin |
00:40:08 |
Geldim! Geldim dostum! |
00:40:11 |
Var olmayan yangını söndürmek |
00:40:15 |
İşte takım arkadaşı budur. |
00:40:17 |
Bu iş hızla kötüleşiyor. |
00:40:19 |
Reklamlara girmek için |
00:40:22 |
Yardım et, Oprah Winfrey! |
00:40:26 |
Biliyor musun Larry, yarışçılıkta |
00:40:30 |
Ricky Bobby kötü bir gün geçirdi. |
00:40:33 |
Seni seviyoruz Ricky |
00:40:42 |
Katatonik şok geçiriyor. |
00:40:43 |
Yaraları hafif ama şu anda kazanın |
00:40:47 |
Hay Allah, bu zor bir karar. |
00:40:50 |
Ama düşündüm |
00:40:56 |
Evet. |
00:40:57 |
Hanımefendi, kocanız ölmüyor. |
00:41:00 |
Sadece uyuyor. |
00:41:02 |
- Baksanıza. |
00:41:04 |
Bu gürültüyü çıkardığını |
00:41:08 |
Circuit City'de bile |
00:41:11 |
Bebeğim. |
00:41:16 |
Ricky. Benim, Cal. |
00:41:20 |
Şunu bilmeni istiyorum; ne olursa |
00:41:25 |
İtiraf etmek istediğim bir şey var. |
00:41:28 |
Senin yerel üniversitede okumak |
00:41:32 |
Playgirl dergisine |
00:41:36 |
...ve verdim. |
00:41:38 |
Playgirl dergisi için |
00:41:42 |
Takım deyince, takımlarımı |
00:41:46 |
Çırılçıplaktım ve çok acayipti. |
00:41:50 |
Muhtemelen haberin yoktur... |
00:41:52 |
...çünkü Mike Honcho |
00:41:55 |
Ama bunu bilmeni istedim. |
00:41:57 |
Beni duyabiliyorsan, |
00:42:01 |
...ayırdığım bir şekilde |
00:42:03 |
"Orada mısın, Tanrım? |
00:42:06 |
Arkadaşım Gretchen aybaşı oldu. |
00:42:10 |
Kıskandığım için kendimden |
00:42:14 |
Bana biraz yardım etmeni diliyorum. |
00:42:16 |
Nancy de yakında aybaşı olacağına |
00:42:21 |
Hey, Ricky. Ricky! |
00:42:24 |
Haydi oğlum, uyan. |
00:42:26 |
Numara mı yapıyorsun? |
00:42:31 |
Numara mı? Numara yap! |
00:42:39 |
Seni böyle görmeye daha ne kadar |
00:42:43 |
Burada ölmene izin vermeyeceğim... |
00:42:47 |
...bir tür bitki gibi böyle. |
00:42:50 |
Buna hemen şimdi son vereceğim. |
00:42:52 |
Bu zımbırtıları çıkaracağım. |
00:42:54 |
Bu zımbırtılara ihtiyacın yok. |
00:42:59 |
İşte bu. Böyle bitecek. |
00:43:02 |
Salla ve Pişir böyle bitecek. |
00:43:03 |
Gölge vakti, kanka. |
00:43:09 |
Eve, İsa'ya gitme vakti. |
00:43:12 |
Hoşça kal, kanka. |
00:43:18 |
Tamam, kesinlikle... |
00:43:20 |
Kesinlikle içinde hala |
00:43:25 |
Belki bir gün daha vermeliyiz. |
00:43:27 |
Orta. Ortaya gideyim. |
00:43:33 |
Bizim oğlana baktığınız için |
00:43:36 |
- Kahretsin. |
00:43:39 |
Doktor, açık konuşun. |
00:43:41 |
Bir daha yürüyebilecek mi? |
00:43:43 |
Özür dilerim, biri size söyledi |
00:43:46 |
Tekerlekli sandalyeyi |
00:43:48 |
Felci tamamen psikosomatik. |
00:43:51 |
Ama hepimiz ona uymalıyız. |
00:43:55 |
Psikosomatik derken |
00:43:59 |
...düşünce gücüyle ateş yakabilir mi? |
00:44:02 |
Hayır. Kastettiğim, |
00:44:04 |
Demek istediğim, bazen kafaya bir |
00:44:08 |
Her zaman olur. |
00:44:10 |
Herkes çok cana yakın. |
00:44:12 |
Ricky Bobby olmak da fena |
00:44:15 |
Fizik tedavi nasıl gidiyor? |
00:44:17 |
Onu bıraktım. |
00:44:20 |
...ilk günden sonra bıraktım. |
00:44:23 |
Kendime yalan söylemekten bıktım. |
00:44:25 |
Bu konuda olgun davranıp |
00:44:29 |
Kendime yüz bin dolarlık bir... |
00:44:32 |
...engelli minibüsü aldım. |
00:44:33 |
Kaptan koltuğu, çocuklar için arkada |
00:44:37 |
- Parasını ödedin mi? |
00:44:40 |
Dışarıda duruyor. |
00:44:43 |
...Carley ile karşılıklı oturup |
00:44:48 |
...başka erkeklerde teselli |
00:44:53 |
Çünkü özgür dolaşması gerek. |
00:44:58 |
Dur, oğlum. Dur. |
00:44:59 |
- Ona söylemeliyiz. |
00:45:02 |
Doktorun ne dediği umurumda değil. |
00:45:05 |
Ricky, doktor senin bunu... |
00:45:06 |
...kendi kendine anlaman için |
00:45:09 |
Ama Ricky, sen yürüyebiliyorsun. |
00:45:11 |
Ne dedin sen? |
00:45:13 |
Gerçeği söylüyor. |
00:45:19 |
Sizi hasta orospu çocukları! |
00:45:22 |
O kapıdan giriyorsunuz... |
00:45:24 |
...iki bacağınızın üstünde, |
00:45:27 |
Ve sandalyemde oturan bana bakarak |
00:45:32 |
Umarım ikinizin de oğlu olur. |
00:45:34 |
Yakışıklı, güzel, iyi konuşan, |
00:45:40 |
...ve bacakları alınsın! |
00:45:42 |
İnşallah bu acıyı tanırsınız. |
00:45:44 |
Bana böyle beddua etme, |
00:45:46 |
Bize beddua etme! |
00:45:51 |
Bal gibi felçliyim! |
00:45:53 |
- Hayır! Hayır, bilmesi gerek! |
00:45:56 |
- Hep zırlıyor! |
00:45:59 |
- Uyan, geri zekalı! |
00:46:02 |
Hayatımın ne olduğunu |
00:46:04 |
Yapma. |
00:46:06 |
- Burada olup biteni görmek? |
00:46:18 |
- Ahh! |
00:46:22 |
- Dur. Yürü, geçer. |
00:46:25 |
- Aman... |
00:46:26 |
Ger, ger. Gerdir bacağını. |
00:46:28 |
Oğlum. Yürüyebiliyorsun! |
00:46:31 |
Yürüyebiliyorum! |
00:46:33 |
- Galiba bir sinire dokundum. |
00:46:36 |
Tamam, hallediyoruz. |
00:46:39 |
Belki dokunmamalısınız. |
00:46:40 |
- Hissediyor musun? |
00:46:42 |
Bu bıçakla onu kanırtalım. |
00:46:45 |
- Şimdi iki bıçak oldu. |
00:46:48 |
- Kötü bir şey yapıyoruz. |
00:46:50 |
Şurayı keseceğim. |
00:46:52 |
Bir parça et çıkar. |
00:46:55 |
Biraz oynatmamız lazım. İşte. |
00:46:57 |
- Evet, hissediyorum. |
00:46:59 |
Sizi seviyorum çocuklar! |
00:47:02 |
Özür dilerim çocuklar. Umarım |
00:47:06 |
- Sağ ol, kanka. |
00:47:09 |
Sorun burada. Doktor büyük |
00:47:12 |
Bir süre yavaş gitmen |
00:47:15 |
Evet, ben de düşünüyordum ki, |
00:47:19 |
...yarış kazanmama izin verirsin. |
00:47:22 |
Evet, bu gerçekleşmeyecek. |
00:47:24 |
Evet. Ben Ricky Bobby'im. |
00:47:27 |
- Evet. |
00:47:30 |
- Ne düşünüyordum bilmiyorum. |
00:47:32 |
...Dennit Jr. Kafayı yiyordur. |
00:47:35 |
Ben pistte olmayınca. |
00:47:37 |
Sadece gülüyorum... |
00:47:38 |
...onun sürekli şöyle zırıldayıp |
00:47:42 |
"Lanet olsun, keşke |
00:47:44 |
Anlıyor musun? |
00:47:49 |
Ne? |
00:47:51 |
Fransız hızlı sürücü. |
00:47:58 |
Olamaz. |
00:48:27 |
Çok iyi. |
00:48:29 |
C'est la vie ve que sera, sera. |
00:48:31 |
NASCAR Fransızlaşmış |
00:48:35 |
Başka bir haberde, Ricky Bobby... |
00:48:36 |
...bu hafta sonu Rockingham'de |
00:48:40 |
Korkunç kazadan sonra |
00:48:42 |
ROCKINGHAM TEST PİSTİ |
00:48:43 |
Yarışçılıktaki en zor şeylerden biridir. |
00:48:46 |
İnsanı yıkan, ağır bir kazadan |
00:48:49 |
Ricky Bobby olay sırasında |
00:48:51 |
Haydi, bebek. Göster kendini. |
00:48:53 |
Bugün kazadan beri ilk kez bir |
00:48:56 |
Bu işi hala yapabildiğini |
00:48:59 |
- Harika sürecek. Evet. |
00:49:02 |
Bana öyle bakmayı keser misin, |
00:49:05 |
...sen gördüğüm en tuhaf kızsın. |
00:49:08 |
Tamam, gazı iyice kökleyeceğim! |
00:49:13 |
Seni özledim, Hız Ana. |
00:49:17 |
Ne kadar hızlı gidiyor? |
00:49:19 |
Saatte 42 km. |
00:49:23 |
Onlar neydi? |
00:49:32 |
Tanrım. Ne kadar hızlı. |
00:49:34 |
Aferin bebek! İşte böyle. |
00:49:36 |
Yanıyor muyum? Yanıyorum. |
00:49:38 |
- Hayır, yanmıyorsun. |
00:49:40 |
- Bir şey yok, bebeğim. |
00:49:44 |
- Tanrım, midem bulanıyor. |
00:49:46 |
- Yine iç çamaşırlarıyla kaldı. |
00:49:50 |
Yine iç çamaşırlarıyla kaldı. |
00:49:53 |
Yüce Tanrım. |
00:49:54 |
Dennit Yarış'ta kim bir numara |
00:49:58 |
- Ricky değil mi? |
00:50:01 |
Bay Cal Naughton Jr. |
00:50:04 |
- Aynısını ona yap. Tek yolu bu. |
00:50:07 |
- Bir numara. |
00:50:09 |
- Evet, bayan. |
00:50:12 |
Bu utanç verici. |
00:50:14 |
Ninjalar beni yakalamaya çalışıyor. |
00:50:18 |
- Aman Tanrım. |
00:50:20 |
Ne mi oldu? İşi bitti. Bitti işi. |
00:50:22 |
Olan bu. Her şey bitti. Onun işi bitti. |
00:50:25 |
Bana ne olacak? |
00:50:27 |
Bir asteroit veya kuyruklu yıldız |
00:50:30 |
Evet, hızlı gidiyordun. |
00:50:32 |
- Şuna bak. |
00:50:35 |
Rezalet bu. |
00:50:37 |
- Gidip guguk kuşuna bakayım. |
00:50:40 |
Gidip benim için |
00:50:43 |
- Bunu yapar mısın? |
00:50:46 |
Aferin. |
00:50:48 |
Ricky Bobby ve yarış ekibi için... |
00:50:51 |
...umut ve iyimserlikle başlayan gün |
00:50:54 |
Gel bakalım oğlum. |
00:50:56 |
- Kas kontrolünü kaybettim. |
00:50:58 |
- Sadece kas kontrolünü kaybetti. |
00:51:02 |
İyi. Sadece kaslarını |
00:51:14 |
- Bıraktığın için sağ ol, Hershell. |
00:51:22 |
Jenga! |
00:51:26 |
Seni seviyorum Cal. |
00:51:29 |
- Aferin evlat. |
00:51:31 |
Ricky, uğrayıp |
00:51:33 |
Ne demek ziyaret? |
00:51:36 |
Bebeğim. |
00:51:38 |
Hay Allah. Çok üzgünüm. |
00:51:40 |
Gerçekten böyle |
00:51:43 |
Aile portresine ne oldu? |
00:51:46 |
Kendi yüzünü benimkinin |
00:51:48 |
Biz evleniyoruz, Ricky. |
00:51:50 |
Ve ikimize de cin |
00:51:53 |
Ne tatlı, değil mi? |
00:51:55 |
Bu bir şaka mı? |
00:51:58 |
Topu topu üç saat yoktum. |
00:52:02 |
Ricky, sen ve ben... |
00:52:04 |
...ikimiz de bu evliliğin çok uzun |
00:52:08 |
Hayır! Ben bunu gerçekten |
00:52:11 |
Ricky, artık yarışamıyorsun. |
00:52:17 |
Tekrar fakirliğe ve Wizard's Den'de |
00:52:21 |
Eski sevgilim Greg'i biliyor musun? |
00:52:23 |
Hala orada çalışıyor |
00:52:25 |
Bebeğim, dur. |
00:52:27 |
Dur. Dur. Bir saniye. |
00:52:32 |
Benden boşanmak mı istiyorsun? |
00:52:34 |
Yaşasın! İki Noel hediyesi! |
00:52:37 |
Cal? |
00:52:39 |
Bunu bana nasıl yapabildin? |
00:52:41 |
Ricky, evliliğin içi boş bir kabuktu. |
00:52:45 |
Tam bir maskaralıktı. |
00:52:47 |
Bana bütün bilinmeyenleri anlattı. |
00:52:49 |
Ve ne, biliyor musun? Bir kere |
00:52:53 |
İyi bir ekibiz sanıyordum. |
00:52:55 |
Çok iyi gidiyorsun. |
00:52:58 |
Ve Bay Dennit artık benim |
00:53:01 |
- Sahi mi? |
00:53:04 |
Yeni bir lakap bulduk. |
00:53:06 |
- Öyle iyi ki. Çok iyi. |
00:53:09 |
Sihirli Adam. |
00:53:12 |
...şimdi görmüyorsun. |
00:53:14 |
Bu duyduğum en aptal lakap. |
00:53:17 |
Öyle mi, Ricky? |
00:53:19 |
Çünkü bence sen akıl |
00:53:23 |
Pekala, haklısın. |
00:53:26 |
Her zaman bir sürü harika fikrim oldu. |
00:53:28 |
Hatta tavşan şeklinde bir araba |
00:53:32 |
Arkasından pistte koşuşacak |
00:53:36 |
Yarış pistine sıçılan |
00:53:39 |
Kazanırsam David Copperfield ile |
00:53:42 |
Arabamın yolcu koltuğunda saklanır... |
00:53:44 |
...ve pencereden sihirli şeyler savurur. |
00:53:47 |
Bunları NASCAR'dan geçirdin mi? |
00:53:49 |
Düğün davetiyesi için postanı takip et, |
00:53:52 |
- Ne? |
00:53:54 |
...şu an bazı kötü şeyler oldu, |
00:53:57 |
Düğüne daha birkaç hafta var. |
00:53:59 |
Niye sizin düğününüze geleyim? |
00:54:01 |
Bunu atlatır ve sağdıcım olursun. |
00:54:03 |
Sağdıcın olmayacağım! |
00:54:05 |
Bebeğim, düğüne gelmez. |
00:54:07 |
Cal, şu anda davranışlarının |
00:54:11 |
"Olası sonuç" ne demek? |
00:54:12 |
Artık arkadaş değiliz. |
00:54:14 |
- Neden? |
00:54:17 |
Hayatımı mahvediyorsun! |
00:54:19 |
Karını kaybettin. İşini kaybettin. |
00:54:22 |
Öfkene kapılıp |
00:54:25 |
- Bu resmen saçmalık. |
00:54:29 |
...unutma; tarla faresi hızlıdır, |
00:54:37 |
Bu çok ürkütücü, değil mi? |
00:54:43 |
- Ricky, seni yarın ararım. |
00:54:46 |
Güle güle çocuklar. |
00:54:53 |
Ricky! Çocuklar! Her şey yolunda mı? |
00:54:57 |
Anne, gidecek yerimiz yok. |
00:55:01 |
Artık evindesin ve annen var. |
00:55:03 |
İçeri girin, çocuklar. |
00:55:05 |
Haydi. Eve girin. |
00:55:14 |
Hey, Ricky. Yanıyor musun? |
00:55:17 |
- Kot şortun güzelmiş, ahbap. |
00:55:33 |
Allah belamı versin! |
00:55:38 |
Dikkatli ol. |
00:55:40 |
Baş üstüne. Özür dilerim. |
00:55:51 |
Kusura bakma, ahbap. |
00:56:01 |
Selam. |
00:56:03 |
Ehliyetimi kaybettim. |
00:56:05 |
Bu yüzden otobüsteyim. |
00:56:07 |
Kaltak, sanki çok umurumda? |
00:56:10 |
Kapa çeneni! |
00:56:13 |
Bunu söylememin nedeni... |
00:56:16 |
Dediğim gibi, ehliyetimi kaybettim. |
00:56:19 |
Sorun mu? Kahrolası sorunlarını |
00:56:22 |
Herkesin sorunu var. |
00:56:24 |
Annemin sorunu var. |
00:56:26 |
Kuzenim Pookie bir hayasını kaybetti. |
00:56:30 |
Sorun bu. |
00:56:32 |
Ağzımı açıp seninle konuştuğuma |
00:56:37 |
- Pardon. |
00:56:40 |
Yapma dostum. |
00:56:43 |
- Kapa çeneni! |
00:56:49 |
Açık. |
00:56:53 |
Hugalo's Pizza. Pizza biziz. |
00:56:57 |
- Pizza mısın? |
00:57:02 |
Ya kapıyı kapat ya gir. |
00:57:11 |
Şurada duran üç tane |
00:57:15 |
Biliyorum. Bütün gün seni |
00:57:17 |
Ama başka elemanlar |
00:57:20 |
Beni görmek için mi? Neden? |
00:57:22 |
Çünkü ben babanım da ondan. |
00:57:25 |
- Ne dediniz? |
00:57:29 |
Ben Reese Bobby'im. |
00:57:30 |
Annenle bir Rustler Et Lokantası'nın |
00:57:35 |
Sonra sen çıktın. |
00:57:44 |
Hey, oğlum. |
00:57:46 |
- Oğlum! Bu iyi gitti mi? |
00:57:50 |
- Bana gayet iyi gitti gibi geldi. |
00:57:53 |
- Biraz duygusuz oldu ama... |
00:57:55 |
Hey, o bir Huffy mi? |
00:57:58 |
İnanamıyorum! |
00:58:00 |
25 yıldır beni boşlamış... |
00:58:04 |
...şimdi tanımak mı istiyor? |
00:58:07 |
Beni nasıl buldu zaten? |
00:58:09 |
Ben aradım. |
00:58:10 |
Dalga mı geçiyorsun? |
00:58:13 |
Oğlum, yardıma ihtiyacın var. |
00:58:15 |
- Aşağılık herifin biri, biliyorum. |
00:58:18 |
Ama koca adamsın. |
00:58:22 |
Zaten onunla nasıl oldu da çıktın sen? |
00:58:25 |
Ona şimdi bakınca |
00:58:28 |
...ama baban eskiden çok çekiciydi. |
00:58:31 |
Ve o gece Rustler Et Lokantası'nın |
00:58:36 |
- Kadınlar tuvaleti mi? |
00:58:37 |
- Kadınlar tuvaleti mi? |
00:58:40 |
Siz iki boktan biri |
00:58:44 |
Bana bağırmayı kes, tamam mı? |
00:58:47 |
Öyle konuşma. |
00:58:51 |
Merhaba, Lucy. |
00:58:53 |
Nasılsın? |
00:58:56 |
Merhaba, Ricky. Bak oğlum... |
00:58:59 |
...burada olmamı |
00:59:02 |
Ama başına gelenleri televizyonda |
00:59:06 |
- Sana yardım edebilirim. |
00:59:08 |
Ben ya da biz niye umurundayız? |
00:59:12 |
- Ne bakıyorsun, Temel Reis? |
00:59:15 |
Mikrodalgaya atarım seni. |
00:59:17 |
Sen bana DNA testini göster... |
00:59:18 |
...o zaman belki bu bataklık |
00:59:22 |
Kesin sesinizi be! Oksijen çadırında |
00:59:27 |
Sen kes sesini, yoksa gelip |
00:59:30 |
Evet, kes sesini Frank! |
00:59:31 |
Git hayalarını tıraş et, |
00:59:34 |
Tamam, galiba bunlar benim torunum. |
00:59:39 |
Seni tanıyorum oğlum. |
00:59:42 |
Tıpkı benim gibisin. |
00:59:45 |
- Kazanmak istediğini biliyorum. |
00:59:48 |
Dinle, Ricky. |
00:59:50 |
55 yaşındayım |
00:59:55 |
...bir spor çantası dolusu iç çamaşırı |
00:59:59 |
Otu kaçtan satıyorsun, ihtiyar? |
01:00:01 |
Biliyorum, çocukken seni |
01:00:03 |
Ama adamken |
01:00:07 |
- Yap, baba. Erkekliğini geri al. |
01:00:12 |
Peki. Yapacağım. |
01:00:15 |
- Ama sana baba demem. |
01:00:18 |
Pekala, Profesör Yarakotu. |
01:00:21 |
Kısaca senin başına gelen şu; |
01:00:24 |
Gerçekten araba sürmeyi |
01:00:28 |
...o korku ile dost olman gerek. |
01:00:39 |
Hassittir! |
01:00:41 |
Puma olduğunu biliyorum, |
01:00:44 |
Korku ile birlikte sürmeyi |
01:00:47 |
Bir puma ile araba sürmekten |
01:00:51 |
- Nereden buldun bu şeyi? |
01:00:53 |
Motelde banyoda saklıyordum. |
01:00:56 |
- Şimdi şu arabaya geri bin. |
01:00:59 |
Dinle beni. Sen sakin olursan |
01:01:04 |
Ama korkarsan... |
01:01:06 |
...bu güzel ölüm makinesi |
01:01:10 |
Yani yüzünde bir gülümseme |
01:01:13 |
Olamaz, nereye gidersem |
01:01:15 |
Sadece sana bakıyor. |
01:01:17 |
Sakin olursam puma |
01:01:19 |
- Doğru. |
01:01:23 |
Haydi oğlum. |
01:01:25 |
Ah, yapma. |
01:01:27 |
İşte böyle. |
01:01:29 |
- Ani hareket de yok. |
01:01:34 |
- O biraz hızlı. |
01:01:36 |
Biraz daha temkinli |
01:01:38 |
İçeri gireceğim. |
01:01:41 |
Bineceğim ve arabayı süreceğim. |
01:01:44 |
- Sakin. Çocuk oyuncağı. |
01:01:50 |
- Olamaz! |
01:01:52 |
Tamam, işte. Biniyorum. |
01:01:55 |
Tanrım, imdat! |
01:01:57 |
- Ricky! Kalp atışlarını kontrol et. |
01:02:02 |
Merhaba anne. |
01:02:06 |
Merhaba, Ricky. Nasıl gitti? |
01:02:08 |
Bir puma bana saldırdı, |
01:02:11 |
...hiçbir şey öğrenmedim ve |
01:02:14 |
Ama bunun dışında iyi gitti. |
01:02:16 |
Oğlanlar nerede? |
01:02:18 |
On dakika önce kilisemin |
01:02:21 |
Anarşi! |
01:02:23 |
- Anarşi! Anarşi! |
01:02:26 |
- Buradalar. |
01:02:30 |
- Anarşi! |
01:02:33 |
...ama çok hoşuma gidiyor! |
01:02:37 |
- Ne oluyor burada? |
01:02:40 |
Bu bardağı taşıran son damla! |
01:02:43 |
- Anne! |
01:02:45 |
Benim torunlarım tembel, vahşi |
01:02:48 |
Pekala çocuklar, dinleyin. |
01:02:51 |
Şu anda Büyükanne Kanunlarını |
01:02:55 |
Büyükanne Kanunlarına uymazsanız... |
01:02:59 |
...arka bahçenizi kırmızıya boyarım. |
01:03:02 |
Üzgünüm büyükanne, |
01:03:04 |
Kuralları biz koyarız, sen değil. |
01:03:08 |
Hey! |
01:03:11 |
Bizi vahşi atlar gibi |
01:03:14 |
Yeni bir devir başlıyor. |
01:03:19 |
Derek, ben Ricky. |
01:03:21 |
Bugün okulu asıp pizzacıda... |
01:03:23 |
...yerime bakar mısın diye |
01:03:26 |
Çünkü boğazım ağrıyor. |
01:03:29 |
Hem de kötü. Herkese |
01:03:32 |
Beni geri ara. |
01:03:35 |
Alo. |
01:03:36 |
Selam dostum. Nasıl gidiyor? |
01:03:40 |
Parti mi dedin? |
01:03:41 |
Biliyor musun? Hayır. |
01:03:44 |
- Niye bu kadar kızgınsın ki? |
01:03:47 |
Yapma dostum, o geçen haftaydı. |
01:03:50 |
Peki ya senin arabayla |
01:03:53 |
- Onu o gün unutmuştum. |
01:03:57 |
Rüzgar çıkıyor. |
01:03:59 |
Sıcak küvette misin? |
01:04:01 |
Şuna cevap ver: |
01:04:04 |
...kaplıcadaki su seviyesi |
01:04:08 |
Arka panodaki düğmelere mi |
01:04:11 |
- Bir şeylere basmaya başladım. |
01:04:15 |
Sıkıldım. Buraya gelip |
01:04:18 |
Çok isterdim. Hayır! |
01:04:20 |
Daha neler. Biliyor musun? |
01:04:23 |
Ricky, bu öfke köprüsünü |
01:04:26 |
Dostluk kıyısına geri dön. |
01:04:28 |
- "Öfke köprüsünü geçmek" mi? |
01:04:32 |
Bir öfke köprüsünde kalakalmışsın. |
01:04:34 |
Öfke köprüsünde neden |
01:04:37 |
Bak, seninle niye konuştuğumu |
01:04:41 |
Bennigan'da sınırsız naços var. |
01:04:45 |
Of, koca bir naços yığını |
01:04:47 |
Ama artık arabam yok. |
01:04:50 |
Alırım. En çok hangi arabanı |
01:04:54 |
- Hummer'ı özlüyorum. |
01:04:56 |
- Hazır mısın? |
01:04:58 |
Arkadaşlığımız bitti. Tamam mı? |
01:05:01 |
- Duydun mu? |
01:05:03 |
- Haydi. |
01:05:05 |
Bu kadar. Güle güle. |
01:05:07 |
Bu kesinlikle delilik. |
01:05:12 |
Anlamıyor musun? |
00:00:02 |
Yolu hissetmen gerekiyor. |
00:00:06 |
- Şu an bir şey hissediyor musun? |
00:00:08 |
Ne hissediyorsun? Anlat. |
00:00:11 |
Direksiyonun aşınmış |
00:00:14 |
- Evet. Başka? |
00:00:16 |
Bu senin arabayla kaynaşmandan. |
00:00:18 |
Şimdi bayağı hissediyorum. |
00:00:22 |
Eminim sürer. Çalıştır. |
00:00:24 |
Bu arabayı çalıştıracağım. |
00:00:26 |
Aferin oğlum. Haydi, evlat. |
00:00:29 |
Sür. |
00:00:48 |
Utanıyorum. |
00:00:51 |
Biliyor musun? Buradan hemen |
00:00:54 |
Peki. |
00:00:56 |
Hayır, Ricky. Göz bandı yok. |
00:01:00 |
Otoyolu temizleyin, haydi. |
00:01:03 |
İnan bana büyükanne, rezillik bu. |
00:01:06 |
- Daha ne kadar sürecek? |
00:01:09 |
Siz daha kaç kere banyoda |
00:01:22 |
- Alo? |
00:01:24 |
- Hayır. |
00:01:27 |
Senin ev galiba perili. |
00:01:29 |
Hey, yapma. |
00:01:31 |
Burada uyuyamıyorum, ahbap. |
00:01:35 |
Bak, korkulacak bir şey yok. |
00:01:38 |
Bir sürü gacırtı, gıcırtı, |
00:01:40 |
- Televizyonun açık mı? |
00:01:44 |
- Kanal 42'yi aç. |
00:01:48 |
- Şu kalçalara bak. |
00:01:52 |
Ve aşağı, ve aşağı, aşağı... |
00:01:54 |
Sabahın 2:30'unda |
00:01:56 |
Evet, bu çok iyi bir nokta. |
00:01:58 |
Seninle niye konuşuyorum ben? |
00:02:02 |
Ne düşünüyordum biliyor musun? |
00:02:05 |
- Şanslısın. |
00:02:07 |
- Nasıl? |
00:02:10 |
Ben bu kocaman perili evde |
00:02:14 |
Sense annenin evindesin. |
00:02:17 |
- Bu müthişin tersi bence. |
00:02:21 |
...bir otel odası gibi. |
00:02:23 |
O başkasının döküntüleri dediğin |
00:02:27 |
Zor bir dönem geçiriyorum. |
00:02:31 |
Bunun ne kadar saçma |
00:02:34 |
- Bir şey daha. |
00:02:36 |
Müzik seti ile televizyonu |
00:02:41 |
...TV'nin sesini nasıl ayarlıyorsun? |
00:02:43 |
Müzik seti açıkken niye |
00:02:46 |
Çünkü partiyi severim. |
00:02:48 |
Niye seninle hala konuşuyorum ki? |
00:02:50 |
Yapma. |
00:02:52 |
Evine iyi bakıyorum. |
00:02:54 |
Eskiye dönüp duruyorum. |
00:02:58 |
- Tamam. Yarın konuşuruz. |
00:03:05 |
Kahretsin. |
00:03:07 |
Çık dışarı. |
00:03:17 |
Araba yarışları nereden çıktı? |
00:03:19 |
Ne? |
00:03:21 |
- Hey, kes şunu. |
00:03:24 |
Yasak zamanı içki kaçakları polisten |
00:03:28 |
- Sonra birbiriyle yarışmaya başladılar. |
00:03:31 |
Doğruysa niye bir kova daha attın? |
00:03:35 |
Üç tane doldurmuştum. Hapisten |
00:03:39 |
Zorunluluk kadar aklını ve |
00:03:42 |
Ben de arabanın altına bir kilo kokain |
00:03:46 |
Tahminime göre, |
00:03:49 |
...beş ila on yıl yemenden önce |
00:03:53 |
Pekala, hangisi? |
00:03:57 |
- Ne saçmalıyorsun sen? |
00:04:00 |
Polis geliyor. |
00:04:01 |
Arabanın altında bir kilo Kolombiya |
00:04:07 |
- Taşakların kıllı mı, değil mi? |
00:04:12 |
Seni manyak! |
00:04:21 |
Haydi evlat. Hangisi? |
00:04:24 |
Hız mı, hapis mi? |
00:04:35 |
Dede, bizi balığa götürüp... |
00:04:38 |
...çocukluğunla ilgili hayat dersleri |
00:04:41 |
Daha iyi bir fikrim var. |
00:04:43 |
Siz gidip bir çukur kazın, |
00:04:46 |
Çocukken birileri seni yeterince |
00:04:50 |
İyi gözlem. |
00:04:53 |
Trajik. |
00:05:01 |
Orospu çocuğu, orospu çocuğu. |
00:05:04 |
Olamaz. Olamaz! |
00:05:09 |
190. 190! |
00:05:12 |
Yine hızlı gidiyorum! |
00:05:34 |
Kenara çek! |
00:05:36 |
Kenara mı? |
00:06:15 |
Neredesin? |
00:06:20 |
Buldum seni. |
00:06:33 |
"Hızlı gitmek güzel bir duygu ha? |
00:06:35 |
Bu arada, bu Lucky Charms |
00:06:42 |
Peki. |
00:06:44 |
Peki. |
00:06:58 |
Al bakalım, ufaklık. |
00:07:11 |
Hey, Ricky! |
00:07:12 |
Nasılsın? |
00:07:18 |
- Nana, hapishane bıçağımı attırma. |
00:07:31 |
Al sana lanet olası direksiyon sınavı. |
00:07:34 |
Bay Bobby, siz muhteşemsiniz. |
00:07:38 |
Otur, Karen! Otur! |
00:07:43 |
Korkmayın. Yok bir şey. |
00:07:48 |
KUZEY CAROLINA EYALETİ |
00:07:53 |
Evlat, o direksiyonun arkasında |
00:07:57 |
Sağ ol, baba. İtiraf edeyim, |
00:08:01 |
Bu akşam dışarı çıkalım. |
00:08:04 |
Çok özel bir yerde oturup |
00:08:07 |
...yemekten bahsediyorum. |
00:08:10 |
- Yemekler sıcak. Afiyet olsun. |
00:08:13 |
- Birazdan tekrar gelirim. |
00:08:16 |
Mısır lapasından iyi. |
00:08:18 |
Dua edelim. |
00:08:22 |
Sevgili Rabbim bebek İsa... |
00:08:24 |
...o minicik yemliğinde uzanmış... |
00:08:27 |
...Bebek Einstein gelişim |
00:08:30 |
...şekil ve renkleri öğreniyorsun... |
00:08:33 |
Şükredeceğimiz o kadar |
00:08:35 |
Her şeyden önce, |
00:08:38 |
...gangsterler gibi davranmıyor. |
00:08:40 |
Ben de direksiyondaki |
00:08:43 |
En önemlisi ise, |
00:08:45 |
...kötü, kabahatli, esrar ticareti |
00:08:49 |
Kaybolmuştu, ama artık bulundu. |
00:08:53 |
- Amin. |
00:08:55 |
Oğlum, çok güzeldi. |
00:08:57 |
- Ne güzel bir yemek. |
00:08:59 |
Lezzetli göründüğü kesin. |
00:09:01 |
İtiraf edeyim, bu neredeyse |
00:09:04 |
Öyle, değil mi? |
00:09:07 |
Ne yapmalıyız, biliyor musunuz? |
00:09:09 |
Her hafta bu Applebee's |
00:09:13 |
...bu masaya oturmalı |
00:09:16 |
- Bu harika bir fikir anne. |
00:09:18 |
- Bu harika olur. |
00:09:22 |
...salon dansına benimle birlikte |
00:09:26 |
- Salı akşamı mı? |
00:09:28 |
- Eğleneceğini sanıyorum. |
00:09:31 |
- Dolly, çok iyi. |
00:09:34 |
Biliyor musun? Baş belası |
00:09:41 |
...ama burbonlu bifteğime |
00:09:44 |
Çok özür dilerim. |
00:09:47 |
Tamam, sözümü kesme. |
00:09:49 |
- Affedersiniz, kasten yapmadım. |
00:09:52 |
...ve yine bence bifteğime lanet |
00:09:56 |
- Tamam, Reese. |
00:09:58 |
...bu anlaşmazlığı öfkelenmeden |
00:10:03 |
- Ben bir gazi ve şeker hastasıyım! |
00:10:06 |
- Baba! Bunu neden yapıyorsun? |
00:10:10 |
Salatamdan bütün bir fare çıktı! |
00:10:13 |
Baba, nereye gidiyorsun? |
00:10:14 |
Hadisene züppe, |
00:10:17 |
- Ne oluyor? |
00:10:20 |
- Her şey iyi gitmiyor muydu? |
00:10:24 |
İnsanın doğru davranmasını |
00:10:26 |
...organ veya kemik neyse, |
00:10:29 |
Kazandığım bütün o yarışlar |
00:10:34 |
Aynen bana dediğin gibi yaptım: |
00:10:39 |
Ne saçmalıyorsun sen? |
00:10:41 |
Meslek günü okulda bana |
00:10:45 |
Geldin ve dedin ki: |
00:10:50 |
Ricky, onu dediğim |
00:10:54 |
Hiç mantıklı bir laf değil. |
00:10:56 |
"Birinci ya da sonuncusun." |
00:11:00 |
Beşinci bile olabilirsin. |
00:11:02 |
Ne zırvalıyorsun? Benim bütün |
00:11:07 |
Şimdi ne yapmam gerekiyor ha? |
00:11:11 |
İşte milyon dolarlık soru, değil mi? |
00:11:18 |
Sana iyi şanslar, oğlum. |
00:11:20 |
Baba! |
00:11:24 |
Nereye gidiyorsun? |
00:11:26 |
Fark eder mi? |
00:11:53 |
DÜŞMAN TAVIRLI GELİNCİK |
00:11:59 |
İşte başlıyor. |
00:12:02 |
Hey, bana çarpma. |
00:12:05 |
Vay anasını, uçuyorum. |
00:12:10 |
O YUN BİTTİ |
00:12:12 |
Oyun bitti. Yeniden başlat. |
00:12:15 |
Berbat bir sürücüsün, değil mi? |
00:12:18 |
Video oyununa ne çabuk girdin? |
00:12:20 |
Acaba adın Ricky Bobby olabilir mi? |
00:12:24 |
Canın cehenneme! |
00:12:30 |
- Senden nefret ediyorum. |
00:12:32 |
Yanıyorum. Yanıyorum. |
00:12:36 |
Susan? |
00:12:37 |
Sonra NASCAR'da bir |
00:12:41 |
- Sahi mi? |
00:12:44 |
Tanrım, büyüleyici görünüyorsun. |
00:12:48 |
- Teşekkür ederim. |
00:12:52 |
Yani, ben... Senin adına sevindim. |
00:12:56 |
Teşekkür ederim. |
00:12:59 |
Peki ya sen? |
00:13:01 |
Sen nasılsın? |
00:13:03 |
Gelecek hafta sonu Talladega'da |
00:13:07 |
Çünkü benim için bitti. |
00:13:10 |
- Neden böyle yapıyorsun? |
00:13:13 |
Real World programına |
00:13:16 |
Onlardan cevap bekliyorum. |
00:13:17 |
Umutlarımın çoğunu buna, |
00:13:21 |
Ayrıca bir silah alıp kokain |
00:13:24 |
Kokain satıcısı olmayı. |
00:13:28 |
İyi bir kokain satıcısı. |
00:13:31 |
Dostane bir satıcı. " Hey... |
00:13:33 |
...n'aber? Kokain alır mıydınız?" gibi. |
00:13:35 |
Bu iki şeyin gerçekleşmesini |
00:13:39 |
Dinle, Ricky. |
00:13:40 |
Çok, çok uzun süre |
00:13:44 |
Ama artık susabileceğimi |
00:13:47 |
Bence büyük bir hata yaptığını |
00:13:50 |
- Sahi mi? |
00:13:52 |
Neden hep seni terk eden |
00:13:56 |
Bunu hiç fark ettin mi? |
00:13:58 |
Mesela Carley, baban |
00:14:03 |
Hep kendini kanıtlamak |
00:14:08 |
Beni dinlesen iyi olur. |
00:14:11 |
Sevgi görmek için kazanmak |
00:14:15 |
Hayat böyle. |
00:14:21 |
Don Shula'ya bak. |
00:14:24 |
Bir oturuşta o kadar sosisli |
00:14:27 |
...kıran o Asyalı adama bak. |
00:14:30 |
Rue McClanahan'a bak. |
00:14:34 |
Bu üç insan, üç büyük şampiyon, |
00:14:38 |
Bence neden tekrar yarışmalısın, |
00:14:41 |
Tabii. Neden? |
00:14:43 |
Peki. Çünkü o "senin" |
00:14:47 |
Sen onun için doğmuşsun. |
00:14:50 |
Oysa sen burada |
00:14:54 |
Ama Ricky Bobby bir düşünür değil. |
00:14:59 |
O yapar. |
00:15:02 |
Düşünmen değil, yarışman gerek. |
00:15:04 |
Sana hız gerek. Oraya gitmen |
00:15:08 |
Gazlaman gerek. |
00:15:09 |
Hız ile kaos arasındaki |
00:15:12 |
...ve şeytan kobra gibi |
00:15:15 |
Sonra midendeki o korku |
00:15:18 |
O korkunun güçlü olduğunu |
00:15:21 |
Çünkü milyarlarca yıldır orada! |
00:15:25 |
Onu bir iskelet at gibi cehennemin |
00:15:28 |
...ve kazan! Kazan! |
00:15:30 |
Başkası için değil, kendin için kazan. |
00:15:33 |
Çünkü bir erkek ne isterse alır, |
00:15:35 |
Ve sen bir erkeksin. Değil mi? |
00:15:38 |
Susan, senin hiç böyle |
00:15:44 |
Sevişmek üzere miyiz? |
00:15:46 |
Çünkü şu anda buz fırtınasındaki |
00:15:53 |
- Bu müthiş. |
00:15:55 |
- Masaya mı çıkıyorsun? |
00:16:04 |
Buna inanamıyorum. |
00:16:06 |
Şu Whitesnake klibi gibi. |
00:16:12 |
Evet. Tıpkı böyle. |
00:16:15 |
Tawny Kitaen. Çok iyidir. |
00:16:17 |
- Harikadır. |
00:16:21 |
Herkes önüne dönsün. |
00:16:22 |
Çılgın şeyler olacak. |
00:16:36 |
TALLADEGA SÜPER YARIŞ PİSTİ |
00:16:43 |
Yarışa 23 saat 41 dakika kala |
00:17:02 |
- İyi, çok iyi. |
00:17:04 |
Evet, Ricky. Geri dönmek güzel. |
00:17:07 |
- Talladega. |
00:17:09 |
Sizleri özledim. |
00:17:11 |
Seni bile, Glenn. |
00:17:14 |
Pek fazla param kalmamıştı, |
00:17:19 |
Birkaç da küçük sponsorumuz var. |
00:17:22 |
...ama en azından yarışacağımız |
00:17:25 |
Bakalım ne varmış. |
00:17:26 |
Julio's |
00:17:28 |
Neye bakıyoruz? |
00:17:31 |
Yapma, hangi erkek |
00:17:33 |
Evet, berbat. |
00:17:36 |
Sapkınlar giyer. |
00:17:37 |
Dr Lane's Banyo Tuzları |
00:17:38 |
En iyi araba değil, ama gidiyor. |
00:17:40 |
Eğlence Arıyorum |
00:17:41 |
Dur bakalım bebek. Kaportanın |
00:17:47 |
- İşte. |
00:17:50 |
Dediğim gibi, ilerleyeceğiz. |
00:17:52 |
Peki. Ne yapacağımızı söyleyeyim. |
00:17:56 |
...bu motoru kendimiz yapacağız. |
00:17:58 |
Bütün bağımsız sürücülerden |
00:18:02 |
Evet, Lucius. Bu saçmalık. |
00:18:04 |
Şu an elimizde bir tek |
00:18:08 |
Sen nereye gidiyorsun? |
00:18:09 |
Gérard Depardieu'ye gününü |
00:18:11 |
Aferin bebek. Canına oku. |
00:18:14 |
Bu motoru yapın. Yapın. |
00:18:24 |
Bitirmedim. |
00:18:34 |
Mösyö Girard, |
00:18:38 |
Bahsettiğim buydu işte. |
00:18:43 |
Sağ ol, Bacco. Git. |
00:18:46 |
Bulunması zor bir adamsın. |
00:18:49 |
Yarıştan önceki gün |
00:18:52 |
İnanılmaz derecede kabayım, |
00:18:55 |
Sizi öğle yemeği konuklarımla |
00:18:57 |
Bu sevgili eski dostum |
00:19:01 |
Tanışmaktan zevk duydum, |
00:19:05 |
Yanındaki hip-hop sanatçısı, |
00:19:12 |
Sürüş stilini seviyorum. |
00:19:14 |
...20 numaralı araba. |
00:19:16 |
O düz yollara girişi var ya. |
00:19:18 |
Boyaya sokuyor. Boyayın! |
00:19:20 |
Mösyö Def'in karşısındaki de... |
00:19:23 |
...Breeze. |
00:19:25 |
Hey. Sen mi Breeze'sin, sen mi? |
00:19:29 |
Birlikte Breeze'yiz. |
00:19:31 |
Onlar farklı rahimlerden |
00:19:35 |
- Peki. |
00:19:37 |
...en güzel hatası. |
00:19:40 |
Her şeyi birlikte yaparlar. |
00:19:44 |
Aynı kitapları okurlar. |
00:19:46 |
Birlikte Pilates yaparlar. |
00:19:51 |
Birlikte yürür, konuşur, uyur... |
00:19:54 |
...hatta tuvalete giderler. |
00:19:56 |
Beni ürpertmeye başlıyorsun ahbap. |
00:19:58 |
Tek plof. |
00:20:00 |
Bir tek plof. |
00:20:03 |
Tuvalet yapışlarını |
00:20:05 |
Başka örnek ister misin? |
00:20:07 |
- Hayır, 8000 tane saydın zaten. |
00:20:10 |
- Beni ilgilendirmez. |
00:20:12 |
...bilmem, 5-10 arası. |
00:20:14 |
Dinle, seninle konuşmalıyım. |
00:20:16 |
Birlikte yürüyelim Ricky Bobby. |
00:20:18 |
- Size afiyet olsun. |
00:20:21 |
- Güle güle Ricky. |
00:20:23 |
Bir erkekle el ele tutuşmak |
00:20:26 |
Birçok ülkede bir dostluk işaretidir. |
00:20:30 |
Bizimkinde değil. |
00:20:32 |
Bunda hiçbir cinsellik yok. |
00:20:34 |
Lütfen ereksiyona geçmem |
00:20:37 |
- Seninle hiç ilgisi yok. |
00:20:40 |
Bak. Olay şu. |
00:20:45 |
Tamam mı? |
00:20:48 |
Amerika'ya neden geldiğimi |
00:20:51 |
Devlet okulları, sağlık sistemi, |
00:20:55 |
Yani herkes Amerika'ya |
00:20:58 |
Buraya senin beni yenmen |
00:21:02 |
- Ne saçmalıyorsun? |
00:21:05 |
...tek dileğimiz |
00:21:09 |
Sri Lanka'daki Komodo |
00:21:14 |
...onlara Hamlet'i |
00:21:17 |
Ama bunu yapabilmem için... |
00:21:19 |
- Bu saçmalık. |
00:21:21 |
- Saçmalık. |
00:21:23 |
- Bilmem. |
00:21:26 |
...benden çok daha iyi bir sürücü |
00:21:30 |
Yani bana bilerek mi yenileceksin? |
00:21:33 |
- Hayır. |
00:21:35 |
Hayır! |
00:21:37 |
Seninle tüm kalbimle |
00:21:40 |
Ve muhtemelen kaybedeceksin. |
00:21:42 |
Ama belki, sadece belki... |
00:21:47 |
...beni zorlayabilirsin. |
00:21:50 |
Tanrı'nın şeytana ihtiyacı var. |
00:21:52 |
Beatles'ın Rolling Stones'a |
00:21:55 |
Hatta Diane Sawyer'ın |
00:21:59 |
Benim Katie Couric'im olur musun? |
00:22:05 |
Kendimi İskoçyalı'da hissediyorum. |
00:22:10 |
İskoçyalı ne? |
00:22:12 |
Bir film. |
00:22:13 |
- İyi mi? |
00:22:15 |
- Oskar ödülü aldı. |
00:22:17 |
O güne dek yapılmış |
00:22:19 |
Bir şeyi bilmeni istiyorum. Bugün |
00:22:22 |
Yarın yarış saati geldiğinde, |
00:22:26 |
- Tanrı yardımcın olsun. |
00:22:29 |
Çünkü bugün dostça |
00:22:32 |
...yarın savaş çıkacak! |
00:22:38 |
Peki. |
00:22:45 |
Bayanlar, baylar. Bir sandalye çekin, |
00:22:48 |
...ve telefonu fişten çekin. |
00:22:51 |
Talladega Süper Yarış Pisti'nde. |
00:23:04 |
Merhaba çocuklar. |
00:23:08 |
- Niye moraliniz bozuk? |
00:23:10 |
...bütün gece araba üstünde çalıştık. |
00:23:13 |
Sonra bir şey oldu. |
00:23:15 |
Yangın mı dedin? |
00:23:17 |
Glenn öldü, Ricky. |
00:23:19 |
Dün gece kollarımda |
00:23:23 |
...öldü. |
00:23:25 |
Öyle korkmuştu ki, |
00:23:27 |
Ölmek üzereydi ve orada dikiliyordu. |
00:23:30 |
Gözlerinden yaş akarken dedi ki: |
00:23:34 |
Çünkü o küçük herifin tek |
00:23:37 |
Keşke onu görebilseydin. |
00:23:38 |
Küçük kalbinin kanat çırpışını |
00:23:41 |
Yüce İsa. |
00:23:43 |
Zavallı Glenn. |
00:23:47 |
Hey, ne oluyor burada? |
00:23:52 |
- Seni görüyorum. |
00:23:56 |
- Yarış sonuna kadar bekle dedim. |
00:23:59 |
Özür dilerim, Ricky. Sana biraz |
00:24:02 |
Siz hastasınız, çocuklar. |
00:24:05 |
Tamam, Susie. |
00:24:08 |
Yardıma çalışıyordunuz. |
00:24:10 |
Tuhaf ve sapıkça olmasına rağmen. |
00:24:13 |
Sadece yardıma çalışıyorlar. |
00:24:16 |
- Sağ olun. |
00:24:18 |
Tamam, bir bakalım. |
00:24:26 |
Üff be! Bridgette Wilson-Sampras'ın |
00:24:29 |
Bütün gece üstünde çalıştık. |
00:24:33 |
İyi iş çıkarmışsınız. |
00:24:34 |
Sponsorların da pek bir şey |
00:24:38 |
...biz de arabayı yeniden boyadık. |
00:24:40 |
Bir baksana. Açın. |
00:24:45 |
Pumayı beğendim, |
00:24:49 |
"Ben" sensin... |
00:24:51 |
...çünkü yalnız sen varsın. |
00:24:53 |
Sponsor firmamız yok. |
00:24:56 |
Zengin takım sahibimiz yok. |
00:24:58 |
Sen varsın... |
00:25:00 |
...ve bu araba, bu puma... |
00:25:03 |
...aştığın korkuyu simgeleyen |
00:25:06 |
Hepsi senin için hazır. |
00:25:08 |
Ricky. Bu araba senin Ekskalibur'un, |
00:25:14 |
Onunla Yuvarlak Masa |
00:25:16 |
Ta ki Lancelot kraliçesiyle yatarak |
00:25:21 |
Tamam, Glenn. |
00:25:23 |
Susan'ın söylediği bütün |
00:25:28 |
Beyler, gidip bir yarış kazanalım. |
00:25:30 |
- İşte bu. Evet! |
00:25:33 |
Piste çıkıp yarışı kazanalım. |
00:25:34 |
Piste çıkıp yarışı kazanalım. |
00:25:47 |
"HIZLI GİTMEK İSTİYORUM" |
00:25:49 |
Provence, Fransa'dan... |
00:25:51 |
...55 numaralı Perrier |
00:25:55 |
...Jean Girard. |
00:26:05 |
West River, Kuzey Carolina'dan... |
00:26:08 |
...47 numaralı Old Spice |
00:26:11 |
...Cal Naughton Jr. |
00:26:24 |
Selam, Carley. |
00:26:26 |
- Selam, Ricky. |
00:26:31 |
Bebeğim. |
00:26:33 |
Aa, selam Ricky. |
00:26:35 |
Merhaba. |
00:26:38 |
- Düğünde beni mi özlediniz? |
00:26:41 |
Müzikleri bir Styx grubu çaldı |
00:26:45 |
Dinle. Altı çeşit peynirli |
00:26:48 |
- Sıvı peynir mi? Şelale gibi akan? |
00:26:51 |
- Ciddi misin? |
00:26:53 |
İsviçre, Havarti. |
00:26:55 |
- Guda. |
00:26:56 |
Bu duyduğum en harika şey. |
00:26:59 |
Önünde fasulye büfesi. |
00:27:01 |
Onu dinleme. |
00:27:04 |
Şu an çok konsantre değilsin. |
00:27:07 |
- Hey. |
00:27:09 |
- Artık Sihirli Adam'ım. Tamam mı? |
00:27:11 |
Kolumun içindeki kozlara |
00:27:14 |
Kıçını kolla, ahbap. |
00:27:16 |
Bebeğim, çok iyi konuştun. |
00:27:19 |
Benim de sana bir lafım var, |
00:27:21 |
- Ne? |
00:27:26 |
Değerini bilmedim, Cal. |
00:27:30 |
...ama ben hiç hakkını vermedim. |
00:27:34 |
Doğruyu söyleyeyim. |
00:27:38 |
- Taktik mi? |
00:27:41 |
...sert davranmaya devam edeceğim. |
00:27:44 |
Pistte görüşürüz. |
00:27:46 |
- Gel, bebeğim. |
00:27:48 |
Ben de seni seviyorum. Gel. |
00:27:50 |
Abrakadabra, ahbap. |
00:27:56 |
Merhaba. Ben Bill Weber. |
00:27:59 |
Bizi izlediğiniz için sağ olun. Bugün |
00:28:03 |
En büyük korku |
00:28:05 |
Olup olmayacağı değil, |
00:28:07 |
Bu yarışta muhtemelen buna |
00:28:11 |
En son sırada başlayacak, |
00:28:13 |
Onu son gördüğümüzde |
00:28:16 |
Talladega'da birçok haber |
00:28:32 |
Git, göster onlara. |
00:28:48 |
Karar vermelisin Ricky Bobby. |
00:28:50 |
Aptal bir gurur mu, |
00:29:02 |
- Hey, Jarvis! |
00:29:05 |
En iyi dostunun karısıyla yatmışsan... |
00:29:08 |
...niye senden özür dilesin? |
00:29:12 |
Onu diyorum. Kafam fiyonklu |
00:29:16 |
Kafamda bir pretzel var. |
00:29:23 |
- Ricky! |
00:29:51 |
Büyük yatırımcılar geliyor. |
00:29:53 |
Bunlar büyük para |
00:29:55 |
İyi giderse NASCAR'daki |
00:29:58 |
Hayır, uslu durmanı istiyorum. |
00:30:00 |
- Sahi mi? |
00:30:02 |
14 yıllık evlilikten sonra |
00:30:04 |
...görmemden korktuğunu |
00:30:07 |
Korkudan değil, |
00:30:09 |
Hey! Nereye kaybolduğunuzu |
00:30:12 |
Bebeğim, bu Halliburton'dan |
00:30:15 |
- Memnun oldum. |
00:30:17 |
...Dynacorp'tan Dick Tangfield. |
00:30:20 |
- Arkadaki de... |
00:30:22 |
Evet, öyle. Aşağı geçin. |
00:30:24 |
- Çok çekici. |
00:30:26 |
Yiyecek bir şeyler alın. |
00:30:29 |
Çok tatlı bir şeysin. |
00:30:31 |
Çok sevecendir. |
00:30:34 |
Tadın da güzel. |
00:30:36 |
O yüzden biraz duygusal. |
00:30:38 |
Tamam. Gidin, bir yer bulun. |
00:30:42 |
Jean Girard en önde başladı |
00:30:46 |
Bildiğin gibi Bill, |
00:30:50 |
Neredesin, Ricky Bobby? |
00:30:55 |
"Gel, yok edicinle yüzleş" mi? |
00:30:58 |
Koca bir dallama gibi konuşuyorum. |
00:31:02 |
Haydi, bebek! Evet, işte böyle. |
00:31:04 |
Pekala, Lucius. |
00:31:09 |
Başlıyoruz çocuklar. |
00:31:18 |
Ricky Bobby, 62 numaralı |
00:31:21 |
26'ncılıktan 18'inciliğe yükseldi. |
00:31:24 |
Şimdi John Hannafin'e gidelim. Bir |
00:31:27 |
Teşekkürler, Sean. Gelmiş geçmiş |
00:31:31 |
...biriyleyim. Kenny Rogers. |
00:31:33 |
- Yarış hakkında ne düşünüyorsunuz? |
00:31:37 |
John, o Kenny Rogers değil. |
00:31:39 |
"The Gambler" adlı |
00:31:42 |
"Ne zaman gideceğini bilmelisin |
00:31:45 |
Ricky Bobby yarıştan |
00:31:48 |
Bay Bobby çok rekabetçi. |
00:31:53 |
Ben John Hannafin, Kenny Rogers |
00:31:57 |
Elbette o Kenny Rogers değildi. |
00:31:59 |
Yanından bile geçmez. |
00:32:01 |
Ricky. Brian Wavecrest... |
00:32:04 |
...Dennit'te yerine geçen |
00:32:06 |
Bobby, Wonder Bread arabasını |
00:32:09 |
Eski arabası tabii. |
00:32:18 |
İlk yarı çizgisini geçtik. |
00:32:20 |
...şimdi liderin üç araba |
00:32:24 |
Belki de bilinçaltında |
00:32:27 |
...ondan bir tür intikam almaktı. |
00:32:29 |
Bunca yıldır ikinci olmana |
00:32:32 |
Bir şeyden eminim; ne zaman seks |
00:32:38 |
Lucius, tam önümde |
00:32:43 |
Cal, dikkat etmelisin. |
00:32:46 |
Ricky beni bilinçaltımda mı geçiyor? |
00:32:49 |
Hayır, gerçekten geçiyor. |
00:32:52 |
Bastır, Ricky! Bastır! |
00:32:54 |
John Hannafin'e geri dönelim. |
00:32:56 |
Bir NBA efsanesi olan |
00:33:00 |
Yanımdaki büyük |
00:33:02 |
...gerçek bir efsane. Larry Bird. |
00:33:04 |
Güneş gözlüklerinle neredeyse |
00:33:08 |
Yapma, John. Dikkatini ver. |
00:33:10 |
Kaygılanıyorum. |
00:33:12 |
Ricky Bobby sizin |
00:33:15 |
- Evet, evet. |
00:33:17 |
Evet, evet. Richard! |
00:33:20 |
Cal Naughton'ın ekip şefini |
00:33:25 |
Sanırım beni bekleyen biletleriniz var. |
00:33:29 |
Reese Bobby. |
00:33:32 |
Bayım, bu biletler sizi çok uzun |
00:33:43 |
İki bilet isteyen? Biletim var! |
00:33:45 |
Burada biletim var, tanesi 60 papel. |
00:33:55 |
Pekala Girard, seni buldum. |
00:33:59 |
Bobby, Naughton'ın |
00:34:01 |
Şimdi Girard'ın tam arkasında. |
00:34:05 |
Korkutucu derecede iyi. |
00:34:07 |
Aa, Ricky Bobby. |
00:34:09 |
Şimdi dans edeceğiz |
00:34:20 |
Lanet olsun. Haydi ahbap. |
00:34:25 |
Senin hakkında yanılmışım, |
00:34:28 |
Sen beni yenecek adam değilsin. |
00:34:34 |
Onu geçemiyorum, dostum. |
00:34:40 |
Cal Naughton'a söyle, |
00:34:42 |
Cal, dinle. Büyük ahlaki karmaşana |
00:34:47 |
...ama az önce Dennit aradı. |
00:34:48 |
Ricky Bobby'i yarış dışı bırakmanı, |
00:34:52 |
Ne saçmalıyorsun? |
00:34:53 |
Söyle, yapmazsa işi biter. |
00:34:57 |
Bay Dennit'e söyle, |
00:35:02 |
- Ve Salla ve Pişir zamanı. |
00:35:05 |
...hoşuma gitmedi. |
00:35:16 |
Haydi dostum, sapan hareketi. |
00:35:21 |
İnanamıyorum. |
00:35:24 |
Salla ve Pişir, kanka! |
00:35:26 |
Pişirmeden önce sallayın. |
00:35:28 |
İşte geliyorum. Sapan başladı. |
00:35:35 |
Evet! |
00:35:37 |
Seni seviyorum Cal! |
00:35:39 |
- Ne yapıyorsun? |
00:35:42 |
Dennit'ten Cal Naughton bir rakibin, |
00:35:49 |
Darrell. Brian Wavecrest'e söyle, |
00:35:53 |
Şimdi, söyle. Söyle! |
00:35:56 |
Peki efendim. |
00:36:05 |
26 numara, Naughton'ı |
00:36:15 |
Olamaz. |
00:36:22 |
Canın cehenneme, Wavecrest! |
00:36:27 |
Bütün saha bu kazaya karıştı |
00:36:32 |
Yalnız Ricky Bobby ve Jean Girard |
00:36:37 |
Yalnız Jean ve Ricky kaldı. |
00:36:44 |
Şimdi de matador, |
00:36:51 |
Yarış görevlileri pistteki |
00:36:54 |
Yarışa dönmeye hazırız. |
00:36:56 |
200, 000 taraftar ayakta |
00:37:09 |
Bobby ve Girard birincilik için |
00:37:11 |
Hiçbiri üstünlük sağlayamıyor. |
00:37:14 |
Bastır! Haydi, bastır, haydi! |
00:37:16 |
Bayanlar, baylar. |
00:37:22 |
Bu arada, Ricky, |
00:37:26 |
Boktandı. |
00:37:29 |
Dayan bebek İsa, |
00:37:59 |
Talladega'da bir sürü |
00:38:01 |
Ama bu gördüğüm en uzun kaza. |
00:38:03 |
Kısa bir reklam arası verelim. |
00:38:06 |
Canınız hem biftek, |
00:38:08 |
BİFTEK & KARİDES çifte lezzet! |
00:38:09 |
TERİYAKİLİ BİFTEK& |
00:38:13 |
CAJUN |
00:38:14 |
Applebee's |
00:38:16 |
Talladega'ya tekrar hoş geldiniz. |
00:38:27 |
Olamaz! Jean Girard ve Ricky Bobby |
00:38:31 |
...kaza geçirdi. Ne yazık. |
00:38:33 |
Tanrım. |
00:38:36 |
Ne Girard, ne Bobby bu yarışı |
00:38:40 |
NBC'nin NASCAR yayınında |
00:38:43 |
Sıradaki program, |
00:39:06 |
Durun bir dakika, pistte bir şey oluyor. |
00:39:09 |
Tanrım, birbirleriyle |
00:39:11 |
Bu adamlar pes etmeyecek. |
00:39:13 |
Koş! Koş! |
00:39:18 |
Ricky, Ricky. Koşuyor, koşuyor. Bak! |
00:39:58 |
Başardı! |
00:40:06 |
Vay canına be. |
00:40:10 |
Aferin sana, Ricky Bobby. |
00:40:18 |
Evet! Evet! |
00:40:20 |
Ricky Bobby kazandı! |
00:40:22 |
Yüz nesil geçse bir daha |
00:40:24 |
Tamamen kuraldışıydı ve kesinlikle |
00:40:28 |
Evet. Gerçekten iyiydi. |
00:40:33 |
Mösyö Bobby, |
00:40:37 |
...özgürlüğüme kavuşturdun. |
00:40:40 |
Bunun için sana teşekkür ederim. |
00:40:44 |
Senin elini asla sıkmam, asla. |
00:40:50 |
Ama sana şunu vereceğim. |
00:41:13 |
Bayım, sizde Amerika'nın tadı var. |
00:41:19 |
Teşekkür ederim. |
00:41:26 |
Hayır, bir kere yeter. |
00:41:34 |
Şu Halliburton. |
00:41:37 |
Evet, iyi gidiyoruz. |
00:41:38 |
İşte elime geçirmek istediğim |
00:41:41 |
Bayanlar, baylar, |
00:41:43 |
Gözleriniz Talladega'nın |
00:41:46 |
Heyecan dolu bir |
00:41:48 |
...burada ödül zamanı |
00:41:52 |
Önce çok kısa bir açıklama. |
00:41:54 |
Birinci ve ikinci bitiren sürücüler |
00:41:59 |
...kural gereği diskalifiye oldular. |
00:42:02 |
Karşınızda yarışın galibi. |
00:42:06 |
Cal Naughton Jr! |
00:42:10 |
Evet, haydi çocuklar! |
00:42:15 |
- Ver şunu bana. |
00:42:18 |
Adımı söylemen için çok uzun |
00:42:21 |
Teknik bir durum olduğunu |
00:42:24 |
...bunu benden almaya kalkarsanız, |
00:42:27 |
Ricky. |
00:42:29 |
Ver şunu bana. |
00:42:34 |
İnanamıyorum. İnanamıyorum! |
00:42:38 |
- Cal! |
00:42:41 |
Seninle gurur duyuyorum! |
00:42:43 |
Buraya gel, dostum. |
00:42:46 |
Gel buraya. |
00:42:51 |
- Cal Naughton! Cal Naughton. |
00:42:54 |
Bu nasıl oldu? Öldüm mü, dostum? |
00:42:57 |
Talladega 500'ü kazandın, tamam mı? |
00:43:00 |
Sana bir özür borçluyum. |
00:43:02 |
- Yapma. |
00:43:05 |
Doğruca bana koştu |
00:43:08 |
- Bir sıcaklık ışınlanması gibi. |
00:43:13 |
Salla ve Pişir? |
00:43:16 |
Hayır. Bir daha asla. |
00:43:21 |
Haklısın. |
00:43:26 |
Bundan böyle... |
00:43:29 |
...Sihirli Adam... |
00:43:32 |
...ve El Diablo. |
00:43:34 |
"Diablo" ne demek? |
00:43:36 |
Şey, bilirsin... |
00:43:37 |
Dövüş tavuğunun İspanyolca'sı. |
00:43:40 |
- Bu müthiş. |
00:43:41 |
- Pençeli. |
00:43:45 |
Nereden geldi bu aklına? |
00:43:46 |
Bazen jeton düşüyor işte. |
00:43:48 |
- Seni seviyorum kardeşim. |
00:43:53 |
Aman Tanrım! |
00:43:57 |
İzninizle, beyler. İyi iş çıkardınız. |
00:44:01 |
Selam Ricky. |
00:44:03 |
Selam Carley. |
00:44:04 |
Seni tekrar sevebileceğime |
00:44:08 |
- Ya, sanmıyorum. |
00:44:11 |
Bunlardan vazgeçmeye |
00:44:17 |
...incilerinden? |
00:44:23 |
Şey... Evet, bu zor. |
00:44:27 |
- Cal taşınır mı? |
00:44:29 |
Çocuklar geri gelir mi? |
00:44:31 |
- Bir hatırlatma alabilir miyim? |
00:44:36 |
Bu yüzden aşık olmuştun, unutma. |
00:44:38 |
Evet, varım. |
00:44:40 |
Saatte 160 km. Hızla evine geliyorum. |
00:44:42 |
- Evimize. |
00:44:44 |
Hayır, gelmiyorum. Yapma. |
00:44:47 |
- Bebeğim. |
00:44:51 |
Bir dakika. |
00:44:53 |
FHM dergisinin seçtiği... |
00:44:56 |
...en seksi yedinci popodan, |
00:45:00 |
...unutan bir kız için mi |
00:45:04 |
- Evet. |
00:45:05 |
- Evet. |
00:45:08 |
- Carley, buraya gel. |
00:45:10 |
Çok uzun zamandır sana |
00:45:15 |
Teşekkürler. Birlikte bir tane? |
00:45:19 |
- Susie Q, onlar gerçek mi? |
00:45:22 |
Kızım, sende iş var. |
00:45:27 |
- Etrafta görüşürüz. |
00:45:29 |
- Cal'ı gördün mü? |
00:45:31 |
Hey, Cal! Bebeğim, geliyorum. |
00:45:34 |
- Bir kere daha? |
00:45:38 |
- Deli kadın. |
00:45:39 |
- Çok iyiydin. |
00:45:41 |
İnanılmazdı. |
00:45:43 |
İtiraf edeyim, müthiş bir gündü. |
00:45:45 |
Güzel yarış çıkardın, kovboy. |
00:45:48 |
- Selam baba. |
00:45:51 |
Vay, bu bizim rezil, fani |
00:45:56 |
İyi dedin evlat. |
00:45:59 |
Ricky, |
00:46:05 |
Bu yarışı kimin için kazandın? |
00:46:07 |
Senin için kazanmadığım kesin. |
00:46:09 |
Bunu duymak hoşuma gitti. |
00:46:12 |
Gerçekten düşünmem gerekirse... |
00:46:15 |
...oraya çıktım ve sürdüm. |
00:46:18 |
Ve ne olursa olsun... |
00:46:21 |
...oğullarımın, annemin ve kadınımın |
00:46:28 |
Selam, ben kadınıyım. Adım Susan. |
00:46:31 |
Arabayı ben boyadım, ben... |
00:46:34 |
- Doğru mu? |
00:46:36 |
Orada olup görmeyi isterdim. |
00:46:38 |
Oğlum, seninle gurur duyuyorum. |
00:46:42 |
Evet. Sanırım... |
00:46:48 |
...şu anda gayet mükemmel. |
00:46:52 |
Bu da beni kaşındırmaya başlıyor. |
00:46:56 |
Bir Applebee's'den |
00:46:59 |
- Bu fikir iyi mi? |
00:47:02 |
- Applebee's'de küfredebilirsin. |
00:47:04 |
Applebee's'den nasıl atılacağız? |
00:47:06 |
- Birazdan öğrenirsin. |
00:47:09 |
Bak, kapılar gerçekten açılıyor. |
00:47:42 |
- Selam, ben Ricky Bobby. |
00:47:45 |
Sizlere kedilerdeki kar körlüğünden |
00:47:49 |
Her yıl giderek daha çok |
00:47:51 |
Ve ödümüz bokumuza karışıyor. |
00:47:55 |
Yüzde 98'imiz ömrümüzün |
00:47:58 |
Farkında olsanız da, olmasanız da |
00:48:01 |
Biraz planlamanın çok yararı olur. |
00:48:03 |
Dinleyin. Koca yaşlı |
00:48:05 |
...sevdiklerinize bırakmak hoş değil. |
00:48:07 |
Bu yüzden McCreedy |
00:48:10 |
McCreedy's. |
00:48:14 |
Cesetler öyle iyi görünüyor ki, |
00:48:21 |
Yarış pistinde bol bol gülmeyi severiz. |
00:48:23 |
Ama bugün ciddi bir şeyden |
00:48:26 |
Büyük şehirlerin çoğuna egemen |
00:48:32 |
Büyük şehirlerin çoğuna egemen olan |
00:48:36 |
Pardon. |
00:48:37 |
Ben İsa'yı muzip bir porsuk gibi |
00:48:41 |
Kaslı bir trapezci gibi. |
00:48:43 |
Şekil değiştiren veya perilerin |
00:48:47 |
Manimal adlı TV şovunu duydun mu? |
00:48:48 |
İsa'yı bir artistik patinajcı gibi |
00:48:52 |
Beyaz bir kıyafet içinde... |
00:48:54 |
...ve benim hayatımı yorumlayan |
00:48:57 |
Pis bir ihtiyar gibi. |
00:48:59 |
Bana doğru gelir, pis bir ihtiyar |
00:49:03 |
Sonra " Bir dakika. |
00:49:06 |
Onda özel bir şey var." derim. |
00:49:07 |
- Ve İsa olduğu anlaşılır. |
00:49:10 |
Bir, iki... Tanrım. |
00:49:12 |
- Yine mi! Hayır! |
00:49:16 |
Bacağımda iki bıçak var. |
00:49:18 |
Biliyorum, ama biri emniyet bıçağı. |
00:49:23 |
Çıkıyor. |
00:49:25 |
Kendi tükürüğümde boğuluyorum. |
00:49:27 |
Öyle acıyor ki, |
00:49:29 |
İyi geceler. |
00:49:32 |
- Sakin ol, dostum. |
00:49:34 |
Ricky! Uyan... |
00:49:38 |
Bazen, gece geç vakitte, |
00:49:43 |
Bilirsin, eteği giyerim, |
00:49:48 |
Çok seviyorum. |
00:49:59 |
Affedersin. |
00:50:03 |
Alçını imzalamama izin |
00:50:06 |
Ben de hayalarımı imzalarsan |
00:50:09 |
- Bebeğim, bu iyiydi. |
00:55:25 |
Üç Ünlü Kısa Roman |
00:55:29 |
"Hiçbirine dokunma. Onlar benim." |
00:55:35 |
Bu hikaye ne anlatıyordu sence? |
00:55:38 |
Ayı eski Güney'i simgelemiyor mu? |
00:55:41 |
Yeni köpek de Kuzey'in istila |
00:55:45 |
Evet. Ama mesele şu: |
00:55:51 |
...sevinmeli mi, üzülmeli mi? |
00:55:52 |
İkisine birden ne dersin? |
00:55:54 |
Aa, anlıyorum. Ahlaki belirsizlik. |
00:55:57 |
20. yüzyıl başlarındaki Amerikan |
00:56:02 |
- Çok iyi bir analiz, Walker. |