Talvisota The Winter War

tr
00:00:28 BU FİLM "KIŞ SAVAŞI"NDA BULUNMUŞ OLAN
00:00:35 Çeviri: Baronio
00:00:45 İyi seyirler dilerim
00:01:55 Paavo'ya göz kulak olmaya çalış.
00:01:58 Çalışırım.
00:02:00 Tabi birine göz kulak olabilecek
00:02:04 Kim bilir? Belki de bizi bırakırlar.
00:02:27 - Yürüsek de olurdu.
00:02:59 KIŞ SAVAŞI
00:04:26 Üniforma vereceklerine dair söz
00:04:35 Martti, sen ve Paavo'nun sadece
00:04:41 - Şunlardan var.
00:04:44 Şunun gibi bir kalpak iyi
00:04:47 - Bu kahrolası çok sıktı.
00:04:55 - Bana bir silah vermeleri gerekirdi.
00:05:00 - Eğlence için.
00:05:04 Korpela bu senin ekibin.
00:05:09 Tamam beyler, sıraya girmeye
00:05:14 Sivil savunmaya katılsaydım keşke.
00:05:19 Sadece bir şapka arması ve palaska.
00:05:26 - Jussi, sigara almaz mısın?
00:05:31 Ama bedava almayı öğrenmelisin.
00:05:37 - Siz Hakala'lılar oldukça savaşçı
00:05:41 Radyo, Moskova görüşmelerinin gayet
00:05:44 Bizim radyomuz değil.
00:05:48 Radyoyu her yerde duyabilirsin.
00:05:56 Kahrolası, o benim şişem!
00:06:05 Neler oluyor burada?
00:06:09 Ruslar kıçlarını kollasalar iyi
00:06:14 - Sarhoş olmaya başlamasınlar da.
00:06:20 - O şeye hayatta elimi sürmem.
00:06:24 - Sence peksimete talim mi edeceğiz?
00:06:32 Tanrım! 1918 iç savaşında,
00:06:37 ...yemek yemeği düşündüğümüzü mü
00:06:49 Durum çok ciddi.
00:06:56 Bizler tatbikat yapacağız.
00:06:59 Tatbikatın ne demek olduğunu
00:07:09 Benim de sizler kadar bildiğime göre,
00:07:13 ...Ruslar'ın Finlandiya topraklarını
00:07:19 Şu anda tartışılan konu, Finlandiya
00:07:25 ...ve bunda hak iddia etme
00:07:30 Diledikleri şeyi talep edebilirler...
00:07:34 ...ama asıl mesele onu almalarının
00:07:40 Hiç kolay olmayacak.
00:07:49 Gitmeden önce yemeklerimizi yiyelim.
00:07:56 Nereye gidiyoruz?
00:08:15 Hemen kazanmayın savaşı ha!
00:08:18 Saçma sapan konuşma.
00:08:22 Hasatımızı erken almamız iyi oldu.
00:08:30 Paavo, artık Jussi ile
00:08:44 Sanırım vakit geldi.
00:08:50 - Nereye gidiyorsunuz?
00:08:52 - Ruslar saldıracaklar mı?
00:09:03 Yapma. Şimdi ağlama.
00:09:05 Ama savaş kapıda.
00:09:08 - Kim bu kadar emin olabilir?
00:09:11 - Endişelenecek bir şey yok.
00:09:15 Nasıl o kadar insan içinde beni
00:09:21 Bir şey söylemek çok zor.
00:09:36 Annene iyi bak.
00:09:46 Merak etme. Yakında döneceğiz.
00:09:50 Estonya ve diğerlerine olanları
00:09:54 Finlandiya'yı aynı hazin sondan
00:09:57 - Savaşa gitmiyoruz.
00:10:01 Söylediklerimi unutmayın.
00:10:04 Pekâla.
00:10:28 Sippola kardeşler de geldi.
00:10:58 Şimdiden evini mi özledin Paavo?
00:11:03 Orada ağlayan güzel kız da kimdi?
00:11:06 Anna'mızı tanımıyor musun?
00:11:09 - Ne güzel isim. "Anna, ver bana."
00:11:16 - Gideceğimiz yerde güzel bir şeyler
00:11:19 - Şişemi mi aldın?
00:11:23 O benim şişem.
00:11:25 Şişen kışlanın helasının
00:11:29 Rusların taleplerini bilmiyorum ama...
00:11:33 ...sanırım topraklarımızı istiyorlar.
00:11:39 Karelia, ülkenin yarısı adalardan
00:11:44 Ne kadar aç gözlüler, değil mi?
00:11:47 Hiçbir şey onlara yetmiyor.
00:11:49 Zaten yeterince toprakları yok mu?
00:11:53 Topraklarımızı rahat
00:11:56 Onlara vereceğimiz tek toprak,
00:12:02 - Bir yudum al Pentti.
00:12:07 Paavo, neden içini çekip duruyorsun?
00:12:09 Yalnız bir erkek için ayrılıklar
00:12:15 Benim gibiler içinse, uzaklaşmak
00:12:30 Birliğimize mutfak almalıyız.
00:12:37 Onu aşırmayacağım.
00:12:43 Anlaşıldı.
00:12:50 Bir tane aldığımızı söylüyorlar.
00:12:55 - Ben hiç görmedim.
00:13:07 Bir şey sorabilir miyim?
00:13:10 Sor bakalım.
00:13:11 Paavo'yla aynı ekipte
00:13:15 Ona göz kulak olacağıma dair
00:13:21 - Sanırım sorun olmaz.
00:13:26 - Rinta, ufak Hakala 3. ekipte mi?
00:13:34 - Peki Martti?
00:13:37 Paavo'yu da 1. ekibe yerleştir.
00:13:40 - Ne farkedecek ki?
00:13:43 - Kimi ekipten çıkartacağız?
00:13:48 Evraklarda bir düzenleme yap yeter.
00:14:19 Söyleyin çocuklar, savaş
00:14:21 Efendim, eğer gelmeye başlarlarsa,
00:14:25 Bütün adamlar atış mevzilerini
00:14:31 - Peki Kauhava'lı çocukların durumu
00:14:39 Hakala'yla eski dost değil miydik?
00:14:44 Sanırım biz de orada tanışmıştık.
00:14:48 - Büyük şeyler bu zamanlarda saklanır.
00:14:53 Bekleyelim ve görelim.
00:15:03 - Sence Erkkila'yı bizimle aynı ekibe
00:15:09 Onun bizim yarı kardeşimiz olduğunu
00:15:14 Orası kesin.
00:15:16 Kardeşler zor zamanlarda birbirlerine
00:15:27 Alayın içinde tepiniyorlardı.
00:15:35 - Rusya saldırırsa, İsveç bize
00:15:40 - Kim diyor bunu?
00:15:44 İsveçlilerin nasıl bir
00:15:46 Ruslar, İsveçlilerin bizim tarafımızda
00:15:50 Ruslar, İsveçlilerden korkmazlar.
00:15:54 Zamanımız olduğunu bilseydim,
00:15:58 - Paasikivi Moskova'dan dönüyor.
00:16:02 Sonuç olarak dönüyor işte.
00:16:06 - Acaba, ufak ve hızlıca bir aile
00:16:12 - Dilerseniz damadınız olabilirim!
00:16:21 - Merhaba Rajala.
00:16:28 Selam vermeyi bilmiyor musun?
00:16:34 - Sen ciddi misin?
00:16:42 Kendin yap.
00:17:07 Ruslar Leningrad'ı güvence altına
00:17:12 ...bu sebeple de topraklarımıza göz
00:17:20 Ancak biz de onlara güvenmiyoruz.
00:17:26 Bu iş karşılıklı.
00:17:30 Yemeğe devam çocuklar.
00:17:37 - Gelip bana yardım edin çocuklar.
00:17:41 - Bana bir konuda yardımınız gerekiyor.
00:17:44 Bir kadın elinde işimizi görecek bir
00:18:24 - Onu niçin alıyorsunuz?
00:18:29 Bu sizin değil.
00:18:31 Çavuş, üstlerinle nasıl
00:18:40 S. ktir git Jutila. Mutfağımızı
00:18:44 Martti, gidip atları getir.
00:19:02 - Ne yaptığınızı sanıyorsunuz?
00:19:07 - Bunun sizin olduğunu nereden
00:19:12 Şu evrakları görebilir miyim?
00:19:26 Bizim mutfağımızla, bunun üstünde
00:19:36 - Ancak bu numara çok net okunmuyor.
00:19:44 Bulmam biraz zaman aldı.
00:19:49 Bunlar ölü bir adamı, künyesini
00:19:53 - Ya bir el bombası kafanı uçurursa?
00:19:57 Peki ya bir kurşun suratını fena halde
00:20:01 - Bundan daha kötü görünmezsin. Merak
00:20:07 - Boynuma bu güne dek taktığım en iyi
00:20:11 Ölüm künyeleri dağıttıklarına bakarsak,
00:20:15 Kes artık be adam.
00:20:17 Jussi, kafamı uçurma ihtimâllerine
00:20:22 ...künyeme bir bakar mısın?
00:20:26 Seni tanırım Ylli.
00:20:28 - Ya kafam gövdemden ayrılırsa?
00:20:37 Şeytanın bizi yoldan çıkartmasına
00:20:42 Krallığınıza, haşmetnize ve
00:20:51 Belki yüce Yaradan sizinle olur.
00:20:55 İsa der ki; Hazırlanmış olan
00:21:08 Tanrı'mızın bedeni Yüce İsa.
00:21:12 Tanrı'mızın bedeni Yüce İsa.
00:22:27 - Ylihärmä'lılar marş söyleyebilirler!
00:22:31 - Biz neden söyleyemiyoruz?
00:23:24 - Somppi, bizi nereye götürüyorlar?
00:23:28 Gidip sorsana, sen bir subaysın.
00:23:30 Güneye gidiyoruz. Ama bu trendeki hiç
00:23:38 - Vatman bilir.
00:23:43 - Tüm üzüntümle söyleyeyim ki,
00:23:48 Radyo Paasikivi'nin Moskova'dan
00:23:54 Bu onun bazı kahrolası Ruslar'a karşı
00:23:57 O bunun için biraz yaşlı.
00:23:59 Bizim yolda olduğumuzu bildiğinden
00:24:04 Ruslar çok yakında Finler'in
00:24:08 Biraz uyumaya çalış.
00:24:10 Uyumaya katlanamıyorum onbaşım.
00:24:27 Burası dönüm noktası. Dağuya ya da
00:24:32 - Ya da burada kalırız.
00:24:38 Haydi beyler, haydi!
00:24:44 Arvi haydi!
00:24:47 Hâlâ işemek için zamanınız var.
00:24:51 Bizim birimden kimse burada değil,
00:24:58 Çocuklar haydi gelin.
00:25:04 Sağ salim dön.
00:25:24 - Bekle bizi düşman! Geliyoruz!
00:25:27 Kim takar.
00:25:35 Yoksa Paavo anneciğini mi özledi?
00:25:53 Bizler gazabımızdan ötürü savaşmadık.
00:25:59 Ulusal kahramanlarımız ve babalarımızın
00:26:04 - Kapa çeneni gençlik kulübü yalakası.
00:26:10 Tüm bunları işçi derneğinde
00:26:12 - Gençlik kulübünün ne kötülüğü var ki?
00:26:17 Kahraman halkın evlatları zincirlere
00:26:23 Ormanlardan doğmak ve
00:27:04 Burada ateş yakmayın. Düşman
00:27:08 - Kahve yapmak zorundayım.
00:27:12 - Ateş yakmak kesinlikle yasak.
00:27:16 Ateş yakmamak gerçekten de
00:27:22 Savaşla ilgili hiçbir şeyden
00:27:25 Savaşta en önemli şey ilk olarak
00:27:29 - Subaylar bundan hoşlanmayacak.
00:27:33 - Ben hiçbir şeyden korkmam.
00:27:36 Ama ne subaylardan ne de ufak
00:27:39 Ben savaşta bulundum.
00:27:46 - Bakıyorum da ateş yakmışsınız.
00:27:53 İyi fikir. Bütün gece boyunca sınıra
00:28:01 Evet Ylli. Yine başlıyoruz.
00:28:07 - Tıpkı iç savaştaki gibi.
00:29:25 - Bizi nereye götürüyorlar?
00:29:29 - Yürümeye devam edin çocuklar.
00:29:33 ...savaşta hiçbir şey bilemezsin.
00:29:40 Bölge amirim, izin verirseniz ata
00:29:46 Önce bana Teğmen demeyi öğren.
00:29:50 - Teğmenim, atınıza binebilir miyim?
00:29:57 - Ayaklarım beni öldürüyor.
00:30:01 Yenilerin daha iyi olabileceğini
00:30:10 Demek size ateş etmeye
00:30:15 - Ben de öyle plânlıyorum. - Ağaçtaki
00:30:35 - Güzel bir şarkı söylesek mi?
00:30:43 Bırakalım Ylihärmä'lılar söylesinler.
00:31:24 Alarm! Alarm!
00:32:13 Biz burada olduğumuz sürece bir daha
00:32:25 Güzel sefer için teşekkürler.
00:32:29 Gördüğüm kadarıyla atlarınız
00:32:35 Hayatımda ilk kez nehirde bir
00:32:40 - Nerelisiniz çocuklar?
00:32:44 Demek buraya getirilecek kadar
00:32:48 - Evimde olmayı yeğlerdim.
00:32:52 Bizimle Käkisalmi'ye gelin.
00:33:00 Arabanızdaki süt çok acayip.
00:33:03 - Sizin sütünüze ne demeli?
00:33:07 Asıl acayip olan, geminin sireni
00:33:12 Şu sessiz ufak kızın adı ne?
00:33:14 - Aino.
00:33:19 Anlıyorum.
00:33:23 - Aino birazcık utangaç, değil mi?
00:33:27 Nişanlısı nerede?
00:33:31 Erkeklerimiz sınırları güçlendirmek
00:33:35 Haydi Paavo. Gidip biraz kahve
00:33:43 Paris'ten eşarplar, Paris'ten. Saf
00:33:54 - Demek buradasınız.
00:33:58 - Daha yeni içtim.
00:34:04 Alay ilk maaşları almama
00:34:10 ...Ordu'ya bırakacaklar.
00:34:14 Teçhizatlarımızın durumlarını
00:34:20 Ordu bu parayla silah ve benzeri
00:34:24 Siz ne dersiniz?
00:34:36 - Herkes kararını verdi mi?
00:34:43 Ben varım.
00:34:47 Tamam, pekâla.
00:35:01 - Nereye gidiyorsun?
00:35:04 Dikkatli ol, yoksa seni ajan
00:35:08 Paavo sivillerin psikolojik durumlarına
00:35:13 - Silahını almadan gitme.
00:35:19 Bu bir erkeğin yapması gereken bir şey.
00:35:22 Alayda olmadığı için paramızla...
00:35:26 ...taş delgisi almıştık.
00:35:29 İyi bir sebep için harcamışsınız.
00:35:57 Sabancımızın acıkmış olabileceğini
00:36:01 Toprak kıştan evvel kapanmış olmalı.
00:36:03 Kocamın hiç zamanı olmadı.
00:36:07 Yapmaktan zevk alıyorum.
00:36:10 - Size ödeme yapmaılı mıyım,
00:36:14 Toprağın kapanmasının ne demek olduğunu
00:36:33 - Pazar gününüzü berbat ediyorsunuz.
00:37:20 - Sadece konuşuyorduk.
00:37:38 - Gel, biraz otur.
00:37:45 Çok değil, bir süreliğine.
00:37:48 Nişanlım, orduya takviye için gitti.
00:37:55 Savaşa gidip, ölmek için uygunum ama
00:38:11 Yarın ayrılma ihtimalimiz var.
00:38:17 Bütün gece burada dikilemem.
00:38:31 Bacaklarım uyuşacak.
00:38:34 Evde kimse var mı?
00:38:49 - İyi akşamlar. Umarım rahatsız
00:38:53 Acaba hiç satılık ekmeğiniz ya da
00:38:56 Şu sabah ikram ettiklerinizden.
00:39:17 Görünüşe göre çörekleri çoktan
00:39:22 Hayır, hayır. Bekleyin hemen getireyim.
00:39:38 - İsterseniz biraz ısıtabilirim.
00:39:43 Martti uyumlu biridir.
00:39:46 - Borcum ne kadar?
00:40:05 - Tam bir amsalaksın.
00:40:10 - Ben evli bir adamım.
00:40:13 - Sen daha iyi bilirsin.
00:40:20 Radyoda ne söylediler?
00:40:22 Paasikivi, Moskova'ya dönmüş.
00:40:26 Ruslar taleplerinde usturuplu
00:40:31 Bu konuda bizim de
00:40:34 Milliyetçilik duygusunun yoğun
00:40:38 Ben de bundan bahsediyorum.
00:40:59 Lapua'lı çocuklar bana, Ruslar
00:41:04 ...Amerika'nın yardım sözü verdiğini
00:41:07 - Bu çok iyi bir şey olur.
00:41:12 - Gemiyle çok fazla sürmez.
00:41:18 Eğer Ruslar saldırırsa, Amerika'ya
00:41:21 - Bir tek Laurila'nın alayına ihtiyaç
00:41:25 Bu bir söylenti değil. Lapua'lı
00:41:30 Duyduğuma göre İsveç, topraklarına
00:41:38 Taburdaki bir süvari söyledi.
00:42:05 - Hakala tarlamızı sabanladı.
00:42:09 Teşekküre gerek yok. Kendim için
00:42:17 - Yine de teşekkürler.
00:42:27 Deliler gibi bu orduyu aradım.
00:42:29 Biz Rautu'ya gittik ama sizler
00:42:34 Her ne halt olursa olsun, yine de
00:43:58 Gittiğin yeri öğrenince bana adresini
00:44:02 Ben de sana yazacağım.
00:44:27 Her yerde senin ardından ağlayan
00:44:32 Bunun sebebi savaşa gidiyor olmamız.
00:44:36 - Ülkenin küçük askerler adaylarına
00:44:46 Müfereze, dikkat!
00:44:58 Müfreze!
00:45:00 Ruslar buradaymış gibi düşünün.
00:45:05 Kafanızda canlandırın.
00:45:23 Kendi mevzini bul ve emrimi bekle.
00:45:28 Kendi başına ateş etme.
00:45:34 Ylli bu tatbikatın bir
00:45:39 Çok fazla tatbikatta bulundum.
00:45:48 Sizler dilediğiniz kadar
00:46:25 - Senin gittiğini düşünmüştüm.
00:46:28 Bebeğinin vaftiz töreni için
00:46:32 Gitmeme izin vermediler.
00:46:36 Bana neden orada olmam gerektiğini
00:46:45 Kapayın çenenizi!
00:46:49 Sovyet Birlikleri barış antlaşmasını
00:46:56 - Baş çavuşun 10 gün izni var.
00:46:59 Karısı ölmüş.
00:47:01 Paavo, buradan ayrılmamamız iyi olur.
00:47:08 Bizi başka bir yere götürme
00:47:39 Neden bu kadar erken döndün?
00:47:41 İstasyona vardığımda, bana tüm
00:47:45 Yapma yahu!
00:47:48 Ruslar, saat 6'da Metsäpirtti ve
00:47:53 Artık oyun gerçeğe döndü.
00:48:03 - Çocukları uyandırmalı mıyım?
00:49:02 Günaydın Ostrobothnia'lı
00:49:07 Günaydın Albayım!
00:49:13 Hazır ol!
00:49:17 Silah aşağı!
00:49:25 Rahat!
00:49:31 Gemişte birçok kereler
00:49:34 ...ezeli düşmanımız Rusya'nın
00:49:40 ...çabaları karşısında Finlandiya
00:49:50 Bizler savaş istemedik.
00:49:57 Ama Stalin'den veya 1918 yılında
00:50:02 ...Otto Ville Kuusinen'den istediğimiz
00:50:11 Ordumuz zamanında Ruslar'a bunun
00:50:18 İşte şimdi, bağımsızlık günümüzde,
00:50:27 Tek bir avuç toprak bile vermeyeceğiz!
00:50:32 Anavatanımız için, Finlandiya
00:50:38 ...ve komutan Mannerheim için
00:51:00 Ylli, yere yat!
00:51:02 Eğer ciyaklarsa ıskalıyorlar demektir.
00:51:13 Gitmek zorundaysak beni izle.
00:51:22 Hattın önü berbat bir durumda olmalı.
00:51:25 Boş mideyle oraya gitmeye pek
00:51:30 - Somppi nerede?
00:51:34 Karşı atağa hazırlanmalıyız.
00:51:58 Yaklaşıyorlar!
00:52:41 Kümeleşmeyin! Dağılın!
00:52:55 İlk kaybımız Ylli oldu.
00:52:58 - Nasıl olmuş? - Kafasının arkasına
00:53:07 Eğer sana ateş ediyorlarsa
00:53:10 Makineli silahların sesini
00:53:14 Ylli vuruldu mu?
00:54:10 - Hiç uyudun mu?
00:54:16 - Ateş yaksak mı?
00:54:21 - Burada donarak öleceğiz.
00:54:27 Alanen ailesini düşünüyordum da...
00:54:30 Ylli evine bir tabutun içinde dönecek.
00:54:40 - Karısı bizim akrabamız olur.
00:55:05 Vurulan var mı?
00:55:10 Sanmıyorum.
00:55:14 - Sana ne söylediler?
00:56:03 Sen burada kal Paavo.
00:56:11 - Ben ne yapacağım?
00:56:17 - Zor olur mu?
00:56:21 Yani, burası kötü bir yer mi?
00:56:29 Burada kötü yerden gayrı bir
00:56:44 Tüfek çantanın içinde yağ var mı?
00:56:47 - Çok iyi yağlandı zaten.
00:56:51 Şu an alanda olmalıyız.
00:56:57 Ruslar nehri dün geçtiler.
00:57:03 Pärssinen ormanı solumuzda kalıyor.
00:57:12 Orta Finlandiyalılar Ruslar'ın tıpkı
00:57:21 Tank motorlarını ısıtıyor olmalılar.
00:57:36 Onlar Rus.
00:57:40 Bana sorma.
01:00:06 - Neden topçularımız ateş etmiyor?
01:00:09 Elbette ki görmüşlerdir.
01:00:14 Doğru zamanı bekliyorlardı.
01:00:23 Tanrım bu hiç iyi değil.
01:00:25 Kahrolası cephanemiz çok yetersiz.
00:02:52 - Vuruldun mu?
00:03:03 Martti, çok kalabalık geliyorlar!
00:03:12 - Neden tanksavarlar ateş etmiyor?
00:03:16 Yakında çok geç olacak.
00:03:18 Bütün telsiz hatları çökmüş.
00:03:39 Ahti'nin silahını al. Ona artık
00:05:01 - Ahti'nin yarası kötü mü?
00:05:06 Kim, Ahti mi?
00:05:11 Bütün dostlarımızı öldürecekler mi?
00:05:44 - Gece de gelirler mi?
00:05:50 - Uyumayacak mısınız?
00:05:55 Martti benimle gel.
00:05:58 Bakalım komşularımızın hiç
00:06:03 Ne kâğıdı?
00:06:06 Gidip ölülerin ceplerini yoklayalım.
00:06:16 Artık gelmeyecekler mi?
00:06:51 Direk ceplerini yokla.
00:07:45 Gidelim.
00:07:49 Buna ihtiyacın olmayacak.
00:08:34 Hava biraz daha soğursa bu peyniri
00:08:40 Rus topçuları bunu bizim yerimize
00:08:47 - Burası leş gibi kokuyor.
00:08:52 - Yaralandın mı? - Hayır, cebini
00:08:57 Silahı onlara doğrultunca Ruslar
00:09:02 Hemen böbürlenme. Daha güçlü
00:09:28 Lanet olsun, Ruslar geliyor!
00:09:46 Çoktan sipere girmişler.
00:09:55 Sipere mi?
00:09:58 - Dün gece sızmış olmalılar.
00:10:01 Henüz saymadım.
00:10:06 Ya onları kaçırmalı ya da hemen
00:10:11 Ben önden gidip siperi temizleyeceğim.
00:10:29 Süngülerinizi takın.
00:11:39 Nasıl kör süngüyü kabanından
00:11:46 Zorladım ve kardeşim için
00:11:57 Gidip düşmanın silahlarının içindeki
00:12:19 Geliyorlar!
00:12:46 1. Müfreze! Teker teker sığınağa
00:12:52 - Bacaklarım duruyor mu?
00:12:56 1. ekip geldi!
00:13:12 Paavo yapma!
00:13:17 - Yaran kötü mü?
00:13:21 - Nereden yaralandın?
00:13:24 - Başından mı yaralandın?
00:13:34 Jussi! Gelip Paavo'ya bir
00:13:48 - Kafamdan vurulmadım.
00:13:56 - Sayende hiçbir şey göremeyeceğim.
00:14:00 Bacaklarımda bir sorun yok. Elimi
00:14:07 - Patlayıcı mermiler kullanamazlar!
00:14:14 Tabur komutanının yazılı
00:14:17 Neyle ilgili?
00:14:20 Bunu her halükârda öğrenmemiz
00:14:23 Sen burada kal. Ben birliğe gideceğim.
00:14:28 - Sana ne emri gelimiş?
00:14:32 Gidip bunu neyle
00:14:54 Pekâla beyler. Tekrar
00:14:59 Birkaç esir almaya çalışın.
00:15:01 Aatos ve Erkkilä, olabildiğince
00:15:06 1. müfreze karşı taarruza hazırlanın.
00:16:07 Bunu neden yaptı?
00:16:10 Ona, işkence yapıp onu öldüreceğimiz
00:17:00 Siperleri açmak için daha fazla
00:17:06 Karşı taarruz için bütün adamlara
00:17:19 - Kayıplarımız ne alemde?
00:17:29 Daha ne kadar üstümüze gelip, direnmeye
00:17:33 Bu onlar için kalıcı bir durum.
00:17:48 Söylesene Hakala, savaş
00:17:52 Genç Hakala bugün yaralandı.
00:17:57 - Kötü mü yaralanmış?
00:18:00 Sadece yan tarafında bir sıyrık var.
00:18:03 Bir sıyrık adamı öldürmez.
00:18:15 Nöbet sırası sende.
00:18:20 - Kime ateş ettiğine dikkat et.
00:18:32 Hey, uyuyor musunuz beyler?
00:18:37 Uyumak mı? Biz mi?
00:18:39 - Öyle görünüyordunuz.
00:18:43 Gidip sığınakta uyuyun biraz.
00:18:50 Uyuyor muyduk?
00:19:07 Tek duyduklarım çocukların siper kazma
00:19:13 - Bunları şu an bile duyabiliyorum.
00:19:34 - Ateş etmeyin. Onlar 5. birlikten.
00:19:38 Alaya arkalarından, orman
00:20:03 Neyin var?
00:20:21 Kendini vurduracaksın.
00:20:37 Gitme! Yere yat!
00:21:11 Parola!
00:21:25 Kedicik, kedicik.
00:21:41 Karnı aç.
00:21:42 Kedicik, kedicik.
00:21:49 - Bu kimin kedisi?
00:21:53 İnsanlar ayrılsa bile kediler
00:21:56 Kediler evlerine bağlanır, insanlara
00:22:00 İşte kedi uzmanı da geldi.
00:22:02 - Ne demek istiyorsun?
00:22:11 Sadece konuşuyorlardı.
00:22:23 - Umarım Erkkila yanlış yöne
00:22:55 Bu adam tabur karargâhında bulunmuş.
00:22:58 - Onu oradan mı getirdin? - Hepimizin
00:23:03 Bir kısmımız hâlâ hayatta.
00:23:09 Otur.
00:23:14 - Pekâla.
00:23:20 Erkkilä'nın, dostlarının yanına dönünce
00:23:26 Jussi, Erkkilä için elinde
00:23:33 Elbette.
00:23:41 Bunun yardımı olur.
00:23:45 Görüyorum da kendine
00:23:50 - Her evde bir kedi olmalı.
00:23:57 Lieska taburundan bir gurup adam,
00:24:03 - Biraz uyumaya çalışın. Erkkilä,
00:24:14 Al kedimi biraz tut.
00:24:26 Ona ne verdin?
00:24:29 Elimde ağrı kesici
00:25:08 Erkkilä!
00:25:15 Gelip yanıma uzan.
00:25:40 Abim iç savaştan sonra bana...
00:25:42 ...topçular tarafınca vurulmasının
00:25:48 He ne kadar kızıl ordu daha vahşi
00:25:55 Savaşta önemli olan makineli
00:26:01 Söylemesi zor.
00:26:12 Bana savaşın nasıl
00:26:23 Hiçbirimiz eve sağ dönemeyeceğiz.
00:26:28 Buna inanmıyorum.
00:27:22 Oğlumuz Matti'nin daha ilk gününde
00:27:27 ...30 Rus'u öldürdüğüne dair kesin
00:27:34 - Bunu bilmiyordum.
00:27:40 Ruslar bıçakla erişilebilecek
00:27:43 - Kesin emin misin?
00:27:46 Sana inanmıyorum. Neden kesin doğru
00:27:52 Bilemiyorum.
00:27:54 Bundan bahsetmeye çekindiler.
00:27:58 Bunun Fin askerleri için kötü
00:28:02 Eğer bunu duyarlarsa bütün hepsi
00:28:06 Belki de doğrudur.
00:28:09 Dua edelim de sağ salim dönsün.
00:28:30 Çocuklar soğuğu içlerine yiyorlar.
00:28:32 Donacaklarını sanmıyorum.
00:28:44 Bana da bir tane versene.
00:28:49 Git kendine bir kutu al. O zaman
00:32:11 Matti'nin yakınında durma şansın
00:32:17 Orası senin sandığın
00:32:24 Nasıl bir yer o halde?
00:32:27 Sanki...
00:32:53 Paavo'nun artık eve gitme zamanı geldi.
00:32:58 Anne lütfen. Kim bilir bir daha
00:33:07 Ayrılıklar konusunda tecrübe
00:33:22 Her yerde aynı şekilde davranıyorlar.
00:33:28 Artık fazladan özen gösterin.
00:33:41 Bir kısmı kazmaya devam edeken
00:33:51 Matti Ylinen'i hâlâ bulamadınız mı?
00:33:54 Maalesef efendim.
00:34:00 Ruslar'ın elinde.
00:34:05 Neler olduğunu tahmin edebiliyorum.
00:34:13 Babasının onun peşinden geleceğine
00:34:25 Pekâla beyler.
00:34:30 Bugün Stalin'in doğum günü.
00:34:34 Bu gece tetikte olun.
00:34:46 Bugün Stalin'in doğum günü olduğundan,
00:34:53 Beyaz kaçkınları havaya uçurarak...
00:34:57 ...doğum günü kutlamayı planlıyorlar.
00:35:01 Buna hazırlıklı olun.
00:35:08 - Aralarında kadın var gibi görünüyor.
00:35:13 Bunu nereden biliyorsun?
00:35:15 - Şarkılar söylüyorlar.
00:35:46 Bu bir doğum günü partisi.
00:35:50 Topçu birliğimizden, tebrik
00:35:56 Bırak böyle devam etsinler.
00:36:02 Bu sayede biraz huzur ve
00:36:12 Evimden selamlar getirdim.
00:36:14 - Bu kadar erken mi döndün?
00:36:18 Evde durumlar nasıl?
00:36:20 Bir paket ve bir mektup yolladılar.
00:36:24 Demek bu gece için iyi dinlenmiş bir
00:36:28 Bütün çocuklar ayakta uyuyorlar.
00:36:32 Paavo evdeki her gecesinde
00:36:37 Trende biraz kestirmiştir ama,
00:36:42 - Gece nöbetine kalabilirim.
00:36:49 Şu kedi nereye gitti?
00:36:54 - Ne kedisi? - Bir kedimiz vardı.
00:36:59 - Hiçbir hayvan böyle bir kokunun içinde
00:37:05 - Senin için sorun olmayacağına
00:37:17 Tabiat beni çağırıyor.
00:37:27 Gidip Paavo'ya bir bakayım.
00:37:31 Orada bizden daha dinç olduğuna eminim.
00:37:37 Bütün gece boyunca Ruslar'dan gözünüzü
00:37:42 ...bu sayede siperlerini kazamazlar.
00:37:48 Laurila, Ruslar'ın her yerde aynı şeyi
00:37:57 Haydi, biz de gidelim.
00:38:04 Birliklerinde...
00:38:07 ...içi Noel hediyesi dolu bir ton
00:38:14 Yarın onlarla, Noel Arifesi dolayısıyla
00:38:19 Siz de çabalar ve efendi olursanız,
00:38:25 Ama çok da efendi olmayın. Hele de
00:38:36 Paavo!
00:38:41 Bitip tükenmeyen şarkıları dışında
00:38:45 - Memleketin nasıldı?
00:38:50 - Yaran nasıl? İyileşiyor mu?
00:38:55 Yeterince yaktığından emin ol...
00:38:58 ...bu sayede Ruslara gösterebilirsin.
00:39:07 Tek yapmanız gereken üstündeki
00:39:11 Yaktıktan sonra iyi bir atışla tank
00:39:15 Hepsi içki fabrikasından geldi.
00:39:23 Bu molotof kokteylinin tadı nasıl?
00:39:30 İçinde sadece benzin var.
00:39:33 - İçinde biraz ispirto yok mu?
00:39:37 Kibritinin kuru olmasına özen gösterin.
00:39:44 Bunlar tanklar için yeterli olacak mı?
00:39:47 Bunlarla düzinelerce tank imha edildi.
00:39:49 Yeni gizli silahımız Mannerheim
00:39:53 Bize daha iyi bir silah
00:39:55 Uyanın beyler.
00:39:59 - Nöbet sırası sizin.
00:40:03 Neyse. Paavo'nun yanına gidin.
00:40:29 Yere yat! Hemen yere yat!
00:41:34 Beyler, nöbeti başka biri devralsın.
00:41:38 Ben devralırım.
00:41:40 Martti, sen sığınağa gitsen iyi olur.
00:41:50 Alarm! Mevzilerinizi alın!
00:43:00 Alo! Alo!
00:43:03 Dikkat! Lanet olsun, alo!
00:43:09 Martti, hatlar koptu.
00:43:13 Birliğin, Ruslar'ın saldırıya
00:43:18 Gidip onlara bildir. Hiç adamım
00:44:21 Anlaşıldı.
00:44:23 Tamamı sizin mıntıkanıza gelmiyor.
00:44:27 Belli başlı noktaları zorlamaya
00:44:31 Kısa süre sonra ben de geleceğim.
00:44:40 Ruslar'ın nerede daha etkin
00:44:45 Kantola'ya, biraz daha direnmeye
00:44:53 Pekâla...
00:44:58 Luoma, o mıntıkayı onarmayı
00:45:03 Eğer yalnız üstesinden gelemeyecek
00:45:21 Yakında bizzat buraya
00:45:25 - Fazladan adam gönderme sözü verdi mi?
00:45:37 Ona daha fazla adama ihtiyacımız
00:45:41 Kendisi, bizzat gelecek.
00:45:45 - Şimdi mevzini alabilir misin?
00:45:49 Hattımız giderek zayıflıyor. Ruslar
00:45:59 Topçularımız neden ateş açmıyor?
00:46:01 İsveçliler, bize çok az
00:46:18 Adam başı Elli Rus var.
00:46:42 Paavo'nun silahını al.
00:46:56 Bu çok feciydi.
00:47:00 Beni nereye götürüyorsunuz?
00:47:04 - Kimsiniz siz?
00:47:08 Başka?
00:47:12 - Göremiyorum.
00:47:26 Ben söyleyene kadar ateş etmeyin.
00:47:29 Midelerine nişan alın beyler.
00:47:38 Ateş!
00:48:34 Bu bizim topçu birliğimizden değildi.
00:48:36 İşte şimdi Ruslar bana bir Noel
00:48:40 O kadar fazla Rus sadece
00:48:49 - Komutan geleceğini söyledi mi?
00:48:52 Nereye gelecekti peki?
00:48:57 - Felix'i de götürdüler.
00:49:01 Maalesef kötüydü.
00:51:31 Şimdiden burada ne arıyorsunuz?
00:51:38 Adamları evlerine gönderiyorlar.
00:52:01 Paavo'ya göz kulak olacağıma
00:52:05 Olanları gördün.
00:52:08 Burada kimse kimseye göz kulak
00:52:12 Tek yardım eli Tanrı'dan gelir.
00:52:35 - Nasıl gidiyor çocuklar?
00:52:59 Eğer başa çıkamayacaksanız,
00:53:04 Ben yerinize başkalarını
00:53:11 Tabi eğer başa çıkamazsanız.
00:53:14 Başa çıkabiliriz, değil mi beyler?
00:53:18 Komutanımızı ve birçok arkadaşımızı...
00:53:23 ...acımasızca öldürecek
00:53:27 ...komşularımız için buraya gelmek...
00:53:34 ...oldukça zor olacaktır, emin olun.
00:53:40 Noel'in ertesi gününe dek
00:53:49 Jussi, benimle gelebilir misin?
00:53:54 Levazım birliği, sizin için biraz
00:53:59 Noel hediyesinin nasıl bir şey
00:54:09 Rajala'yı birlik komutanı olarak
00:54:13 Laurila'nın sana burada ihtiyacı var.
00:54:19 Bunları kullanabileceğini düşündüm.
00:54:30 Benim botlarım fena değil.
00:55:24 Bugün hiç fırsatım olmadı.
00:55:30 Ne diyeceğimi bilemiyorum.
00:55:37 Tam olarak punduna getirdiler.
00:55:40 Bu andan itibaren, onlara karşı en
00:55:57 Bu kahrolası pireler de
00:56:06 Teğmen Lehtinen'i arıyoruz.
00:56:09 Sığınakta.
00:56:26 Bir Noel töreni düzenlemenin iyi
00:56:32 Burada Teğmen olan bir Rahip'iniz
00:56:36 Buraya savaşmaya geldik. Rahip'ler
00:56:45 Burada hiç Rahip olmayacak.
00:56:48 Bu yaşadığım 30 yıl boyunca Tanrı'nın
00:56:58 İnsanlarının üzerinde zafer,
00:57:03 ...yüce Tanrım.
00:57:06 Melekler Cennet'e vardıklarında,
00:57:11 ...Beytüllahim'de,
00:57:15 ...gönderildiğini bilecekleri bir elçi
00:57:19 Melekler bunun üzerine telaşla
00:57:22 ...ve kundakta yatan
00:57:58 Haydi beyler, daha güçlü.
00:58:54 Tankların ardından doğruca
00:58:59 Hemen telaşa kapılma.
00:59:05 Karınlarına nişan al ve ateş et.
00:59:11 Tanklar engellere takılacaktır.
00:59:17 Onları molotof kokteylleri ve tank
00:59:24 Aralık başından beri buradayım ve
00:59:30 Ben yeni geldin sandım.
00:59:36 On gündür istirahatteydik.
00:59:39 Bir şey daha var...
00:59:42 ...bu işin öyle kolayca olup bitmesine
00:59:48 Burada birçok dostumuzu kaybettik.
00:59:53 Onlar bizim de dostlarımızdı.
00:59:57 Ben yine de söylemiş olayım.
01:00:08 Gözümü kaybettim mi?
01:00:29 Biri gözetim görevi esnasında tam
01:00:37 Bizim mi, yoksa Ruslar'ın uçakları mı?
01:00:41 Ordunun ilk Finlandiya uçağını...
01:00:45 ...görene ödül vereceğini açıklaması
01:00:52 Onu bilmem ama...
01:00:54 ...birinin şu lanet pirelere bir
01:00:59 - Tanrım bu ne soğuk!
01:01:08 Dikkat!
01:01:13 Herkes burayı dinlesin!
01:01:15 - Sığınaklara gidiyoruz.
01:01:19 Evet.
01:01:29 Şu tıngırtıya bir an olsun son
01:01:32 Bomba atmak.
01:01:35 Bu tam bir aptallık!
01:01:37 - Haydi Aatos. Kitaplara gireceksin.
01:01:40 Biri, bir gün bunları yazacak.
01:01:43 - Sen de o kahramanlardan biri
01:01:47 Haydi beyler, bana bir yardım edin!
01:01:57 Kendinizi biraz daha aptal
01:02:34 Bıktığınız tıngırtıdan biraz olsun
01:02:39 Şarapnelin üzerinde senin numaran var.
01:02:55 Marjatta senden iki mektup
01:02:58 ...sana yazdığı mektup da burada.
01:03:06 Aatos Laitila için bir paket.
01:03:22 Neden hiç kimse bana bir şey yazmıyor?
01:03:27 Sen berbat bir şahsiyetsin de ondan.
01:03:32 - Bunu onlar orada bilemezler.
01:03:43 - Artık uyusan iyi olur Mauri.
01:03:48 Onlar seni uyandırır.
01:04:14 Gelmiyorlar.
01:04:19 - Bu feci bir gürültü.
01:05:09 Finlandiya askerleri!
01:05:12 Kapitalist sömürgeciler, sizlerin
01:05:16 ...analarınızın göz yaşlarından
01:05:19 Kapitalistleri ve onların askerlerini
01:05:24 Silahlarınızı alıp Ruslar'ın tarafına
01:05:32 Gidip biraz bokumu süpüreyim.
01:06:16 Askerlerin kanı...
01:06:35 Ne yapıyorsunuz beyler?
01:06:38 - Sığınaktan çıkmak zorunda kaldık.
01:06:42 Bir yerlerden su almaya başladı.
01:06:46 Orada daha fazla kalamadık.
01:06:48 Böyle bir soğuk varken ve
01:06:55 - Hepiniz döndünüz mü?
01:06:58 - En azından bir gözcü bırakmalıydınız.
01:07:04 - Gözcülük yapmaları için birkaç adam
01:07:14 Rahatsız olmayın.
01:07:17 Dün gece sığınaktan hiç adam aldın mı?
01:07:21 - Evet efendim.
01:07:24 Sığınak su almaya başlamış ve
01:07:28 Askerlerin doğru düzgün postalları
01:07:31 Ruslar'ın dün gece sığınağı ele
01:07:36 - Oraya gözcü göndermedin mi?
01:07:40 Efendim orada nöbetçi erlerimiz var.
01:07:43 Senin nöbetçi er dediklerin, Ruslar
01:07:52 Garnizona dört bir yandan sızmaya
00:00:10 Tamam efendim.
00:00:13 En azından, ne zaman Ruslar'ın
00:00:18 ...duysa merkez garnizona
00:00:39 Bunlar bizim topçulardan geldi.
00:00:42 - Bu sadece bir vızıltıydı.
00:00:47 Koruma ateşi açın.
00:01:21 İşte şimdi Finler senin yüzünden
00:01:34 Ağzına s. çayım!
00:01:44 Güpegündüz oraya girmeye çalışmanın
00:01:56 Hiç kimsenin içeriden çıkmasına müsaade
00:01:59 Onlara ateş etmeyi
00:02:06 - Bugün huysuzluk havasında.
00:03:44 - İçeride birilerinin olduğundan
00:03:47 - Niçin ateş etmiyorlar?
00:03:52 Tüm çıkışları kapatmışlar.
00:03:56 Eller yukarı Rus akerleri!
00:04:03 Bu şekilde bağırmak çok akıllıca olurdu
00:04:24 Emir alması için birini
00:04:28 - Martti sen git.
00:04:33 - Benim gitmemi gerektirecek kadar
00:04:39 Eğer mesajı ben
00:04:43 Sana gitmen için emir
00:04:47 Komutana selam gönderme amacını
00:04:53 Martti, haydi git.
00:04:57 - Onlara ne söyleyeceğim?
00:05:01 ..."Merhaba".
00:05:23 Oraya hiç kimse gidemez!
00:05:54 Yere yat Martti!
00:05:58 Bu berbat havada nereye
00:06:14 - Bölük komutanınız nerede?
00:06:22 Ne yapıyorsunuz?
00:06:25 Mezarda uzanma talimi yapıyorum.
00:06:31 - Teğmenim!
00:06:35 Yeni bölük komutanım benden gelip size
00:06:53 Ateş!
00:07:35 Tuhaf, şu Rus kendisine açılan birlik
00:07:40 Belki de hayatını kendisi kazanmıştır.
00:07:46 - Lanet olsun!
00:07:53 Karargâhtakiler...
00:07:57 ...Ruslar'ın kuvvetli bir şekilde
00:08:01 - Ben hiçbir şey görmüyorum.
00:08:10 Gidip 5. birliğe destek verin.
00:08:16 Artık çok yoruldular.
00:08:19 - Bir şeyi öğrenmek istiyorum.
00:08:26 Unut gitsin.
00:08:30 - Kimler gidecek?
00:08:34 - Adamlarımın hepsi çok yorgun.
00:08:41 Yine "Merhaba" mı diyeceğim?
00:08:58 - Burası çok kötü görünüyor.
00:09:04 Görevi devralıyoruz.
00:09:09 En sonuncu gibi o da öldü.
00:09:12 - Yetkili birini bulundurmanız gerekir.
00:09:21 - Müfreze lideriniz nerede?
00:09:38 Beş dakika sonra sığınağı patlatacağız.
00:09:45 Sovyetler Birliği askerleri!
00:09:49 Teslim olun ve sığınaktan çıkın.
00:09:52 Ellerinizi kaldırıp,
00:10:00 Sığınağı beş dakika içinde havaya
00:10:11 - Gerçekten patlatacaklar mı?
00:10:25 Bu kahrolası sığınağın neden bu kadar
00:10:55 Arvi tabura gidip, sığınaktaki bir
00:11:12 Acaba hâlâ içeride birisi var mıdır?
00:11:15 Gidip bakacak mıyız, yoksa sonsuza
00:11:19 - İki gündür boğazımdan tek lokma
00:11:45 Jussi, gitme!
00:11:57 Arvi için her şey bitti artık.
00:12:00 Hayır! Olamaz, lanet olsun!
00:12:19 Martti, Arvi'nin aşyalarını alıp evine
00:12:26 - Tabi. - Biz Yläjärvi denen bir
00:12:33 Orada posta servisi de varmış.
00:13:29 Martti uyan!
00:13:33 Uyan!
00:13:41 Martti! Uyan!
00:13:44 - Alarm mı verildi?
00:13:52 Saunayı kullanabiliriz.
00:13:56 Bunu yapacak mutfaktan birini
00:14:01 Haydi.
00:14:06 - Sen de yeterince uyudun zaten.
00:14:10 - Kapıya en yakın sen vardın.
00:14:14 Senden sadece saunayı ısıtmanı
00:14:20 Bunu isteme hakkım var.
00:14:26 Şöyle ki, eğer eve gitmek için
00:14:31 ...gidebilir.
00:14:35 Sanırım bırakıp geldiğiniz yerler.
00:15:01 - Taipale nehrine ne kadar uzaklıktayız?
00:15:08 Kadın ve çocuklara yol açın.
00:15:20 Al dostum. Bir yudum iç.
00:15:23 Bu şeye elimi sürmem ben.
00:15:25 Sen nasıl bir adamsın?
00:15:31 Adam olmadığın açık.
00:15:33 Taipale nehrinin kahramanları teklif
00:15:41 Taipale kahramanlarının hepsi öldü.
00:15:51 Cenazeye gelmeye çalıştım.
00:16:00 Nasıl öldüğünü bilmek istiyorum.
00:16:04 Paavo çok acı çekti mi?
00:16:07 Sanmıyorum. Bir anda oldu.
00:16:12 Kalbinden tam içeri bir kurşun girdi.
00:16:15 Onu vurduklarında, siperde,
00:16:18 Hemen oracıktaydım.
00:16:24 - Tabutu açmamıza izin vermediler.
00:16:31 Tabutu taşıyanlardan biri...
00:16:33 ...Paavo'nun tabutunu almak için
00:16:38 ...her yerinin paramparça olduğunu
00:16:47 - Jussi, sen de tabutu taşıyanlardan
00:16:52 - Sen bir şey duydun mu?
00:17:02 Küçük Paavo nasıl?
00:17:06 Biraz çekingen.
00:17:12 Annen küçük Paavo'yu bu geceliğine
00:17:17 Dedi ki; Çocuk gürültüsü olmadan
00:17:26 Gel de "konuş" o zaman.
00:17:55 Paavo, sensiz gelişinde, senin
00:18:07 Şu an bunu düşünmeyelim.
00:18:50 Gitmene izin vermeyeceğim...
00:19:41 Onu en son ne zaman gördün?
00:19:47 Onu o gece görmedim.
00:19:51 Bir adam nasıl olur da, tek bir iz
00:19:56 O gece omuz omuza çarpıştılar.
00:20:01 - Karanlıkta çok büyük bir kargaşa
00:20:05 ...Matti'mizin 30 Rus'u bıçağıyla
00:20:12 - Şimdi de nerede olduğunu
00:20:19 Annesini de üzen şey bu.
00:20:23 Matti kayıp olarak rapor edildiğinde...
00:20:25 ...ne öldüğünü, ne de bir yerlerde
00:20:33 Annesi sürekli rüyasında onu görüyor.
00:20:36 Matti'nin kanlar içinde, yaralı bir
00:20:39 ...inleyerek annesini çağırdığını
00:20:44 O halde hayattadır.
00:20:47 Belki de esir düşmüştür.
00:20:54 - Başka ne diyebilirim bilmiyorum.
00:21:01 - En azından muğlâkta kalmadı.
00:21:13 Havanın soğuk olması bir avantaj.
00:21:18 Evet, "Kral Kış" bizim yanımızda.
00:21:23 Bu hava eksi 40 derecede ıslak
00:21:28 Ama Ruslar için olduğu kadar değil.
00:21:52 Herkesin selamları var.
00:21:54 - Erken döndün.
00:22:00 Hiç yiyecek getirdin mi?
00:22:22 Ordu iyi iş çıkartıyor beyler.
00:22:28 Bizi sıcak bölgeye yetiştirmek için
00:22:32 Bedavaya seyahat ediyorsunuz, bi de
00:22:35 Dilerim bilet parasını canımızla
00:22:37 Bu çok ucuz bir bilet beyler.
00:22:40 Bize Mannerheim sınırına gidip...
00:22:43 ...savaşın tam göbeğinde Ruslar'a
00:22:48 Dışarı çıkmamıza da gerek kalmayacak.
00:22:51 - Martti, hiç sigaran var mı?
00:22:59 - Ver şunu. - Kahramanlar gibi öleceğiz.
00:23:04 Al sana torunlarına anlatacağın
00:23:40 4. tabur Äyräpää bayırını geçmeye
00:23:45 Savaş ekipmanlarını alın.
00:23:51 Tabi yiyeceklerinizi de bırakacaksınız.
00:23:54 Oraya nasıl yiyecek götüreceksin?
00:23:58 Görevimiz; Ruslar şayet nehri geçmeye
00:24:02 - Kalabalık mı gelecekler?
00:24:05 Askeri bir zafer yazabiliriz.
00:24:07 Laurila onları bayırda pusuya
00:24:11 Ruslar nehri geçerken, tüm Taipale
00:24:19 Kendi kendimizin de
00:24:37 Nehri geçiyorlar!
00:25:34 Rajala bize kahrolası yemek sözü verdi.
00:25:47 Onu kıçlarında patlat Pentti!
00:27:01 Silahımı aldılar.
00:27:04 Şimdi Ruslar'dan yenisini almam gerek.
00:27:08 Geri çekilin!
00:28:07 Martti! Şu tarafa git.
00:28:11 - Fince konuşabilen kimse kalmadı.
00:28:15 Nehirdeki pusuyu telafi
00:28:19 - Onu satın aldığını sandım.
00:28:24 Bana silahıyla vuran birinden aldım.
00:28:27 - Çok kötü müydü?
00:28:32 Ateş etmeliydi.
00:28:36 Onu öldürdüm.
00:28:46 Martti, uyuma.
00:28:51 - Donarak öleceksin.
00:28:55 - Uyanık kalmaya çalış. Her an
00:29:00 Son zamanlarda gelenlerle aynı kişiler.
00:29:06 Evet.
00:29:15 Onların nehri geçmelerine
00:29:19 Bu tüm garnizonun sonu olur.
00:29:22 Gidip mevzilerimizi geri almaya
00:29:27 Yorgun olduğunuzu biliyorum.
00:29:32 Yeterince hava kuvvetimiz olmadan
00:29:55 Tekrar üstümüze geliyorlar!
00:30:18 Somppi, yere yat!
00:30:36 Somppi!
00:31:43 - Kim o?
00:31:45 - Paavo mu, Martti mi?
00:31:48 Paavo Taipale'de ikiye ayrıldı.
00:31:52 Doğru ya.
00:31:56 Tabur karargâhına gidip, Ruslar'ın
00:32:00 ...onları püskürtemediğimizi söyle.
00:32:07 Sihvo'ya...
00:32:15 ...bize yardım etmesi için biraz
00:32:21 Tabi, hallederim.
00:32:24 Üç tane ulak gönderdim fakat hiçbiri
00:32:30 Çaba göster ve hayatta kalmaya bak.
00:32:37 - Parola Äyräpään Ärjy.
00:32:53 Dur! Kimsin?
00:32:55 Äyräpään Ärjy.
00:33:00 Merkez karargâha gitmem gerekiyor.
00:33:04 Doğruca gidersen nehir
00:33:23 Onları burada tutacağız.
00:33:31 Tabur komutanına bir mesajım var.
00:33:35 - Ben alabilirim.
00:33:40 Ruslar'ı mevzilerinde kıstırdık.
00:33:44 - Ancak daha fazla adama ihtiyacımız
00:33:53 Bu hattı korumamız şart.
00:33:56 Rajala'nın daha fazla adama ihtiyacı
00:34:00 Anlıyorum ama hiç adamım yok.
00:34:03 Destek birlikleri bile orada.
00:34:10 Al. Biraz çiğne.
00:34:14 - Nedir bu?
00:34:18 Sana verecek başka bir şeyim yok.
00:35:10 Tek bir adama ateş etmeyin!
00:35:13 Burada başka biri yok!
00:35:25 - Kim o?
00:35:28 - Durumu kötü mü?
00:36:07 Tanrı'nın oğlu...
00:36:10 Sakin ol.
00:36:14 - Kimsiniz?
00:36:17 Sizler kimlersiniz?
00:36:21 Biraz sakin olmaya çalış. Yakında
00:36:44 Hepsi buraya kadarmış...
00:37:38 Jussi, yaran kötü mü?
00:37:43 Çok kötü değil sanırım.
00:37:51 Bilemiyorum.
00:38:01 Ciddi bir yara olmalı o halde.
00:38:16 Başka yaralı var mı?
00:38:18 Diğeri hayatını kaybetti.
00:38:22 Onu kaldıralım. Alayda bir at
00:39:36 İkinci taburun bu tarafı
00:39:40 Eğer Vuoksi'yi geçmeyi başarırlarsa,
00:39:45 Ön cephelerin kesilmiş
00:39:48 Şimdi size bir soru sormalıyım;
00:39:57 Her bölüğe aynı soruyu sorarım.
00:40:01 Çok kalabalık değilsiniz.
00:40:03 Koruyabiliriz sanırım.
00:40:10 Hiçkimse çatışmadan kaçmayacaktır.
00:40:18 Bir haber vermemi istediler.
00:40:21 Nurmo'lu çocuklar sabahleyin saldırıp
00:40:27 Biz de burayı kontrol altında
00:40:31 - Nurmo'lu çocuklar mı?
00:40:36 Anlıyorum.
00:41:22 - Niçin Nurmo'lular saldırmıyorlar?
00:41:48 Artık saldırmayın!
00:41:53 Saldırı çok gecikti.
00:41:58 Onları koruyun!
00:42:17 Hepsini öldürecekler!
00:44:41 Bu tarafa doğru geliyorlar!
00:44:59 Ne kadar ateş edersek edelim
00:45:04 - Ağızlarına kadar votkayla dolmuşlar.
00:45:16 Geri çekilelim. Biraz geri çekilelim.
00:46:11 Martti, Rajala'ya gideceksin.
00:46:15 Nereye?
00:46:18 Ruslar Vuosalmi
00:46:24 - Ne yapmamız gerekiyor?
00:46:28 Mauri ve Korpela'yı da yanına al.
00:46:40 Tek bir parça bile ekmeğim yok.
00:46:46 Biraz kahve tanesi al, çiğne.
00:46:50 Tohumla karın doyuracağız.
00:47:06 - Yüzlerce ceset olmalı.
00:47:36 Hiç adamları eksilmeyecek mi bunların?
00:47:39 Azar azar eksiliyorlar sanırım.
00:47:43 Bazı esirler, Ruslar'ın iki yeni
00:47:51 - Bu 40.000 adam eder.
00:47:54 Saldırılarının neden acemice olduğu
00:47:58 Yere yat Mauri.
00:48:38 Martti!
00:48:48 Görünüşe göre son atışımızı yapacağız.
00:50:47 Ölen başçavuş muydu?
00:50:49 Hiç kaskını takmazdı.
00:50:55 İlerleyin!
00:50:58 Kıçlarını Leningrad'a
00:51:00 İlerleyin!
00:51:30 Kapa şu kahrolası çeneni.
00:51:43 Bunu yapman gerekmezdi.
00:51:45 Sanki bir geyiği boynuzlarının
00:52:35 - Çocuklar nerede?
00:52:42 - Bugün olanca güçleriyle üstümüze
00:52:48 O halde bugün, bu hayatın son günüdür.
00:52:52 O da olabilir.
00:55:59 Saat 11'de ateşkes ilan ediliyor.
00:56:32 Çeviri: Baronio